# Translation of Plugins - Jetpack – WP Security, Backup, Speed, & Growth - Stable (latest release) in Portuguese (Brazil) # This file is distributed under the same license as the Plugins - Jetpack – WP Security, Backup, Speed, & Growth - Stable (latest release) package. msgid "" msgstr "" "PO-Revision-Date: 2024-07-11 03:44:06+0000\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n > 1;\n" "X-Generator: GlotPress/4.0.1\n" "Language: pt_BR\n" "Project-Id-Version: Plugins - Jetpack – WP Security, Backup, Speed, & Growth - Stable (latest release)\n" #: jetpack_vendor/automattic/jetpack-backup/build/index.js:11 #: jetpack_vendor/automattic/jetpack-backup/src/js/components/back-up-now/index.jsx:66 msgid "Cannot queue backups due to reaching storage limits." msgstr "Não foi possível colocar backups na fila porque os limites de armazenamento foram atingidos." #: jetpack_vendor/automattic/jetpack-backup/build/index.js:11 #: jetpack_vendor/automattic/jetpack-backup/src/js/components/back-up-now/index.jsx:61 msgid "A backup is currently in progress." msgstr "Um backup está em andamento." #: jetpack_vendor/automattic/jetpack-backup/build/index.js:11 #: jetpack_vendor/automattic/jetpack-backup/src/js/components/back-up-now/index.jsx:60 msgid "A backup has been queued and will start shortly." msgstr "Um backup foi colocado na fila e começará em breve." #: jetpack_vendor/automattic/jetpack-backup/build/index.js:11 #: jetpack_vendor/automattic/jetpack-backup/src/js/components/back-up-now/index.jsx:55 msgid "Backup in progress" msgstr "Backup em andamento" #: jetpack_vendor/automattic/jetpack-backup/build/index.js:11 #: jetpack_vendor/automattic/jetpack-backup/src/js/components/back-up-now/index.jsx:54 msgid "Backup enqueued" msgstr "Backup na fila" #: jetpack_vendor/automattic/jetpack-backup/build/index.js:11 #: jetpack_vendor/automattic/jetpack-backup/src/js/components/back-up-now/index.jsx:53 msgid "Queueing backup" msgstr "Colocando backup na fila" #: _inc/lib/class.core-rest-api-endpoints.php:2657 msgid "Whether to show date in the email byline" msgstr "Escolha mostrar ou não a data no início do seu e-mail" #: _inc/lib/class.core-rest-api-endpoints.php:2650 msgid "Whether to show author display name in the email byline" msgstr "Escolha mostrar ou não o nome de exibição do autor no início do seu e-mail" #: _inc/lib/class.core-rest-api-endpoints.php:2643 msgid "Whether to show author avatar in the email byline" msgstr "Escolha mostrar ou não o avatar do autor no início do seu e-mail" #: src/class-deprecate.php:100 msgid "Jetpack's Google Analytics feature will be removed on August 6, 2024. Read the documentation for details and how to keep tracking visits with Google Analytics." msgstr "A funcionalidade do Google Analytics para o Jetpack será descontinuada em 6 de agosto de 2024. Leia a documentação para saber como continuar monitorando os acessos com o Google Analytics." #: src/class-deprecate.php:84 _inc/build/admin.js:46 _inc/build/admin.js:127 msgid "Read this document for details and how to keep tracking visits with Google Analytics" msgstr "Leia esta documentação para saber como continuar monitorando os acessos com o Google Analytics" #: src/class-deprecate.php:83 _inc/build/admin.js:46 _inc/build/admin.js:127 msgid "Jetpack's Google Analytics feature will be removed on August 6, 2024." msgstr "A funcionalidade do Google Analytics para o Jetpack será descontinuada em 6 de agosto de 2024." #: modules/theme-tools/random-redirect.php:44 msgid "Starting Jetpack 13.6, Jetpack will no longer support the Random Redirect module." msgstr "A partir da versão 13.6, o Jetpack não será mais compatível com o módulo de redirecionamento aleatório." #: modules/subscriptions/jetpack-user-content-link-redirection.php:37 msgid "Invalid link." msgstr "Link inválido." #. translators: %s is a link to the WordPress.org documentation. #: modules/custom-post-types/comics.php:510 msgid "Jetpack no longer supports the Comics Post Type: %s" msgstr "O Jetpack não é mais compatível com o tipo de post de quadrinhos: %s" #. translators: 1: URL to the CSS customization panel, 2: URL to the theme #. stylesheet documentation. #: modules/custom-css/custom-css.php:1114 msgid "The Start Fresh option in the CSS customization panel is enabled, which means the theme's original CSS is not applied. This option will no longer be supported after August 6, 2024. See how to keep your site intact." msgstr "A opção Começar do zero no painel de personalização do CSS está ativada, o que significa que o CSS original do tema não está aplicado. Essa opção não estará mais disponível após 6 de agosto de 2024. Veja como manter seu site intacto." #: modules/custom-css/custom-css.php:799 msgid "Preprocessor (deprecated)" msgstr "Pré-processador (obsoleto)" #: modules/custom-css/custom-css.php:756 msgid "Media Width (deprecated)" msgstr "Largura de mídia (obsoleta)" #: modules/custom-css/custom-css.php:391 msgid "The Start Fresh option in the Additional CSS panel is enabled, which means the theme's original CSS is not applied. This option will no longer be supported after August 6, 2024." msgstr "A opção Começar do zero no painel adicional do CSS está ativada, o que significa que o CSS original do tema não está aplicado. Essa opção não estará mais disponível após 6 de agosto de 2024." #: modules/custom-css/custom-css.php:386 msgid "Start Fresh (deprecated)" msgstr "Começar do zero (obsoleto)" #: jetpack_vendor/automattic/jetpack-publicize/src/class-publicize-ui.php:650 #: jetpack_vendor/automattic/jetpack-publicize/build/classic-editor-connections.js:5 #: jetpack_vendor/automattic/jetpack-publicize/src/js/classic-editor-connections.js:237 msgid "Share now" msgstr "Compartilhar agora" #: jetpack_vendor/automattic/jetpack-masterbar/src/masterbar/class-masterbar.php:833 #: modules/masterbar/masterbar/class-masterbar.php:823 msgid "Log Out" msgstr "Fazer logout" #: jetpack_vendor/automattic/jetpack-connection/src/sso/class-notices.php:254 msgid "Logging in with WordPress.com is disabled for sites that are in safe mode." msgstr "O login com o WordPress.com está desativado para os sites que estão no modo seguro." #: _inc/blocks/subscriptions/block.json msgctxt "block style label" msgid "Button only" msgstr "Apenas botão" #: _inc/lib/core-api/class.jetpack-core-api-module-endpoints.php:1065 msgid "Subscription Options failed to process." msgstr "As opções de assinatura não foram processadas." #: _inc/lib/class.core-rest-api-endpoints.php:2839 msgid "Display inline ad within post content?" msgstr "Exibir anúncio integrado ao conteúdo do post?" #: _inc/lib/class.core-rest-api-endpoints.php:2713 msgid "Add Subscribe block to the navigation." msgstr "Adicione o bloco Assinar à navegação." #: _inc/lib/class.core-rest-api-endpoints.php:2692 msgid "Show subscribe overlay on homepage." msgstr "Exibir a sobreposição de assinatura na página inicial." #: _inc/lib/class.core-rest-api-endpoints.php:2678 msgid "From name for newsletters emails" msgstr "Nome de remetente para e-mails de newsletters" #: modules/wordads/php/class-wordads-smart.php:179 msgid "Privacy Settings" msgstr "Configurações de privacidade" #: modules/subscriptions/subscribe-overlay/class-jetpack-subscribe-overlay.php:119 msgid "Subscribe overlay container" msgstr "Contêiner de sobreposição Assinar" #: modules/subscriptions/subscribe-overlay/class-jetpack-subscribe-overlay.php:118 msgid "Skip to content" msgstr "Pular para o conteúdo" #: modules/subscriptions/subscribe-overlay/class-jetpack-subscribe-overlay.php:114 msgid "Stay informed with curated content and the latest headlines, all delivered straight to your inbox. Subscribe now to stay ahead and never miss a beat!" msgstr "Fique por dentro com conteúdo selecionado e as últimas manchetes, tudo diretamente na sua caixa de entrada. Assine agora para ficar sempre à frente e nunca perder nada!" #: modules/subscriptions/subscribe-overlay/class-jetpack-subscribe-overlay.php:100 msgid "An overlay that shows up when someone visits your site." msgstr "Uma sobreposição que aparece quando alguém visita o seu site." #: modules/subscriptions/subscribe-overlay/class-jetpack-subscribe-overlay.php:96 msgid "Jetpack Subscribe overlay" msgstr "Sobreposição de assinatura do Jetpack" #: modules/subscriptions/subscribe-modal/class-jetpack-subscribe-modal.php:150 msgid "Subscription pop-up container" msgstr "Contêiner pop-up Assinatura" #: modules/stats.php:561 msgid "The old Jetpack Stats has been deprecated and will be removed soon. Please click the button to enable the new experience." msgstr "A antiga funcionalidade Estatísticas do Jetpack está obsoleta e será removida em breve. Clique no botão para ativar a nova experiência." #: modules/stats.php:560 msgid "Deprecated Jetpack Stats Experience" msgstr "Experiência obsoleta Estatísticas do Jetpack" #. translators: %s is a link to the WordPress.org documentation. #: modules/custom-css.php:32 msgid "Jetpack no longer supports Custom CSS. Read the WordPress.org documentation to learn how to apply custom styles to your site: %s" msgstr "O Jetpack não é mais compatível com CSS personalizado. Leia a documentação do WordPress.org para saber como aplicar estilos personalizados ao seu site: %s" #: jetpack_vendor/automattic/jetpack-publicize/src/class-rest-controller.php:549 msgid "Something went wrong while creating a connection." msgstr "Ocorreu um erro durante a criação da conexão." #: jetpack_vendor/automattic/jetpack-publicize/src/class-connections-post-field.php:142 msgid "Whether the current user can disconnect this connection" msgstr "Se o usuário atual pode desconectar a conexão" #: jetpack_vendor/automattic/jetpack-publicize/src/class-connections-post-field.php:136 #: _inc/lib/core-api/wpcom-endpoints/publicize-connections.php:98 #: _inc/lib/core-api/wpcom-fields/post-fields-publicize-connections.php:158 msgid "The external ID of the connected account" msgstr "A ID externa da conta conectada" #: jetpack_vendor/automattic/jetpack-connection/src/sso/class-force-2fa.php:76 msgid "Jetpack Force 2FA requires Jetpack’s SSO feature." msgstr "O Jetpack Force 2FA requer as funcionalidades de SSO do Jetpack." #: _inc/lib/core-api/wpcom-endpoints/class-wpcom-rest-api-v2-endpoint-admin-color.php:61 msgid "Sorry, you are not allowed to view admin color on this site." msgstr "Sem permissão para exibir a cor da administração neste site." #. Translators: Placeholder is a parameter name. #: _inc/lib/class.core-rest-api-endpoints.php:3461 #: _inc/lib/class.core-rest-api-endpoints.php:3486 msgid "%s must be a valid type." msgstr "%s deve ser um tipo válido." #: _inc/lib/class.core-rest-api-endpoints.php:2671 msgid "Reply to email behaviour for newsletters emails" msgstr "Comportamento do e-mail para respostas às suas newsletters" #. Translators: %1$s is the status color, %2$s is the status, %3$s is the #. response #: modules/wordads/php/class-wordads-admin.php:53 msgid "

Status: %2$s

%3$s
" msgstr "

Status: %2$s

%3$s
" #: jetpack_vendor/automattic/jetpack-publicize/src/class-rest-controller.php:205 #: jetpack_vendor/automattic/jetpack-publicize/src/class-rest-controller.php:230 msgid "Whether the connection is shared with other users" msgstr "Se a conexão é compartilhada com outros usuários" #: jetpack_vendor/automattic/jetpack-publicize/src/class-rest-controller.php:201 #: jetpack_vendor/automattic/jetpack-publicize/src/class-rest-controller.php:226 msgid "External User Id - in case of services like Facebook" msgstr "ID de usuário externo, no caso de serviços como o Facebook" #: jetpack_vendor/automattic/jetpack-publicize/src/class-rest-controller.php:196 msgid "Keyring connection ID" msgstr "ID de conexão do token de autenticação" #: extensions/blocks/subscriptions/subscriptions.php:833 msgid "Please fill in this field." msgstr "Preencha este campo." #: extensions/blocks/subscriptions/subscriptions.php:691 #: modules/subscriptions/views.php:710 _inc/blocks/editor-beta.js:104 #: _inc/blocks/editor-experimental.js:87 _inc/blocks/editor.js:77 msgid "Success! An email was just sent to confirm your subscription. Please find the email now and click 'Confirm' to start subscribing." msgstr "Sucesso! Um e-mail foi enviado para confirmar sua assinatura. Verifique o e-mail agora e clique em \"Confirmar\" para começar." #. Translators: first variable is the full URL to the new dashboard #: 3rd-party/vaultpress.php:25 msgid "

Jetpack is now handling your backups.

VaultPress is no longer needed and has been deactivated. You can access your backups at this dashboard.

" msgstr "

O Jetpack está agora administrando os seus backups.

O VaultPress não é mais necessário e foi desativado. Você pode acessar seus backups neste painel.

" #: _inc/blocks/donations/block.json _inc/blocks/payment-buttons/block.json #: _inc/blocks/payments-intro/block.json _inc/blocks/paywall/block.json #: _inc/blocks/premium-content/block.json #: _inc/blocks/recurring-payments/block.json #: _inc/blocks/simple-payments/block.json msgctxt "block keyword" msgid "monetize" msgstr "monetizar" #: _inc/blocks/ai-assistant/block.json msgctxt "block title" msgid "AI Assistant" msgstr "Assistente de IA" #: jetpack_vendor/automattic/jetpack-my-jetpack/src/products/class-jetpack-ai.php:159 msgid "Generate featured images" msgstr "Gerar imagens destacadas" #: src/class-deprecate.php:102 #: jetpack_vendor/automattic/jetpack-my-jetpack/build/index.js:73 msgid "See documentation" msgstr "Ver documentação" #: _inc/lib/class.core-rest-api-endpoints.php:2706 msgid "Add Subscriber Login block to the navigation." msgstr "Adicione o bloco de login do assinante à navegação." #: _inc/lib/class.core-rest-api-endpoints.php:2664 msgid "Whether to use the excerpt in the email or not" msgstr "Se é para usar o resumo no e-mail ou não" #: _inc/lib/class.core-rest-api-endpoints.php:2636 msgid "Whether to include the featured image in the email or not" msgstr "Se é para incluir a imagem destacada no e-mail ou não" #: _inc/lib/class.core-rest-api-endpoints.php:2372 msgid "Share detailed data with Jetpack." msgstr "Compartilhe dados detalhados com o Jetpack." #: _inc/lib/class.core-rest-api-endpoints.php:2365 msgid "Share basic data with Jetpack." msgstr "Compartilhe dados básicos com o Jetpack." #: jetpack_vendor/automattic/jetpack-connection/src/sso/class-user-admin.php:1004 #: jetpack_vendor/automattic/jetpack-connection/src/sso/class-user-admin.php:1219 msgid "Tooltip" msgstr "Dica" #: jetpack_vendor/automattic/jetpack-connection/src/sso/class-user-admin.php:896 msgid "Error: Invalid site ID." msgstr "Erro: ID do site inválida." #: jetpack_vendor/automattic/jetpack-connection/src/sso/class-user-admin.php:786 msgid "This user is a contractor, freelancer, consultant, or agency." msgstr "Esse usuário é um prestador de serviço, freelancer, consultor ou representante de uma agência." #: jetpack_vendor/automattic/jetpack-connection/src/sso/class-user-admin.php:773 msgid "External User" msgstr "Usuário externo" #: jetpack_vendor/automattic/jetpack-connection/src/sso/class-user-admin.php:638 msgid "We highly recommend inviting users to join WordPress.com and log in securely using Secure Sign On to ensure maximum security and efficiency." msgstr "Recomendamos convidar usuários para o WordPress.com e fazer login com segurança usando o Secure Sign On para garantir máxima segurança e eficiência." #: modules/sharedaddy/sharing-sources.php:3462 msgid "Click to share on Bluesky" msgstr "Clique para compartilhar no Bluesky" #: modules/sharedaddy/sharing-sources.php:3392 msgid "Click to share on Threads" msgstr "Clique para compartilhar no Threads" #: jetpack_vendor/automattic/jetpack-my-jetpack/src/products/class-jetpack-ai.php:367 msgid "I'm fine with my plan, thanks" msgstr "Estou feliz com meu plano" #: jetpack_vendor/automattic/jetpack-my-jetpack/src/products/class-jetpack-ai.php:366 msgid "Continue for free" msgstr "Continuar gratuitamente" #: jetpack_vendor/automattic/jetpack-my-jetpack/src/products/class-jetpack-ai.php:219 msgid "The most powerful AI tool for WordPress" msgstr "A ferramenta mais potente de IA para WordPress" #: jetpack_vendor/automattic/jetpack-my-jetpack/src/products/class-jetpack-ai.php:152 #: jetpack_vendor/automattic/jetpack-my-jetpack/build/index.js:61 msgid "Get feedback on posts" msgstr "Receba feedback sobre os posts" #: jetpack_vendor/automattic/jetpack-my-jetpack/src/products/class-jetpack-ai.php:145 msgid "Build forms from prompts" msgstr "Crie formulários com base em instruções" #: jetpack_vendor/automattic/jetpack-my-jetpack/src/products/class-jetpack-ai.php:138 msgid "Generate and edit content" msgstr "Gere e edite conteúdo" #: jetpack_vendor/automattic/jetpack-my-jetpack/src/products/class-jetpack-ai.php:124 msgid "Increase your monthly request limit. Upgrade now and have the option to further increase your requests with additional upgrades." msgstr "Aumente seu limite de solicitação mensal. Faça upgrade agora mesmo e tenha a opção de aumentar ainda mais suas solicitações com upgrades adicionais." #: jetpack_vendor/automattic/jetpack-my-jetpack/src/products/class-jetpack-ai.php:123 msgid "Requests" msgstr "Solicitações" #: jetpack_vendor/automattic/jetpack-my-jetpack/src/products/class-jetpack-ai.php:121 msgid "Number of requests" msgstr "Número de solicitações" #: jetpack_vendor/automattic/jetpack-my-jetpack/src/products/class-jetpack-ai.php:115 msgid "Let's get in touch" msgstr "Vamos conversar" #: jetpack_vendor/automattic/jetpack-my-jetpack/src/products/class-jetpack-ai.php:110 msgid "Up to 20 requests" msgstr "Até 20 solicitações" #: jetpack_vendor/automattic/jetpack-connection/src/class-heartbeat.php:275 msgid "Prefix to add before the stats identifiers." msgstr "Prefixo para inserir antes de identificadores de estatísticas." #: extensions/blocks/sharing-button/sharing-button.php:149 msgid "Copied to clipboard" msgstr "Copiado para a área de transferência" #. translators: aria label for SMS sharing button #: extensions/blocks/sharing-button/sharing-button.php:104 msgid "Share using Native tools" msgstr "Compartilhar usando ferramentas nativas" #: extensions/blocks/sharing-button/class-sharing-source-block.php:592 msgid "Web Share" msgstr "Compartilhar na web" #: _inc/blocks/voice-to-content/block.json msgctxt "block description" msgid "Transform your spoken words into a post ready to publish with AI." msgstr "Transforme palavras faladas em um post pronto para publicação com a IA." #: _inc/blocks/voice-to-content/block.json msgctxt "block title" msgid "Voice to content" msgstr "Voz para conteúdo" #: _inc/blocks/goodreads/block.json msgctxt "block keyword" msgid "author" msgstr "autor" #: _inc/blocks/goodreads/block.json msgctxt "block keyword" msgid "read" msgstr "ler" #: _inc/blocks/goodreads/block.json msgctxt "block keyword" msgid "book" msgstr "livro" #: _inc/blocks/goodreads/block.json msgctxt "block description" msgid "Features books from the shelves of your Goodreads account." msgstr "Adiciona os livros que estão na estante da sua conta do Goodreads." #: _inc/blocks/goodreads/block.json msgctxt "block title" msgid "Goodreads" msgstr "Goodreads" #. translators: %s is a list of error messages. #: _inc/lib/core-api/wpcom-endpoints/memberships.php:405 msgid "Could not get the membership settings due to the following error(s): %s" msgstr "Não foi possível obter as configurações de associação devido aos seguintes erros: %s" #: _inc/lib/core-api/wpcom-endpoints/class-wpcom-rest-api-v2-endpoint-goodreads.php:35 msgid "Goodreads user ID" msgstr "ID de usuário do Goodreads" #. Translators: Placeholder is the invalid param being sent. #: _inc/lib/class.core-rest-api-endpoints.php:3731 msgid "%s is not one of the allowed members of subscription_options." msgstr "%s não é um dos membros permitidos de subscription_options." #. Translators: subscription_options is a variable name, and shouldn't be #. translated. #: _inc/lib/class.core-rest-api-endpoints.php:3722 msgid "subscription_options must be an object." msgstr "subscription_options deve ser um objeto." #: _inc/lib/class.core-rest-api-endpoints.php:2904 msgid "Enable GDPR Consent Management Banner for WordAds" msgstr "Ativar banner de gerenciamento de consentimento do GDPR para WordAds" #: _inc/lib/class.core-rest-api-endpoints.php:2727 msgid "Three options used in subscription email templates: 'invitation', 'welcome' and 'comment_follow'." msgstr "Três opções usadas nos modelos de e-mail por assinatura: \"invitation\", \"welcome\" e \"comment_follow\"." #: _inc/lib/class.core-rest-api-endpoints.php:2720 msgid "Send email notification when someone subscribes to my blog" msgstr "Enviar notificação por e-mail quando alguém assinar meu blog" #: _inc/lib/class.core-rest-api-endpoints.php:2699 msgid "Add Subscribe block at the end of each post." msgstr "Adicione um bloco de assinatura ao final de cada post." #: _inc/lib/class.core-rest-api-endpoints.php:2629 msgid "Whether the newsletter categories are enabled or not" msgstr "Se as categorias de newsletter estão ativadas ou não" #: _inc/lib/class.core-rest-api-endpoints.php:2622 msgid "Array of post category ids that are marked as newsletter categories" msgstr "Array de IDs de categoria de post marcadas como categorias de newsletter" #. translators: this is a label for a setting that starts with "Email me #. whenever" #: modules/subscriptions.php:392 modules/subscriptions.php:524 msgid "Someone subscribes to my blog" msgstr "Alguém assinar meu blog" #: jetpack_vendor/automattic/jetpack-connection/src/sso/class-user-admin.php:1218 msgid "This user doesn’t have an SSO connection to WordPress.com. Invite them to the site to increase security and improve their experience." msgstr "Este usuário não tem uma conexão SSO com o WordPress.com. Convide-o para aumentar a segurança e melhorar a experiência dele no site." #: jetpack_vendor/automattic/jetpack-connection/src/sso/class-user-admin.php:1217 msgid "Send invite" msgstr "Enviar convite" #: jetpack_vendor/automattic/jetpack-connection/src/sso/class-user-admin.php:1196 msgid "Pending invite" msgstr "Convite pendente" #: jetpack_vendor/automattic/jetpack-connection/src/sso/class-user-admin.php:1195 msgid "This user didn’t accept the invitation to join this site yet." msgstr "Este usuário ainda não aceitou o convite para participar deste site." #: jetpack_vendor/automattic/jetpack-connection/src/sso/class-user-admin.php:1186 msgid "This user is connected and can log-in to this site." msgstr "Este usuário está conectado e pode fazer login neste site." #: jetpack_vendor/automattic/jetpack-connection/src/sso/class-user-admin.php:1003 msgid "SSO Status" msgstr "Status do SSO" #: jetpack_vendor/automattic/jetpack-connection/src/sso/class-user-admin.php:992 msgid "Jetpack SSO allows a seamless and secure experience on WordPress.com. Join millions of WordPress users who trust us to keep their accounts safe." msgstr "O SSO do Jetpack proporciona uma experiência perfeita e segura no WordPress.com. Junte-se a milhões de usuários do WordPress que confiam em nós para manter suas contas seguras." #: jetpack_vendor/automattic/jetpack-connection/src/sso/class-user-admin.php:946 msgid "Error: The user invitation email could not be sent, the user account was not created." msgstr "Erro: não foi possível enviar o e-mail de convite para o usuário porque a conta não foi criada." #: jetpack_vendor/automattic/jetpack-connection/src/sso/class-user-admin.php:883 msgid "Error: The custom message is too long. Please keep it under 500 characters." msgstr "Erro: a mensagem personalizada é muito longa. Use menos de 500 caracteres." #: jetpack_vendor/automattic/jetpack-connection/src/sso/class-user-admin.php:818 msgid "This user will be invited to WordPress.com. You can include a personalized welcome message with the invitation." msgstr "Este usuário será convidado para o WordPress.com. Você pode incluir uma mensagem de boas-vindas personalizada no convite." #: jetpack_vendor/automattic/jetpack-connection/src/sso/class-user-admin.php:811 msgid "Custom Message" msgstr "Mensagem personalizada" #: jetpack_vendor/automattic/jetpack-connection/src/sso/class-user-admin.php:747 msgid "Invite user to WordPress.com" msgstr "Convidar usuário para o WordPress.com" #: jetpack_vendor/automattic/jetpack-connection/src/sso/class-user-admin.php:733 #: jetpack_vendor/automattic/jetpack-connection/src/sso/class-user-admin.php:738 #: jetpack_vendor/automattic/jetpack-connection/src/sso/class-user-admin.php:778 msgid "Invite user" msgstr "Convidar usuário" #. translators: %s is a comma-separated list of user logins. #: jetpack_vendor/automattic/jetpack-connection/src/sso/class-user-admin.php:694 msgid "WordPress.com invitation will be automatically revoked for user: %s." msgid_plural "WordPress.com invitations will be automatically revoked for users: %s." msgstr[0] "O convite do WordPress.com será revogado automaticamente para o usuário: %s." msgstr[1] "Os convites do WordPress.com serão revogados automaticamente para os usuários: %s." #: jetpack_vendor/automattic/jetpack-connection/src/sso/class-user-admin.php:616 msgid "Resend invite" msgstr "Reenviar convite" #: jetpack_vendor/automattic/jetpack-connection/src/sso/class-user-admin.php:600 msgid "Revoke invite" msgstr "Revogar convite" #: jetpack_vendor/automattic/jetpack-connection/src/sso/class-user-admin.php:207 msgid "An error has occurred when inviting the user to the site." msgstr "Ocorreu um erro ao convidar o usuário para o site." #: jetpack_vendor/automattic/jetpack-connection/src/sso/class-user-admin.php:205 msgid "An error has occurred when revoking the user invite." msgstr "Ocorreu um erro ao revogar o convite do usuário." #: jetpack_vendor/automattic/jetpack-connection/src/sso/class-user-admin.php:203 msgid "An error has occurred when revoking the invite for the user." msgstr "Ocorreu um erro ao revogar o convite do usuário." #: jetpack_vendor/automattic/jetpack-connection/src/sso/class-user-admin.php:201 msgid "Attempted to send a new invitation to a user using an invite that doesn’t exist." msgstr "Tentativa realizada de enviar um novo convite para um usuário usando um convite inexistente." #: jetpack_vendor/automattic/jetpack-connection/src/sso/class-user-admin.php:199 msgid "There is no previous invite for this user" msgstr "Não há nenhum convite anterior para este usuário" #: jetpack_vendor/automattic/jetpack-connection/src/sso/class-user-admin.php:197 msgid "You don’t have permission to revoke invites." msgstr "Você não tem permissão para revogar convites." #: jetpack_vendor/automattic/jetpack-connection/src/sso/class-user-admin.php:195 msgid "Tried to revoke an invite that doesn’t exist." msgstr "Tentativa de revogar um convite inexistente." #: jetpack_vendor/automattic/jetpack-connection/src/sso/class-user-admin.php:193 msgid "Tried to revoke an invite for a user that doesn’t exist." msgstr "Tentativa de revogar um convite para um usuário que não existe." #: jetpack_vendor/automattic/jetpack-connection/src/sso/class-user-admin.php:191 msgid "You don’t have permission to invite users." msgstr "Você não tem permissão para convidar usuários." #: jetpack_vendor/automattic/jetpack-connection/src/sso/class-user-admin.php:189 msgid "Tried to invite a user that doesn’t have an email address." msgstr "Tentativa de convidar um usuário que não tem um endereço de e-mail." #: jetpack_vendor/automattic/jetpack-connection/src/sso/class-user-admin.php:187 msgid "Tried to invite a user that doesn’t exist." msgstr "Tentativa de convidar um usuário que não existe." #: jetpack_vendor/automattic/jetpack-connection/src/sso/class-user-admin.php:177 msgid "User invite revoked successfully." msgstr "Convite de usuário revogado com sucesso." #: jetpack_vendor/automattic/jetpack-connection/src/sso/class-user-admin.php:173 msgid "User was re-invited successfully!" msgstr "O usuário foi convidado novamente com sucesso!" #: jetpack_vendor/automattic/jetpack-connection/src/sso/class-user-admin.php:170 msgid "User was invited successfully!" msgstr "O usuário foi convidado com sucesso!" #: modules/plugin-search.php:563 msgid "Add block" msgstr "Adicionar bloco" #: modules/plugin-search.php:316 msgid "Add sharing buttons blocks anywhere on your website to help your visitors share your content." msgstr "Adicione blocos de botões de compartilhamento a qualquer lugar do seu site para ajudar os visitantes a compartilhar seu conteúdo." #: modules/plugin-search.php:314 msgid "Sharing buttons block" msgstr "Bloco de botões de compartilhamento" #: modules/copy-post.php:347 msgid "Copy this post with Jetpack" msgstr "Copie este post com o Jetpack" #: json-endpoints/jetpack/class.jetpack-json-api-plugins-endpoint.php:448 msgid "Scheduled updates are not available on your current plan. Please upgrade to a plan that supports scheduled updates to use this feature." msgstr "As atualizações agendadas não estão disponíveis no seu plano atual. Faça upgrade para um plano que aceite atualizações agendadas para usar essa funcionalidade." #: jetpack_vendor/automattic/jetpack-my-jetpack/src/products/class-social.php:89 msgid "Auto-publish to social media" msgstr "Publicar de forma automática nas redes sociais" #: jetpack_vendor/automattic/jetpack-my-jetpack/src/products/class-search.php:106 msgid "Custom instant site search" msgstr "Pesquisa de site personalizada e instantânea" #: jetpack_vendor/automattic/jetpack-my-jetpack/src/products/class-protect.php:88 #: jetpack_vendor/automattic/jetpack-my-jetpack/src/products/class-scan.php:60 msgid "Powerful, automated site security" msgstr "Segurança de site eficiente e automatizada" #: jetpack_vendor/automattic/jetpack-my-jetpack/src/products/class-crm.php:80 msgid "Nurture your contacts to grow your business" msgstr "Cultive seus contatos para expandir seus negócios" #: jetpack_vendor/automattic/jetpack-my-jetpack/src/products/class-boost.php:85 msgid "Speed up your site in seconds" msgstr "Acelere seu site em segundos" #: jetpack_vendor/automattic/jetpack-backup/src/class-rest-controller.php:676 msgid "Order not found " msgstr "Pedido não encontrado " #: jetpack_vendor/automattic/jetpack-backup/src/class-rest-controller.php:666 msgid "Not allowed to get the order with current configuration" msgstr "Não é permitido receber um pedido com a configuração atual" #. Translators: Number of visitors #: extensions/blocks/blog-stats/blog-stats.php:120 #: _inc/blocks/editor-beta.js:32 _inc/blocks/editor-experimental.js:32 #: _inc/blocks/editor.js:22 msgid "visitor" msgid_plural "visitors" msgstr[0] "visitante" msgstr[1] "visitantes" #. translators: placeholder %s is a link to enable Jetpack Stats.. #: extensions/blocks/blog-stats/blog-stats.php:63 msgid "Please enable Jetpack Stats to use this block." msgstr "Ative as Estatísticas do Jetpack para usar este bloco." #: _inc/blocks/subscriber-login/block.json msgctxt "block keyword" msgid "user" msgstr "usuário" #: _inc/blocks/subscriber-login/block.json msgctxt "block keyword" msgid "account" msgstr "conta" #: _inc/blocks/subscriber-login/block.json msgctxt "block keyword" msgid "member" msgstr "membro" #: _inc/blocks/subscriber-login/block.json msgctxt "block keyword" msgid "logout" msgstr "logout" #: _inc/blocks/subscriber-login/block.json msgctxt "block keyword" msgid "login" msgstr "login" #: _inc/blocks/subscriber-login/block.json msgctxt "block description" msgid "Show links for subscribers to login, logout, or manage their subscription." msgstr "Mostre links para assinantes fazerem login, logout ou gerenciarem suas assinaturas." #: _inc/blocks/subscriber-login/block.json msgctxt "block title" msgid "Subscriber Login" msgstr "Login do assinante" #: _inc/blocks/blog-stats/block.json msgctxt "block keyword" msgid "counter" msgstr "contador" #: _inc/blocks/blog-stats/block.json msgctxt "block keyword" msgid "analytics" msgstr "análises" #: _inc/blocks/blog-stats/block.json msgctxt "block keyword" msgid "hits" msgstr "cliques" #: _inc/blocks/blog-stats/block.json msgctxt "block description" msgid "Show a stats counter for your blog." msgstr "Mostre o contador de estatísticas do blog." #: _inc/blocks/blog-stats/block.json msgctxt "block title" msgid "Blog Stats" msgstr "Estatísticas do blog" #: _inc/lib/debugger/class-jetpack-cxn-tests.php:751 msgid "There is a problem with the communication between your site and WordPress.com. This could be impacting some of your site’s Jetpack-powered features. If you continue to see this error, please contact support for assistance." msgstr "Ocorreu um problema na comunicação entre seu site e o WordPress.com. Isso pode estar afetando algumas funcionalidades do seu site que usam tecnologia do Jetpack. Se o erro persistir, fale com o suporte para obter ajuda." #: _inc/lib/debugger/class-jetpack-cxn-tests.php:747 msgid "Jetpack has detected a problem with the communication between your site and WordPress.com" msgstr "O Jetpack detectou um problema na comunicação entre seu site e o WordPress.com" #: _inc/lib/debugger/class-jetpack-cxn-tests.php:738 msgid "Jetpack Sync has been disabled on your site. This could be impacting some of your site’s Jetpack-powered features. Developers may enable / disable syncing using the Sync Settings API." msgstr "O Jetpack Sync está desativado no seu site. Isso pode estar afetando algumas funcionalidades do seu site que usam tecnologia do Jetpack. Desenvolvedores podem ativar ou desativar a sincronização usando a API Sync Settings." #: _inc/lib/core-api/wpcom-endpoints/class-wpcom-rest-api-v3-endpoint-blogging-prompts.php:280 msgid "Bloganuary writing prompt" msgstr "Sugestão de escrita do Bloganuary" #: _inc/lib/core-api/wpcom-endpoints/class-wpcom-rest-api-v2-endpoint-related-posts.php:169 msgid "Invalid post ID." msgstr "ID de post inválida." #: _inc/lib/core-api/wpcom-endpoints/class-wpcom-rest-api-v2-endpoint-related-posts.php:133 msgid "Sorry, you are not allowed to get the related post." msgstr "Você não tem permissão para acessar o post relacionado." #: _inc/lib/core-api/wpcom-endpoints/class-wpcom-rest-api-v2-endpoint-blog-stats.php:37 msgid "Post ID to obtain stats for." msgstr "ID do post para a qual obter estatísticas." #: _inc/lib/core-api/wpcom-endpoints/class-wpcom-rest-api-v2-endpoint-app-media.php:53 msgid "Timestamp since the media was uploaded" msgstr "Data/hora desde o upload da mídia" #: modules/widgets/upcoming-events.php:141 msgid "The events feed URL is not properly set up in this widget." msgstr "A URL de feed de eventos não foi configurada adequadamente neste widget." #. translators: this is followed by the reason why the item is related to the #. current post #: modules/related-posts/jetpack-related-posts.php:395 msgid "In relation to" msgstr "Em relação a" #: jetpack_vendor/automattic/jetpack-masterbar/src/admin-menu/class-atomic-admin-menu.php:471 #: modules/masterbar/admin-menu/class-atomic-admin-menu.php:459 msgid "Available Tools" msgstr "Ferramentas disponíveis" #: modules/comments/comments.php:842 msgid "« Back" msgstr "« Voltar" #: modules/comments/comments.php:839 msgid "Duplicate comment detected; it looks as though you’ve already said that!" msgstr "Comentário repetido detectado. Parece que você já disse isso." #: jetpack_vendor/automattic/jetpack-search/src/customizer/class-customizer.php:114 msgid "Product rating" msgstr "Avaliação do produto" #: extensions/blocks/subscriptions/subscriptions.php:832 msgid "You're logged in with this email" msgstr "Você fez login com este e-mail" #. Translators: Number of views #: extensions/blocks/blog-stats/blog-stats.php:123 #: _inc/blocks/editor-beta.js:33 _inc/blocks/editor-experimental.js:33 #: _inc/blocks/editor.js:23 msgid "hit" msgid_plural "hits" msgstr[0] "clique" msgstr[1] "cliques" #: extensions/blocks/blog-stats/blog-stats.php:79 msgid "There are no stats to display for this post." msgstr "Não há estatísticas deste post para exibir." #: class.jetpack.php:6371 msgid "Rate Jetpack on WordPress.org" msgstr "Avalie o Jetpack no WordPress.org" #: _inc/blocks/top-posts/block.json msgctxt "block keyword" msgid "popular" msgstr "popular" #: _inc/blocks/top-posts/block.json msgctxt "block keyword" msgid "trending" msgstr "em tendência" #: _inc/blocks/blog-stats/block.json _inc/blocks/top-posts/block.json msgctxt "block keyword" msgid "views" msgstr "visualizações" #: _inc/blocks/top-posts/block.json msgctxt "block keyword" msgid "ranking" msgstr "ranking" #: _inc/blocks/top-posts/block.json msgctxt "block description" msgid "Display your most popular content." msgstr "Exiba seu conteúdo mais popular." #: _inc/blocks/top-posts/block.json msgctxt "block title" msgid "Top Posts & Pages" msgstr "Principais Posts & Páginas" #: _inc/blocks/sharing-button/block.json msgctxt "block description" msgid "Display a sharing button, allowing users to share your post." msgstr "Exibir botão de compartilhamento para que os usuários compartilhem seu post." #: _inc/blocks/like/block.json msgctxt "block description" msgid "Give your readers the ability to show appreciation for your posts." msgstr "Permita que os leitores demonstrem gratidão pelos seus posts." #: _inc/blocks/blogroll/block.json msgctxt "block title" msgid "Blogroll" msgstr "Lista de links" #: _inc/blocks/ai-assistant/block.json msgctxt "block description" msgid "Elevate your content creation with our AI-powered Gutenberg Block, offering seamless customization and generation. Bear in mind that, as an evolving tool, occasional imprecision may occur." msgstr "Eleve a criação de seu conteúdo usando o nosso bloco do Gutenberg, com tecnologia de IA, que oferece personalização e geração perfeitas. Lembre que, por ser uma ferramenta em desenvolvimento, podem ocorrer imprecisões ocasionais." #: _inc/lib/core-api/wpcom-endpoints/class-wpcom-rest-api-v2-endpoint-top-posts.php:55 msgid "Timeframe for stats." msgstr "Prazo para estatísticas." #. translators: Link to Jetpack sharing settings. #: modules/sharedaddy/sharing.php:771 msgid "You are using a block-based theme. You can disable Jetpack’s legacy sharing buttons and add a sharing block to your theme’s template instead." msgstr "Você está usando um tema baseado em bloco. É possível desativar os antigos botões de compartilhamento do Jetpack e adicionar um botão de compartilhamento ao modelo do seu tema." #: modules/sharedaddy/sharing.php:754 msgid "Sharing Buttons example:" msgstr "Exemplo de botões de compartilhamento:" #: modules/sharedaddy/sharing.php:749 msgid "Learn how to add Sharing Buttons" msgstr "Saiba como adicionar botões de compartilhamento" #: modules/sharedaddy/sharing.php:746 msgid "Go to the site editor" msgstr "Ir para o editor de sites" #: modules/memberships/class-jetpack-memberships.php:424 msgid "The selected payment plan is not active." msgstr "O plano de pagamento selecionado não está ativo." #: modules/memberships/class-jetpack-memberships.php:421 msgid "The payment plan selected is not actually a payment plan." msgstr "O plano selecionado não é um plano de pagamento." #: modules/memberships/class-jetpack-memberships.php:418 msgid " Edit this post and confirm that the selected payment plan still exists and is available for purchase." msgstr " Edite este post e verifique se o plano de pagamento selecionado ainda existe e pode ser adquirido." #: modules/memberships/class-jetpack-memberships.php:418 msgid "Encountered an error when getting the plan associated with this button:" msgstr "Um erro foi encontrado ao adquirir o plano associado a este botão:" #: modules/memberships/class-jetpack-memberships.php:414 #: modules/memberships/class-jetpack-memberships.php:421 #: modules/memberships/class-jetpack-memberships.php:424 msgid "Edit this post and confirm that the selected payment plan still exists and is available for purchase." msgstr "Edite este post e verifique se o plano de pagamento selecionado ainda existe e pode ser adquirido." #: modules/memberships/class-jetpack-memberships.php:414 msgid "Could not find a plan for this button." msgstr "Não foi possível encontrar um plano para este botão." #: modules/memberships/class-jetpack-memberships.php:396 msgid "Edit this post and confirm that an existing payment plan is selected for this block." msgstr "Edite este post e confirme se um plano de pagamento existente está selecionado para este bloco." #: modules/memberships/class-jetpack-memberships.php:396 msgid "No plan was configured for this button." msgstr "Nenhum plano foi configurado para este botão." #: modules/comments/subscription-modal-on-comment/class-jetpack-subscription-modal-on-comment.php:124 msgid "A subscribe form that submit a comment." msgstr "Um formulário de assinatura que envia um comentário." #: modules/comments/subscription-modal-on-comment/class-jetpack-subscription-modal-on-comment.php:120 msgid "Jetpack Subscription modal" msgstr "Modal de assinatura do Jetpack" #: modules/comments/comments.php:979 msgid "Comment sent" msgstr "Comentário enviado" #: jetpack_vendor/automattic/jetpack-my-jetpack/src/products/class-stats.php:119 msgid "Commercial use" msgstr "Uso comercial" #: jetpack_vendor/automattic/jetpack-my-jetpack/src/products/class-stats.php:117 msgid "Access to upcoming advanced features" msgstr "Acesso a futuras funcionalidades avançadas" #: jetpack_vendor/automattic/jetpack-my-jetpack/src/products/class-stats.php:116 msgid "GDPR compliant" msgstr "Conformidade com o GDPR" #: jetpack_vendor/automattic/jetpack-my-jetpack/src/products/class-stats.php:115 msgid "Detailed statistics about links leading to your site" msgstr "Estatísticas detalhadas sobre links que apontam para o seu site" #: jetpack_vendor/automattic/jetpack-my-jetpack/src/products/class-stats.php:114 msgid "Traffic stats and trends for post and pages" msgstr "Estatísticas e tendências de tráfego para posts e páginas" #: jetpack_vendor/automattic/jetpack-my-jetpack/src/products/class-stats.php:113 msgid "Real-time data on visitors" msgstr "Dados em tempo real sobre visitantes" #. translators: number of requests #. translators: %d is the number of requests. #: jetpack_vendor/automattic/jetpack-my-jetpack/src/products/class-jetpack-ai.php:112 #: jetpack_vendor/automattic/jetpack-my-jetpack/src/products/class-jetpack-ai.php:117 #: jetpack_vendor/automattic/jetpack-my-jetpack/src/products/class-jetpack-ai.php:274 msgid "Up to %d requests per month" msgstr "Até %d solicitações por mês" #: jetpack_vendor/automattic/jetpack-connection/src/identity-crisis/class-rest-endpoints.php:317 msgid "The endpoint is not available on connected sites." msgstr "O endpoint não está disponível em sites conectados." #: jetpack_vendor/automattic/jetpack-connection/src/identity-crisis/class-rest-endpoints.php:101 msgid "URL secret to compare to the ones stored in the database." msgstr "O segredo da URL para comparar com o que já está armazenado no banco de dados." #. translators: date format. DD is the day of the month, MM the month, and YYYY #. the year (e.g., 2023-12-31). #: jetpack_vendor/automattic/jetpack-forms/src/contact-form/class-contact-form-field.php:836 #: jetpack_vendor/automattic/jetpack-forms/dist/blocks/editor.js:12 msgid "YYYY-MM-DD" msgstr "AAAA-MM-DD" #. translators: date format. DD is the day of the month, MM the month, and YYYY #. the year (e.g., 31/12/2023). #: jetpack_vendor/automattic/jetpack-forms/src/contact-form/class-contact-form-field.php:832 #: jetpack_vendor/automattic/jetpack-forms/dist/blocks/editor.js:10 msgid "DD/MM/YYYY" msgstr "DD/MM/AAAA" #. translators: date format. DD is the day of the month, MM the month, and YYYY #. the year (e.g., 12/31/2023). #: jetpack_vendor/automattic/jetpack-forms/src/contact-form/class-contact-form-field.php:828 #: jetpack_vendor/automattic/jetpack-forms/dist/blocks/editor.js:8 msgid "MM/DD/YYYY" msgstr "MM/DD/AAAA" #. translators: %s: email address #: extensions/blocks/subscriptions/subscriptions.php:1255 msgid "Head to your inbox and confirm your email address %s." msgstr "Vá para a sua caixa de entrada e confirme se o seu endereço de e-mail é %s." #: extensions/blocks/subscriptions/subscriptions.php:1252 msgid "Confirm your subscription to continue reading" msgstr "Confirme sua assinatura para continuar lendo" #: extensions/blocks/like/like.php:29 msgid "Give your readers the ability to show appreciation for your posts." msgstr "Permita que os leitores demonstrem gratidão pelos seus posts." #: extensions/blocks/like/like.php:29 msgid "Give your readers the ability to show appreciation for your posts and easily share them with others." msgstr "Permita que os leitores demonstrem gratidão pelos seus posts e os compartilhem com outras pessoas com facilidade." #: jetpack_vendor/automattic/jetpack-my-jetpack/src/products/class-creator.php:138 msgid "100 subscribers" msgstr "100 assinantes" #: _inc/blocks/sharing-buttons/block.json msgctxt "block keyword" msgid "print" msgstr "imprimir" #: _inc/blocks/sharing-buttons/block.json msgctxt "block keyword" msgid "nextdoor" msgstr "nextdoor" #: _inc/blocks/sharing-buttons/block.json msgctxt "block keyword" msgid "reddit" msgstr "reddit" #: _inc/blocks/sharing-buttons/block.json msgctxt "block keyword" msgid "pocket" msgstr "pocket" #: _inc/blocks/sharing-buttons/block.json msgctxt "block keyword" msgid "pinterest" msgstr "pinterest" #: _inc/blocks/sharing-buttons/block.json msgctxt "block keyword" msgid "telegram" msgstr "telegram" #: _inc/blocks/sharing-buttons/block.json msgctxt "block keyword" msgid "tumblr" msgstr "tumblr" #: _inc/blocks/sharing-buttons/block.json msgctxt "block keyword" msgid "mastodon" msgstr "mastodon" #: _inc/blocks/sharing-buttons/block.json msgctxt "block keyword" msgid "facebook" msgstr "facebook" #: _inc/blocks/sharing-buttons/block.json msgctxt "block keyword" msgid "linkedin" msgstr "linkedIn" #: _inc/blocks/sharing-buttons/block.json msgctxt "block keyword" msgid "x" msgstr "x" #: _inc/blocks/sharing-buttons/block.json msgctxt "block keyword" msgid "twitter" msgstr "twitter" #: _inc/blocks/sharing-buttons/block.json msgctxt "block keyword" msgid "sharing" msgstr "compartilhamento" #: _inc/blocks/sharing-buttons/block.json msgctxt "block description" msgid "Give your readers the ability to easily share your content with X, Facebook, Tumblr, LinkedIn, and a host of other services to help spread your message across the web." msgstr "Ofereça aos seus leitores a opção de compartilhar facilmente seu conteúdo no X, Facebook, Tumblr, LinkedIn e diversos outros serviços para ajudar sua mensagem a se propagar pela web." #: _inc/blocks/payments-intro/block.json msgctxt "block keyword" msgid "checkout" msgstr "finalizar compra" #: _inc/blocks/payments-intro/block.json msgctxt "block description" msgid "Sell products and services or receive donations on your website." msgstr "Venda produtos e serviços ou receba doações no seu site." #: _inc/blocks/payments-intro/block.json msgctxt "block title" msgid "Payments" msgstr "Pagamentos" #: _inc/blocks/like/block.json msgctxt "block keyword" msgid "thumbs up" msgstr "aprovar" #: _inc/blocks/like/block.json msgctxt "block keyword" msgid "like" msgstr "curtir" #: _inc/blocks/like/block.json msgctxt "block title" msgid "Like" msgstr "Curtir" #: _inc/lib/core-api/wpcom-endpoints/class-wpcom-rest-api-v3-endpoint-blogging-prompts.php:491 msgid "Id used by the bloganuary promotion" msgstr "ID usada pela promoção do Bloganuary" #: _inc/lib/class.core-rest-api-endpoints.php:781 msgid "The URL to redirect to." msgstr "A URL para qual você é direcionado." #: jetpack_vendor/automattic/jetpack-masterbar/src/masterbar/class-masterbar.php:431 #: modules/masterbar/masterbar/class-masterbar.php:423 msgid "Site Profile" msgstr "Perfil do site" #: jetpack_vendor/automattic/jetpack-masterbar/src/admin-menu/class-jetpack-admin-menu.php:247 #: jetpack_vendor/automattic/jetpack-masterbar/src/admin-menu/class-wpcom-admin-menu.php:367 #: modules/masterbar/admin-menu/class-jetpack-admin-menu.php:235 #: modules/masterbar/admin-menu/class-wpcom-admin-menu.php:354 msgid "Add New User" msgstr "Adicionar novo usuário" #: jetpack_vendor/automattic/jetpack-masterbar/src/admin-menu/class-jetpack-admin-menu.php:245 #: modules/masterbar/admin-menu/class-jetpack-admin-menu.php:234 msgid "All Users" msgstr "Todos os usuários" #: jetpack_vendor/automattic/jetpack-videopress/src/class-access-control.php:250 #: jetpack_vendor/automattic/jetpack-videopress/src/class-access-control.php:251 msgid "Unauthorized" msgstr "Não autorizado" #: jetpack_vendor/automattic/jetpack-videopress/src/class-access-control.php:210 msgid "You need to be subscribed to view this video" msgstr "Você precisa ser assinante para ver este vídeo" #: jetpack_vendor/automattic/jetpack-videopress/src/class-access-control.php:209 msgid "This video is subscriber-only" msgstr "Este vídeo é apenas para assinantes" #: jetpack_vendor/automattic/jetpack-stats-admin/src/class-wp-dashboard-odyssey-widget.php:39 msgid "Please reload the page to see your stats..." msgstr "Recarregue a página para ver suas estatísticas..." #: jetpack_vendor/automattic/jetpack-my-jetpack/src/products/class-jetpack-ai.php:271 msgid "Title & summary generation" msgstr "Geração de título e resumo" #: jetpack_vendor/automattic/jetpack-my-jetpack/src/products/class-jetpack-ai.php:270 msgid "Superior spelling and grammar correction" msgstr "Correção de ortografia e gramática aprimorada" #: jetpack_vendor/automattic/jetpack-my-jetpack/src/products/class-jetpack-ai.php:269 msgid "Adaptive tone adjustment" msgstr "Ajuste de tom adaptável" #: jetpack_vendor/automattic/jetpack-my-jetpack/src/products/class-jetpack-ai.php:267 msgid "Prompt based content generation" msgstr "Geração de conteúdo baseada em sugestões" #: jetpack_vendor/automattic/jetpack-my-jetpack/src/products/class-jetpack-ai.php:233 msgid "Upgrade and increase the amount of your available monthly requests to continue using the most advanced AI technology Jetpack has to offer." msgstr "Faça upgrade e aumente a quantidade de solicitações disponíveis no mês para continuar usando a tecnologia de IA mais avançada que o Jetpack tem a oferecer." #: jetpack_vendor/automattic/jetpack-my-jetpack/src/products/class-jetpack-ai.php:231 msgid "The most advanced AI technology Jetpack has to offer." msgstr "A tecnologia de IA mais avançada que o Jetpack tem a oferecer." #: jetpack_vendor/automattic/jetpack-my-jetpack/src/products/class-creator.php:234 msgid "" "

WordAds adds advertisements to your website. Start earning from your website traffic.

\n" "

Over 50 internet advertisers — including Google AdSense & Adx, AppNexus, Amazon A9, AOL Marketplace, Yahoo, Criteo, and more — bid to display ads in WordAds spots.

" msgstr "" "

O WordAds adiciona anúncios ao seu site. Lucre com o seu tráfego.

\n" "

Mais de 50 anunciantes da internet (como Google AdSense e Adx, AppNexus, Amazon A9, AOL Marketplace, Yahoo, Criteo, entre outros) disputam para exibir anúncios nos posicionamentos do WordAds.

" #: jetpack_vendor/automattic/jetpack-my-jetpack/src/products/class-creator.php:221 msgid "Accept payment with PayPal for simple payments like eBooks, courses and more." msgstr "Aceite pagamentos com o PayPal para pagamentos simples, como ebooks, cursos e muito mais." #: jetpack_vendor/automattic/jetpack-my-jetpack/src/products/class-creator.php:208 msgid "Start a Newsletter by sending your content as an email newsletter direct to your fans email inboxes." msgstr "Comece uma newsletter e envie seu conteúdo por e-mail para as caixas de entrada dos seus fãs." #: jetpack_vendor/automattic/jetpack-my-jetpack/src/products/class-creator.php:195 msgid "Add a Paywall to your content which lets your visitors read a section of your content before being asked to subscribe to continue reading." msgstr "Adicione um paywall ao seu conteúdo para visitantes lerem uma seção antes que sejam solicitados a assinar para continuar lendo." #: jetpack_vendor/automattic/jetpack-my-jetpack/src/products/class-creator.php:193 msgid "Paywall access" msgstr "Acesso ao paywall" #: jetpack_vendor/automattic/jetpack-my-jetpack/src/products/class-creator.php:182 msgid "Lock your content behind a paid content block. To access the content, readers will need to pay a one-time fee or a recurring subscription." msgstr "Bloqueie seu conteúdo com um bloco de conteúdo pago. Para acessar seu conteúdo, os leitores terão que pagar uma taxa única ou uma assinatura recorrente." #: jetpack_vendor/automattic/jetpack-my-jetpack/src/products/class-creator.php:180 msgid "Paid content gating" msgstr "Controle de conteúdo pago" #: jetpack_vendor/automattic/jetpack-my-jetpack/src/products/class-creator.php:169 msgid "Jetpack has over 40 Gutenberg blocks to help you with your content creation, such as displaying your podcasts, showing different content to repeat visitors, creating contact forms and many more." msgstr "O Jetpack tem mais de 40 blocos do Gutenberg para ajudar você na criação de conteúdo, como exibição dos seus podcasts, exposição de conteúdos diversos para visitantes frequentes, criação de formulários de contato e muito mais." #: jetpack_vendor/automattic/jetpack-my-jetpack/src/products/class-creator.php:162 msgid "2%" msgstr "2%" #: jetpack_vendor/automattic/jetpack-my-jetpack/src/products/class-creator.php:158 msgid "10%" msgstr "10%" #: jetpack_vendor/automattic/jetpack-my-jetpack/src/products/class-creator.php:149 msgid "" "

Fees are only collected when you accept payments.

\n" "

Fees are based on the Jetpack plan you have and are calculated as a percentage of your revenue from 10% on the Free plan to 2% on the Creator plan (plus Stripe fees).

" msgstr "" "

As taxas são cobradas apenas quando você aceita pagamentos.

\n" "

Elas se baseiam no seu plano do Jetpack e são calculadas como um percentual de sua receita, de 10% no plano gratuito a 2% no plano Creator (mais as taxas da Stripe).

" #: jetpack_vendor/automattic/jetpack-my-jetpack/src/products/class-creator.php:147 msgid "Transaction fees" msgstr "Taxas de transação" #: jetpack_vendor/automattic/jetpack-my-jetpack/src/products/class-creator.php:142 msgid "Unlimited subscribers" msgstr "Assinantes ilimitados" #: jetpack_vendor/automattic/jetpack-my-jetpack/src/products/class-creator.php:130 msgid "Import a CSV file of your existing subscribers to be sent your Newsletter." msgstr "Importe um arquivo CSV dos assinantes existentes que recebem sua newsletter." #: jetpack_vendor/automattic/jetpack-my-jetpack/src/products/class-creator.php:128 msgid "Import subscribers" msgstr "Importar assinantes" #: jetpack_vendor/automattic/jetpack-my-jetpack/src/products/class-creator.php:104 msgid "Monetize your online presence and earn from your website" msgstr "Monetize sua presença online e lucre com seu site" #: jetpack_vendor/automattic/jetpack-my-jetpack/src/products/class-creator.php:103 msgid "Grow your subscribers through our creator network and tools" msgstr "Aumente seu número de assinantes com nossas ferramentas e rede de criadores" #: jetpack_vendor/automattic/jetpack-my-jetpack/src/products/class-creator.php:102 msgid "Create content that stands out" msgstr "Crie conteúdos que se destaquem" #: jetpack_vendor/automattic/jetpack-my-jetpack/src/products/class-creator.php:92 msgid "Create, grow, and monetize your audience with powerful tools for creators." msgstr "Crie, aumente e monetize seu público com ferramentas incríveis para criadores." #: jetpack_vendor/automattic/jetpack-my-jetpack/src/products/class-creator.php:83 msgid "Create, grow, and monetize your audience" msgstr "Crie, aumente e monetize seu público" #: jetpack_vendor/automattic/jetpack-my-jetpack/src/class-jetpack-manage.php:48 msgctxt "product name shown in menu" msgid "Jetpack Manage" msgstr "Jetpack Manage" #: jetpack_vendor/automattic/jetpack-my-jetpack/src/class-jetpack-manage.php:47 msgid "Jetpack Manage" msgstr "Jetpack Manage" #: jetpack_vendor/automattic/jetpack-my-jetpack/src/class-activitylog.php:50 msgctxt "product name shown in menu" msgid "Activity Log" msgstr "Registro de atividades" #: class.jetpack.php:6224 msgctxt "Creator Product Feature" msgid "Increase earnings with WordAds" msgstr "Lucre mais com o WordAds" #: class.jetpack.php:6223 msgctxt "Creator Product Feature" msgid "Accept payments with PayPal" msgstr "Aceite pagamentos com PayPal" #: class.jetpack.php:6222 msgctxt "Creator Product Feature" msgid "Earn more from your content" msgstr "Lucre mais com seu conteúdo" #: class.jetpack.php:6221 msgctxt "Creator Product Feature" msgid "Unlimited subscriber imports" msgstr "Importação de assinantes ilimitada" #: _inc/blocks/send-a-message/block.json msgctxt "block title" msgid "Send A Message" msgstr "Enviar uma mensagem" #: _inc/blocks/nextdoor/block.json msgctxt "block keyword" msgid "neighbor" msgstr "vizinho" #: _inc/blocks/nextdoor/block.json msgctxt "block description" msgid "Embed a Nextdoor post for your neighbors on your blog." msgstr "Incorpore um post do Nextdoor para seus vizinhos no seu blog." #: _inc/blocks/nextdoor/block.json msgctxt "block title" msgid "Nextdoor" msgstr "Nextdoor" #: _inc/blocks/blogging-prompt/block.json msgctxt "block style label" msgid "Quote" msgstr "Citação" #: _inc/blocks/blogging-prompt/block.json msgctxt "block style label" msgid "Block" msgstr "Bloco" #: class.jetpack.php:6214 _inc/build/admin.js:74 msgid "Jetpack Creator" msgstr "Jetpack Creator" #: class.jetpack.php:6216 _inc/build/admin.js:74 msgid "Craft stunning content, boost your subscriber base, and monetize your online presence." msgstr "Crie um conteúdo incrível, aumente sua base de assinantes e monetize sua presença online." #: _inc/lib/class-jetpack-ai-helper.php:364 msgid "WPCOM\\Jetpack_AI\\Usage\\Helper class not found." msgstr "Não foi encontrada a classe WPCOM\\Jetpack_AI\\Usage\\Helper." #. translators: %1$s is the site address #: modules/subscriptions/views.php:1054 msgid "Cool, you are now subscribed to %1$s and will receive an email notification when a new post is published." msgstr "Legal! Agora você segue %1$s e receberá uma notificação por e-mail sempre que um novo post for publicado." #: jetpack_vendor/automattic/jetpack-masterbar/src/masterbar/class-masterbar.php:459 #: modules/masterbar/masterbar/class-masterbar.php:451 msgid "Go to your profile page on WordPress.com" msgstr "Ir para a página do seu perfil no WordPress.com" #: jetpack_vendor/automattic/jetpack-masterbar/src/masterbar/class-masterbar.php:456 #: modules/masterbar/masterbar/class-masterbar.php:448 msgid "WordPress.com Profile" msgstr "Perfil no WordPress.com" #: jetpack_vendor/automattic/jetpack-masterbar/src/admin-menu/class-admin-menu.php:360 #: jetpack_vendor/automattic/jetpack-masterbar/src/admin-menu/class-jetpack-admin-menu.php:273 #: modules/masterbar/admin-menu/class-admin-menu.php:354 #: modules/masterbar/admin-menu/class-jetpack-admin-menu.php:256 #: _inc/blocks/editor-beta.js:152 _inc/blocks/editor-experimental.js:135 #: _inc/blocks/editor-no-post-editor.js:60 _inc/blocks/editor.js:125 msgid "Monetize" msgstr "Monetizar" #: extensions/blocks/subscriptions/subscriptions.php:1178 msgid "Switch accounts" msgstr "Trocar de conta" #: extensions/blocks/subscriptions/subscriptions.php:269 msgid "Paid Subscribers (all plans)" msgstr "Assinantes pagantes (todos os planos)" #: extensions/blocks/nextdoor/nextdoor.php:57 msgid "Nextdoor embed" msgstr "Nextdoor incorporado" #: _inc/blocks/tock/block.json msgctxt "block description" msgid "Reserve a table at your restaurant with Tock." msgstr "Reserve uma mesa no seu restaurante com o Tock." #: _inc/blocks/paywall/block.json msgctxt "block description" msgid "Limit access to the content below this block to chosen subscribers." msgstr "Escolha os assinantes que terão acesso ao conteúdo abaixo deste bloco." #: _inc/blocks/paywall/block.json msgctxt "block title" msgid "Paywall" msgstr "Paywall" #: _inc/blocks/payment-buttons/block.json msgctxt "block description" msgid "Sell products and subscriptions." msgstr "Venda produtos e assinaturas." #: _inc/blocks/opentable/block.json msgctxt "block description" msgid "Book a reservation with OpenTable." msgstr "Faça reservas com o OpenTable." #: _inc/blocks/markdown/block.json msgctxt "block description" msgid "Add headings, lists, or links to plain text with ease." msgstr "Adicione cabeçalhos, listas ou links ao texto sem complicações." #: _inc/blocks/blogroll/block.json msgctxt "block description" msgid "Share the sites you follow with your users." msgstr "Compartilhe os sites que você segue com seus usuários." #: _inc/blocks/ai-chat/block.json msgctxt "block description" msgid "Provide a summarized answer to questions, trained on the sites content. Powered by AI." msgstr "Fornece uma resposta resumida às perguntas, treinada com base no conteúdo do site. Com tecnologia de IA." #: _inc/blocks/ai-chat/block.json msgctxt "block title" msgid "Jetpack AI Search" msgstr "Pesquisa com IA do Jetpack" #. translators: %s refers to a string representation of sharing service, e.g. #. Facebook #. translators: %s is the name of a social network, e.g. Twitter. #: extensions/blocks/sharing-button/sharing-button.php:88 #: _inc/blocks/editor-beta.js:15 _inc/blocks/editor-experimental.js:15 #: _inc/blocks/editor.js:15 msgid "Share on %s" msgstr "Compartilhar em %s" #: modules/sharedaddy/sharing-sources.php:1420 msgid "Click to share on X" msgstr "Clique para compartilhar no X" #: modules/sharedaddy/sharing-sources.php:1419 msgctxt "share to" msgid "X" msgstr "18+" #: extensions/blocks/sharing-button/class-sharing-source-block.php:1048 #: extensions/blocks/sharing-button/sharing-button.php:324 #: modules/sharedaddy/sharing-sources.php:1373 _inc/blocks/editor-beta.js:14 #: _inc/blocks/editor-beta.js:16 _inc/blocks/editor-experimental.js:14 #: _inc/blocks/editor-experimental.js:16 _inc/blocks/editor.js:14 #: _inc/blocks/editor.js:16 _inc/build/admin.js:22 _inc/build/admin.js:129 msgid "X" msgstr "18+" #: json-endpoints/class.wpcom-json-api-upload-media-v1-1-endpoint.php:223 msgid "Specified file failed upload test." msgstr "Falha no teste de upload do arquivo especificado." #. translators: %1$s is a domain name. #: jetpack_vendor/automattic/jetpack-connection/src/class-manager.php:2286 msgid "IP address `%1$s` just failed is_usable_domain check as it is in the private network." msgstr "Falha do endereço de IP \"%1$s\" na verificação is_usable_domain porque ele está na rede privada." #. translators: %s is the name of the site. #: extensions/blocks/subscriptions/subscriptions.php:1158 msgid "Upgrade to get access to the rest of this post and other exclusive content." msgstr "Faça upgrade para ter acesso ao restante do post e outros conteúdos exclusivos." #: extensions/blocks/subscriptions/subscriptions.php:1152 msgid "Upgrade to continue reading" msgstr "Faça upgrade para continuar lendo" #: extensions/blocks/blogroll/blogroll-item/blogroll-item.php:71 #: extensions/blocks/subscriptions/subscriptions.php:686 msgid "Subscribed" msgstr "Assinou" #: _inc/lib/core-api/wpcom-endpoints/class-wpcom-rest-api-v2-endpoint-ai.php:245 msgid "Invalid cached context for the answer feedback." msgstr "Contexto armazenado em cache inválido para o feedback da resposta." #: _inc/lib/core-api/wpcom-endpoints/class-wpcom-rest-api-v2-endpoint-ai.php:227 #: _inc/lib/core-api/wpcom-endpoints/class-wpcom-rest-api-v2-endpoint-ai.php:272 msgid "Invalid response from the server." msgstr "Resposta inválida do servidor." #. translators: %s is the name of the site. #: modules/comments/subscription-modal-on-comment/class-jetpack-subscription-modal-on-comment.php:138 #: modules/subscriptions/subscribe-modal/class-jetpack-subscribe-modal.php:149 msgid "Subscribe now to keep reading and get access to the full archive." msgstr "Assine agora mesmo para continuar lendo e ter acesso ao arquivo completo." #. translators: %s: number of folks following the blog, thousands(K) with one #. decimal. i.e. 1.1 #: modules/memberships/class-jetpack-memberships.php:889 msgid "Join %sK other subscribers" msgstr "Junte-se a %smil outros assinantes" #. translators: %s: number of folks following the blog, millions(M) with one #. decimal. i.e. 1.1 #: modules/memberships/class-jetpack-memberships.php:885 msgid "Join %sM other subscribers" msgstr "Junte-se a %smilhões de outros assinantes" #: jetpack_vendor/automattic/jetpack-masterbar/src/admin-menu/class-atomic-admin-menu.php:478 #: modules/masterbar/admin-menu/class-atomic-admin-menu.php:465 msgid "Site Monitoring" msgstr "Monitoramento do site" #: jetpack_vendor/automattic/jetpack-masterbar/src/admin-menu/class-admin-menu.php:122 #: jetpack_vendor/automattic/jetpack-masterbar/src/admin-menu/class-domain-only-admin-menu.php:66 #: modules/masterbar/admin-menu/class-admin-menu.php:120 #: modules/masterbar/admin-menu/class-domain-only-admin-menu.php:66 msgid "My Mailboxes" msgstr "Meus e-mails" #: extensions/blocks/subscriptions/subscriptions.php:1183 msgid "Already a subscriber?" msgstr "Já é assinante?" #: extensions/blocks/subscriptions/subscriptions.php:1183 msgid "Already a paid subscriber?" msgstr "Já é assinante pagante?" #: extensions/blocks/ai-chat/ai-chat.php:52 msgid "Ask a question about this site." msgstr "Faça uma pergunta sobre este site." #: _inc/blocks/wordads/block.json msgctxt "block keyword" msgid "advertisement" msgstr "publicidade" #: _inc/blocks/wordads/block.json msgctxt "block keyword" msgid "ads" msgstr "anúncios" #: _inc/blocks/wordads/block.json msgctxt "block description" msgid "Earn income by adding high quality ads to your post." msgstr "Gere renda adicionando publicidade de alta qualidade ao seu post." #: _inc/blocks/wordads/block.json msgctxt "block title" msgid "Ad" msgstr "Anúncio" #: _inc/blocks/tiled-gallery/block.json msgctxt "block style label" msgid "Tiled columns" msgstr "Colunas organizadas lado a lado" #: _inc/blocks/tiled-gallery/block.json msgctxt "block style label" msgid "Square tiles" msgstr "Mosaicos quadrados" #: _inc/blocks/tiled-gallery/block.json msgctxt "block style label" msgid "Circles" msgstr "Círculos" #: _inc/blocks/tiled-gallery/block.json msgctxt "block style label" msgid "Tiled mosaic" msgstr "Mosaicos" #: _inc/blocks/tiled-gallery/block.json msgctxt "block keyword" msgid "mosaic" msgstr "mosaico" #: _inc/blocks/tiled-gallery/block.json msgctxt "block keyword" msgid "circle" msgstr "círculo" #: _inc/blocks/tiled-gallery/block.json msgctxt "block keyword" msgid "columns" msgstr "colunas" #: _inc/blocks/tiled-gallery/block.json msgctxt "block description" msgid "Display multiple images in an elegantly organized tiled layout." msgstr "Exiba múltiplas imagens em um layout elegante e organizado lado a lado." #: _inc/blocks/tiled-gallery/block.json msgctxt "block title" msgid "Tiled Gallery" msgstr "Galeria em colunas" #: _inc/blocks/subscriptions/block.json msgctxt "block style label" msgid "Split" msgstr "Dividido" #: _inc/blocks/subscriptions/block.json msgctxt "block style label" msgid "Compact" msgstr "Compacto" #: _inc/blocks/subscriptions/block.json msgctxt "block description" msgid "Subscribe to this blog's posts as a newsletter." msgstr "Assine os posts deste blog como se fossem uma newsletter." #: _inc/blocks/subscriptions/block.json msgctxt "block title" msgid "Subscribe" msgstr "Assinar" #: _inc/blocks/story/block.json msgctxt "block description" msgid "Add an interactive story." msgstr "Adicione um story interativo." #: _inc/blocks/slideshow/block.json _inc/blocks/story/block.json msgctxt "block keyword" msgid "gallery" msgstr "galeria" #: _inc/blocks/slideshow/block.json _inc/blocks/story/block.json msgctxt "block keyword" msgid "video" msgstr "vídeo" #: _inc/blocks/slideshow/block.json msgctxt "block description" msgid "Display multiple images in sequential order." msgstr "Exiba várias imagens em ordem sequencial." #: _inc/blocks/simple-payments/block.json msgctxt "block description" msgid "Add credit and debit card payment buttons with minimal setup. Good for collecting donations or payments for products and services." msgstr "Adicione botões para pagamento com cartão de crédito ou débito com o mínimo de configuração. Bom para coletar doações ou pagamentos de produtos e serviços." #: _inc/blocks/simple-payments/block.json msgctxt "block title" msgid "Pay with PayPal" msgstr "Pagar com o PayPal" #: _inc/blocks/send-a-message/block.json msgctxt "block keyword" msgid "contact" msgstr "contato" #: _inc/blocks/send-a-message/block.json msgctxt "block description" msgid "Let your visitors send you messages with the tap of a button." msgstr "Permita que os visitantes enviem mensagens para você com o toque de um botão." #: _inc/blocks/repeat-visitor/block.json msgctxt "block keyword" msgid "visibility" msgstr "visibilidade" #: _inc/blocks/blog-stats/block.json _inc/blocks/repeat-visitor/block.json msgctxt "block keyword" msgid "visitors" msgstr "visitantes" #: _inc/blocks/repeat-visitor/block.json msgctxt "block keyword" msgid "return" msgstr "devolução" #: _inc/blocks/repeat-visitor/block.json msgctxt "block description" msgid "Control block visibility based on how often a visitor has viewed the page." msgstr "Controle a visibilidade do bloco de acordo com a frequência com que o visitante visualiza a página." #: _inc/blocks/repeat-visitor/block.json msgctxt "block title" msgid "Repeat Visitor" msgstr "Visitante frequente" #: _inc/blocks/related-posts/block.json msgctxt "block keyword" msgid "connected" msgstr "conectado" #: _inc/blocks/related-posts/block.json msgctxt "block keyword" msgid "linked" msgstr "vinculado" #: _inc/blocks/related-posts/block.json msgctxt "block keyword" msgid "similar content" msgstr "conteúdo similar" #: _inc/blocks/related-posts/block.json msgctxt "block description" msgid "Display a list of related posts." msgstr "Exiba uma lista de posts relacionados." #: _inc/blocks/related-posts/block.json msgctxt "block title" msgid "Related Posts" msgstr "Posts relacionados" #: _inc/blocks/recurring-payments/block.json msgctxt "block description" msgid "Button allowing you to sell products and subscriptions." msgstr "Botão que permite vender produtos e assinaturas." #: _inc/blocks/recurring-payments/block.json msgctxt "block title" msgid "Payment Button" msgstr "Botão de pagamento" #: _inc/blocks/recipe/block.json msgctxt "block description" msgid "Add images, ingredients and cooking steps to display an easy to read recipe." msgstr "Adicione imagens, ingredientes e modo de preparo para exibir uma receita que seja fácil de ler." #: _inc/blocks/recipe/block.json msgctxt "block title" msgid "Recipe (Beta)" msgstr "Receita (Beta)" #: _inc/blocks/rating-star/block.json msgctxt "block style label" msgid "Outlined" msgstr "Delineado" #: _inc/blocks/rating-star/block.json msgctxt "block style label" msgid "Filled" msgstr "Preenchido" #: _inc/blocks/rating-star/block.json msgctxt "block keyword" msgid "review" msgstr "avaliação" #: _inc/blocks/rating-star/block.json msgctxt "block keyword" msgid "rating" msgstr "classificação" #: _inc/blocks/rating-star/block.json msgctxt "block keyword" msgid "star" msgstr "estrelas" #: _inc/blocks/rating-star/block.json msgctxt "block description" msgid "Rate movies, books, songs, recipes — anything you can put a number on." msgstr "Classifique filmes, livros, músicas, receitas e tudo que dê para colocar um número." #: _inc/blocks/rating-star/block.json msgctxt "block title" msgid "Star Rating" msgstr "Classificação por estrelas" #: _inc/blocks/premium-content/block.json _inc/blocks/send-a-message/block.json msgctxt "block keyword" msgid "support" msgstr "suporte" #: _inc/blocks/premium-content/block.json msgctxt "block keyword" msgid "repeat" msgstr "repetir" #: _inc/blocks/premium-content/block.json msgctxt "block keyword" msgid "premium content" msgstr "conteúdo premium" #: _inc/blocks/premium-content/block.json msgctxt "block keyword" msgid "exclusive" msgstr "exclusivo" #: _inc/blocks/premium-content/block.json msgctxt "block description" msgid "Restrict access to your content for paying subscribers." msgstr "Restrinja o acesso ao conteúdo para apenas assinantes pagantes." #: _inc/blocks/premium-content/block.json msgctxt "block title" msgid "Paid Content" msgstr "Conteúdo pago" #: _inc/blocks/podcast-player/block.json msgctxt "block keyword" msgid "embed" msgstr "mídia incorporada" #: _inc/blocks/podcast-player/block.json msgctxt "block keyword" msgid "audio" msgstr "áudio" #: _inc/blocks/podcast-player/block.json msgctxt "block description" msgid "Select and play episodes from a single podcast." msgstr "Selecione e reproduza episódios de um podcast." #: _inc/blocks/podcast-player/block.json msgctxt "block title" msgid "Podcast Player" msgstr "Reprodutor de podcast" #: _inc/blocks/pinterest/block.json msgctxt "block keyword" msgid "pinboard" msgstr "pasta de pins" #: _inc/blocks/pinterest/block.json _inc/blocks/sharing-buttons/block.json msgctxt "block keyword" msgid "social" msgstr "redes sociais" #: _inc/blocks/pinterest/block.json msgctxt "block description" msgid "Embed a Pinterest pin, board, or user." msgstr "Incorpore um pin, painel ou usuário do Pinterest." #: _inc/blocks/paywall/block.json _inc/blocks/premium-content/block.json msgctxt "block keyword" msgid "signin" msgstr "fazer login" #: _inc/blocks/paywall/block.json _inc/blocks/premium-content/block.json msgctxt "block keyword" msgid "gated" msgstr "fechado" #: _inc/blocks/paywall/block.json _inc/blocks/subscriptions/block.json msgctxt "block keyword" msgid "follow" msgstr "seguir" #: _inc/blocks/paywall/block.json msgctxt "block keyword" msgid "more" msgstr "mais" #: _inc/blocks/payment-buttons/block.json #: _inc/blocks/premium-content/block.json #: _inc/blocks/recurring-payments/block.json msgctxt "block keyword" msgid "toast" msgstr "torrada" #: _inc/blocks/payment-buttons/block.json _inc/blocks/paywall/block.json #: _inc/blocks/premium-content/block.json #: _inc/blocks/recurring-payments/block.json msgctxt "block keyword" msgid "subscriptions" msgstr "assinaturas" #: _inc/blocks/payment-buttons/block.json _inc/blocks/paywall/block.json #: _inc/blocks/premium-content/block.json #: _inc/blocks/recurring-payments/block.json msgctxt "block keyword" msgid "subscribe" msgstr "assinar" #: _inc/blocks/payment-buttons/block.json #: _inc/blocks/recurring-payments/block.json #: _inc/blocks/simple-payments/block.json msgctxt "block keyword" msgid "shop" msgstr "loja" #: _inc/blocks/payment-buttons/block.json #: _inc/blocks/recurring-payments/block.json #: _inc/blocks/simple-payments/block.json msgctxt "block keyword" msgid "sell" msgstr "vendas" #: _inc/blocks/payment-buttons/block.json #: _inc/blocks/premium-content/block.json #: _inc/blocks/recurring-payments/block.json #: _inc/blocks/simple-payments/block.json msgctxt "block keyword" msgid "purchase" msgstr "compras" #: _inc/blocks/payment-buttons/block.json #: _inc/blocks/recurring-payments/block.json #: _inc/blocks/simple-payments/block.json msgctxt "block keyword" msgid "products" msgstr "produtos" #: _inc/blocks/payment-buttons/block.json _inc/blocks/paywall/block.json #: _inc/blocks/premium-content/block.json #: _inc/blocks/recurring-payments/block.json msgctxt "block keyword" msgid "memberships" msgstr "associações" #: _inc/blocks/payment-buttons/block.json #: _inc/blocks/recurring-payments/block.json msgctxt "block keyword" msgid "Donations" msgstr "Doações" #: _inc/blocks/payment-buttons/block.json #: _inc/blocks/recurring-payments/block.json #: _inc/blocks/simple-payments/block.json msgctxt "block keyword" msgid "commerce" msgstr "comércio" #: _inc/blocks/payment-buttons/block.json #: _inc/blocks/premium-content/block.json #: _inc/blocks/recurring-payments/block.json #: _inc/blocks/simple-payments/block.json msgctxt "block keyword" msgid "buy" msgstr "comprar" #: _inc/blocks/payment-buttons/block.json msgctxt "block title" msgid "Payment Buttons" msgstr "Botões de pagamento" #: _inc/blocks/opentable/block.json _inc/blocks/tock/block.json msgctxt "block keyword" msgid "restaurant" msgstr "restaurante" #: _inc/blocks/opentable/block.json _inc/blocks/tock/block.json msgctxt "block keyword" msgid "reservation" msgstr "reserva" #: _inc/blocks/opentable/block.json _inc/blocks/tock/block.json msgctxt "block keyword" msgid "booking" msgstr "reserva" #: _inc/blocks/markdown/block.json msgctxt "block keyword" msgid "markup" msgstr "marcação" #: _inc/blocks/markdown/block.json msgctxt "block keyword" msgid "syntax" msgstr "sintaxe" #: _inc/blocks/markdown/block.json msgctxt "block keyword" msgid "formatting" msgstr "formatação" #: _inc/blocks/map/block.json msgctxt "block keyword" msgid "navigation" msgstr "navegação" #: _inc/blocks/map/block.json msgctxt "block keyword" msgid "location" msgstr "localização" #: _inc/blocks/map/block.json msgctxt "block keyword" msgid "maps" msgstr "mapas" #: _inc/blocks/map/block.json msgctxt "block description" msgid "Add an interactive map showing one or more locations." msgstr "Adicione um mapa interativo mostrando um ou mais locais." #: _inc/blocks/map/block.json msgctxt "block title" msgid "Map" msgstr "Mapa" #: _inc/blocks/mailchimp/block.json _inc/blocks/paywall/block.json #: _inc/blocks/subscriber-login/block.json msgctxt "block keyword" msgid "subscription" msgstr "assinatura" #: _inc/blocks/mailchimp/block.json msgctxt "block description" msgid "Allow readers to join a Mailchimp audience." msgstr "Permita que os leitores participem de um público do Mailchimp." #: _inc/blocks/instagram-gallery/block.json #: _inc/blocks/tiled-gallery/block.json msgctxt "block keyword" msgid "images" msgstr "imagens" #: _inc/blocks/instagram-gallery/block.json msgctxt "block description" msgid "Display an automatically updating list of the latest posts from your Instagram feed." msgstr "Exiba uma lista de posts mais recentes do seu feed do Instagram atualizada automaticamente." #: _inc/blocks/instagram-gallery/block.json msgctxt "block title" msgid "Latest Instagram Posts" msgstr "Posts mais recentes do Instagram" #: _inc/blocks/image-compare/block.json msgctxt "block keyword" msgid "slider" msgstr "controle deslizante" #: _inc/blocks/image-compare/block.json msgctxt "block keyword" msgid "side by side" msgstr "lado a lado" #: _inc/blocks/image-compare/block.json #: _inc/blocks/instagram-gallery/block.json #: _inc/blocks/tiled-gallery/block.json msgctxt "block keyword" msgid "pictures" msgstr "fotos" #: _inc/blocks/image-compare/block.json #: _inc/blocks/instagram-gallery/block.json #: _inc/blocks/tiled-gallery/block.json msgctxt "block keyword" msgid "photos" msgstr "fotos" #: _inc/blocks/image-compare/block.json msgctxt "block keyword" msgid "juxtapose" msgstr "justaposto" #: _inc/blocks/image-compare/block.json msgctxt "block description" msgid "Compare two images with a slider. Works best with images of the same size." msgstr "Compare duas imagens com um controle deslizante. Funciona melhor com imagens de mesmo tamanho." #: _inc/blocks/image-compare/block.json msgctxt "block title" msgid "Image Compare" msgstr "Comparação de imagens" #: _inc/blocks/google-docs-embed/block.json msgctxt "block keyword" msgid "doc" msgstr "documentação" #: _inc/blocks/google-docs-embed/block.json msgctxt "block keyword" msgid "document" msgstr "documento" #: _inc/blocks/google-docs-embed/block.json msgctxt "block description" msgid "Embed a Google Document." msgstr "Incorpore um documento do Google." #: _inc/blocks/google-docs-embed/block.json msgctxt "block title" msgid "Google Docs (Beta)" msgstr "Documentos Google (Beta)" #: _inc/blocks/google-calendar/block.json msgctxt "block description" msgid "Embed a Google Calendar." msgstr "Incorpore o Google Agenda." #: _inc/blocks/google-calendar/block.json msgctxt "block title" msgid "Google Calendar" msgstr "Google Agenda" #: _inc/blocks/gif/block.json _inc/blocks/slideshow/block.json #: _inc/blocks/story/block.json msgctxt "block keyword" msgid "image" msgstr "imagem" #: _inc/blocks/gif/block.json msgctxt "block keyword" msgid "animated" msgstr "animado" #: _inc/blocks/gif/block.json msgctxt "block description" msgid "Search for and insert an animated image." msgstr "Pesquise e adicione uma imagem animada." #: _inc/blocks/eventbrite/block.json msgctxt "block keyword" msgid "tickets" msgstr "ingressos" #: _inc/blocks/eventbrite/block.json msgctxt "block description" msgid "Embed Eventbrite event details and ticket checkout." msgstr "Incorpore detalhes de eventos do Eventbrite e compra de ingressos." #: _inc/blocks/eventbrite/block.json msgctxt "block title" msgid "Eventbrite Checkout" msgstr "Finalização de compra do Eventbrite" #: _inc/blocks/donations/block.json msgctxt "block keyword" msgid "tipping" msgstr "gorjeta" #: _inc/blocks/donations/block.json _inc/blocks/payment-buttons/block.json #: _inc/blocks/premium-content/block.json #: _inc/blocks/recurring-payments/block.json #: _inc/blocks/simple-payments/block.json _inc/blocks/tiled-gallery/block.json msgctxt "block keyword" msgid "square" msgstr "quadrado" #: _inc/blocks/donations/block.json _inc/blocks/payment-buttons/block.json #: _inc/blocks/premium-content/block.json #: _inc/blocks/recurring-payments/block.json msgctxt "block keyword" msgid "sponsor" msgstr "patrocinador" #: _inc/blocks/donations/block.json _inc/blocks/payment-buttons/block.json #: _inc/blocks/premium-content/block.json #: _inc/blocks/recurring-payments/block.json msgctxt "block keyword" msgid "recurring" msgstr "recorrente" #: _inc/blocks/donations/block.json _inc/blocks/payment-buttons/block.json #: _inc/blocks/premium-content/block.json #: _inc/blocks/recurring-payments/block.json #: _inc/blocks/simple-payments/block.json msgctxt "block keyword" msgid "payments" msgstr "pagamentos" #: _inc/blocks/donations/block.json _inc/blocks/payment-buttons/block.json #: _inc/blocks/payments-intro/block.json _inc/blocks/premium-content/block.json #: _inc/blocks/recurring-payments/block.json msgctxt "block keyword" msgid "pay" msgstr "pagar" #: _inc/blocks/donations/block.json _inc/blocks/payment-buttons/block.json #: _inc/blocks/payments-intro/block.json _inc/blocks/premium-content/block.json #: _inc/blocks/recurring-payments/block.json #: _inc/blocks/simple-payments/block.json msgctxt "block keyword" msgid "paid" msgstr "pago" #: _inc/blocks/donations/block.json msgctxt "block keyword" msgid "non-profit" msgstr "sem fins lucrativos" #: _inc/blocks/donations/block.json msgctxt "block keyword" msgid "nonprofit" msgstr "sem fins lucrativos" #: _inc/blocks/donations/block.json _inc/blocks/payment-buttons/block.json #: _inc/blocks/payments-intro/block.json _inc/blocks/premium-content/block.json #: _inc/blocks/recurring-payments/block.json #: _inc/blocks/simple-payments/block.json msgctxt "block keyword" msgid "money" msgstr "dinheiro" #: _inc/blocks/donations/block.json msgctxt "block keyword" msgid "fundraiser" msgstr "arrecadação de fundos" #: _inc/blocks/donations/block.json msgctxt "block keyword" msgid "fundraising" msgstr "arrecadação" #: _inc/blocks/donations/block.json _inc/blocks/payment-buttons/block.json #: _inc/blocks/recurring-payments/block.json #: _inc/blocks/simple-payments/block.json msgctxt "block keyword" msgid "ecommerce" msgstr "comércio eletrônico" #: _inc/blocks/donations/block.json _inc/blocks/payment-buttons/block.json #: _inc/blocks/payments-intro/block.json _inc/blocks/paywall/block.json #: _inc/blocks/premium-content/block.json #: _inc/blocks/recurring-payments/block.json #: _inc/blocks/simple-payments/block.json msgctxt "block keyword" msgid "earn" msgstr "lucrar" #: _inc/blocks/donations/block.json _inc/blocks/payment-buttons/block.json #: _inc/blocks/recurring-payments/block.json msgctxt "block keyword" msgid "donate" msgstr "doar" #: _inc/blocks/donations/block.json _inc/blocks/payment-buttons/block.json #: _inc/blocks/premium-content/block.json #: _inc/blocks/recurring-payments/block.json #: _inc/blocks/simple-payments/block.json msgctxt "block keyword" msgid "debit card" msgstr "cartão de débito" #: _inc/blocks/donations/block.json _inc/blocks/payment-buttons/block.json #: _inc/blocks/premium-content/block.json #: _inc/blocks/recurring-payments/block.json #: _inc/blocks/simple-payments/block.json msgctxt "block keyword" msgid "credit card" msgstr "cartão de crédito" #: _inc/blocks/donations/block.json _inc/blocks/payment-buttons/block.json #: _inc/blocks/recurring-payments/block.json msgctxt "block keyword" msgid "contribution" msgstr "contribuição" #: _inc/blocks/donations/block.json msgctxt "block keyword" msgid "charity" msgstr "caridade" #: _inc/blocks/donations/block.json msgctxt "block description" msgid "Collect one-time, monthly, or annually recurring donations." msgstr "Receba doações uma única vez, mensalmente ou anualmente." #: _inc/blocks/donations/block.json msgctxt "block title" msgid "Donations Form" msgstr "Formulário de doações" #: _inc/blocks/cookie-consent/block.json msgctxt "block keyword" msgid "EU" msgstr "UE" #: _inc/blocks/cookie-consent/block.json msgctxt "block keyword" msgid "privacy" msgstr "privacidade" #: _inc/blocks/cookie-consent/block.json msgctxt "block keyword" msgid "consent" msgstr "consentimento" #: _inc/blocks/cookie-consent/block.json msgctxt "block description" msgid "Display a customizable cookie consent banner. To display this block on all pages of your site, please add it inside a Template Part that is present on all your templates, like a Header or a Footer." msgstr "Exiba um banner de consentimento de cookies personalizável. Para exibir este bloco em todas as páginas do seu site, adicione-o dentro de uma parte do modelo, que está presente em todos os seus modelos, como um cabeçalho ou rodapé." #: _inc/blocks/cookie-consent/block.json msgctxt "block title" msgid "Cookie Consent" msgstr "Consentimento de cookies" #: _inc/blocks/contact-info/block.json msgctxt "block keyword" msgid "address" msgstr "endereço" #: _inc/blocks/contact-info/block.json msgctxt "block keyword" msgid "phone" msgstr "telefone" #: _inc/blocks/contact-info/block.json msgctxt "block description" msgid "Add an email address, phone number, and physical address with improved markup for better SEO results." msgstr "Adicione um endereço de e-mail, número de telefone e endereço postal para melhores resultados de SEO." #: _inc/blocks/contact-info/block.json msgctxt "block title" msgid "Contact Info" msgstr "Informações de contato" #: _inc/blocks/calendly/block.json _inc/blocks/google-calendar/block.json msgctxt "block keyword" msgid "dates" msgstr "datas" #: _inc/blocks/calendly/block.json _inc/blocks/eventbrite/block.json #: _inc/blocks/google-calendar/block.json msgctxt "block keyword" msgid "events" msgstr "eventos" #: _inc/blocks/calendly/block.json _inc/blocks/google-calendar/block.json msgctxt "block keyword" msgid "appointments" msgstr "compromissos" #: _inc/blocks/calendly/block.json msgctxt "block keyword" msgid "calendar" msgstr "calendário" #: _inc/blocks/calendly/block.json msgctxt "block description" msgid "Embed a calendar for customers to schedule appointments." msgstr "Incorpore um calendário para que seus clientes façam reservas." #: _inc/blocks/business-hours/block.json msgctxt "block keyword" msgid "working day" msgstr "dia útil" #: _inc/blocks/business-hours/block.json _inc/blocks/calendly/block.json #: _inc/blocks/google-calendar/block.json msgctxt "block keyword" msgid "schedule" msgstr "programar" #: _inc/blocks/business-hours/block.json msgctxt "block keyword" msgid "closing time" msgstr "horário de encerramento" #: _inc/blocks/business-hours/block.json msgctxt "block keyword" msgid "opening hours" msgstr "horário de abertura" #: _inc/blocks/business-hours/block.json msgctxt "block description" msgid "Display opening hours for your business." msgstr "Exiba o horário de abertura da sua empresa." #: _inc/blocks/business-hours/block.json msgctxt "block title" msgid "Business Hours" msgstr "Horário comercial" #: _inc/blocks/blogging-prompt/block.json msgctxt "block keyword" msgid "blogging" msgstr "blog" #: _inc/blocks/blogging-prompt/block.json msgctxt "block keyword" msgid "writing" msgstr "escrita" #: _inc/blocks/blogging-prompt/block.json msgctxt "block description" msgid "Answer a new and inspiring writing prompt each day." msgstr "Responda a uma nova e inspiradora sugestão de escrita todos os dias." #: _inc/blocks/blogging-prompt/block.json msgctxt "block title" msgid "Writing Prompt" msgstr "Sugestão de escrita" #: _inc/blocks/like/block.json msgctxt "block keyword" msgid "button" msgstr "botão" #: _inc/blocks/ai-paragraph/block.json msgctxt "block description" msgid "Automatically generate new paragraphs using your existing content, powered by AI magic. We are experimenting with this feature and can tweak or remove it at any point." msgstr "Gere automaticamente novos parágrafos usando seu conteúdo existente com a tecnologia da IA. Estamos testando essa nova funcionalidade, que poderá ser ajustada ou removida a qualquer momento." #: _inc/blocks/ai-paragraph/block.json msgctxt "block title" msgid "AI Paragraph (Experimental)" msgstr "Parágrafo com IA (experimental)" #: _inc/blocks/ai-image/block.json msgctxt "block keyword" msgid "Diffusion" msgstr "Difusão" #: _inc/blocks/ai-image/block.json msgctxt "block keyword" msgid "DALLe" msgstr "DALL-E" #: _inc/blocks/ai-image/block.json msgctxt "block description" msgid "Automatically generate an illustration for your post, powered by AI magic. We are experimenting with this feature and can tweak or remove it at any point." msgstr "Gere uma ilustração automaticamente para seu post com a tecnologia da IA. Estamos testando essa nova funcionalidade, que poderá ser ajustada ou removida a qualquer momento." #: _inc/blocks/ai-image/block.json msgctxt "block title" msgid "AI Image (Experimental)" msgstr "Imagem com IA (experimental)" #: _inc/blocks/ai-chat/block.json msgctxt "block keyword" msgid "Search" msgstr "Pesquisar" #: _inc/blocks/ai-assistant/block.json _inc/blocks/voice-to-content/block.json msgctxt "block keyword" msgid "assistant" msgstr "assistente" #: _inc/blocks/ai-assistant/block.json _inc/blocks/voice-to-content/block.json msgctxt "block keyword" msgid "help" msgstr "ajuda" #: _inc/blocks/ai-assistant/block.json _inc/blocks/ai-image/block.json #: _inc/blocks/ai-paragraph/block.json _inc/blocks/voice-to-content/block.json msgctxt "block keyword" msgid "Magic" msgstr "Mágica" #: _inc/blocks/ai-assistant/block.json _inc/blocks/ai-chat/block.json #: _inc/blocks/ai-image/block.json _inc/blocks/ai-paragraph/block.json #: _inc/blocks/voice-to-content/block.json msgctxt "block keyword" msgid "AI" msgstr "IA" #: jetpack_vendor/automattic/jetpack-forms/dist/blocks/block.json #: jetpack_vendor/automattic/jetpack-forms/src/blocks/contact-form/block.json msgctxt "block keyword" msgid "contact form" msgstr "formulário de contato" #: jetpack_vendor/automattic/jetpack-forms/dist/blocks/block.json #: jetpack_vendor/automattic/jetpack-forms/src/blocks/contact-form/block.json #: _inc/blocks/contact-info/block.json _inc/blocks/mailchimp/block.json #: _inc/blocks/paywall/block.json _inc/blocks/sharing-buttons/block.json #: _inc/blocks/subscriptions/block.json msgctxt "block keyword" msgid "email" msgstr "e-mail" #: jetpack_vendor/automattic/jetpack-forms/dist/blocks/block.json #: jetpack_vendor/automattic/jetpack-forms/src/blocks/contact-form/block.json msgctxt "block description" msgid "Create forms to collect data from site visitors and manage their responses." msgstr "Crie formulários para receber dados dos visitantes do site e gerenciar as respostas." #: jetpack_vendor/automattic/jetpack-forms/dist/blocks/block.json #: jetpack_vendor/automattic/jetpack-forms/src/blocks/contact-form/block.json msgctxt "block title" msgid "Form" msgstr "Formulário" #: _inc/lib/core-api/wpcom-endpoints/memberships.php:536 msgid "Product not found." msgstr "Produto não encontrado." #: jetpack_vendor/automattic/jetpack-masterbar/src/admin-menu/class-admin-menu.php:396 #: modules/masterbar/admin-menu/class-admin-menu.php:388 msgid "Podcasting" msgstr "Criação de podcasts" #: jetpack_vendor/automattic/jetpack-publicize/src/class-rest-controller.php:257 msgid "Time when the notice should reappear" msgstr "Hora em que o aviso deve reaparecer" #: jetpack_vendor/automattic/jetpack-publicize/src/auto-conversion-settings/class-rest-settings-controller.php:129 msgid "Whether or not auto-conversion is enabled." msgstr "Com ou sem a conversão automática ativada." #: jetpack_vendor/automattic/jetpack-publicize/src/auto-conversion-settings/class-rest-settings-controller.php:124 msgid "Whether or not auto-conversion for videos is enabled." msgstr "Com ou sem a conversão automática para vídeos ativada." #: jetpack_vendor/automattic/jetpack-publicize/src/auto-conversion-settings/class-rest-settings-controller.php:119 msgid "Whether or not auto-conversion for images is enabled." msgstr "Com ou sem a conversão automática para imagens ativada." #: jetpack_vendor/automattic/jetpack-my-jetpack/src/products/class-jetpack-ai.php:261 msgid "Get feedback about your post" msgstr "Receber feedback sobre seu post" #: jetpack_vendor/automattic/jetpack-my-jetpack/src/products/class-jetpack-ai.php:259 msgid "Generate text, tables, lists, and forms" msgstr "Gere texto, tabelas, listas e formulários" #: jetpack_vendor/automattic/jetpack-connection/src/identity-crisis/class-url-secret.php:92 msgid "Unable to save new URL secret" msgstr "Não foi possível salvar o novo segredo da URL" #: jetpack_vendor/automattic/jetpack-connection/src/identity-crisis/class-rest-endpoints.php:302 msgid "You do not have the correct user permissions to perform this action." msgstr "Você não tem a permissão de usuário correta para realizar essa ação." #: jetpack_vendor/automattic/jetpack-connection/src/identity-crisis/class-rest-endpoints.php:253 msgid "URL secret does not exist." msgstr "O segredo da URL não existe." #: jetpack_vendor/automattic/jetpack-forms/src/contact-form/class-util.php:63 msgid "Lead Capture Form" msgstr "Formulário de captação de leads" #: extensions/blocks/subscriptions/subscriptions.php:687 #: extensions/blocks/subscriptions/subscriptions.php:1286 msgid "Upgrade subscription" msgstr "Turbinar assinatura" #: extensions/blocks/subscriptions/subscriptions.php:1284 msgid "You're currently a free subscriber. Upgrade your subscription to get access to the rest of this post and other paid-subscriber only content." msgstr "No momento, você tem uma assinatura gratuita. Turbine sua assinatura para acessar todo o post e outros conteúdos exclusivos para assinantes pagantes." #. translators: %s is the name of the site. #: extensions/blocks/subscriptions/subscriptions.php:1161 msgid "Subscribe to get access to the rest of this post and other subscriber-only content." msgstr "Assine para acessar o restante do post e outros conteúdos exclusivos para assinantes." #: extensions/blocks/subscriptions/subscriptions.php:1159 msgid "Become a paid subscriber to get access to the rest of this post and other exclusive content." msgstr "Torne-se um assinante pagante para ter acesso ao restante do post e outros conteúdos exclusivos." #: extensions/blocks/subscriptions/subscriptions.php:1153 msgid "Subscribe to continue reading" msgstr "Assine para continuar lendo" #: _inc/lib/class.core-rest-api-endpoints.php:2685 msgid "Show popup Subscribe modal to readers." msgstr "Exiba um modal popup de assinatura para os leitores." #: _inc/lib/admin-pages/class-jetpack-redux-state-helper.php:77 msgctxt "Search terms" msgid "earn, paypal, stripe, payments, pay" msgstr "lucros, paypal, stripe, pagamentos, pagar" #. translators: %s is the name of the site. #: extensions/blocks/subscriptions/class-jetpack-subscription-site.php:192 #: extensions/blocks/subscriptions/class-jetpack-subscription-site.php:272 #: modules/comments/subscription-modal-on-comment/class-jetpack-subscription-modal-on-comment.php:137 #: modules/subscriptions/subscribe-modal/class-jetpack-subscribe-modal.php:147 msgid "Discover more from %s" msgstr "Descubra mais sobre %s" #: modules/subscriptions/subscribe-modal/class-jetpack-subscribe-modal.php:134 msgid "A subscribe form that pops up when someone visits your site." msgstr "Um formulário de assinatura que aparece quando alguém acessa seu site." #: modules/subscriptions/subscribe-modal/class-jetpack-subscribe-modal.php:130 msgid "Jetpack Subscribe modal" msgstr "Modal de assinatura do Jetpack" #: modules/subscriptions.php:479 msgid "Show a popup subscribe modal to readers." msgstr "Exiba um modal popup de assinatura para os leitores." #: modules/subscriptions.php:376 msgid "Enable Subscribe Modal" msgstr "Ativar modal de assinatura" #. translators: %1$s is the name of a deprecated Sharing Service like "Google+" #: modules/sharedaddy/sharing-sources.php:531 #: modules/sharedaddy/sharing-sources.php:850 msgid "%1$s is no longer supported" msgstr "%1$s não é mais compatível" #. translators: %1$s is the name of a deprecated Sharing Service like "Google+" #: modules/sharedaddy/sharing-sources.php:525 #: modules/sharedaddy/sharing-sources.php:852 #: modules/sharedaddy/sharing.php:291 msgid "The %1$s sharing service has shut down or discontinued support for sharing buttons. This sharing button is not displayed to your visitors and should be removed." msgstr "O serviço de compartilhamento %1$s encerrou ou descontinuou o suporte para botões de compartilhamento. Esse botão de compartilhamento não é exibido para seus visitantes e deve ser removido." #: modules/module-headings.php:190 msgctxt "Module Name" msgid "Newsletter" msgstr "Newsletter" #: jetpack_vendor/automattic/jetpack-backup/build/index.js:25 #: jetpack_vendor/automattic/jetpack-backup/src/js/components/backup-video-section/index.jsx:50 msgid "Take a walkthrough of VaultPress Backup" msgstr "Faça um tour pelo VaultPress Backup" #: jetpack_vendor/automattic/jetpack-backup/build/index.js:13 #: jetpack_vendor/automattic/jetpack-backup/src/js/components/backup-promotion/index.jsx:32 msgid "Backups of all WooCommerce customer and order data" msgstr "Backups de todos os dados de clientes e pedidos no WooCommerce" #: jetpack_vendor/automattic/jetpack-backup/build/index.js:13 #: jetpack_vendor/automattic/jetpack-backup/src/js/components/backup-promotion/index.jsx:30 msgid "Easy to use; no developer required" msgstr "Fácil de usar e não precisa de desenvolvedor" #: jetpack_vendor/automattic/jetpack-backup/build/index.js:13 #: jetpack_vendor/automattic/jetpack-backup/src/js/components/backup-promotion/index.jsx:26 msgid "Easy one-click restores from desktop or mobile" msgstr "Restaurações simples em um clique pelo desktop ou dispositivo móvel" #. translators: %s is the amount of storage. #: jetpack_vendor/automattic/jetpack-backup/build/index.js:13 #: jetpack_vendor/automattic/jetpack-backup/src/js/components/backup-promotion/index.jsx:22 msgid "Automated real-time backups with %s of storage" msgstr "Backups em tempo real automatizados com %s de armazenamento" #: jetpack_vendor/automattic/jetpack-backup/build/index.js:11 #: jetpack_vendor/automattic/jetpack-backup/src/js/components/backup-promotion/index.jsx:13 msgid "VaultPress Backup is the most proven WordPress backup plugin with 270 million site backups over the last ten years." msgstr "VaultPress Backup é o plugin de backup do WordPress mais consolidado, com 270 milhões de backups de sites nos últimos dez anos." #: _inc/lib/core-api/wpcom-endpoints/class-wpcom-rest-api-v2-endpoint-send-email-preview.php:127 msgid "Could not create subscriber." msgstr "Não foi possível criar o assinante." #: _inc/lib/core-api/wpcom-endpoints/class-wpcom-rest-api-v2-endpoint-send-email-preview.php:118 msgid "Your email address must be verified." msgstr "Seu endereço de e-mail deve ser verificado." #: modules/sharedaddy/sharing-sources.php:3329 msgid "Click to share on Nextdoor" msgstr "Clique para compartilhar no Nextdoor" #: modules/sharedaddy/sharing-sources.php:3328 msgctxt "share to" msgid "Nextdoor" msgstr "Nextdoor" #: extensions/blocks/sharing-button/class-sharing-source-block.php:959 #: modules/sharedaddy/sharing-sources.php:3315 _inc/blocks/editor-beta.js:16 #: _inc/blocks/editor-beta.js:51 _inc/blocks/editor-experimental.js:16 #: _inc/blocks/editor-experimental.js:44 _inc/blocks/editor.js:16 #: _inc/blocks/editor.js:34 msgid "Nextdoor" msgstr "Nextdoor" #: modules/module-info.php:899 msgid "Grow your audience by promoting your content across Tumblr and WordPress.com." msgstr "Aumente o seu público promovendo seu conteúdo no Tumblr e no WordPress.com." #: modules/module-headings.php:21 msgctxt "Module Description" msgid "Grow your audience by promoting your content across Tumblr and WordPress.com." msgstr "Aumente o seu público promovendo seu conteúdo no Tumblr e no WordPress.com." #: modules/module-headings.php:20 msgctxt "Module Name" msgid "Blaze" msgstr "Blaze" #: jetpack_vendor/automattic/jetpack-publicize/src/class-share-limits.php:123 msgid "More about Jetpack Social" msgstr "Mais sobre o Jetpack Social" #: jetpack_vendor/automattic/jetpack-my-jetpack/src/products/class-stats.php:103 msgid "With Jetpack Stats, you don’t need to be a data scientist to see how your site is performing." msgstr "Com o Jetpack Stats, você não precisa ser cientista de dados para entender como seu site está se saindo." #: jetpack_vendor/automattic/jetpack-my-jetpack/src/products/class-stats.php:94 msgid "Simple, yet powerful analytics" msgstr "Análises simples, mas poderosas" #: jetpack_vendor/automattic/jetpack-blaze/src/class-dashboard.php:103 msgid "Your Jetpack Blaze dashboard requires JavaScript to function properly." msgstr "Para o painel do Jetpack Blaze funcionar corretamente, é necessário ter o JavaScript." #: extensions/blocks/tock/tock.php:41 msgid "The block will not be shown to your site visitors until a Tock business name is set." msgstr "O bloco não será exibido para os visitantes de seu site até que um nome de negócio do Tock seja configurado." #: class.jetpack-gutenberg.php:1270 msgid "This block is no longer supported. Its contents will no longer be displayed to your visitors and as such this block should be removed." msgstr "Este bloco não é mais compatível. O conteúdo dele não será mais exibido aos seus visitantes. Portanto, ele deve ser removido." #: extensions/blocks/blogroll/blogroll.php:81 msgid "Site Recommendations" msgstr "Recomendações de site" #: jetpack_vendor/automattic/jetpack-backup/build/index.js:18 #: jetpack_vendor/automattic/jetpack-backup/src/js/components/backup-storage-space/storage-help-popover/index.jsx:108 msgid "Add more storage" msgstr "Adicionar mais armazenamento" #: jetpack_vendor/automattic/jetpack-backup/build/index.js:18 #: jetpack_vendor/automattic/jetpack-backup/src/js/components/backup-storage-space/storage-help-popover/index.jsx:91 msgid "If you need more backup days, try reducing the backup size or adding more storage." msgstr "Se você precisa de mais dias para fazer backup, experimente reduzir o tamanho do backup ou aumentar o armazenamento." #: jetpack_vendor/automattic/jetpack-backup/build/index.js:18 #: jetpack_vendor/automattic/jetpack-backup/src/js/components/backup-storage-space/storage-help-popover/index.jsx:75 msgid "Backup archive size" msgstr "Tamanho do arquivamento de backup" #. translators: %d: is number of days of the forecast #: jetpack_vendor/automattic/jetpack-backup/build/index.js:18 #: jetpack_vendor/automattic/jetpack-backup/src/js/components/backup-storage-space/storage-help-popover/index.jsx:49 msgid "Based on the current size of your site, Jetpack will save %d day of full backup." msgid_plural "Based on the current size of your site, Jetpack will save %d days of full backups." msgstr[0] "Com base no tamanho atual do seu site, o Jetpack economizará %d dia no backup completo." msgstr[1] "Com base no tamanho atual do seu site, o Jetpack economizará %d dias no backup completo." #: jetpack_vendor/automattic/jetpack-backup/build/index.js:7 #: jetpack_vendor/automattic/jetpack-backup/build/index.js:25 #: jetpack_vendor/automattic/jetpack-backup/src/js/components/backup-video-section/index.jsx:33 #: jetpack_vendor/automattic/jetpack-my-jetpack/build/index.js:12 #: jetpack_vendor/automattic/jetpack-search/build/dashboard/jp-search-dashboard.js:10 #: _inc/build/admin.js:9 msgid "Unavailable in Offline Mode" msgstr "Indisponível no modo off-line" #: _inc/lib/core-api/wpcom-endpoints/publicize-connection-test-results.php:62 msgid "Jetpack Social connection error code" msgstr "Código do erro de conexão do Jetpack Social" #: _inc/lib/core-api/wpcom-endpoints/class-wpcom-rest-api-v3-endpoint-blogging-prompts.php:408 msgid "Force the returned prompts to be for a specific year. Returns only one prompt for each day." msgstr "Force as sugestões a se referirem a um ano específico. Retorna uma única sugestão por dia." #: _inc/lib/class.core-rest-api-endpoints.php:2987 msgid "Show post views in the WordPress.com Reader." msgstr "Mostre visualizações de posts no Leitor do WordPress.com." #: jetpack_vendor/automattic/jetpack-masterbar/src/admin-menu/class-atomic-admin-menu.php:257 #: modules/masterbar/admin-menu/class-atomic-admin-menu.php:249 msgid "Staging" msgstr "Teste" #: json-endpoints/jetpack/class.jetpack-json-api-plugins-install-endpoint.php:94 msgid "Plugin install failed because the result was invalid." msgstr "Falha ao instalar o plugin porque o resultado foi inválido." #. translators: %s: Video title. #: jetpack_vendor/automattic/jetpack-videopress/src/videopress-divi/class-videopress-divi-module.php:99 msgid "Video player for %s" msgstr "Reprodutor de vídeo para %s" #: jetpack_vendor/automattic/jetpack-videopress/src/videopress-divi/class-videopress-divi-module.php:66 msgid "Paste a VideoPress URL or Video ID" msgstr "Cole uma URL do VideoPress ou uma ID de vídeo" #: jetpack_vendor/automattic/jetpack-videopress/src/videopress-divi/class-videopress-divi-module.php:63 msgid "URL or Video ID" msgstr "URL ou ID do vídeo" #: jetpack_vendor/automattic/jetpack-search/src/customizer/class-customizer.php:181 #: jetpack_vendor/automattic/jetpack-search/build/customberg/jp-search-configure.js:10 msgid "Open overlay from filter links" msgstr "Abrir sobreposição de links de filtro" #: jetpack_vendor/automattic/jetpack-search/src/customizer/class-customizer.php:159 #: jetpack_vendor/automattic/jetpack-search/build/customberg/jp-search-configure.js:10 msgid "Open overlay when filters are used outside the Jetpack Sidebar" msgstr "Abrir sobreposição quando os filtros forem usados fora da barra lateral do Jetpack" #: jetpack_vendor/automattic/jetpack-search/src/customizer/class-customizer.php:158 msgid "Filtering Search Overlay" msgstr "Filtrando a sobreposição da pesquisa" #: jetpack_vendor/automattic/jetpack-publicize/src/class-rest-controller.php:251 msgid "Name of the notice to dismiss" msgstr "Nome do aviso a ser descartado" #: jetpack_vendor/automattic/jetpack-publicize/src/class-connections-post-field.php:101 #: _inc/lib/core-api/wpcom-endpoints/publicize-connections.php:78 #: _inc/lib/core-api/wpcom-fields/post-fields-publicize-connections.php:123 msgid "Display name of the connected account" msgstr "Nome de exibição da conta conectada" #: jetpack_vendor/automattic/jetpack-my-jetpack/src/products/class-protect.php:225 msgid "Severity labels" msgstr "Etiquetas de gravidade" #: jetpack_vendor/automattic/jetpack-my-jetpack/src/products/class-protect.php:211 msgid "One-click auto fixes" msgstr "Correções automáticas em um clique" #: jetpack_vendor/automattic/jetpack-my-jetpack/src/products/class-protect.php:204 msgid "Access to scan on Cloud" msgstr "Acesso a varreduras na nuvem" #: jetpack_vendor/automattic/jetpack-my-jetpack/src/products/class-protect.php:192 msgid "Automatic protection and rule updates" msgstr "Proteção automática e atualizações de regras" #: jetpack_vendor/automattic/jetpack-my-jetpack/src/products/class-protect.php:188 msgid "Manual rules only" msgstr "Somente regras manuais" #: jetpack_vendor/automattic/jetpack-my-jetpack/src/products/class-protect.php:184 msgid "Web Application Firewall" msgstr "Firewall de aplicativo da Web" #: jetpack_vendor/automattic/jetpack-my-jetpack/src/products/class-protect.php:179 msgid "Plus on-demand manual scans" msgstr "Além de verificações manuais sob demanda" #: jetpack_vendor/automattic/jetpack-my-jetpack/src/products/class-protect.php:174 msgid "Daily automated scans" msgstr "Verificações automatizadas diárias" #: jetpack_vendor/automattic/jetpack-my-jetpack/src/products/class-protect.php:169 msgid "Line by line malware scanning" msgstr "Verificação de malware uma linha por vez" #: jetpack_vendor/automattic/jetpack-my-jetpack/src/products/class-protect.php:165 msgid "Check items against database" msgstr "Verifique se os itens estão no banco de dados" #: jetpack_vendor/automattic/jetpack-my-jetpack/src/products/class-protect.php:161 msgid "Scan for threats and vulnerabilities" msgstr "Verifique se há ameaças e vulnerabilidades" #: jetpack_vendor/automattic/jetpack-my-jetpack/src/products/class-jetpack-ai.php:260 msgid "Refine the tone and content to your liking" msgstr "Redefina o tom e conteúdo de acordo com seu gosto" #: jetpack_vendor/automattic/jetpack-my-jetpack/src/products/class-jetpack-ai.php:268 msgid "Generate text, tables, and lists" msgstr "Gere texto, tabelas e listas" #: jetpack_vendor/automattic/jetpack-my-jetpack/src/products/class-jetpack-ai.php:258 msgid "Artificial intelligence chatbot" msgstr "Chatbot com inteligência artificial" #: jetpack_vendor/automattic/jetpack-my-jetpack/src/products/class-jetpack-ai.php:230 msgid "Jetpack AI Assistant brings the power of AI right into your WordPress editor, letting your content creation soar to new heights." msgstr "A assistente de IA do Jetpack oferece o poder da IA no editor do WordPress para você soltar a criatividade na hora de criar conteúdo." #: jetpack_vendor/automattic/jetpack-my-jetpack/src/products/class-boost.php:234 #: jetpack_vendor/automattic/jetpack-my-jetpack/src/products/class-creator.php:248 msgid "" "

Paid customers get dedicated email support from our world-class Happiness Engineers to help with any issue.

\n" "\t\t\t\t\t\t

All other questions are handled by our team as quickly as we are able to go through the WordPress support forum.

" msgstr "" "

Clientes pagantes recebem suporte especializado por e-mail de nossa equipe de suporte de alto nível para ajudar em qualquer questão.

\n" "\t\t\t\t\t\t

Todas as outras perguntas são respondidas o quanto antes por nossa equipe no fórum de suporte do WordPress.com.

" #: jetpack_vendor/automattic/jetpack-my-jetpack/src/products/class-boost.php:232 #: jetpack_vendor/automattic/jetpack-my-jetpack/src/products/class-creator.php:246 msgid "Dedicated email support" msgstr "Suporte especializado por e-mail" #: jetpack_vendor/automattic/jetpack-my-jetpack/src/products/class-boost.php:221 msgid "Deliver images from Jetpack's Content Delivery Network. Automatically resizes your images to an appropriate size, converts them to modern efficient formats like WebP, and serves them from a worldwide network of servers." msgstr "Imagens distribuídas pela rede de distribuição de conteúdo do Jetpack. Redimensiona automaticamente suas imagens para o tamanho apropriado, convertendo-as para formatos modernos e eficientes, como WebP, além de distribuí-las por meio de uma rede mundial de servidores." #: jetpack_vendor/automattic/jetpack-my-jetpack/src/products/class-boost.php:219 msgid "Image CDN" msgstr "CDN da imagem" #: jetpack_vendor/automattic/jetpack-my-jetpack/src/products/class-boost.php:208 msgid "Discover and fix images with a suboptimal resolution, aspect ratio, or file size, improving user experience and page speed." msgstr "Descubra e corrija imagens com resolução, proporção ou tamanho de arquivo abaixo do esperado, melhorando a experiência do usuário e a velocidade da página." #: jetpack_vendor/automattic/jetpack-my-jetpack/src/products/class-boost.php:206 msgid "Image guide" msgstr "Guia de imagem" #: jetpack_vendor/automattic/jetpack-my-jetpack/src/products/class-boost.php:191 msgid "Improve page loading speed by only loading images when they are required." msgstr "Aumente a velocidade de carregamento da página carregando as imagens apenas quando elas são necessárias." #: jetpack_vendor/automattic/jetpack-my-jetpack/src/products/class-boost.php:189 msgid "Lazy image loading" msgstr "Carregamento lento de imagens" #: jetpack_vendor/automattic/jetpack-my-jetpack/src/products/class-boost.php:174 msgid "Run non-essential JavaScript after the page has loaded so that styles and images can load more quickly." msgstr "Execute o JavaScript não essencial após o carregamento da página, permitindo que os estilos e imagens carreguem mais rapidamente." #: jetpack_vendor/automattic/jetpack-my-jetpack/src/products/class-boost.php:172 msgid "Defer non-essential JavaScript" msgstr "Adiamento de JavaScript não essencial" #: jetpack_vendor/automattic/jetpack-my-jetpack/src/products/class-boost.php:162 msgid "" "

It’s essential to regenerate Critical CSS to optimize your site speed whenever your HTML or CSS structure changes. Being on top of this can be tedious and time-consuming.

\n" "\t\t\t\t\t\t\t\t

Boost’s cloud service can automatically detect when your site needs the Critical CSS regenerated, and perform this function behind the scenes without requiring you to monitor it manually.

" msgstr "" "

Para otimizar a velocidade do seu site, é essencial gerar o CSS crítico novamente sempre que a estrutura HTML ou CSS muda. Garantir isso pode ser tedioso e demorado.

\n" "\t\t\t\t\t\t\t\t

O serviço de nuvem do Boost detecta automaticamente quando seu site precisa que o CSS crítico seja regenerado e executa essa função em segundo plano, sem que você precise monitorá-la manualmente.

" #: jetpack_vendor/automattic/jetpack-my-jetpack/src/products/class-boost.php:161 msgid "Automatic Critical CSS regeneration" msgstr "Regeneração de CSS crítico automatizada" #: jetpack_vendor/automattic/jetpack-my-jetpack/src/products/class-boost.php:159 msgid "Automatically updated" msgstr "Atualizado automaticamente" #: jetpack_vendor/automattic/jetpack-my-jetpack/src/products/class-boost.php:143 msgid "" "

To enhance the speed of your site, with this plan you will need to optimize CSS by using the Manual Critical CSS generation feature whenever you:

\n" "\t\t\t\t\t\t\t\t" msgstr "" "

Para aumentar a velocidade do seu site com este plano, otimize o CSS usando o recurso de geração manual de CSS crítico sempre que você:

\n" "\t\t\t\t\t\t\t\t" #: jetpack_vendor/automattic/jetpack-my-jetpack/src/products/class-boost.php:142 msgid "Manual Critical CSS regeneration" msgstr "Regeneração manual de CSS crítico" #: jetpack_vendor/automattic/jetpack-my-jetpack/src/products/class-boost.php:140 msgid "Must be done manually" msgstr "Deve ser feita manualmente" #: jetpack_vendor/automattic/jetpack-my-jetpack/src/products/class-boost.php:132 msgid "Move important styling information to the start of the page, which helps pages display your content sooner, so your users don’t have to wait for the entire page to load. Commonly referred to as Critical CSS." msgstr "Mova informações importantes sobre estilo para o início da página, ajudando o conteúdo das páginas a ser exibido mais cedo. Assim, os usuários não precisem esperar que a página inteira carregue. Comumente chamado de CSS crítico." #: jetpack_vendor/automattic/jetpack-my-jetpack/src/products/class-boost.php:130 msgid "Optimize CSS Loading" msgstr "Otimizar carregamento de CSS" #. translators: Placeholder is the URL of the page where a form was submitted. #: jetpack_vendor/automattic/jetpack-forms/src/contact-form/class-contact-form.php:1409 msgid "Source URL: %1$s" msgstr "URL de origem: %1$s" #. translators: Placeholder is the IP address of the person who submitted a #. form. #: jetpack_vendor/automattic/jetpack-forms/src/contact-form/class-contact-form.php:1404 msgid "IP Address: %1$s" msgstr "Endereço de IP: %1$s" #. translators: Placeholder is the date and time when a form was submitted. #: jetpack_vendor/automattic/jetpack-forms/src/contact-form/class-contact-form.php:1399 msgid "Time: %1$s" msgstr "Horário: %1$s" #: jetpack_vendor/automattic/jetpack-forms/src/contact-form/class-admin.php:1208 #: jetpack_vendor/automattic/jetpack-forms/dist/dashboard/jetpack-forms-dashboard.js:3 msgctxt "noun" msgid "Trash" msgstr "Lixeira" #: jetpack_vendor/automattic/jetpack-forms/src/contact-form/class-admin.php:899 #: jetpack_vendor/automattic/jetpack-forms/src/contact-form/class-admin.php:901 #: jetpack_vendor/automattic/jetpack-forms/dist/dashboard/jetpack-forms-dashboard.js:4 msgctxt "verb" msgid "Trash" msgstr "Lixeira" #. translators: %d is a numeric HTTP error code #: jetpack_vendor/automattic/jetpack-boost-core/src/lib/class-utils.php:132 msgid "HTTP %d while communicating with WordPress.com" msgstr "HTTP %d ao se comunicar com o WordPress.com" #: jetpack_vendor/automattic/jetpack-boost-speed-score/src/class-speed-score.php:136 msgid "The url parameter is required" msgstr "O parâmetro URL é necessário" #: jetpack_vendor/automattic/jetpack-boost-speed-score/src/class-speed-score-request.php:262 msgid "Invalid response from WPCOM API while polling for speed scores" msgstr "Resposta inválida da API WPCOM ao obter a pontuação de velocidade" #: extensions/blocks/subscriptions/subscriptions.php:272 msgid "Paid Subscribers" msgstr "Assinantes pagantes" #: extensions/blocks/ai-chat/ai-chat.php:51 _inc/blocks/ai-chat/view.js:2 #: _inc/blocks/editor-beta.js:21 _inc/blocks/editor-experimental.js:21 #: _inc/blocks/editor.js:21 msgid "Ask" msgstr "Perguntar" #. translators: URLs to Jetpack support pages. #: _inc/lib/debugger/class-jetpack-debugger.php:94 msgid "Some themes and plugins have known conflicts with Jetpack – check the list. (You can also browse the Jetpack support pages or Jetpack support forum to see if others have experienced and solved the problem.)" msgstr "Alguns temas e plugins tem conflitos conhecidos com o Jetpack - verifique a lista. (Você também pode pesquisar nas páginas de suporte do Jetpack ou fórum de suporte do Jetpack para ver se outras pessoas tiveram problemas parecidos e conseguiram corrigir.)" #: _inc/lib/admin-pages/class-jetpack-about-page.php:172 msgid "We strive to live by the Automattic Creed" msgstr "Nós nos esforçamos para viver pelas crenças da Automattic" #: modules/stats/class-jetpack-stats-upgrade-nudges.php:367 #: _inc/blocks/editor-beta.js:10 _inc/blocks/editor-beta.js:127 #: _inc/blocks/editor-experimental.js:10 _inc/blocks/editor-experimental.js:110 #: _inc/blocks/editor-no-post-editor.js:44 _inc/blocks/editor.js:10 #: _inc/blocks/editor.js:100 _inc/build/admin.js:25 _inc/build/admin.js:27 #: _inc/build/admin.js:32 _inc/build/admin.js:41 _inc/build/admin.js:66 #: _inc/build/admin.js:67 _inc/build/admin.js:84 _inc/build/admin.js:119 msgctxt "Call to action to buy a new plan" msgid "Upgrade" msgstr "Fazer upgrade" #: jetpack_vendor/automattic/jetpack-videopress/src/class-stats.php:137 msgid "last 7 days" msgstr "últimos sete dias" #: jetpack_vendor/automattic/jetpack-videopress/src/class-stats.php:75 #: jetpack_vendor/automattic/jetpack-videopress/src/class-stats.php:110 msgid "Could not find any stats from the service" msgstr "Não foi possível encontrar estatísticas do serviço" #: jetpack_vendor/automattic/jetpack-stats-admin/src/class-wp-dashboard-odyssey-widget.php:26 msgid "Your Jetpack Stats widget requires JavaScript to function properly." msgstr "Para o Widget de estatísticas do Jetpack funcionar corretamente, é necessário ter o JavaScript." #: jetpack_vendor/automattic/jetpack-my-jetpack/src/products/class-starter.php:78 msgctxt "Starter Product Feature" msgid "Comment & form spam protection" msgstr "Proteção anti-spam em comentários e formulários" #: jetpack_vendor/automattic/jetpack-my-jetpack/src/products/class-starter.php:77 msgctxt "Starter Product Feature" msgid "One-click fixes for most threats" msgstr "Correções em um clique para a maioria das ameaças" #: jetpack_vendor/automattic/jetpack-my-jetpack/src/products/class-starter.php:76 msgctxt "Starter Product Feature" msgid "Real-time cloud backups with 1GB storage" msgstr "Backups na nuvem em tempo real com armazenamento de 1 GB" #: jetpack_vendor/automattic/jetpack-my-jetpack/src/products/class-starter.php:57 #: jetpack_vendor/automattic/jetpack-my-jetpack/src/products/class-starter.php:66 #: _inc/build/admin.js:74 msgid "Essential security tools: real-time backups and comment spam protection." msgstr "Ferramentas essenciais de segurança: backups em tempo real e proteção anti-spam para comentários." #: jetpack_vendor/automattic/jetpack-import/src/endpoints/class-start.php:130 msgid "Version of the import package." msgstr "Versão do pacote de importação." #: jetpack_vendor/automattic/jetpack-import/src/endpoints/class-start.php:124 msgid "Last posts autogenerated ID." msgstr "ID dos últimos posts gerados automaticamente." #: jetpack_vendor/automattic/jetpack-import/src/endpoints/class-start.php:117 msgid "Upload accepted mime types." msgstr "Enviar tipos de arquivos aceitos." #: jetpack_vendor/automattic/jetpack-import/src/endpoints/class-start.php:111 msgid "Max execution input time." msgstr "Tempo máximo de execução da entrada." #: jetpack_vendor/automattic/jetpack-import/src/endpoints/class-start.php:105 msgid "Max execution time." msgstr "Tempo máximo de execução." #: jetpack_vendor/automattic/jetpack-import/src/endpoints/class-start.php:99 msgid "Max batch size." msgstr "Tamanho máximo do lote." #: jetpack_vendor/automattic/jetpack-import/src/endpoints/class-end.php:85 msgid "Term meta deleted count." msgstr "Contagem de dados de termos excluídos." #: jetpack_vendor/automattic/jetpack-import/src/endpoints/class-end.php:79 msgid "Post meta deleted count." msgstr "Contagem de dados de posts excluídos." #: jetpack_vendor/automattic/jetpack-import/src/endpoints/class-end.php:73 msgid "Comment meta deleted count." msgstr "Contagem de dados de comentários excluídos." #: jetpack_vendor/automattic/jetpack-forms/src/dashboard/class-dashboard-view-switch.php:63 msgid "The new Jetpack Forms inbox interface for form responses." msgstr "A nova interface da caixa de entrada dos formulários do Jetpack para respostas de formulário." #: _inc/lib/core-api/wpcom-endpoints/class-wpcom-rest-api-v3-endpoint-blogging-prompts.php:553 #: _inc/lib/core-api/wpcom-endpoints/trait-wpcom-rest-api-proxy-request-trait.php:61 msgid "An unknown error occurred." msgstr "Ocorreu um erro desconhecido." #: _inc/lib/core-api/wpcom-endpoints/class-wpcom-rest-api-v3-endpoint-blogging-prompts.php:487 msgid "Text for the link to answers for the prompt." msgstr "Texto para o link com respostas ao prompt." #: _inc/lib/core-api/wpcom-endpoints/class-wpcom-rest-api-v3-endpoint-blogging-prompts.php:482 msgid "Link to answers for the prompt." msgstr "Link para respostas para o prompt." #: _inc/lib/core-api/wpcom-endpoints/class-wpcom-rest-api-v3-endpoint-blogging-prompts.php:448 msgid "Label for the prompt." msgstr "Rótulo para o prompt." #: _inc/lib/core-api/wpcom-endpoints/class-wpcom-rest-api-v3-endpoint-blogging-prompts.php:320 #: jetpack_vendor/automattic/jetpack-forms/dist/dashboard/jetpack-forms-dashboard.js:3 #: _inc/blocks/editor-beta.js:35 _inc/blocks/editor-experimental.js:35 #: _inc/blocks/editor.js:25 msgid "View all responses" msgstr "Visualizar todas as respostas" #: _inc/lib/core-api/wpcom-endpoints/class-wpcom-rest-api-v3-endpoint-blogging-prompts.php:282 #: _inc/blocks/editor-beta.js:35 _inc/blocks/editor-experimental.js:35 #: _inc/blocks/editor.js:25 msgid "Daily writing prompt" msgstr "Sugestão de escrita diária" #: _inc/lib/class.core-rest-api-endpoints.php:2499 msgid "Protect global IP allow list" msgstr "Proteger lista global de IPs permitidos" #: views/admin/network-settings.php:40 msgid "Protect IP allow list" msgstr "Proteger lista de IPs permitidos" #: modules/stats.php:1826 msgid "View stats for this post" msgstr "Visualizar estatísticas deste post" #: modules/stats.php:1414 #: jetpack_vendor/automattic/jetpack-my-jetpack/build/index.js:65 msgid "View detailed stats" msgstr "Visualizar estatísticas detalhadas" #: modules/stats.php:1411 msgid "Highlights" msgstr "Destaques" #. translators: %1$s is a link to the WordPress.com account settings page. #: jetpack_vendor/automattic/jetpack-connection/src/sso/class-sso.php:168 msgid "If you are on a shared computer, remember to also log out of WordPress.com." msgstr "Se você estiver em um computador compartilhado, lembre-se também de fazer logout do WordPress.com." #: jetpack_vendor/automattic/jetpack-waf/src/class-rest-controller.php:159 msgid "Brute force protection could not be deactivated." msgstr "Não foi possível desativar a proteção contra ataques de força bruta." #: jetpack_vendor/automattic/jetpack-waf/src/class-rest-controller.php:158 msgid "Brute force protection could not be activated." msgstr "Não foi possível ativar a proteção contra ataques de força bruta." #: jetpack_vendor/automattic/jetpack-waf/src/class-rest-controller.php:82 msgid "Rules updated succesfully" msgstr "Regras atualizadas com sucesso" #: jetpack_vendor/automattic/jetpack-waf/src/class-brute-force-protection.php:337 msgid "Brute Force Protection cannot keep your site secure" msgstr "A proteção contra ataques de força bruta não mantém seu site seguro" #: jetpack_vendor/automattic/jetpack-publicize/src/social-image-generator/class-rest-token-controller.php:95 msgid "The template slug" msgstr "Slug do modelo" #: jetpack_vendor/automattic/jetpack-publicize/src/social-image-generator/class-rest-token-controller.php:88 msgid "The URL of the background image to use when generating the social image." msgstr "URL da imagem de fundo a ser usada para gerar a imagem social." #: jetpack_vendor/automattic/jetpack-publicize/src/social-image-generator/class-rest-token-controller.php:82 msgid "The text to be used to generate the image." msgstr "Texto a ser usado para gerar a imagem." #: jetpack_vendor/automattic/jetpack-publicize/src/social-image-generator/class-rest-settings-controller.php:129 msgid "The default settings for a new generated image." msgstr "Configurações padrão da nova imagem gerada." #: jetpack_vendor/automattic/jetpack-publicize/src/social-image-generator/class-rest-settings-controller.php:124 msgid "Whether or not Social Image Generator is enabled." msgstr "Se o gerador de imagem social está ativado ou não." #: jetpack_vendor/automattic/jetpack-publicize/src/auto-conversion-settings/class-rest-settings-controller.php:99 #: jetpack_vendor/automattic/jetpack-publicize/src/social-image-generator/class-rest-settings-controller.php:104 #: jetpack_vendor/automattic/jetpack-publicize/src/social-image-generator/class-rest-token-controller.php:62 msgid "Sorry, you are not allowed to access this endpoint." msgstr "Você não tem permissão para acessar esse endpoint." #: jetpack_vendor/automattic/jetpack-import/src/endpoints/class-menu-item.php:56 msgid "The parent menu slug." msgstr "O slug do menu principal." #: jetpack_vendor/automattic/jetpack-import/src/endpoints/class-global-style.php:84 msgid "Theme not found." msgstr "Tema não encontrado." #: jetpack_vendor/automattic/jetpack-import/src/endpoints/class-global-style.php:58 msgid "The name of the theme." msgstr "Nome do tema." #: jetpack_vendor/automattic/jetpack-import/src/endpoints/class-attachment.php:157 msgid "The date for the upload directory of the attachment." msgstr "A data para o diretório de upload do anexo." #: jetpack_vendor/automattic/jetpack-import/src/endpoints/class-attachment.php:119 msgid "The attachment already exists." msgstr "O anexo já existe." #: jetpack_vendor/automattic/jetpack-import/src/endpoints/class-attachment.php:64 #: jetpack_vendor/automattic/jetpack-import/src/endpoints/class-attachment.php:88 msgid "Unique identifier for the attachment." msgstr "Identificador único para o anexo." #: jetpack_vendor/automattic/jetpack-forms/src/dashboard/class-dashboard-view-switch.php:58 msgid "Classic" msgstr "Clássico" #. translators: %s: Post ID #: jetpack_vendor/automattic/jetpack-forms/src/class-wpcom-rest-api-v2-endpoint-forms.php:475 msgid "Failed to delete post. Post ID: %d." msgstr "Falha ao excluir o post. ID do post: %d." #. translators: %s: Post ID #: jetpack_vendor/automattic/jetpack-forms/src/class-wpcom-rest-api-v2-endpoint-forms.php:452 msgid "Failed to remove post from trash. Post ID: %d." msgstr "Falha ao remover o post da lixeira. ID do post: %d." #. translators: %s: Post ID #: jetpack_vendor/automattic/jetpack-forms/src/class-wpcom-rest-api-v2-endpoint-forms.php:429 msgid "Failed to move post to trash. Post ID: %d." msgstr "Falha ao mover o post para a lixeira. ID do post: %d." #. translators: %s: Post ID #: jetpack_vendor/automattic/jetpack-forms/src/class-wpcom-rest-api-v2-endpoint-forms.php:399 msgid "Failed to mark post as not-spam. Post ID: %d." msgstr "Falha ao marcar o post como não spam. ID do post: %d." #. translators: %s: Post ID #: jetpack_vendor/automattic/jetpack-forms/src/class-wpcom-rest-api-v2-endpoint-forms.php:356 msgid "Failed to mark post as spam. Post ID: %d." msgstr "Falha ao marcar o post como spam. ID do post: %d." #: jetpack_vendor/automattic/jetpack-forms/src/class-wpcom-rest-api-v2-endpoint-forms.php:285 #: jetpack_vendor/automattic/jetpack-forms/src/class-wpcom-rest-api-v2-endpoint-forms.php:305 msgid "Bad request" msgstr "Solicitação inválida" #: jetpack_vendor/automattic/jetpack-connection/src/class-connection-notice.php:170 msgid "Something went wrong. Please try again." msgstr "Ocorreu um erro. Tente novamente." #: jetpack_vendor/automattic/jetpack-forms/src/contact-form/class-contact-form-plugin.php:1827 #: jetpack_vendor/automattic/jetpack-forms/dist/dashboard/jetpack-forms-dashboard.js:3 msgid "Jetpack Forms" msgstr "Formulários do Jetpack" #: _inc/lib/core-api/wpcom-endpoints/class-wpcom-rest-api-v3-endpoint-blogging-prompts.php:522 msgid "Sorry, you are not allowed to access blogging prompts on this site." msgstr "Você não tem permissão para acessar as sugestões de publicação neste site." #: _inc/lib/core-api/wpcom-endpoints/class-wpcom-rest-api-v3-endpoint-blogging-prompts.php:474 msgid "Gravatar URL for the user's avatar image." msgstr "URL do Gravatar para a imagem de avatar do usuário." #: _inc/lib/core-api/wpcom-endpoints/class-wpcom-rest-api-v3-endpoint-blogging-prompts.php:468 msgid "Sample of users who have answered the prompt." msgstr "Grupo de usuários que responderam a sugestão." #: _inc/lib/core-api/wpcom-endpoints/class-wpcom-rest-api-v3-endpoint-blogging-prompts.php:464 msgid "Number of users who have answered the prompt." msgstr "Número de usuários que responderam a sugestão." #: _inc/lib/core-api/wpcom-endpoints/class-wpcom-rest-api-v3-endpoint-blogging-prompts.php:460 msgid "Whether the user has answered the prompt." msgstr "Se o usuário respondeu a sugestão." #: _inc/lib/core-api/wpcom-endpoints/class-wpcom-rest-api-v3-endpoint-blogging-prompts.php:456 msgid "Source of the prompt, if known." msgstr "Origem da sugestão, se conhecida." #: _inc/lib/core-api/wpcom-endpoints/class-wpcom-rest-api-v3-endpoint-blogging-prompts.php:452 msgid "The text of the prompt. May include html tags like ." msgstr "O texto da sugestão. Pode incluir tags html como ." #: _inc/lib/core-api/wpcom-endpoints/class-wpcom-rest-api-v3-endpoint-blogging-prompts.php:444 msgid "The date the post was published, in the site's timezone." msgstr "Data de publicação do post, no fuso horário do site." #: _inc/lib/core-api/wpcom-endpoints/class-wpcom-rest-api-v2-endpoint-related-posts.php:61 #: _inc/lib/core-api/wpcom-endpoints/class-wpcom-rest-api-v2-endpoint-send-email-preview.php:52 #: _inc/lib/core-api/wpcom-endpoints/class-wpcom-rest-api-v3-endpoint-blogging-prompts.php:440 msgid "Unique identifier for the post." msgstr "Identificador único para a publicação." #: _inc/lib/core-api/wpcom-endpoints/class-wpcom-rest-api-v3-endpoint-blogging-prompts.php:401 msgid "Show prompts before a given date." msgstr "Mostrar sugestões antes de uma determinada data." #: _inc/lib/core-api/wpcom-endpoints/class-wpcom-rest-api-v3-endpoint-blogging-prompts.php:389 msgid "Show prompts following a given date." msgstr "Mostrar sugestões após uma determinada data." #: _inc/lib/core-api/wpcom-endpoints/class-wpcom-rest-api-v3-endpoint-blogging-prompts.php:80 msgid "Unique identifier for the prompt." msgstr "Identificador único para a sugestão." #: modules/subscriptions/views.php:320 msgid "Cool! You are now subscribed. Now you can check your email for more details and how to manage the subscription." msgstr "Legal! Você é assinante agora. Confira seu e-mail para saber mais detalhes e como gerenciar sua assinatura." #: modules/subscriptions/views.php:317 msgid "It seems you already tried to subscribe. We just sent you another email so you can confirm the subscription." msgstr "Parece que você já tentou assinar. Enviamos outro e-mail para você confirmar a assinatura." #: modules/subscriptions/views.php:314 msgid "Hey! You were already subscribed." msgstr "Olá! Você já era assinante." #. translators: %s is a URL #: modules/subscriptions/views.php:311 msgid "Sorry but this email has been blocked. It has too many subscriptions pending confirmation. Please confirm or unsubscribe some from the Subscriptions Manager." msgstr "Desculpe, mas este e-mail foi bloqueado. Ele tem muitas confirmações de assinaturas pendentes. Confirme ou cancele a assinatura no Gerenciador de assinaturas." #: modules/subscriptions/views.php:307 msgid "Oops! It seems you have several subscriptions pending confirmation. You can confirm or unsubscribe some from the Subscriptions Manager before adding more." msgstr "Ops! Parece que você tem várias confirmações de assinatura pendentes. Confirme ou cancele a assinatura no Gerenciador de assinaturas antes de gerar mais." #: modules/subscriptions/views.php:304 msgid "Sorry but this email has been blocked for this subscription. Contact us if needed." msgstr "Desculpe, mas este e-mail foi bloqueado para este tipo de assinatura. Entre em contato conosco caso necessário." #: modules/subscriptions/views.php:301 msgid "Thank you! You can now check your email to confirm your subscription." msgstr "Obrigado! Agora, confira seu e-mail para confirmar sua assinatura." #. translators: 1: Link to Subscription Management page #. https://subscribe.wordpress.com/, 2: Description of this link #: modules/subscriptions/views.php:272 msgid "It seems you already tried to subscribe with this email, but have not confirmed from the email link we sent. Please check your email inbox to confirm or you can manage your preferences from the Subscriptions Manager." msgstr "Parece que você tentou fazer a assinatura com este e-mail, mas não a confirmou pelo link do e-mail que enviamos. Confira a caixa de entrada do seu e-mail para confirmar ou gerencie suas preferências no Gerenciador de assinaturas." #. translators: 1: Link to Subscription Management page #. https://subscribe.wordpress.com/, 2: Description of this link #: modules/subscriptions/views.php:255 msgid "Oops! It seems you have several subscriptions pending confirmation. You can confirm or unsubscribe some from the Subscriptions Manager before adding more." msgstr "Ops! Parece que você tem várias confirmações de assinatura pendentes. Confirme ou cancele a assinatura no Gerenciador de assinaturas antes de gerar mais." #: modules/subscriptions/views.php:225 modules/subscriptions/views.php:242 #: modules/subscriptions/views.php:259 modules/subscriptions/views.php:276 msgid "Subscriptions Manager" msgstr "Gerenciador de assinaturas" #. translators: 1: Link to Subscription Management page #. https://subscribe.wordpress.com/, 2: Description of this link. #: modules/subscriptions/views.php:221 msgid "Oops! It seems that the email you used has opted out of subscriptions. You can manage your preferences from the Subscriptions Manager" msgstr "Ops! Parece que a assinatura com este e-mail foi cancelada. Você pode gerenciar suas preferências no Gerenciador de assinaturas." #: modules/subscriptions/views.php:211 msgid "Oops! The email you used is invalid. Please try again." msgstr "Ops! O e-mail que você forneceu é inválido. Tente novamente." #: modules/stats.php:566 modules/stats.php:908 msgid "Learn about Stats" msgstr "Conheça as Estatísticas" #: modules/stats.php:564 modules/stats.php:906 msgid "Switch to new Stats" msgstr "Mude para as novas estatísticas" #: modules/stats.php:903 msgid "We've added new stats and insights in a more modern and mobile friendly experience to help you grow your site." msgstr "Adicionamos novas estatísticas e insights a uma experiência mais moderna e compatível com dispositivos móveis para ajudar você a expandir seu site." #: modules/stats.php:902 msgid "Explore the new Jetpack Stats" msgstr "Conheça as novas Estatísticas do Jetpack" #: modules/sharedaddy/sharing-sources.php:3217 msgid "Click to share on Mastodon" msgstr "Clique para compartilhar no Mastodon" #: modules/sharedaddy/sharing-sources.php:3216 msgctxt "share to" msgid "Mastodon" msgstr "Mastodon" #: extensions/blocks/sharing-button/class-sharing-source-block.php:884 #: extensions/blocks/sharing-button/sharing-button.php:332 #: modules/sharedaddy/sharing-sources.php:3203 _inc/blocks/editor-beta.js:16 #: _inc/blocks/editor-experimental.js:16 _inc/blocks/editor.js:16 msgid "Mastodon" msgstr "Mastodon" #: extensions/blocks/sharing-button/components/class-jetpack-mastodon-modal.php:178 #: modules/sharedaddy/services/class-jetpack-mastodon-modal.php:176 msgid "Enter the full URL of the Mastodon instance where you’d like to share this post." msgstr "Insira a URL completa da instância do Mastodon em que você quer compartilhar este post." #: extensions/blocks/sharing-button/components/class-jetpack-mastodon-modal.php:80 #: extensions/blocks/sharing-button/components/class-jetpack-mastodon-modal.php:172 #: modules/sharedaddy/services/class-jetpack-mastodon-modal.php:78 #: modules/sharedaddy/services/class-jetpack-mastodon-modal.php:170 msgid "Share to Mastodon" msgstr "Compartilhar no Mastodon" #: jetpack_vendor/automattic/jetpack-search/src/customizer/class-customizer.php:298 #: jetpack_vendor/automattic/jetpack-search/build/customberg/jp-search-configure.js:10 msgid "Show post date" msgstr "Mostrar data do post" #: jetpack_vendor/automattic/jetpack-import/src/endpoints/trait-import-id.php:68 msgid "Jetpack Import unique identifier for the term." msgstr "Identificador único do Jetpack Import para o termo." #: jetpack_vendor/automattic/jetpack-import/src/endpoints/class-category.php:56 msgid "The parent category slug." msgstr "A categoria ascendente de slug." #: jetpack_vendor/automattic/jetpack-forms/src/dashboard/class-dashboard.php:123 #: jetpack_vendor/automattic/jetpack-forms/src/dashboard/class-dashboard.php:136 msgctxt "post type name shown in menu" msgid "Feedback" msgstr "Mensagens" #: jetpack_vendor/automattic/jetpack-forms/src/contact-form/class-contact-form-plugin.php:1660 msgid "Response Date" msgstr "Dados das respostas" #: extensions/blocks/subscriptions/subscriptions.php:278 msgid "Everybody" msgstr "Todos" #: extensions/blocks/subscriptions/subscriptions.php:217 #: jetpack_vendor/automattic/jetpack-masterbar/src/admin-menu/class-admin-menu.php:394 #: jetpack_vendor/automattic/jetpack-masterbar/src/admin-menu/class-jetpack-admin-menu.php:296 #: jetpack_vendor/automattic/jetpack-my-jetpack/src/products/class-creator.php:206 #: modules/masterbar/admin-menu/class-admin-menu.php:387 #: modules/masterbar/admin-menu/class-jetpack-admin-menu.php:278 #: _inc/blocks/editor-beta.js:106 _inc/blocks/editor-experimental.js:89 #: _inc/blocks/editor.js:79 _inc/build/admin.js:83 _inc/build/admin.js:94 msgid "Newsletter" msgstr "Newsletter" #. translators: %s: Number of days of backups saved. #: jetpack_vendor/automattic/jetpack-backup/build/index.js:19 #: jetpack_vendor/automattic/jetpack-backup/src/js/components/backup-storage-space/storage-usage-details/index.jsx:32 msgid "%s days of backups saved" msgstr "%s dias de backups salvos" #: jetpack_vendor/automattic/jetpack-backup/build/index.js:18 #: jetpack_vendor/automattic/jetpack-backup/src/js/components/backup-storage-space/storage-usage-details/index.jsx:29 msgid "1 day of backups saved" msgstr "1 dia de backups salvos" #. translators: %1$s: Storage unit, : Additional charge. #: jetpack_vendor/automattic/jetpack-backup/build/index.js:15 #: jetpack_vendor/automattic/jetpack-backup/src/js/components/backup-storage-space/storage-addon-upsell-prompt/index.jsx:42 msgid "Add %1$s additional storage for /month, billed monthly" msgstr "Adicione %1$s de armazenamento extra por /mês (valor cobrado mensalmente)" #: jetpack_vendor/automattic/jetpack-backup/build/index.js:13 #: jetpack_vendor/automattic/jetpack-backup/src/js/components/backup-storage-space/index.jsx:90 msgid "Cloud storage space" msgstr "Espaço de armazenamento em nuvem" #: jetpack_vendor/automattic/jetpack-backup/build/index.js:13 #: jetpack_vendor/automattic/jetpack-backup/src/js/components/backup-storage-space/index.jsx:87 msgid "Cloud storage is almost full" msgstr "O armazenamento em nuvem está quase cheio" #: jetpack_vendor/automattic/jetpack-backup/build/index.js:13 #: jetpack_vendor/automattic/jetpack-backup/src/js/components/backup-storage-space/index.jsx:83 msgid "Cloud storage full" msgstr "Armazenamento em nuvem cheio" #. translators: %s: The template type. #: _inc/lib/core-api/wpcom-endpoints/class-wpcom-rest-api-v2-endpoint-template-loader.php:82 msgid "The template type %s are not allowed." msgstr "O tipo de modelo %s não é permitido." #: _inc/lib/core-api/wpcom-endpoints/class-wpcom-rest-api-v2-endpoint-template-loader.php:59 msgid "Sorry, you are not allowed to access the templates on this site." msgstr "Você não tem permissão para acessar os modelos neste site." #: _inc/lib/core-api/wpcom-endpoints/class-wpcom-rest-api-v2-endpoint-template-loader.php:38 msgid "The type of the template." msgstr "O tipo de modelo." #: _inc/lib/class.core-rest-api-endpoints.php:2335 msgid "Enable automatic rules - Protect your site against untrusted traffic sources with automatic security rules." msgstr "Ative regras automáticas: proteja seu site contra fontes de tráfego não confiáveis, com regras de segurança automáticas." #: _inc/lib/class-jetpack-ai-helper.php:189 #: _inc/lib/class-jetpack-ai-helper.php:294 msgid "Jetpack AI is not available in offline mode." msgstr "A IA do Jetpack não está disponível no modo offline." #: _inc/lib/class-jetpack-ai-helper.php:66 msgid "Sorry, you are not allowed to access Jetpack AI help on this site." msgstr "Você não tem permissão para acessar os dados da IA do Jetpack neste site." #: jetpack_vendor/automattic/jetpack-masterbar/src/admin-menu/class-jetpack-admin-menu.php:294 #: modules/masterbar/admin-menu/class-jetpack-admin-menu.php:276 msgid "Reading" msgstr "Leitura" #: jetpack_vendor/automattic/jetpack-forms/src/contact-form/class-contact-form-plugin.php:1661 msgctxt "noun" msgid "Consent" msgstr "Consentimento" #: jetpack_vendor/automattic/jetpack-forms/src/contact-form/class-contact-form-plugin.php:1662 msgid "IP Address" msgstr "Endereço de IP" #. translators: 1: Site title; 2: post title. Used to craft the export #. filename, eg "MySite - Jetpack Form Responses - Contact" #: jetpack_vendor/automattic/jetpack-forms/src/contact-form/class-admin.php:403 msgid "%1$s - Jetpack Form Responses - %2$s" msgstr "%1$s - Respostas de formulários do Jetpack - %2$s" #. translators: Site title, used to craft the export filename, eg "MySite - #. Jetpack Form Responses" #: jetpack_vendor/automattic/jetpack-forms/src/contact-form/class-admin.php:398 msgid "%s - Jetpack Form Responses" msgstr "%s - Respostas de formulários do Jetpack" #. translators: %d: ID of a post. #: json-endpoints/class.wpcom-json-api-list-dropdown-pages-endpoint.php:205 msgid "#%d (no title)" msgstr "#%d (sem título)" #. translators: %s is the permalink url to the current post. #: extensions/blocks/subscriptions/subscriptions.php:929 msgid "

View post to subscribe to site newsletter.

" msgstr "

Veja o post para assinar a newsletter do site.

" #. translators: the placeholder is a constant name #: class.jetpack-cli.php:2106 msgid "To load the block, add the constant JETPACK_BLOCKS_VARIATION set to %1$s to your wp-config.php file" msgstr "Para carregar o bloco, adicione a constante JETPACK_BLOCKS_VARIATION a %1$s no seu arquivo wp-config.php" #: jetpack_vendor/automattic/jetpack-blaze/src/class-blaze.php:331 #: jetpack_vendor/automattic/jetpack-blaze/build/editor.js:2 msgid "Promote with Blaze" msgstr "Promover com Blaze" #: modules/shortcodes/upcoming-events.php:46 msgid "You must specify a URL to an iCalendar feed in the shortcode. This notice is only displayed to administrators." msgstr "Você precisa informar um URL para um feed do iCalendar no shortcode. Este aviso é exibido apenas para administradores." #: jetpack_vendor/automattic/jetpack-forms/src/contact-form/class-admin.php:322 #: jetpack_vendor/automattic/jetpack-forms/dist/dashboard/jetpack-forms-dashboard.js:3 msgid "This premium feature is currently free to use in beta." msgstr "Esta funcionalidade premium está gratuita para usar na versão beta." #: jetpack_vendor/automattic/jetpack-forms/src/contact-form/class-admin.php:318 #: jetpack_vendor/automattic/jetpack-forms/dist/dashboard/jetpack-forms-dashboard.js:3 msgid "You need to connect to Google Drive." msgstr "Você precisa se conectar ao Google Drive." #: jetpack_vendor/automattic/jetpack-forms/src/contact-form/class-admin.php:312 #: jetpack_vendor/automattic/jetpack-forms/dist/dashboard/jetpack-forms-dashboard.js:3 msgid "Export your data into a Google Sheets file." msgstr "Exporte seus dados para um arquivo do Planilhas Google." #: jetpack_vendor/automattic/jetpack-forms/src/contact-form/class-admin.php:294 msgid "Connect Google Drive" msgstr "Conecte o Google Drive" #: jetpack_vendor/automattic/jetpack-forms/src/contact-form/class-admin.php:293 #: jetpack_vendor/automattic/jetpack-forms/src/contact-form/class-admin.php:317 msgid "connect to Google Drive" msgstr "conectar com o Google Drive" #: jetpack_vendor/automattic/jetpack-forms/src/contact-form/class-admin.php:257 msgid "Download your form response data via CSV file." msgstr "Baixe os dados das respostas do formulário em um arquivo CSV." #: jetpack_vendor/automattic/jetpack-forms/src/contact-form/class-admin.php:253 #: jetpack_vendor/automattic/jetpack-forms/dist/dashboard/jetpack-forms-dashboard.js:3 msgid "CSV File" msgstr "Arquivo CSV" #: jetpack_vendor/automattic/jetpack-forms/src/contact-form/class-admin.php:136 #: jetpack_vendor/automattic/jetpack-forms/src/contact-form/class-admin.php:139 #: jetpack_vendor/automattic/jetpack-forms/src/contact-form/class-admin.php:140 msgctxt "Name of Jetpack’s Contact Form feature" msgid "Jetpack Forms" msgstr "Formulários do Jetpack" #: jetpack_vendor/automattic/jetpack-forms/src/contact-form/class-admin.php:128 #: jetpack_vendor/automattic/jetpack-forms/dist/dashboard/jetpack-forms-dashboard.js:3 msgid "Choose your favorite file format or export destination:" msgstr "Escolha seu formato de arquivo favorito ou destino de exportação:" #: jetpack_vendor/automattic/jetpack-forms/src/contact-form/class-admin.php:127 #: jetpack_vendor/automattic/jetpack-forms/dist/dashboard/jetpack-forms-dashboard.js:3 msgid "Export your Form Responses" msgstr "Exporte suas respostas de formulário" #: jetpack_vendor/automattic/jetpack-forms/src/contact-form/class-admin.php:99 msgid "Waiting for connection..." msgstr "Aguardando pela conexão..." #: jetpack_vendor/automattic/jetpack-forms/src/contact-form/class-admin.php:98 msgid "There was an error exporting your results" msgstr "Ocorreu um erro ao exportar seus resultados" #: jetpack_vendor/automattic/jetpack-publicize/src/class-publicize-base.php:1144 msgid "Whether or not the post has already been shared." msgstr "Se o post já foi compartilhado." #. translators: post title #: jetpack_vendor/automattic/jetpack-blaze/src/class-blaze.php:335 msgid "Blaze “%s” to Tumblr and WordPress.com audiences." msgstr "Promova “%s” para visitantes do Tumblr e WordPress.com com o Blaze." #: class.jetpack.php:6273 #: modules/stats/class-jetpack-stats-upgrade-nudges.php:409 msgctxt "Jetpack product name" msgid "Security" msgstr "Segurança" #: jetpack_vendor/automattic/jetpack-backup/build/index.js:10 #: jetpack_vendor/automattic/jetpack-backup/build/index.js:25 #: jetpack_vendor/automattic/jetpack-backup/src/js/components/Admin/no-backup-capabilities.js:79 #: jetpack_vendor/automattic/jetpack-backup/src/js/components/backup-video-section/index.jsx:60 #: jetpack_vendor/automattic/jetpack-backup/src/js/hooks/useConnection.js:78 #: _inc/build/admin.js:99 msgid "Get VaultPress Backup" msgstr "Comprar o VaultPress Backup" #: _inc/lib/class.core-rest-api-endpoints.php:2929 msgid "Preview the new Jetpack Stats experience (Experimental)." msgstr "Confira a nova experiência das Estatísticas do Jetpack (em teste)." #: modules/wordads/php/class-wordads-ccpa-do-not-sell-link-widget.php:22 msgid "Inserts \"Do Not Sell or Share My Personal Information\" link required by some US states to opt-out of targeted advertising" msgstr "Insere o link de \"Não vender ou compartilhar minhas informações pessoais\" exigido em alguns estado dos EUA para não receber publicidade direcionada." #: modules/wordads/php/class-wordads-ccpa-do-not-sell-link-widget.php:20 msgid "Do Not Sell Link (US Privacy)" msgstr "Link de não venda (privacidade dos EUA)" #: modules/wordads/php/class-wordads-california-privacy.php:210 msgid "If you are a resident of certain US states, you have the right to opt out of the \"sale\" of your \"personal information\" under your state's privacy laws." msgstr "Dependendo do estado dos EUA em que você mora, você tem o direito de não concordar com a \"venda\" das suas \"informações pessoais\" de acordo com as leis de privacidade do estado." #: modules/wordads/php/class-wordads-california-privacy.php:98 #: modules/wordads/php/class-wordads-california-privacy.php:238 #: modules/wordads/php/class-wordads-california-privacy.php:250 msgid "Do Not Sell or Share My Personal Information" msgstr "Não venda ou compartilhe minhas informações pessoais" #: modules/seo-tools/class-jetpack-seo-posts.php:169 msgid "Whether to hide the post from search engines and the Jetpack sitemap." msgstr "Se quiser ocultar o post dos mecanismos de busca e do mapa do site do Jetpack." #: modules/seo-tools/class-jetpack-seo-posts.php:159 msgid "Custom title to be used in HTML tag." msgstr "Título personalizado a ser usado na tag HTML <title />." #: modules/module-headings.php:346 msgctxt "Module Tag" msgid "Jetpack Stats" msgstr "Estatísticas do Jetpack" #: modules/module-headings.php:185 msgctxt "Module Name" msgid "Jetpack Stats" msgstr "Estatísticas do Jetpack" #: jetpack_vendor/automattic/jetpack-forms/src/contact-form/class-contact-form-field.php:588 msgid "Please enter a valid URL - https://www.example.com" msgstr "Digite um URL válido - https://www.exemplo.com" #. translators: %s is the name of a form field #: jetpack_vendor/automattic/jetpack-forms/src/contact-form/class-contact-form-field.php:234 msgid "%s: Please enter a valid URL - https://www.example.com" msgstr "%s: Digite um URL válido - https://www.exemplo.com" #: jetpack_vendor/automattic/jetpack-forms/src/contact-form/class-contact-form-plugin.php:1093 #: jetpack_vendor/automattic/jetpack-forms/dist/dashboard/jetpack-forms-dashboard.js:3 msgid "All sources" msgstr "Todas as origens" #: jetpack_vendor/automattic/jetpack-forms/src/contact-form/class-contact-form-plugin.php:758 #: jetpack_vendor/automattic/jetpack-forms/src/contact-form/class-contact-form.php:138 #: jetpack_vendor/automattic/jetpack-forms/dist/blocks/editor.js:2 #: jetpack_vendor/automattic/jetpack-forms/dist/blocks/editor.js:12 msgid "Your message has been sent" msgstr "Sua mensagem foi enviada" #: jetpack_vendor/automattic/jetpack-forms/src/contact-form/class-admin.php:907 msgid "Not Spam" msgstr "Não é spam" #: jetpack_vendor/automattic/jetpack-forms/src/contact-form/class-admin.php:761 msgid "IP" msgstr "IP" #: jetpack_vendor/automattic/jetpack-forms/src/contact-form/class-admin.php:695 msgid "Unknown" msgstr "Desconhecido" #: jetpack_vendor/automattic/jetpack-forms/src/contact-form/class-admin.php:654 msgid "Response Data" msgstr "Dados de resposta" #: jetpack_vendor/automattic/jetpack-forms/src/contact-form/class-admin.php:652 #: jetpack_vendor/automattic/jetpack-forms/src/contact-form/class-admin.php:764 #: jetpack_vendor/automattic/jetpack-forms/src/contact-form/class-contact-form-plugin.php:1659 #: jetpack_vendor/automattic/jetpack-forms/dist/dashboard/jetpack-forms-dashboard.js:3 msgid "Source" msgstr "Fonte" #: jetpack_vendor/automattic/jetpack-videopress/src/class-videopress-rest-api-v1-settings.php:136 msgid "VideoPress settings updated successfully." msgstr "Configurações do VideoPress atualizadas com sucesso." #: jetpack_vendor/automattic/jetpack-videopress/src/class-videopress-rest-api-v1-settings.php:53 msgid "If the VideoPress videos should be private by default" msgstr "Se os vídeos do VideoPress são privados por padrão" #: jetpack_vendor/automattic/jetpack-stats-admin/src/class-dashboard.php:83 msgid "Your Jetpack Stats dashboard requires JavaScript to function properly." msgstr "Para o painel das Estatísticas do Jetpack funcionar corretamente, é necessário ter o JavaScript." #: jetpack_vendor/automattic/jetpack-stats-admin/src/class-dashboard.php:60 msgctxt "product name shown in menu" msgid "Stats" msgstr "Estatísticas" #: jetpack_vendor/automattic/jetpack-search/src/widgets/class-search-widget.php:988 msgid "Blog" msgstr "Blog" #: jetpack_vendor/automattic/jetpack-search/src/class-helper.php:244 msgctxt "label for filtering posts" msgid "Blogs" msgstr "Blogs" #: jetpack_vendor/automattic/jetpack-publicize/src/class-publicize-base.php:1155 msgid "Post options related to Jetpack Social." msgstr "Opções de post relativas ao Jetpack Social." #: jetpack_vendor/automattic/jetpack-my-jetpack/src/products/class-security.php:57 #: jetpack_vendor/automattic/jetpack-my-jetpack/src/products/class-security.php:66 msgid "Comprehensive site security, including VaultPress Backup, Scan, and Akismet Anti-spam." msgstr "Segurança abrangente para seu site, incluindo VaultPress Backup, Scan e Akismet Anti-spam." #: modules/stats/class-jetpack-stats-upgrade-nudges.php:421 #: jetpack_vendor/automattic/jetpack-backup/build/index.js:8 #: jetpack_vendor/automattic/jetpack-backup/build/index.js:10 #: jetpack_vendor/automattic/jetpack-backup/build/index.js:25 #: jetpack_vendor/automattic/jetpack-backup/src/js/components/Admin/index.js:79 #: jetpack_vendor/automattic/jetpack-backup/src/js/components/Admin/index.js:407 #: jetpack_vendor/automattic/jetpack-backup/src/js/components/Admin/no-backup-capabilities.js:88 #: jetpack_vendor/automattic/jetpack-backup/src/js/hooks/useConnection.js:82 #: jetpack_vendor/automattic/jetpack-my-jetpack/build/index.js:14 #: _inc/build/admin.js:11 _inc/build/admin.js:26 _inc/build/admin.js:72 #: _inc/build/admin.js:73 _inc/build/admin.js:74 _inc/build/admin.js:94 msgid "VaultPress Backup" msgstr "VaultPress Backup" #: class-jetpack-stats-dashboard-widget.php:211 class.jetpack.php:6259 #: jetpack_vendor/automattic/jetpack-admin-ui/src/class-admin-menu.php:61 #: modules/stats/class-jetpack-stats-upgrade-nudges.php:455 #: _inc/build/admin.js:25 _inc/build/admin.js:74 msgid "Akismet Anti-spam" msgstr "Akismet Anti-Spam" #: jetpack_vendor/automattic/jetpack-backup/src/class-jetpack-backup.php:124 msgctxt "The Jetpack VaultPress Backup product name, without the Jetpack prefix" msgid "VaultPress Backup" msgstr "VaultPress Backup" #: jetpack_vendor/automattic/jetpack-backup/src/class-jetpack-backup.php:123 #: _inc/build/admin.js:98 msgid "Jetpack VaultPress Backup" msgstr "Jetpack VaultPress Backup" #: jetpack_vendor/automattic/jetpack-forms/src/contact-form/class-util.php:46 #: modules/contact-form.php:36 _inc/blocks/editor-beta.js:152 #: _inc/blocks/editor-experimental.js:135 #: _inc/blocks/editor-no-post-editor.js:60 _inc/blocks/editor.js:125 msgid "Forms" msgstr "Formulários" #: class-jetpack-stats-dashboard-widget.php:64 modules/stats.php:529 #: _inc/lib/core-api/class.jetpack-core-api-site-endpoints.php:164 #: _inc/build/admin.js:40 _inc/build/admin.js:74 msgid "Jetpack Stats" msgstr "Estatísticas do Jetpack" #: jetpack_vendor/automattic/jetpack-videopress/src/class-wpcom-rest-api-v2-endpoint-videopress.php:65 msgid "The caption of the video." msgstr "A legenda do vídeo." #: jetpack_vendor/automattic/jetpack-videopress/src/class-site.php:26 msgid "Could not fetch site information from the service" msgstr "Não foi possível coletar informações do site do serviço" #. translators: %s is the link to the connections page in Calypso #: jetpack_vendor/automattic/jetpack-publicize/src/class-publicize-ui.php:665 #: jetpack_vendor/automattic/jetpack-publicize/build/classic-editor-connections.js:3 #: jetpack_vendor/automattic/jetpack-publicize/src/js/classic-editor-connections.js:124 msgid "One of your social connections is broken. Reconnect it on the <a href=\"%s\" rel=\"noopener noreferrer\" target=\"_blank\">connection management</a> page." msgid_plural "Some of your social connections are broken. Reconnect them on the <a href=\"%s\" rel=\"noopener noreferrer\" target=\"_blank\">connection management</a> page." msgstr[0] "A conexão com uma das suas redes sociais foi desfeita. Reconecte-a na página <a href=\"%s\" rel=\"noopener noreferrer\" target=\"_blank\">gerenciamento de conexão</a>." msgstr[1] "A conexão com algumas das suas redes sociais foi desfeita. Reconecte-a na página <a href=\"%s\" rel=\"noopener noreferrer\" target=\"_blank\">gerenciamento de conexão</a>." #: jetpack_vendor/automattic/jetpack-masterbar/src/nudges/additional-css/class-wpcom-additional-css-manager.php:40 #: modules/masterbar/nudges/additional-css/class-wpcom-additional-css-manager.php:42 msgid "Purchase the Explorer plan to<br> activate CSS customization" msgstr "Adquira o plano Explorer<br> para ativar a personalização de CSS" #: modules/subscriptions.php:985 msgid "Whether the post was ever published." msgstr "Se o post já foi publicado." #: jetpack_vendor/automattic/jetpack-masterbar/src/admin-menu/class-domain-only-admin-menu.php:61 #: modules/masterbar/admin-menu/class-domain-only-admin-menu.php:62 msgid "Manage Email" msgstr "Gerenciar e-mail" #: jetpack_vendor/automattic/jetpack-masterbar/src/admin-menu/class-domain-only-admin-menu.php:57 #: modules/masterbar/admin-menu/class-domain-only-admin-menu.php:59 msgid "Manage Domain" msgstr "Gerenciar domínio" #: jetpack_vendor/automattic/jetpack-videopress/src/class-wpcom-rest-api-v2-endpoint-videopress.php:134 msgid "The attachment id of the poster image." msgstr "O ID do anexo da imagem do poster." #: jetpack_vendor/automattic/jetpack-videopress/src/class-wpcom-rest-api-v2-endpoint-videopress.php:128 msgid "Whether the time is in milliseconds or seconds." msgstr "Se o tempo está em milissegundos ou segundos." #: jetpack_vendor/automattic/jetpack-videopress/src/class-wpcom-rest-api-v2-endpoint-videopress.php:120 msgid "The time in the video to use as the poster frame." msgstr "O tempo no vídeo para usar como quadro do poster." #. translators: %1$d: number of shares remaining, %2$s: link to upgrade the #. plan. #: jetpack_vendor/automattic/jetpack-publicize/src/class-share-limits.php:101 msgid "You currently have %1$d share remaining. <a href=\"%2$s\" target=\"_blank\">Upgrade</a> to get more." msgid_plural "You currently have %1$d shares remaining. <a href=\"%2$s\" target=\"_blank\">Upgrade</a> to get more." msgstr[0] "Resta %1$d compartilhamento. <a href=\"%2$s\" target=\"_blank\">Faça upgrade</a> para obter mais." msgstr[1] "Restam %1$d compartilhamentos. <a href=\"%2$s\" target=\"_blank\">Faça upgrade</a> para obter mais." #: json-endpoints/class.wpcom-json-api-site-settings-endpoint.php:1344 msgid "Leave a comment" msgstr "Deixar um comentário" #: jetpack_vendor/automattic/jetpack-videopress/build/block-editor/blocks/video/block.json msgctxt "block description" msgid "Embed a video from your media library or upload a new one with VideoPress." msgstr "Incorpore um vídeo da sua biblioteca de mídia ou faça upload de um novo com o VideoPress." #: jetpack_vendor/automattic/jetpack-videopress/build/block-editor/blocks/video/block.json msgctxt "block title" msgid "VideoPress" msgstr "VideoPress" #: _inc/lib/core-api/wpcom-endpoints/publicize-services.php:79 msgid "The URL used to connect to the Jetpack Social service" msgstr "URL usada para se conectar ao serviço do Jetpack Social" #: _inc/lib/core-api/wpcom-endpoints/publicize-services.php:75 msgid "Human readable label for the Jetpack Social service" msgstr "Rótulo da leitura manual do serviço do Jetpack Social" #: _inc/lib/core-api/wpcom-endpoints/publicize-connection-test-results.php:78 msgid "URL for refreshing the Connection to the Jetpack Social service" msgstr "URL para atualizar a conexão com o serviço do Jetpack Social" #: _inc/lib/core-api/wpcom-endpoints/publicize-connection-test-results.php:70 msgid "Can the current user refresh the Jetpack Social connection?" msgstr "O usuário atual pode atualizar a conexão do Jetpack Social?" #: _inc/lib/core-api/wpcom-endpoints/publicize-connection-test-results.php:66 msgid "Jetpack Social connection success or error message" msgstr "Mensagem de êxito ou erro da conexão do Jetpack Social" #: _inc/lib/core-api/wpcom-endpoints/publicize-connection-test-results.php:58 msgid "Did the Jetpack Social connection test pass?" msgstr "O teste de conexão do Jetpack Social foi aprovado?" #: _inc/lib/core-api/wpcom-endpoints/class-wpcom-rest-api-v2-endpoint-google-docs.php:55 msgid "The document is not publicly accessible" msgstr "O documento não está publicamente acessível" #: modules/module-info.php:697 msgid "Display extra information alongside each post in your dashboard’s Posts screen." msgstr "Apresente informações extras ao lado de cada post na tela de posts do painel." #: modules/module-headings.php:342 msgctxt "Module Tag" msgid "Admin" msgstr "Administração" #: modules/module-headings.php:140 msgctxt "Module Name" msgid "Jetpack Social" msgstr "Jetpack Social" #: modules/module-headings.php:131 msgctxt "Module Description" msgid "Display extra information alongside each post in your dashboard’s Posts screen." msgstr "Apresente informações extras ao lado de cada post na tela de posts do painel." #: modules/module-headings.php:130 msgctxt "Module Name" msgid "Post List" msgstr "Lista de posts" #: jetpack_vendor/automattic/jetpack-blaze/src/class-blaze.php:110 #: jetpack_vendor/automattic/jetpack-blaze/src/class-blaze.php:111 #: jetpack_vendor/automattic/jetpack-blaze/src/class-blaze.php:122 #: jetpack_vendor/automattic/jetpack-blaze/src/class-blaze.php:123 #: jetpack_vendor/automattic/jetpack-masterbar/src/admin-menu/class-jetpack-admin-menu.php:270 #: modules/masterbar/admin-menu/class-jetpack-admin-menu.php:253 msgid "Advertising" msgstr "Publicidade" #: jetpack_vendor/automattic/jetpack-videopress/src/tus/class-tus-client.php:549 msgid "Unable to create resource." msgstr "Não foi possível criar o recurso." #: jetpack_vendor/automattic/jetpack-videopress/src/class-videopresstoken.php:28 msgid "You need to connect Jetpack before being able to upload a video to VideoPress." msgstr "Você precisa conectar o Jetpack antes de fazer upload de um vídeo para o VideoPress." #: jetpack_vendor/automattic/jetpack-videopress/src/class-uploader.php:81 msgid "Mime type not supported" msgstr "O tipo mime não é compatível" #: jetpack_vendor/automattic/jetpack-videopress/src/class-uploader.php:78 msgid "File not found" msgstr "Arquivo não encontrado" #: jetpack_vendor/automattic/jetpack-videopress/src/class-uploader.php:75 msgid "Invalid attachment ID" msgstr "ID de anexo inválido" #: jetpack_vendor/automattic/jetpack-videopress/src/class-uploader-rest-endpoints.php:35 msgid "The ID of the attachment you want to upload to VideoPress" msgstr "A ID de anexo de que você deseja fazer upload para o VideoPress" #: jetpack_vendor/automattic/jetpack-videopress/src/class-admin-ui.php:396 #: jetpack_vendor/automattic/jetpack-videopress/build/admin/index.js:13 #: jetpack_vendor/automattic/jetpack-videopress/build/admin/index.js:14 #: jetpack_vendor/automattic/jetpack-videopress/build/admin/index.js:15 msgid "Edit video details" msgstr "Editar detalhes do vídeo" #: jetpack_vendor/automattic/jetpack-videopress/src/class-admin-ui.php:392 msgid "Copy URL to clipboard" msgstr "Copiar URL para a área de transferência" #: jetpack_vendor/automattic/jetpack-videopress/src/class-admin-ui.php:389 msgid "File URL:" msgstr "URL do arquivo:" #: jetpack_vendor/automattic/jetpack-videopress/src/class-admin-ui.php:385 #: jetpack_vendor/automattic/jetpack-videopress/build/admin/index.js:15 msgid "File name" msgstr "Nome do arquivo" #: jetpack_vendor/automattic/jetpack-videopress/src/class-admin-ui.php:255 msgid "Attachment Preview" msgstr "Pré-visualização de anexo" #: jetpack_vendor/automattic/jetpack-videopress/src/class-admin-ui.php:39 msgctxt "The Jetpack VideoPress product name, without the Jetpack prefix" msgid "VideoPress" msgstr "VideoPress" #: jetpack_vendor/automattic/jetpack-search/src/customizer/class-customizer.php:142 #: jetpack_vendor/automattic/jetpack-search/build/customberg/jp-search-configure.js:10 msgid "Open when user submits the form (recommended)" msgstr "É aberto quando o usuário envia o formulário (recomendado)" #: jetpack_vendor/automattic/jetpack-search/src/class-module-control.php:95 msgid "Setting not updated." msgstr "Configurações não atualizadas." #: jetpack_vendor/automattic/jetpack-search/src/class-module-control.php:87 msgid "Connect your site to use Jetpack Search." msgstr "Conecte seu site para usar o Jetpack Search." #: jetpack_vendor/automattic/jetpack-search/src/class-module-control.php:84 msgid "Jetpack Search can not be used in offline mode." msgstr "O Jetpack Search não pode ser usado no modo offline." #: jetpack_vendor/automattic/jetpack-search/src/class-helper.php:240 msgctxt "label for filtering posts" msgid "Authors" msgstr "Autores" #: jetpack_vendor/automattic/jetpack-publicize/src/class-publicize-ui.php:460 msgid "Jetpack Social:" msgstr "Jetpack Social:" #: jetpack_vendor/automattic/jetpack-publicize/src/class-publicize-ui.php:150 msgid "Jetpack Social Settings" msgstr "Configurações do Jetpack Social" #: jetpack_vendor/automattic/jetpack-publicize/src/class-connections-post-field.php:95 #: _inc/lib/core-api/wpcom-endpoints/publicize-connections.php:74 #: _inc/lib/core-api/wpcom-endpoints/publicize-services.php:71 #: _inc/lib/core-api/wpcom-fields/post-fields-publicize-connections.php:117 msgid "Alphanumeric identifier for the Jetpack Social service" msgstr "Identificador alfanumérico do serviço do Jetpack Social" #: jetpack_vendor/automattic/jetpack-publicize/src/class-connections-post-field.php:89 #: _inc/lib/core-api/wpcom-endpoints/publicize-connections.php:70 #: _inc/lib/core-api/wpcom-fields/post-fields-publicize-connections.php:111 msgid "Unique identifier for the Jetpack Social connection" msgstr "Identificador exclusivo da conexão do Jetpack Social" #. translators: post title #: jetpack_vendor/automattic/jetpack-post-list/src/class-post-list.php:194 msgid "Share “%s” via Jetpack Social" msgstr "Compartilhe \"%s\" pelo Jetpack Social" #: jetpack_vendor/automattic/jetpack-post-list/src/class-post-list.php:191 msgctxt "Share the post on social networks" msgid "Share" msgstr "Compartilhar" #: jetpack_vendor/automattic/jetpack-my-jetpack/src/products/class-backup.php:131 msgctxt "Backup Product Disclaimer" msgid "Learn more" msgstr "Saiba mais" #: jetpack_vendor/automattic/jetpack-my-jetpack/src/products/class-backup.php:130 msgctxt "Backup Product Disclaimer" msgid "* Subject to your usage and storage limit." msgstr "* Sujeito ao limite de uso e de armazenamento." #. translators: Placeholder is a google product, eg. Google Docs, Google #. Sheets, or Google Slides. #: extensions/blocks/google-docs-embed/google-docs-embed.php:92 msgid "Tap to open embedded document in %s." msgstr "Toque para abrir o documento incorporado em %s" #: extensions/blocks/google-docs-embed/google-docs-embed.php:86 #: _inc/blocks/editor-beta.js:47 msgid "Google Slides" msgstr "Apresentações do Google" #: extensions/blocks/google-docs-embed/google-docs-embed.php:85 #: jetpack_vendor/automattic/jetpack-forms/src/contact-form/class-admin.php:306 #: jetpack_vendor/automattic/jetpack-forms/dist/dashboard/jetpack-forms-dashboard.js:3 #: _inc/blocks/editor-beta.js:47 msgid "Google Sheets" msgstr "Planilhas Google" #: extensions/blocks/google-docs-embed/google-docs-embed.php:84 #: _inc/blocks/editor-beta.js:47 msgid "Google Docs" msgstr "Documentos do Google" #: extensions/blocks/google-docs-embed/google-docs-embed.php:73 msgid "Google Document Embed" msgstr "Incorporação de documentos do Google" #: extensions/blocks/google-docs-embed/google-docs-embed.php:44 msgid "This document is private. To view the document, login to a Google account that the document has been shared with and then refresh this page." msgstr "Este documento é privado. Para visualizar o documento, faça login em uma conta do Google com que o documento tenha sido compartilhado e atualize esta página." #: class.jetpack.php:6207 msgid "* Subject to your usage and storage limit." msgstr "* Sujeito ao limite de uso e de armazenamento." #. translators: %d is a numeric ID. Example: 1234. #: class.jetpack-cli.php:1889 msgid "Jetpack Social connection %d could not be disconnected." msgstr "Não foi possível desconectar a conexão %d do Jetpack Social." #. translators: %d is a numeric ID. Example: 1234. #: class.jetpack-cli.php:1886 msgid "Jetpack Social connection %d has been disconnected." msgstr "A conexão %d do Jetpack Social foi desconectada." #. translators: %1$d is a numeric ID and %2$s is a lowercase string for a #. social network. #: class.jetpack-cli.php:1864 msgid "Jetpack Social connection %d could not be disconnected" msgstr "Não foi possível desconectar a conexão %d do Jetpack Social" #: class.jetpack-cli.php:1826 msgid "You're about to delete all Jetpack Social connections." msgstr "Você está prestes a excluir todas as conexões com o Jetpack Social." #: class.jetpack-cli.php:1741 msgid "The Jetpack Social module is not loaded." msgstr "O módulo Jetpack Social não foi carregado." #: class.jetpack-cli.php:1724 msgid "The Jetpack Social module is not active." msgstr "O módulo Jetpack Social não está ativo." #: jetpack_vendor/automattic/jetpack-masterbar/src/admin-menu/class-wpcom-admin-menu.php:318 #: modules/masterbar/admin-menu/class-wpcom-admin-menu.php:311 msgid "Add-Ons" msgstr "Extensões" #: class.jetpack-modules-list-table.php:45 msgid "Jetpack Modules List" msgstr "Lista de módulos do Jetpack" #: modules/module-info.php:883 msgid "The Jetpack Firewall is a web application firewall designed to protect your WordPress site from malicious requests." msgstr "O Jetpack Firewall é um firewall de aplicativo da Web projetado para proteger seu site do WordPress de solicitações mal-intencionadas." #: jetpack_vendor/automattic/jetpack-masterbar/src/admin-menu/class-p2-admin-menu.php:149 #: modules/masterbar/admin-menu/class-p2-admin-menu.php:148 msgid "Integrations" msgstr "Integrações" #: jetpack_vendor/automattic/jetpack-search/src/widgets/class-search-widget.php:63 msgid "Search (Jetpack)" msgstr "Pesquisar (Jetpack)" #: _inc/lib/class.core-rest-api-endpoints.php:2349 _inc/build/admin.js:117 msgid "Blocked IP addresses" msgstr "Endereços IP bloqueados" #: _inc/lib/class.core-rest-api-endpoints.php:2342 msgid "Allow / Block list - Block or allow a specific request IP." msgstr "Lista de bloqueio/permissão - Bloqueie ou permita solicitações de IP específicos." #: jetpack_vendor/automattic/jetpack-videopress/src/class-ajax.php:99 msgid "You cannot view this video." msgstr "Você não pode assistir a este vídeo." #. translators: Both %1$s and %2$s is site address #: modules/subscriptions/views.php:1051 msgid "" "Howdy,\n" "You recently subscribed to <a href='%1$s'>%2$s</a> and we need to verify the email you provided. Once you confirm below, you'll be able to receive and read new posts.\n" "\n" "If you believe this is an error, ignore this message and nothing more will happen." msgstr "" "Olá,\n" "Recentemente, você assinou <a href='%1$s'>%2$s</a> e precisamos verificar o e-mail informado. Assim que confirmar abaixo, você poderá receber e ler novos posts.\n" "\n" "Se acredita que isso é um engano, ignore esta mensagem. Nada acontecerá." #: extensions/blocks/sharing-button/class-sharing-source-block.php:439 #: modules/sharedaddy/sharing-sources.php:1005 msgid "If you're having problems sharing via email, you might not have email set up for your browser. You may need to create a new email yourself." msgstr "Se você está tendo problemas para compartilhar por e-mail, é possível que você não tenha configurado o e-mail para seu navegador. Talvez seja necessário você mesmo criar um novo e-mail." #: extensions/blocks/sharing-button/class-sharing-source-block.php:438 #: modules/sharedaddy/sharing-sources.php:1004 msgid "Do you have email set up?" msgstr "Você tem algum e-mail configurado?" #: modules/module-headings.php:358 msgctxt "Module Tag" msgid "WAF" msgstr "WAF" #: modules/module-headings.php:354 msgctxt "Module Tag" msgid "Firewall" msgstr "Firewall" #: modules/module-headings.php:216 msgctxt "Module Description" msgid "Protect your site with Jetpack's Web Application Firewall" msgstr "Proteja seu site com o firewall web do Jetpack" #: modules/module-headings.php:215 msgctxt "Module Name" msgid "Firewall" msgstr "Firewall" #: modules/custom-post-types/portfolios.php:1057 msgid "Tags:" msgstr "Tags:" #: modules/custom-post-types/nova.php:1110 msgctxt "indicates movement (up or down)" msgid "DOWN" msgstr "PARA BAIXO" #: modules/custom-post-types/nova.php:1108 msgctxt "indicates movement (up or down)" msgid "UP" msgstr "PARA CIMA" #. Translators: placeholder is a number. #: modules/custom-post-types/comics.php:220 msgid "%s post converted." msgid_plural "%s posts converted" msgstr[0] "%s post convertido." msgstr[1] "%s posts convertidos." #: jetpack_vendor/automattic/jetpack-my-jetpack/src/products/class-social.php:110 msgid "Supports the major social networks" msgstr "Compatível com a maioria das redes sociais" #: jetpack_vendor/automattic/jetpack-my-jetpack/src/products/class-social.php:109 msgid "Schedule publishing" msgstr "Agendar publicação" #: jetpack_vendor/automattic/jetpack-my-jetpack/src/products/class-social.php:108 msgid "Post to social networks" msgstr "Publicar nas redes sociais" #: jetpack_vendor/automattic/jetpack-my-jetpack/src/products/class-social.php:98 msgid "Promote your content on social media by automatically publishing when you publish on your site." msgstr "Promova o conteúdo nas redes sociais com a publicação automática quando publicar em seu site." #: jetpack_vendor/automattic/jetpack-publicize/src/class-publicize-ui.php:129 #: _inc/lib/core-api/class.jetpack-core-api-site-endpoints.php:269 #: _inc/build/admin.js:74 _inc/build/admin.js:98 _inc/build/admin.js:120 msgid "Jetpack Social" msgstr "Jetpack Social" #: jetpack_vendor/automattic/jetpack-my-jetpack/src/products/class-protect.php:110 msgid "Easy to navigate and use" msgstr "Facilidade de navegação e uso" #: jetpack_vendor/automattic/jetpack-my-jetpack/src/products/class-protect.php:109 msgid "Check plugin and theme version status" msgstr "Verificação de status da versão de tema e de plugin" #: jetpack_vendor/automattic/jetpack-my-jetpack/src/products/class-protect.php:108 msgid "Daily automatic scans" msgstr "Varreduras automáticas diárias" #: jetpack_vendor/automattic/jetpack-my-jetpack/src/products/class-protect.php:107 msgid "Over 20,000 listed vulnerabilities" msgstr "Mais de 20 mil vulnerabilidades listadas" #: jetpack_vendor/automattic/jetpack-my-jetpack/src/products/class-protect.php:97 msgid "Protect your site and scan for security vulnerabilities listed in our database." msgstr "Proteja seu site e verifique se há alguma das vulnerabilidades de segurança listadas no nosso banco de dados." #: class.jetpack.php:6239 #: jetpack_vendor/automattic/jetpack-my-jetpack/src/products/class-scan.php:82 msgctxt "Scan Product Feature" msgid "Access to latest Firewall rules" msgstr "Acesso às mais recentes regras de firewall" #: jetpack_vendor/automattic/jetpack-wordads/build/dashboard/jp-wordads-dashboard.js:3 #: jetpack_vendor/automattic/jetpack-wordads/src/dashboard/components/module-control/index.jsx:53 #: jetpack_vendor/automattic/jetpack-wordads/src/dashboard/components/module-control/index.jsx:55 msgid "Enable WordAds" msgstr "Ative o WordAds" #: jetpack_vendor/automattic/jetpack-wordads/build/dashboard/jp-wordads-dashboard.js:3 #: jetpack_vendor/automattic/jetpack-wordads/src/dashboard/components/module-control/index.jsx:11 msgid "Earn income by allowing Jetpack to display high quality ads." msgstr "Gere renda ao permitir que o Jetpack exiba publicidade de alta qualidade." #: jetpack_vendor/automattic/jetpack-my-jetpack/src/products/class-creator.php:232 #: jetpack_vendor/automattic/jetpack-wordads/build/dashboard/jp-wordads-dashboard.js:3 #: jetpack_vendor/automattic/jetpack-wordads/src/dashboard/components/dashboard/index.jsx:64 msgid "WordAds" msgstr "WordAds" #: jetpack_vendor/automattic/jetpack-backup/build/index.js:10 #: jetpack_vendor/automattic/jetpack-backup/build/index.js:13 #: jetpack_vendor/automattic/jetpack-backup/src/js/components/Admin/no-backup-capabilities.js:73 #: jetpack_vendor/automattic/jetpack-backup/src/js/components/backup-promotion/index.jsx:29 #: jetpack_vendor/automattic/jetpack-search/build/dashboard/jp-search-dashboard.js:43 msgid "Best-in-class support" msgstr "O melhor suporte disponível" #: jetpack_vendor/automattic/jetpack-backup/build/index.js:10 #: jetpack_vendor/automattic/jetpack-backup/build/index.js:13 #: jetpack_vendor/automattic/jetpack-backup/src/js/components/Admin/no-backup-capabilities.js:72 #: jetpack_vendor/automattic/jetpack-backup/src/js/components/backup-promotion/index.jsx:28 msgid "Global server infrastructure" msgstr "Infraestrutura de servidor global" #: jetpack_vendor/automattic/jetpack-backup/build/index.js:10 #: jetpack_vendor/automattic/jetpack-backup/build/index.js:13 #: jetpack_vendor/automattic/jetpack-backup/src/js/components/Admin/no-backup-capabilities.js:71 #: jetpack_vendor/automattic/jetpack-backup/src/js/components/backup-promotion/index.jsx:27 msgid "Complete list of all site changes" msgstr "Lista completa de todas as mudanças do site" #: jetpack_vendor/automattic/jetpack-videopress/src/class-wpcom-rest-api-v2-endpoint-videopress.php:89 msgid "How to determine if the video should be public or private" msgstr "Como decidir se o vídeo deve ser público ou privado" #: _inc/lib/class.core-rest-api-endpoints.php:4488 msgid "Could not parse intro offers." msgstr "Não foi possível analisar as ofertas iniciais." #: _inc/lib/class.core-rest-api-endpoints.php:4478 msgid "Could not retrieve intro offers." msgstr "Não foi possível recuperar as ofertas iniciais." #: _inc/lib/class.core-rest-api-endpoints.php:3093 #: jetpack_vendor/automattic/jetpack-videopress/build/admin/index.js:14 #: _inc/build/admin.js:84 msgid "Video Privacy: Restrict views to members of this site" msgstr "Privacidade do vídeo: restringir visualização aos membros deste site" #: _inc/lib/class.core-rest-api-endpoints.php:2117 msgid "Could not parse discount" msgstr "Não foi possível analisar o desconto" #: _inc/lib/class.core-rest-api-endpoints.php:2109 msgid "Could not retrieve site discount." msgstr "Não foi possível recuperar os descontos do site." #. translators: %s is the method name that has been called #: sal/class.json-api-post-base.php:100 msgid "Call to undefined method %s" msgstr "Convocação do método indefinido %s" #: modules/videopress/class.videopress-edit-attachment.php:342 #: jetpack_vendor/automattic/jetpack-videopress/build/admin/index.js:13 #: jetpack_vendor/automattic/jetpack-videopress/build/admin/index.js:15 msgid "Public" msgstr "Público" #: modules/videopress/class.videopress-edit-attachment.php:341 msgid "Site Default" msgstr "Padrão do site" #: modules/videopress/class.videopress-edit-attachment.php:223 msgctxt "A header for the video privacy setting area." msgid "Privacy Setting" msgstr "Configurações de privacidade" #: jetpack_vendor/automattic/jetpack-videopress/src/class-ajax.php:106 msgid "Could not obtain a VideoPress playback JWT. Please try again later. (empty upload token)" msgstr "Não foi possível obter um JWT de reprodução do VideoPress. Tente novamente mais tarde. (token de upload vazio)" #: jetpack_vendor/automattic/jetpack-videopress/src/class-ajax.php:94 msgid "need a guid" msgstr "precisa de um guid" #: modules/module-headings.php:135 msgctxt "Module Name" msgid "Brute force protection" msgstr "Proteção contra ataques de força bruta" #: jetpack_vendor/automattic/jetpack-wordads/src/dashboard/class-dashboard.php:70 msgid "Your WordAds dashboard requires JavaScript to function properly." msgstr "Para o painel do WordAds funcionar corretamente, é necessário ter o JavaScript." #: jetpack_vendor/automattic/jetpack-wordads/src/dashboard/class-dashboard.php:55 msgctxt "product name shown in menu" msgid "WordAds" msgstr "WordAds" #: jetpack_vendor/automattic/jetpack-wordads/src/dashboard/class-dashboard.php:54 msgid "WordAds Settings" msgstr "Configurações do WordAds" #. translators: %1$s is the name of the mode that was just switched to. #: jetpack_vendor/automattic/jetpack-waf/src/class-waf-cli.php:161 msgid "Jetpack WAF rules successfully created to: \"%1$s\"." msgstr "Regras do Jetpack WAF criadas com sucesso para: \"%1$s\"." #: jetpack_vendor/automattic/jetpack-waf/src/class-waf-cli.php:134 msgid "Jetpack WAF has been deactivated." msgstr "O Jetpack WAF foi desativado." #: jetpack_vendor/automattic/jetpack-waf/src/class-waf-cli.php:131 msgid "Jetpack WAF failed to fully deactivate." msgstr "Não foi possível desativar o Jetpack WAF." #: jetpack_vendor/automattic/jetpack-waf/src/class-waf-cli.php:118 msgid "Jetpack WAF has successfully been setup." msgstr "O Jetpack WAF foi configurado." #. translators: %1$s is the unexpected error message. #: jetpack_vendor/automattic/jetpack-waf/src/class-waf-cli.php:112 #: jetpack_vendor/automattic/jetpack-waf/src/class-waf-cli.php:152 msgid "Jetpack WAF rules file failed to generate: %1$s" msgstr "Arquivo de regras do Jetpack WAF falhou ao gerar: %1$s" #. translators: %1$s is the name of the mode that the waf is currently running #. in. #: jetpack_vendor/automattic/jetpack-waf/src/class-waf-cli.php:75 msgid "Jetpack WAF is running in \"%1$s\" mode." msgstr "O Jetpack WAF está sendo executado no modo \"%1$s\"." #. translators: %1$s is the name of the mode that was just switched to. #: jetpack_vendor/automattic/jetpack-waf/src/class-waf-cli.php:67 msgid "Jetpack WAF mode switched to \"%1$s\"." msgstr "O modo do Jetpack WAF foi trocado para \"%1$s\"." #. translators: %1$s is the unexpected error message. #: jetpack_vendor/automattic/jetpack-waf/src/class-waf-cli.php:58 msgid "Unable to generate waf bootstrap - standalone mode may not work properly: %1$s" msgstr "Não foi possível gerar o Bootstrap WAF. O modo autônomo pode não funcionar adequadamente: %1$s" #. translators: %1$s is the mode that was actually found. Also note that the #. expected "silent" and "normal" are hard-coded strings and must therefore #. stay the same in any translation. #: jetpack_vendor/automattic/jetpack-waf/src/class-waf-cli.php:44 msgid "Invalid mode: %1$s. Expected \"silent\" or \"normal\"." msgstr "Modo inválido: %1$s. O modo \"silencioso\" ou o \"normal\" são esperados." #: jetpack_vendor/automattic/jetpack-waf/src/class-waf-cli.php:36 msgid "Only one mode may be specified." msgstr "Apenas um modo poderá ser especificado." #: _inc/lib/core-api/class.jetpack-core-api-site-endpoints.php:290 msgid "Help your visitors find exactly what they are looking for, fast" msgstr "Ajude seus visitantes a encontrar o que procuram rapidamente" #: _inc/lib/class.core-rest-api-endpoints.php:2231 msgid "Jetpack Blocks disabled." msgstr "Blocos do Jetpack desativados." #: _inc/lib/admin-pages/class-jetpack-redux-state-helper.php:73 msgctxt "Search terms" msgid "blocks, block, gutenberg" msgstr "blocos, blocos, gutenberg" #. Translators: Placeholder: link to the Jetpack support article. #: modules/widgets/top-posts.php:605 msgid "There are no popular posts to display. Instead, your visitors will see a list of your recent posts below. <a href=\"%s\" target=\"_blank\">Want more traffic?</a>" msgstr "Não há posts populares para exibir. Seus visitantes verão uma lista de posts recentes abaixo. <a href=\"%s\" target=\"_blank\">Quer mais tráfego?</a>" #: jetpack_vendor/automattic/jetpack-videopress/src/class-ajax.php:186 #: jetpack_vendor/automattic/jetpack-videopress/src/class-videopresstoken.php:132 msgid "Could not obtain a VideoPress upload JWT. Please try again later. (empty upload token)" msgstr "Não foi possível obter um JWT de upload do VideoPress. Tente novamente mais tarde (token de upload vazio)." #: jetpack_vendor/automattic/jetpack-videopress/src/class-ajax.php:111 #: jetpack_vendor/automattic/jetpack-videopress/src/class-ajax.php:179 #: jetpack_vendor/automattic/jetpack-videopress/src/class-videopresstoken.php:124 msgid "Could not obtain a VideoPress upload JWT. Please try again later." msgstr "Não foi possível obter um JWT de upload do VideoPress. Tente novamente mais tarde." #: modules/module-info.php:867 msgid "A selection of Google fonts for block enabled themes. This feature is still being developed." msgstr "Uma seleção de fontes do Google para temas compatíveis com blocos. Esta funcionalidade ainda está em desenvolvimento." #: modules/module-headings.php:315 msgctxt "Module Tag" msgid "Fonts" msgstr "Fontes" #: modules/module-headings.php:66 msgctxt "Module Description" msgid "A selection of Google fonts for block enabled themes. This feature is still being developed." msgstr "Uma seleção de fontes do Google para temas compatíveis com blocos. Esta funcionalidade ainda está em desenvolvimento." #: modules/module-headings.php:65 msgctxt "Module Name" msgid "Google Fonts (Beta)" msgstr "Fontes do Google (Beta)" #: jetpack_vendor/automattic/jetpack-forms/src/dashboard/class-dashboard-view-switch.php:59 #: jetpack_vendor/automattic/jetpack-masterbar/src/admin-menu/class-base-admin-menu.php:583 #: modules/masterbar/admin-menu/class-base-admin-menu.php:595 msgid "The classic WP-Admin WordPress interface." msgstr "A interface clássica do Painel WP Admin do WordPress." #: jetpack_vendor/automattic/jetpack-masterbar/src/admin-menu/class-base-admin-menu.php:582 #: modules/masterbar/admin-menu/class-base-admin-menu.php:594 msgid "Classic view" msgstr "Visualização clássica" #: jetpack_vendor/automattic/jetpack-masterbar/src/admin-menu/class-base-admin-menu.php:579 #: modules/masterbar/admin-menu/class-base-admin-menu.php:591 msgid "Our WordPress.com redesign for a better experience." msgstr "Nosso WordPress.com otimizado para uma melhor experiência." #: jetpack_vendor/automattic/jetpack-masterbar/src/admin-menu/class-base-admin-menu.php:578 #: modules/masterbar/admin-menu/class-base-admin-menu.php:590 #: _inc/blocks/editor-beta.js:40 _inc/blocks/editor-experimental.js:40 #: _inc/blocks/editor.js:30 msgid "Default view" msgstr "Visualização padrão" #: jetpack_vendor/automattic/jetpack-forms/src/dashboard/class-dashboard-view-switch.php:52 #: jetpack_vendor/automattic/jetpack-masterbar/src/admin-menu/class-base-admin-menu.php:572 #: modules/masterbar/admin-menu/class-base-admin-menu.php:584 msgctxt "View options to switch between" msgid "View" msgstr "Visualização" #: jetpack_vendor/automattic/jetpack-my-jetpack/src/products/class-product.php:647 msgid "My Jetpack dashboard" msgstr "Meu painel do Jetpack" #: class.jetpack.php:3507 msgid "The upload handler cannot upload files" msgstr "O gerenciador de upload não pode fazer upload de arquivos" #: extensions/blocks/subscriptions/subscriptions.php:684 #: _inc/blocks/editor-beta.js:104 _inc/blocks/editor-beta.js:105 #: _inc/blocks/editor-experimental.js:87 _inc/blocks/editor-experimental.js:88 #: _inc/blocks/editor.js:77 _inc/blocks/editor.js:78 msgid "Type your email…" msgstr "Digite seu e-mail…" #: jetpack_vendor/automattic/jetpack-forms/src/contact-form/class-contact-form.php:306 #: jetpack_vendor/automattic/jetpack-my-jetpack/build/index.js:17 #: jetpack_vendor/automattic/jetpack-videopress/build/admin/index.js:13 msgid "Go back" msgstr "Voltar" #: jetpack_vendor/automattic/jetpack-videopress/src/class-block-editor-content.php:126 #: jetpack_vendor/automattic/jetpack-videopress/src/class-block-editor-content.php:127 #: modules/videopress/class.videopress-player.php:708 #: modules/videopress/class.videopress-player.php:709 msgid "VideoPress Video Player" msgstr "Reprodutor de vídeo VideoPress" #: jetpack_vendor/automattic/jetpack-my-jetpack/src/products/class-security.php:79 msgctxt "Security Product Feature" msgid "Comment & form spam protection" msgstr "Proteção antispam em comentários e formulários" #: jetpack_vendor/automattic/jetpack-my-jetpack/src/products/class-security.php:78 msgctxt "Security Product Feature" msgid "One-click fixes for most threats" msgstr "Correções em um clique para a maioria das ameaças" #: jetpack_vendor/automattic/jetpack-my-jetpack/src/products/class-security.php:77 msgctxt "Security Product Feature" msgid "Automated real-time malware scan" msgstr "Verificação automática de malware em tempo real" #: jetpack_vendor/automattic/jetpack-my-jetpack/src/products/class-security.php:76 msgctxt "Security Product Feature" msgid "Real-time cloud backups with 10GB storage" msgstr "Backups na nuvem em tempo real com armazenamento de 10 GB" #: jetpack_vendor/automattic/jetpack-my-jetpack/src/products/class-search.php:128 #: jetpack_vendor/automattic/jetpack-search/build/dashboard/jp-search-dashboard.js:34 msgid "Spelling correction" msgstr "Correção ortográfica" #: jetpack_vendor/automattic/jetpack-my-jetpack/src/products/class-search.php:127 #: jetpack_vendor/automattic/jetpack-search/build/dashboard/jp-search-dashboard.js:34 msgid "Supports 38 languages" msgstr "Compatível com 38 idiomas" #: jetpack_vendor/automattic/jetpack-my-jetpack/src/products/class-search.php:126 #: jetpack_vendor/automattic/jetpack-search/build/dashboard/jp-search-dashboard.js:34 msgid "Powerful filtering" msgstr "Filtros avançados" #: jetpack_vendor/automattic/jetpack-my-jetpack/src/products/class-search.php:125 #: jetpack_vendor/automattic/jetpack-search/build/dashboard/jp-search-dashboard.js:34 msgid "Instant search and indexing" msgstr "Indexação e pesquisa instantânea" #: jetpack_vendor/automattic/jetpack-my-jetpack/src/products/class-hybrid-product.php:118 #: jetpack_vendor/automattic/jetpack-my-jetpack/src/products/class-hybrid-product.php:147 #: jetpack_vendor/automattic/jetpack-my-jetpack/src/products/class-module-product.php:115 msgid "Error activating Jetpack module" msgstr "Erro ao ativar o módulo do Jetpack" #: jetpack_vendor/automattic/jetpack-my-jetpack/src/products/class-module-product.php:109 msgid "Error activating Jetpack plugin" msgstr "Erro ao ativar o plugin do Jetpack" #: jetpack_vendor/automattic/jetpack-my-jetpack/src/products/class-hybrid-product.php:83 msgid "Activation failed. Plugin is not installed" msgstr "Falha na ativação. O plugin não está instalado" #: jetpack_vendor/automattic/jetpack-my-jetpack/src/products/class-crm.php:102 msgid "Infinitely customizable with integrations and extensions" msgstr "Infinitamente personalizável com integrações e extensões" #: jetpack_vendor/automattic/jetpack-my-jetpack/src/products/class-crm.php:101 msgid "Fully integrated with WordPress & WooCommerce" msgstr "Totalmente integrado ao WordPress e ao WooCommerce" #: jetpack_vendor/automattic/jetpack-my-jetpack/src/products/class-crm.php:100 msgid "Manage billing and create invoices" msgstr "Gerenciamento de cobranças e criação de faturas" #: jetpack_vendor/automattic/jetpack-my-jetpack/src/products/class-crm.php:99 msgid "Manage unlimited contacts" msgstr "Gerenciamento de contatos ilimitados" #: jetpack_vendor/automattic/jetpack-my-jetpack/src/products/class-crm.php:89 msgid "All of your contacts in one place. Build better relationships with your customers and clients." msgstr "Todos os contatos em um só lugar. Crie laços mais fortes com seus clientes e consumidores." #: jetpack_vendor/automattic/jetpack-my-jetpack/src/products/class-boost.php:106 msgid "Standalone free plugin for those focused on speed" msgstr "Plugin gratuito e independente para quem quer maior velocidade" #: jetpack_vendor/automattic/jetpack-my-jetpack/src/products/class-boost.php:105 msgid "Enable improvements in one click" msgstr "Melhorias em apenas um clique" #: jetpack_vendor/automattic/jetpack-my-jetpack/src/products/class-boost.php:104 msgid "Check your site performance" msgstr "Verifique o desempenho do seu site" #: jetpack_vendor/automattic/jetpack-my-jetpack/src/products/class-boost.php:94 #: _inc/build/admin.js:74 msgid "Jetpack Boost gives your site the same performance advantages as the world’s leading websites, no developer required." msgstr "O Jetpack Boost oferece ao seu site as mesmas vantagens de desempenho que os principais sites do mundo, sem precisar de um desenvolvedor." #: jetpack_vendor/automattic/jetpack-my-jetpack/src/class-wpcom-products.php:78 msgid "Unable to fetch the products list from WordPress.com" msgstr "Não é possível obter a lista de produtos no WordPress.com" #: jetpack_vendor/automattic/jetpack-my-jetpack/src/class-rest-products.php:183 #: jetpack_vendor/automattic/jetpack-my-jetpack/src/class-rest-products.php:210 #: jetpack_vendor/automattic/jetpack-my-jetpack/src/class-rest-products.php:236 msgid "The product class handler is not implemented" msgstr "O manipulador de classe de produto não foi implementado" #. translators: %s: Method name. #: jetpack_vendor/automattic/jetpack-search/src/initializers/class-initializer.php:234 #: jetpack_vendor/automattic/jetpack-wordads/src/initializers/class-initializer.php:120 msgid "Method '%s' not implemented. Must be overridden in subclass." msgstr "Método \"%s\" não implementado. Deve ser substituído na subclasse." #: jetpack_vendor/automattic/jetpack-search/src/class-module-control.php:135 msgid "Your plan does not support Instant Search." msgstr "Seu plano não é compatível com a pesquisa instantânea." #: jetpack_vendor/automattic/jetpack-my-jetpack/src/class-rest-products.php:127 msgid "The product argument must be a string." msgstr "O argumento produto deve ser uma string." #: jetpack_vendor/automattic/jetpack-my-jetpack/src/products/class-videopress.php:95 #: jetpack_vendor/automattic/jetpack-videopress/build/admin/index.js:11 msgid "High quality, ad-free video" msgstr "Vídeos de alta qualidade e sem publicidade" #: jetpack_vendor/automattic/jetpack-my-jetpack/src/products/class-extras.php:65 msgid "Basic tools for a successful site" msgstr "Ferramentas básicas para um site de sucesso" #: jetpack_vendor/automattic/jetpack-my-jetpack/src/products/class-backup.php:93 msgid "Save every change" msgstr "Salve todas as alterações" #: jetpack_vendor/automattic/jetpack-my-jetpack/src/products/class-anti-spam.php:77 msgid "Stop comment and form spam" msgstr "Acabe com os spams em comentários e formulários" #: jetpack_vendor/automattic/jetpack-my-jetpack/src/class-products.php:231 msgid "Production action to execute" msgstr "Ação a executar no produto" #: jetpack_vendor/automattic/jetpack-my-jetpack/src/class-products.php:224 #: jetpack_vendor/automattic/jetpack-my-jetpack/src/class-rest-products.php:34 msgid "Product slug" msgstr "Slug do produto" #: jetpack_vendor/automattic/jetpack-connection/legacy/class-jetpack-xmlrpc-server.php:297 msgid "The required \"nonce\" parameter is missing." msgstr "Está faltando o parâmetro obrigatório “nonce”." #: modules/widgets/rsslinks-widget.php:307 msgid "RSS feed" msgstr "Feed RSS" #: modules/widgets/rsslinks-widget.php:234 msgid "RSS - Comments" msgstr "RSS - Comentários" #: modules/widgets/rsslinks-widget.php:233 msgid "Subscribe to comments" msgstr "Assinar os comentários" #: modules/widgets/rsslinks-widget.php:230 msgid "RSS - Posts" msgstr "RSS - Posts" #: modules/widgets/rsslinks-widget.php:229 msgid "Subscribe to posts" msgstr "Assinar os posts" #. translators: Tooltip describing the "allow download" option for the #. VideoPress player #: jetpack_vendor/automattic/jetpack-videopress/src/class-wpcom-rest-api-v2-endpoint-videopress.php:83 #: modules/videopress/class.videopress-edit-attachment.php:327 #: jetpack_vendor/automattic/jetpack-videopress/build/admin/index.js:13 #: _inc/blocks/editor-beta.js:120 _inc/blocks/editor-experimental.js:103 #: _inc/blocks/editor-no-post-editor.js:37 _inc/blocks/editor.js:93 msgid "Display download option and allow viewers to download this video" msgstr "Exibir opção de download e permitir que os visitantes façam download deste vídeo" #: modules/videopress/class.videopress-edit-attachment.php:211 msgctxt "A header for the video allow download option area" msgid "Download" msgstr "Baixar" #: jetpack_vendor/automattic/jetpack-connection/src/class-tracking.php:85 msgid "No valid event name or type." msgstr "Nenhum tipo ou nome de evento válido." #: jetpack_vendor/automattic/jetpack-sync/src/class-rest-endpoints.php:296 msgid "Do we want the checksum or object ids." msgstr "Você quer a soma de verificação ou IDs de objeto?" #: jetpack_vendor/automattic/jetpack-sync/src/class-rest-endpoints.php:286 msgid "Shared Salt to use when generating checksum" msgstr "Sal compartilhado a ser usado ao gerar a soma de verificação" #: jetpack_vendor/automattic/jetpack-sync/src/class-rest-endpoints.php:281 msgid "Strip non-ascii characters?" msgstr "Remover caracteres não ASCII?" #: jetpack_vendor/automattic/jetpack-sync/src/class-rest-endpoints.php:276 msgid "End ID for the histogram" msgstr "Encerrar ID para o histograma" #: jetpack_vendor/automattic/jetpack-sync/src/class-rest-endpoints.php:271 msgid "Start ID for the histogram" msgstr "Iniciar ID para o histograma" #: jetpack_vendor/automattic/jetpack-sync/src/class-rest-endpoints.php:266 msgid "Number of histogram buckets." msgstr "Número de buckets de histograma." #: jetpack_vendor/automattic/jetpack-sync/src/class-rest-endpoints.php:256 msgid "Column mappings" msgstr "Mapeamentos de colunas" #: jetpack_vendor/automattic/jetpack-sync/src/class-rest-endpoints.php:238 #: jetpack_vendor/automattic/jetpack-sync/src/class-rest-endpoints.php:301 msgid "If text fields should be converted to latin1 in checksum calculation." msgstr "Se os campos de texto precisarem ser convertidos em latin1 no cálculo da soma de verificação." #: jetpack_vendor/automattic/jetpack-sync/src/class-rest-endpoints.php:220 msgid "Size of batches" msgstr "Tamanho dos lotes" #: jetpack_vendor/automattic/jetpack-sync/src/class-rest-endpoints.php:215 msgid "Name of Sync module." msgstr "Nome do módulo de sincronização." #: jetpack_vendor/automattic/jetpack-sync/src/class-rest-endpoints.php:157 #: jetpack_vendor/automattic/jetpack-sync/src/class-rest-endpoints.php:197 msgid "Name of Sync queue." msgstr "Nome da fila de sincronização." #: jetpack_vendor/automattic/jetpack-sync/src/class-rest-endpoints.php:139 msgid "Objects Identifiers" msgstr "Identificadores de objetos" #: jetpack_vendor/automattic/jetpack-sync/src/class-rest-endpoints.php:134 #: jetpack_vendor/automattic/jetpack-sync/src/class-rest-endpoints.php:261 msgid "Object Type" msgstr "Tipo de objeto" #: jetpack_vendor/automattic/jetpack-sync/src/class-rest-endpoints.php:129 msgid "Name of Sync module" msgstr "Nome do módulo de sincronização" #: jetpack_vendor/automattic/jetpack-sync/src/class-rest-endpoints.php:93 msgid "New Sync health status" msgstr "Novo status de integridade de sincronização" #: jetpack_vendor/automattic/jetpack-sync/src/class-rest-endpoints.php:75 msgid "Comma seperated list of additional fields that should be included in status." msgstr "Lista de campos adicionais separados por vírgula que deveriam ser incluídos no status." #: jetpack_vendor/automattic/jetpack-sync/src/class-rest-endpoints.php:57 msgid "Comment IDs to include in Full Sync" msgstr "IDs de comentário a serem incluídas na sincronização completa" #: jetpack_vendor/automattic/jetpack-sync/src/class-rest-endpoints.php:52 msgid "Post IDs to include in Full Sync" msgstr "IDs de post a serem incluídas na sincronização completa" #: jetpack_vendor/automattic/jetpack-sync/src/class-rest-endpoints.php:48 msgid "User IDs to include in Full Sync or \"initial\"" msgstr "IDs de usuário a serem incluídas na sincronização completa ou \"inicial\"" #: jetpack_vendor/automattic/jetpack-sync/src/class-rest-endpoints.php:43 msgid "Data Modules that should be included in Full Sync" msgstr "Módulos de dados que deveriam ser incluídos na sincronização completa" #: jetpack_vendor/automattic/jetpack-sync/src/class-actions.php:494 msgid "Sync has been aborted because the IXR client is missing." msgstr "A sincronização foi interrompida porque um cliente IXR está ausente." #: jetpack_vendor/automattic/jetpack-search/src/class-rest-controller.php:299 msgid "The arguments passed in are invalid." msgstr "Os argumentos informados são inválidos." #. translators: %s are the setting name that not updated. #: jetpack_vendor/automattic/jetpack-search/src/class-rest-controller.php:276 #: jetpack_vendor/automattic/jetpack-wordads/src/class-rest-controller.php:105 msgid "Some settings ( %s ) not updated." msgstr "Algumas configurações ( %s ) não foram atualizadas." #: jetpack_vendor/automattic/jetpack-search/src/class-module-control.php:132 msgid "Search module needs to be activated before enabling instant search." msgstr "O módulo de pesquisa precisa ser ativado antes da ativação da pesquisa instantânea." #: jetpack_vendor/automattic/jetpack-search/src/class-module-control.php:90 msgid "Your plan does not support Jetpack Search." msgstr "Seu plano não é compatível com o Jetpack Search." #: jetpack_vendor/automattic/jetpack-password-checker/src/class-password-checker.php:254 msgid "Your password is too weak: Looks like you are including easy to guess information about yourself. Try something a little more unique." msgstr "Sua senha é muito fraca: parece que você está adicionando informações fáceis de serem descobertas. Tente algo mais complexo." #. translators: %s is a comma-separated list of license keys. #: jetpack_vendor/automattic/jetpack-licensing/src/class-licensing.php:230 msgid "The following Jetpack licenses are invalid, already in use, or revoked: %s" msgstr "As licenças a seguir do Jetpack são inválidas, já estão em uso ou foram revogadas: %s" #: jetpack_vendor/automattic/jetpack-licensing/src/class-licensing.php:211 msgid "Failed to attach your Jetpack license(s). Please try reconnecting Jetpack." msgstr "Falha ao anexar suas licenças do Jetpack. Tente reconectar o Jetpack." #: jetpack_vendor/automattic/jetpack-licensing/src/class-licensing.php:180 msgid "License attach request failed." msgstr "Falha ao solicitar anexação de licença." #: jetpack_vendor/automattic/jetpack-licensing/src/class-licensing.php:170 msgid "Jetpack doesn't have a connected owner." msgstr "Não há nenhum proprietário conectado ao Jetpack." #. translators: URL to contact Jetpack support. #: jetpack_vendor/automattic/jetpack-connection/src/class-connection-notice.php:229 msgid "As always, feel free to <a href=\"%s\" target=\"_blank\" rel=\"noopener noreferrer\">contact our support team</a> if you have any questions." msgstr "Como sempre, sinta-se à vontade para <a href=\"%s\" target=\"_blank\" rel=\"noopener noreferrer\">falar com a nossa equipe de suporte</a> em caso de dúvidas." #. translators: URL to Jetpack support doc regarding the primary user. #: jetpack_vendor/automattic/jetpack-connection/src/class-connection-notice.php:213 msgid "<a href='%s' target='_blank' rel='noopener noreferrer'>Learn more</a> about the connection owner and what will break if you do not have one." msgstr "<a href='%s' target='_blank' rel='noopener noreferrer'>Saiba mais</a> sobre o proprietário de conexão e o que não funcionará se você não tiver um." #: jetpack_vendor/automattic/jetpack-connection/src/class-connection-notice.php:203 msgid "Every Jetpack site needs at least one connected admin for the features to work properly. Please connect to your WordPress.com account via the button below. Once you connect, you may refresh this page to see an option to change the connection owner." msgstr "Todos os sites do Jetpack precisam de ao menos um administrador conectado para que as funcionalidades funcionem da maneira adequada. Clique no botão abaixo para conectar-se à sua conta do WordPress.com. Uma vez conectado, você pode atualizar esta página para ver uma opção de alteração do proprietário de conexão." #: jetpack_vendor/automattic/jetpack-connection/src/class-connection-notice.php:143 msgid "Set new connection owner" msgstr "Definir novo proprietário de conexão" #: jetpack_vendor/automattic/jetpack-connection/src/class-connection-notice.php:125 msgid "You can choose to transfer connection ownership to one of these already-connected admins:" msgstr "É possível transferir a propriedade da conexão para um destes administradores conectados:" #. translators: WordPress User, if available. #: jetpack_vendor/automattic/jetpack-connection/src/class-connection-notice.php:119 msgid "Warning! You are about to delete the Jetpack connection owner (%s) for this site, which may cause some of your Jetpack features to stop working." msgstr "Atenção! Você está prestes a excluir o proprietário de conexão do Jetpack (%s) referente a este site. Isso pode resultar na interrupção de algumas das suas funcionalidades do Jetpack." #: jetpack_vendor/automattic/jetpack-connection/src/class-connection-notice.php:116 msgid "Important notice about your Jetpack connection:" msgstr "Aviso importante sobre sua conexão do Jetpack:" #. translators: %s is the full datetime of the last heart beat e.g. 2020-01-01 #. 12:21:23 #: jetpack_vendor/automattic/jetpack-connection/src/class-heartbeat.php:256 msgid "Last heartbeat sent at: %s" msgstr "Última pulsação enviada em: %s" #: jetpack_vendor/automattic/jetpack-connection/src/class-tokens.php:460 msgid "Invalid blog token" msgstr "Token de blog inválido" #. translators: %d is the user ID. #: jetpack_vendor/automattic/jetpack-connection/src/class-tokens.php:458 msgid "Invalid token for user %d" msgstr "Token de usuário inválido %d" #: jetpack_vendor/automattic/jetpack-connection/src/class-tokens.php:431 msgid "No blog token found" msgstr "Nenhum token de blog encontrado" #. translators: %1$d is the ID of the requested user. %2$d is the user ID found #. in the token. #: jetpack_vendor/automattic/jetpack-connection/src/class-tokens.php:400 msgid "Requesting user_id %1$d does not match token user_id %2$d" msgstr "A solicitação de user_id %1$d não corresponde à user_id %2$d" #. translators: %s is the user ID. #: jetpack_vendor/automattic/jetpack-connection/src/class-tokens.php:396 msgid "Token for user %d is malformed" msgstr "O token de usuário %d está incorreto" #. translators: %s is the user ID. #: jetpack_vendor/automattic/jetpack-connection/src/class-tokens.php:391 msgid "No token for user %d" msgstr "Nenhum token de usuário %d" #: jetpack_vendor/automattic/jetpack-connection/src/class-tokens.php:386 msgid "No primary user defined" msgstr "Nenhum usuário principal definido" #: jetpack_vendor/automattic/jetpack-connection/src/class-tokens.php:381 msgid "No user tokens found" msgstr "Nenhum token de usuário encontrado" #: jetpack_vendor/automattic/jetpack-connection/src/class-secrets.php:258 msgid "Secret mismatch" msgstr "Divergência de segredos" #: jetpack_vendor/automattic/jetpack-connection/src/class-secrets.php:250 msgid "Verification secrets are incomplete" msgstr "Os segredos de verificação estão incompletos" #: jetpack_vendor/automattic/jetpack-connection/src/class-secrets.php:239 msgid "Verification secrets are empty" msgstr "Os segredos de verificação estão em branco" #: jetpack_vendor/automattic/jetpack-connection/src/class-secrets.php:231 msgid "Verification took too long" msgstr "A verificação demorou muito" #: jetpack_vendor/automattic/jetpack-connection/src/class-secrets.php:223 msgid "Verification secrets not found" msgstr "Segredos de verificação não encontrados" #. translators: "%s" is the name of a paramter. It can be either "secret_1" or #. "state". #: jetpack_vendor/automattic/jetpack-connection/src/class-secrets.php:196 #: jetpack_vendor/automattic/jetpack-connection/src/class-secrets.php:215 msgid "The required \"%s\" parameter is malformed." msgstr "O parâmetro obrigatório \"%s\" está malformado." #: jetpack_vendor/automattic/jetpack-connection/src/class-rest-connector.php:928 msgid "Failed to disconnect the site as it appears already disconnected." msgstr "Ocorreu uma falha ao desconectar o site, pois ele já está desconectado." #: jetpack_vendor/automattic/jetpack-connection/src/class-rest-connector.php:885 msgid "Site is not connected" msgstr "O site não está conectado" #: jetpack_vendor/automattic/jetpack-connection/src/class-rest-connector.php:879 msgid "Invalid user id is provided" msgstr "A ID de usuário fornecida é inválida" #: jetpack_vendor/automattic/jetpack-connection/src/class-rest-connector.php:873 msgid "Invalid user token is provided" msgstr "O token de usuário fornecido é inválido" #: jetpack_vendor/automattic/jetpack-connection/src/class-rest-connector.php:288 msgid "New owner" msgstr "Novo proprietário" #: jetpack_vendor/automattic/jetpack-connection/src/class-rest-connector.php:270 msgid "Is connection owner" msgstr "É proprietário da conexão" #: jetpack_vendor/automattic/jetpack-connection/src/class-rest-connector.php:265 msgid "New user token" msgstr "Novo token de usuário" #: jetpack_vendor/automattic/jetpack-connection/src/class-rest-connector.php:231 msgid "Indicates from what plugin the request is coming from" msgstr "Indica de qual plugin está vindo a solicitação" #: jetpack_vendor/automattic/jetpack-connection/src/class-rest-connector.php:227 #: jetpack_vendor/automattic/jetpack-connection/src/class-rest-connector.php:248 #: jetpack_vendor/automattic/jetpack-connection/src/identity-crisis/class-rest-endpoints.php:62 msgid "URI of the admin page where the user should be redirected after connection flow" msgstr "URI da página de administração para onde o usuário é redirecionado após um fluxo de conexão" #: jetpack_vendor/automattic/jetpack-connection/src/class-rest-connector.php:222 msgid "The registration nonce" msgstr "O registro de uso único" #: jetpack_vendor/automattic/jetpack-connection/src/class-rest-connector.php:218 msgid "Indicates where the registration action was triggered for tracking/segmentation purposes" msgstr "Indica onde a ação de registro foi disparada para fins de rastreamento/segmentação" #: jetpack_vendor/automattic/jetpack-connection/src/class-rest-connector.php:157 msgid "The isActive argument should be set to false." msgstr "O argumento isActive deve ser definido como falso." #: jetpack_vendor/automattic/jetpack-connection/src/class-rest-connector.php:152 msgid "Set to false will trigger the site to disconnect." msgstr "Definir como falso acionará a desconexão do site." #: jetpack_vendor/automattic/jetpack-connection/src/class-rest-authentication.php:125 msgid "The request method is missing." msgstr "O método de solicitação está ausente." #: jetpack_vendor/automattic/jetpack-connection/src/class-plugin-storage.php:142 msgid "You cannot call this method until Jetpack Config is configured" msgstr "Não é possível chamar este método até que o Jetpack Config esteja configurado" #: jetpack_vendor/automattic/jetpack-connection/src/class-manager.php:1827 msgid "Invalid Registration State" msgstr "Estado de registro inválido" #: jetpack_vendor/automattic/jetpack-connection/src/class-manager.php:1124 msgid "Jetpack experienced an issue trying to save options (cannot_save_secrets). We suggest that you contact your hosting provider, and ask them for help checking that the options table is writable on your site." msgstr "Ocorreu um erro no Jetpack ao tentar salvar as opções (cannot_save_secrets). Sugerimos que você entre em contato com seu provedor de hospedagem e solicite que ele confira se a tabela de opções é editável no seu site." #: jetpack_vendor/automattic/jetpack-connection/src/class-manager.php:1000 msgid "New owner is same as existing owner" msgstr "O novo proprietário e o proprietário existente são iguais" #: jetpack_vendor/automattic/jetpack-connection/src/class-error-handler.php:727 msgid "Your connection with WordPress.com seems to be broken. If you're experiencing issues, please try reconnecting." msgstr "Parece que sua conexão com o WordPress.com foi interrompida. Se estiver tendo problemas, tente reconectar." #: jetpack_vendor/automattic/jetpack-connection/legacy/class-jetpack-xmlrpc-server.php:367 #: jetpack_vendor/automattic/jetpack-connection/src/class-rest-connector.php:425 msgid "Blog is already registered" msgstr "Blog já registrado" #. translators: %1$s is a PHP class name. #: jetpack_vendor/automattic/jetpack-config/src/class-config.php:188 msgid "Unable to load class %1$s. Please add the package that contains it using composer and make sure you are requiring the Jetpack autoloader" msgstr "Não foi possível carregar a classe %1$s. Adicione o pacote em que a classe está localizada usando o composer e certifique-se de que está pedindo o Jetpack autoloader." #: jetpack_vendor/automattic/jetpack-backup/src/class-rest-controller.php:251 #: jetpack_vendor/automattic/jetpack-blaze/src/class-dashboard-rest-controller.php:842 #: jetpack_vendor/automattic/jetpack-blaze/src/class-rest-controller.php:124 #: jetpack_vendor/automattic/jetpack-import/src/endpoints/trait-import.php:49 #: jetpack_vendor/automattic/jetpack-search/src/class-rest-controller.php:216 #: jetpack_vendor/automattic/jetpack-stats-admin/src/class-rest-controller.php:1109 #: jetpack_vendor/automattic/jetpack-wordads/src/class-rest-controller.php:74 msgid "You are not allowed to perform this action." msgstr "Você não tem permissão para executar esta ação." #: jetpack_vendor/automattic/jetpack-backup/src/class-rest-controller.php:148 msgid "The name argument should be an option name or an array of option names" msgstr "O argumento de nome deveria ser um nome opcional ou uma array de nomes opcionais" #: jetpack_vendor/automattic/jetpack-backup/src/class-rest-controller.php:144 msgid "One or more option names to include in the backup" msgstr "Um nome opcional ou mais a serem incluídos no backup" #: jetpack_vendor/automattic/jetpack-backup/src/class-rest-controller.php:126 msgid "ID of the database object to fetch" msgstr "ID do objeto de banco de dados a ser buscado" #. translators: %s: comma-separated list of allowed object types #: jetpack_vendor/automattic/jetpack-backup/src/class-rest-controller.php:115 msgid "The object_type argument should be one of %s" msgstr "O argumento object_type deveria ser um dos seguintes: %s" #: jetpack_vendor/automattic/jetpack-backup/src/class-rest-controller.php:103 msgid "The object_type argument must be a non-empty string." msgstr "O argumento object_type deve ser uma string não vazia." #: jetpack_vendor/automattic/jetpack-backup/src/class-rest-controller.php:97 msgid "Type of object to fetch from the database" msgstr "Tipo de objeto a ser buscado no banco de dados" #: jetpack_vendor/automattic/jetpack-backup/src/class-rest-controller.php:79 msgid "Path to Backup Helper Script" msgstr "Caminho para o script auxiliar de backup" #: jetpack_vendor/automattic/jetpack-backup/src/class-rest-controller.php:61 msgid "base64 encoded Backup Helper Script body." msgstr "Corpo do script auxiliar de backup codificado em Base64." #. translators: 1: wp_default_scripts. 2: Name of the domain being aliased. #: jetpack_vendor/automattic/jetpack-assets/src/class-assets.php:572 msgid "Textdomain aliases should be registered before the %1$s hook. This notice was triggered by the %2$s domain." msgstr "Aliases Textdomain devem ser registrados antes do hook %1$s. Esse aviso foi acionado pelo domínio %2$s." #. translators: %s is the script handle. #: jetpack_vendor/automattic/jetpack-assets/src/class-assets.php:406 msgid "Script \"%s\" depends on wp-i18n but does not specify \"textdomain\"" msgstr "O script \"%s\" depende do wp-i18n, mas não especifica \"textdomain\"" #: jetpack_vendor/automattic/jetpack-search/src/widgets/class-search-widget.php:985 #: modules/related-posts/jetpack-related-posts.php:386 #: _inc/build/widget-visibility/editor/index.js:1 msgid "Author" msgstr "Autor" #: jetpack_vendor/automattic/jetpack-masterbar/src/nudges/additional-css/class-css-nudge-customize-control.php:43 #: modules/masterbar/nudges/additional-css/class-css-nudge-customize-control.php:45 #: jetpack_vendor/automattic/jetpack-my-jetpack/build/index.js:65 #: _inc/blocks/editor-beta.js:4 _inc/blocks/editor-beta.js:6 #: _inc/blocks/editor-beta.js:146 _inc/blocks/editor-beta.js:148 #: _inc/blocks/editor-experimental.js:4 _inc/blocks/editor-experimental.js:6 #: _inc/blocks/editor-experimental.js:129 #: _inc/blocks/editor-experimental.js:131 #: _inc/blocks/editor-no-post-editor.js:4 #: _inc/blocks/editor-no-post-editor.js:6 _inc/blocks/editor.js:4 #: _inc/blocks/editor.js:6 _inc/blocks/editor.js:119 _inc/blocks/editor.js:121 msgid "Upgrade now" msgstr "Fazer upgrade agora" #. translators: %s: The literal parameter name. Should not be translated. #: jetpack_vendor/automattic/jetpack-licensing/src/class-endpoints.php:260 #: _inc/lib/class.core-rest-api-endpoints.php:3240 msgid "%s must be a non-negative integer." msgstr "%s deve ser um número inteiro positivo." #: jetpack_vendor/automattic/jetpack-licensing/src/class-endpoints.php:405 msgid "Missing parameter \"last_detached_count\"." msgstr "Parâmetro \"last_detached_count\" ausente." #: class.jetpack.php:6280 msgctxt "Security Tier 1 Feature" msgid "Real-time cloud backups with 10GB storage" msgstr "Backups na nuvem em tempo real com armazenamento de 10 GB" #: class.jetpack.php:6275 msgid "Comprehensive site security, including Backup, Scan, and Anti-spam." msgstr "Segurança abrangente para seu site, com backup, varredura e proteção antispam." #: class.jetpack.php:6203 #: jetpack_vendor/automattic/jetpack-my-jetpack/src/products/class-backup.php:117 msgctxt "Backup Product Feature" msgid "30-day archive & activity log*" msgstr "Arquivo e registro de atividades de 30 dias*" #: class.jetpack.php:6202 #: jetpack_vendor/automattic/jetpack-my-jetpack/src/products/class-backup.php:116 msgctxt "Backup Product Feature" msgid "10GB of backup storage" msgstr "10 GB de armazenamento de backup" #: class.jetpack.php:6201 #: jetpack_vendor/automattic/jetpack-my-jetpack/src/products/class-backup.php:115 msgctxt "Backup Product Feature" msgid "Real-time cloud backups" msgstr "Backups na nuvem em tempo real" #: 3rd-party/jetpack-boost.php:106 msgid "There was an error installing Jetpack Boost. Please try again." msgstr "Ocorreu um erro ao instalar o Jetpack Boost. Tente novamente." #: 3rd-party/jetpack-backup.php:101 msgid "There was an error installing Jetpack Backup. Please try again." msgstr "Ocorreu um erro ao instalar o Jetpack Backup. Tente novamente." #: _inc/lib/markdown/extra.php:34 msgid "Return to main content." msgstr "Voltar para o conteúdo principal." #: _inc/lib/markdown/extra.php:33 msgid "Read footnote." msgstr "Ler nota de rodapé" #: _inc/lib/core-api/wpcom-endpoints/class-wpcom-rest-api-v2-endpoint-publicize-share-post.php:89 msgid "Sorry, you cannot view this resource without a valid token for this blog." msgstr "Não é possível visualizar este recurso sem um token válido para este blog." #: jetpack_vendor/automattic/jetpack-publicize/src/class-rest-controller.php:116 #: _inc/lib/core-api/wpcom-endpoints/class-wpcom-rest-api-v2-endpoint-publicize-share-post.php:62 msgid "Array of external connection IDs to skip sharing." msgstr "Array de IDs de conexão externa para ignorar o compartilhamento." #: jetpack_vendor/automattic/jetpack-publicize/src/class-rest-controller.php:107 #: _inc/lib/core-api/wpcom-endpoints/class-wpcom-rest-api-v2-endpoint-publicize-share-post.php:53 msgid "The message to share." msgstr "A mensagem a ser compartilhada." #: modules/videopress/class.videopress-edit-attachment.php:312 #: jetpack_vendor/automattic/jetpack-videopress/build/admin/index.js:13 msgid "Display share menu and allow viewers to copy a link or embed this video" msgstr "Exibir o menu de compartilhamento e permitir que os visitantes copiem um link ou incorporem este vídeo" #. translators: %s is the url to the Media Library #: modules/videopress/class.jetpack-videopress.php:83 msgid "VideoPress uploads are not supported here. To upload to VideoPress, add your videos from the <a href=\"%s\">Media Library</a> or the block editor using the Video block." msgstr "Os uploads do VideoPress não são aceitos aqui. Para fazer upload para o VideoPress, adicione seus vídeos da <a href=\"%s\">biblioteca de mídia</a> ou use o bloco de vídeo no editor de blocos." #: modules/stats/class-jetpack-stats-upgrade-nudges.php:478 msgid "Engage your visitors with high-quality, ad-free videos built specifically for WordPress." msgstr "Atraia seus visitantes com vídeos de alta qualidade e sem publicidade criados especialmente para o WordPress." #: jetpack_vendor/automattic/jetpack-publicize/src/class-publicize-base.php:1133 msgid "Whether or not the Share Post feature is enabled." msgstr "Se a funcionalidade de compartilhamento de post está ativada ou não." #: class.jetpack.php:6298 #: jetpack_vendor/automattic/jetpack-my-jetpack/src/products/class-videopress.php:117 msgctxt "VideoPress Product Feature" msgid "Unlimited users" msgstr "Usuários ilimitados" #: class.jetpack.php:6297 #: jetpack_vendor/automattic/jetpack-my-jetpack/src/products/class-videopress.php:116 msgctxt "VideoPress Product Feature" msgid "Ad-free and customizable player" msgstr "Reprodutor personalizável e sem publicidade." #: class.jetpack.php:6296 #: jetpack_vendor/automattic/jetpack-my-jetpack/src/products/class-videopress.php:115 msgctxt "VideoPress Product Feature" msgid "Built into WordPress editor" msgstr "Integrado ao editor do WordPress" #: class.jetpack.php:6295 #: jetpack_vendor/automattic/jetpack-my-jetpack/src/products/class-videopress.php:114 msgctxt "VideoPress Product Feature" msgid "1TB of storage" msgstr "1 TB de armazenamento" #: class.jetpack.php:6283 msgctxt "Security Daily Plan Feature" msgid "Comment & form spam protection" msgstr "Proteção antispam em comentários e formulários" #: class.jetpack.php:6282 msgctxt "Security Daily Plan Feature" msgid "One-click fixes for most threats" msgstr "Correções em um clique para a maioria das ameaças" #: class.jetpack.php:6281 msgctxt "Security Daily Plan Feature" msgid "Automated real-time malware scan" msgstr "Verificação automática de malware em tempo real" #: class.jetpack.php:6268 #: jetpack_vendor/automattic/jetpack-my-jetpack/src/products/class-anti-spam.php:98 msgctxt "Anti-Spam Product Feature" msgid "Advanced stats" msgstr "Estatísticas avançadas" #: class.jetpack.php:6267 #: jetpack_vendor/automattic/jetpack-my-jetpack/src/products/class-anti-spam.php:97 msgctxt "Anti-Spam Product Feature" msgid "Block spam without CAPTCHAs" msgstr "Bloqueio de spam sem CAPTCHAs" #: class.jetpack.php:6266 #: jetpack_vendor/automattic/jetpack-my-jetpack/src/products/class-anti-spam.php:96 msgctxt "Anti-Spam Product Feature" msgid "Comment and form spam protection" msgstr "Proteção antispam em comentários e formulários" #: class.jetpack.php:6261 #: jetpack_vendor/automattic/jetpack-my-jetpack/src/products/class-anti-spam.php:86 msgid "Save time and get better responses by automatically blocking spam from your comments and forms." msgstr "Economize tempo e obtenha melhores respostas bloqueando automaticamente spam em seus comentários e formulários." #: class.jetpack.php:6254 msgctxt "Search Product Feature" msgid "Spelling correction" msgstr "Correção ortográfica" #: class.jetpack.php:6253 msgctxt "Search Product Feature" msgid "Supports 38 languages" msgstr "Aceita 38 idiomas" #: class.jetpack.php:6252 msgctxt "Search Product Feature" msgid "Powerful filtering" msgstr "Filtros avançados" #: class.jetpack.php:6251 msgctxt "Search Product Feature" msgid "Instant search and indexing" msgstr "Indexação e pesquisa instantânea" #: class.jetpack.php:6246 #: jetpack_vendor/automattic/jetpack-my-jetpack/src/products/class-search.php:115 msgid "Help your site visitors find answers instantly so they keep reading and buying. Great for sites with a lot of content." msgstr "Ajude os visitantes do seu site a encontrar respostas imediatamente para que continuem lendo e comprando. Ótimo para sites com muito conteúdo." #: class.jetpack.php:6244 msgid "Jetpack Site Search" msgstr "Jetpack Site Search" #: class.jetpack.php:6238 #: jetpack_vendor/automattic/jetpack-my-jetpack/src/products/class-scan.php:81 msgctxt "Scan Product Feature" msgid "Instant email notifications" msgstr "Notificações instantâneas por e-mail" #: class.jetpack.php:6237 #: jetpack_vendor/automattic/jetpack-my-jetpack/src/products/class-scan.php:80 msgctxt "Scan Product Feature" msgid "One-click fixes for most issues" msgstr "Correções em um clique para a maioria dos problemas" #: class.jetpack.php:6236 #: jetpack_vendor/automattic/jetpack-my-jetpack/src/products/class-scan.php:79 msgctxt "Scan Product Feature" msgid "Automated daily scanning" msgstr "Varredura diária automatizada" #: class.jetpack.php:6231 #: jetpack_vendor/automattic/jetpack-my-jetpack/src/products/class-scan.php:69 msgid "Automatic scanning and one-click fixes keep your site one step ahead of security threats and malware." msgstr "Com a varredura automática e as correções em um clique, seu site está sempre precavido contra ameaças à segurança e malware." #: class.jetpack.php:6313 msgctxt "Backup Product Feature" msgid "Unlimited backup storage" msgstr "Armazenamento de backup ilimitado" #: class.jetpack.php:6204 class.jetpack.php:6312 #: jetpack_vendor/automattic/jetpack-my-jetpack/src/products/class-backup.php:118 msgctxt "Backup Product Feature" msgid "One-click restores" msgstr "Restaurações em um clique" #: class.jetpack.php:6311 msgctxt "Backup Product Feature" msgid "Automated daily backups (off-site)" msgstr "Backups diários automáticos (em outro local)" #: class.jetpack.php:6196 class.jetpack.php:6306 #: jetpack_vendor/automattic/jetpack-my-jetpack/src/products/class-backup.php:105 msgid "Never lose a word, image, page, or time worrying about your site with automated backups & one-click restores." msgstr "Nunca perca uma palavra, imagem, página ou tempo se preocupando com seu site com backups automatizados e restaurações em um clique." #: class.jetpack.php:6288 #: jetpack_vendor/automattic/jetpack-videopress/src/class-admin-ui.php:38 #: jetpack_vendor/automattic/jetpack-videopress/build/admin/index.js:11 #: jetpack_vendor/automattic/jetpack-videopress/build/admin/index.js:13 #: _inc/build/admin.js:74 msgid "Jetpack VideoPress" msgstr "Jetpack VideoPress" #: class.jetpack.php:6290 #: jetpack_vendor/automattic/jetpack-my-jetpack/src/products/class-videopress.php:104 #: _inc/build/admin.js:74 msgid "High-quality, ad-free video built specifically for WordPress." msgstr "Vídeo de alta qualidade e sem publicidade criado especialmente para o WordPress." #: jetpack_vendor/automattic/jetpack-my-jetpack/src/products/class-extras.php:88 #: _inc/build/admin.js:69 msgid "Enhance your site with dozens of other features" msgstr "Aprimore seu site com dezenas de outras funcionalidades" #: jetpack_vendor/automattic/jetpack-my-jetpack/src/products/class-extras.php:87 #: _inc/build/admin.js:69 msgid "Get notifications if your site goes offline" msgstr "Receba notificações se o seu site ficar offline" #: jetpack_vendor/automattic/jetpack-my-jetpack/src/products/class-extras.php:86 #: _inc/build/admin.js:69 msgid "Protect your site against bot attacks" msgstr "Proteja seu site contra ataques de bots" #: jetpack_vendor/automattic/jetpack-my-jetpack/src/products/class-extras.php:85 #: _inc/build/admin.js:69 msgid "Speed up your site with optimized images" msgstr "Acelere seu site com imagens otimizadas" #: jetpack_vendor/automattic/jetpack-my-jetpack/src/products/class-extras.php:84 msgid "Measure your impact with beautiful stats" msgstr "Avalie seu impacto com belas estatísticas" #: jetpack_vendor/automattic/jetpack-my-jetpack/src/products/class-extras.php:74 #: _inc/build/admin.js:69 msgid "Secure and speed up your site for free with Jetpack's powerful WordPress tools." msgstr "Proteja e acelere seu site sem pagar nada por isso com as ferramentas avançadas do Jetpack para WordPress." #: _inc/lib/admin-pages/class.jetpack-admin-page.php:387 #: jetpack_vendor/automattic/jetpack-backup/build/index.js:4 #: jetpack_vendor/automattic/jetpack-connection/dist/identity-crisis.js:1 #: jetpack_vendor/automattic/jetpack-forms/dist/dashboard/jetpack-forms-dashboard.js:3 #: jetpack_vendor/automattic/jetpack-my-jetpack/build/index.js:7 #: jetpack_vendor/automattic/jetpack-search/build/dashboard/jp-search-dashboard.js:4 #: jetpack_vendor/automattic/jetpack-videopress/build/admin/index.js:5 #: jetpack_vendor/automattic/jetpack-wordads/build/dashboard/jp-wordads-dashboard.js:3 #: _inc/blocks/editor-beta.js:7 _inc/blocks/editor-experimental.js:7 #: _inc/blocks/editor.js:7 _inc/build/admin.js:7 msgid "Jetpack Logo" msgstr "Logotipo do Jetpack" #: _inc/lib/admin-pages/class.jetpack-admin-page.php:385 msgid "Jetpack logo" msgstr "Logotipo do Jetpack" #: jetpack_vendor/automattic/jetpack-search/src/dashboard/class-dashboard.php:102 #: jetpack_vendor/automattic/jetpack-search/src/dashboard/class-dashboard.php:112 msgctxt "product name shown in menu" msgid "Search" msgstr "Pesquisar" #: views/admin/network-settings.php:65 msgid "To specify a range, enter the low value and high value separated by a dash. Example: 12.12.12.1-12.12.12.100" msgstr "Para especificar um intervalo, insira o menor e o maior valor separados por um traço. Por exemplo: 12.12.12.1-12.12.12.100" #: views/admin/network-settings.php:63 msgid "IPv4 and IPv6 are acceptable. Enter multiple IPs on separate lines." msgstr "IPv4 e IPv6 são aceitáveis. Insira vários IPs em linhas separadas." #: views/admin/network-settings.php:35 msgid "Allow individual site administrators to manage their own connections (connect and disconnect) to WordPress.com" msgstr "Permita que administradores de sites individuais gerenciem suas próprias conexões (conectar e desconectar) com o WordPress.com" #: modules/shortcodes/youtube.php:393 msgid "YouTube video" msgstr "Vídeo do YouTube" #: modules/shortcodes/unavailable.php:85 msgid "Hulu no longer allows embedding content." msgstr "O Hulu não permite mais conteúdo incorporado." #: jetpack_vendor/automattic/jetpack-forms/src/dashboard/class-dashboard-view-switch.php:62 #: jetpack_vendor/automattic/jetpack-forms/dist/dashboard/jetpack-forms-dashboard.js:3 msgid "Inbox" msgstr "Caixa de entrada" #: _inc/lib/class.core-rest-api-endpoints.php:2978 msgid "Collapse upgrade nudges" msgstr "Recolher sugestões de upgrade" #: modules/shortcodes/quiz.php:214 msgid "Next quiz" msgstr "Próximo quiz" #: modules/shortcodes/quiz.php:211 msgid "Previous quiz" msgstr "Quiz anterior" #: jetpack_vendor/automattic/jetpack-search/src/dashboard/class-dashboard.php:130 msgid "Your Jetpack Search dashboard requires JavaScript to function properly." msgstr "Para o painel do Jetpack Search funcionar corretamente, é necessário ter o JavaScript." #: modules/stats/class-jetpack-stats-upgrade-nudges.php:533 msgid "CRM" msgstr "CRM" #: modules/stats/class-jetpack-stats-upgrade-nudges.php:532 msgid "Sell more and get more leads with the free Jetpack CRM plugin built specifically for WordPress." msgstr "Venda mais e consiga mais leads com o plugin gratuito Jetpack CRM, desenvolvido especificamente para WordPress." #: modules/stats/class-jetpack-stats-upgrade-nudges.php:528 msgid "Install CRM" msgstr "Instalar CRM" #: modules/stats/class-jetpack-stats-upgrade-nudges.php:525 msgid "Activate CRM" msgstr "Ativar CRM" #: modules/stats/class-jetpack-stats-upgrade-nudges.php:504 msgid "Boost" msgstr "Boost" #: modules/stats/class-jetpack-stats-upgrade-nudges.php:503 msgid "Improve your site's performance and SEO in a few clicks with the free Jetpack Boost plugin." msgstr "Melhore o SEO e o desempenho do seu site com alguns cliques usando o plug-in Jetpack Boost gratuito." #: modules/stats/class-jetpack-stats-upgrade-nudges.php:498 msgid "Install Boost" msgstr "Instalar Boost" #: modules/stats/class-jetpack-stats-upgrade-nudges.php:495 msgid "Activate Boost" msgstr "Ativar Boost" #: modules/stats/class-jetpack-stats-upgrade-nudges.php:466 msgid "Help your site visitors instantly find what they're looking for so they read and buy more." msgstr "Ajude os visitantes do site a encontrar rapidamente o que procuram. Assim, eles leem e consomem mais." #: modules/stats/class-jetpack-stats-upgrade-nudges.php:437 msgid "Stay ahead of security threats with automated scanning and one-click fixes." msgstr "Fique um passo à frente das ameaças de segurança com a varredura automatizada e as correções com um clique." #: modules/stats/class-jetpack-stats-upgrade-nudges.php:408 msgid "Comprehensive protection for your site, including Backup, Scan, and Anti-spam." msgstr "Proteção abrangente para seu site, com backup, varredura e anti-spam." #. translators: %s is the Site Name. #: modules/stats/class-jetpack-stats-upgrade-nudges.php:174 msgid "Security, performance, and growth tools for %s" msgstr "Ferramentas de segurança, desempenho e marketing para %s" #. translators: %s is the Site Name. #: modules/stats/class-jetpack-stats-upgrade-nudges.php:171 msgid "Performance and growth tools for %s" msgstr "Ferramentas de desempenho e crescimento para %s" #: jetpack_vendor/automattic/jetpack-search/src/customberg/class-customberg.php:107 msgid "Your Jetpack Search customization page requires JavaScript to function properly." msgstr "Para a página de personalização do Jetpack Search funcionar corretamente, é necessário ter o JavaScript." #: extensions/blocks/like/like.php:59 modules/likes.php:449 msgid "Like or Reblog" msgstr "Curtir ou reblogar" #. translators: Placeholder is a link to a support document. #: jetpack.php:187 msgid "Your installation of Jetpack is incomplete. If you installed Jetpack from GitHub, please refer to <a href=\"%1$s\" target=\"_blank\" rel=\"noopener noreferrer\">this document</a> to set up your development environment. Jetpack must have Composer dependencies installed and built via the build command: <code>jetpack build plugins/jetpack --with-deps</code>" msgstr "Sua instalação do Jetpack está incompleta. Caso você tenha instalado o Jetpack a partir do GitHub, consulte <a href=\"%1$s\" target=\"_blank\" rel=\"noopener noreferrer\">este documento</a> para configurar seu ambiente de desenvolvimento. O Jetpack deve ter dependências do Composer instaladas e compiladas por meio do comando de compilação: <code>jetpack build plugins/jetpack --with-deps</code>" #: class.jetpack-gutenberg.php:579 msgid "No map preview available. Publish and refresh to see this widget." msgstr "Nenhuma visualização de mapa disponível. Publique o post e atualize a página para ver esse widget." #: modules/videopress/class.videopress-edit-attachment.php:84 msgid "The media you are trying to update is not processed by VideoPress." msgstr "A mídia que você está tentando atualizar não é processada pelo VideoPress." #. translators: 1 link #: jetpack_vendor/automattic/jetpack-masterbar/src/profile-edit/profile-edit.php:39 #: modules/masterbar/profile-edit/profile-edit.php:36 msgid "WordPress.com users can change their profile’s email & website address in <a href=\"%1$s\" target=\"_blank\" rel=\"noopener noreferrer\">WordPress.com Account settings.</a>" msgstr "Usuários do WordPress.com podem alterar o endereço do site e o e-mail informados nos seus perfis <a href=\"%1$s\" target=\"_blank\" rel=\"noopener noreferrer\">nas configurações da conta.</a>" #. translators: 1 link #: jetpack_vendor/automattic/jetpack-masterbar/src/profile-edit/profile-edit.php:34 #: modules/masterbar/profile-edit/profile-edit.php:31 msgid "WordPress.com users can change their profile’s basic details ( i.e., First Name, Last Name, Display Name, About ) in <a href=\"%1$s\" target=\"_blank\" rel=\"noopener noreferrer\">WordPress.com Profile settings.</a>" msgstr "Usuários do WordPress.com podem alterar as informações básicas dos seus perfis (como nome, sobrenome, nome de exibição e a seção Sobre) <a href=\"%1$s\" target=\"_blank\" rel=\"noopener noreferrer\">nas configurações do perfil.</a>" #: jetpack_vendor/automattic/jetpack-masterbar/src/nudges/additional-css/class-atomic-additional-css-manager.php:40 #: modules/masterbar/nudges/additional-css/class-atomic-additional-css-manager.php:42 msgid "Purchase the Creator plan to<br> activate CSS customization" msgstr "Adquira o plano Creator<br> para ativar a personalização de CSS" #: modules/carousel/jetpack-carousel.php:672 msgid "This image has comments." msgstr "Esta imagem contém comentários." #: modules/carousel/jetpack-carousel.php:661 msgid "Toggle photo comments visibility" msgstr "Alternar visibilidade de comentários em imagem" #: modules/carousel/jetpack-carousel.php:648 msgid "Toggle photo metadata visibility" msgstr "Alternar visibilidade de metadados de imagem" #: modules/custom-css/custom-css.php:1130 _inc/blocks/editor-beta.js:12 #: _inc/blocks/editor-experimental.js:12 _inc/blocks/editor.js:12 msgid "Dismiss" msgstr "Dispensar" #: jetpack_vendor/automattic/jetpack-forms/src/contact-form/class-contact-form-plugin.php:189 #: jetpack_vendor/automattic/jetpack-forms/src/contact-form/class-contact-form-plugin.php:190 msgid "No responses found" msgstr "Nenhuma resposta encontrada" #: jetpack_vendor/automattic/jetpack-forms/src/contact-form/class-contact-form-plugin.php:188 msgid "Search Responses" msgstr "Pesquisar respostas" #: jetpack_vendor/automattic/jetpack-forms/src/contact-form/class-contact-form-plugin.php:186 #: jetpack_vendor/automattic/jetpack-forms/src/contact-form/class-contact-form-plugin.php:187 #: jetpack_vendor/automattic/jetpack-forms/src/contact-form/class-contact-form-plugin.php:514 #: jetpack_vendor/automattic/jetpack-forms/src/contact-form/class-contact-form-plugin.php:515 #: jetpack_vendor/automattic/jetpack-forms/src/dashboard/class-dashboard.php:122 #: jetpack_vendor/automattic/jetpack-forms/src/dashboard/class-dashboard.php:135 msgid "Form Responses" msgstr "Formulário de respostas" #: modules/carousel/jetpack-carousel.php:1154 msgid "Missing user info." msgstr "Informações do usuário ausentes." #: modules/carousel/jetpack-carousel.php:1123 msgid "Missing attachment info." msgstr "Informações de anexo ausentes." #: modules/widgets/blog-stats.php:163 msgid "There is nothing to display yet" msgstr "Ainda não há nada a exibir" #: jetpack_vendor/automattic/jetpack-masterbar/src/wp-posts-list/class-posts-list-page-notification.php:146 #: modules/masterbar/wp-posts-list/class-posts-list-page-notification.php:136 msgid "The content of your latest posts page is automatically generated and cannot be edited." msgstr "O conteúdo da sua página de posts mais recentes é gerado automaticamente e não pode ser editado." #: jetpack_vendor/automattic/jetpack-masterbar/src/admin-menu/class-atomic-admin-menu.php:425 #: jetpack_vendor/automattic/jetpack-masterbar/src/admin-menu/class-wpcom-admin-menu.php:313 #: modules/masterbar/admin-menu/class-atomic-admin-menu.php:415 #: modules/masterbar/admin-menu/class-wpcom-admin-menu.php:307 msgid "Emails" msgstr "E-mails" #: jetpack_vendor/automattic/jetpack-masterbar/src/masterbar/class-masterbar.php:633 #: modules/masterbar/masterbar/class-masterbar.php:623 msgid "Set your profile language on WordPress.com." msgstr "Definir o idioma do perfil no WordPress.com." #: modules/theme-tools/content-options/blog-display.php:44 msgid "You do not need to pass a $content parameter anymore." msgstr "Não é mais necessário enviar um parâmetro $content." #: jetpack_vendor/automattic/jetpack-search/src/customizer/class-customizer.php:198 msgid "Choose post types to exclude from search results. You must leave at least one post type unchecked." msgstr "Selecione os tipos de post para excluir dos resultados de pesquisas. Você deve desmarcar ao menos um tipo de post." #: jetpack_vendor/automattic/jetpack-search/src/customizer/class-customizer.php:94 #: jetpack_vendor/automattic/jetpack-search/build/customberg/jp-search-configure.js:10 msgid "Product (for WooCommerce stores)" msgstr "Produto (para lojas do WooCommerce)" #: jetpack_vendor/automattic/jetpack-search/src/customizer/class-customizer.php:93 #: jetpack_vendor/automattic/jetpack-search/build/customberg/jp-search-configure.js:10 msgid "Expanded (shows images)" msgstr "Ampliado (mostra imagens)" #: class.jetpack-admin.php:149 class.jetpack-admin.php:152 #: class.jetpack-admin.php:155 class.jetpack-admin.php:157 #: jetpack_vendor/automattic/jetpack-masterbar/src/admin-menu/class-wpcom-admin-menu.php:345 #: jetpack_vendor/automattic/jetpack-masterbar/src/nudges/additional-css/class-css-customizer-nudge.php:124 #: modules/masterbar/admin-menu/class-wpcom-admin-menu.php:335 #: modules/masterbar/nudges/additional-css/class-css-customizer-nudge.php:126 msgid "Additional CSS" msgstr "CSS adicional" #. translators: placeholder is an a href for a support site. #: modules/stats.php:1504 msgid "We were unable to get your stats just now. Please reload this page to try again. If this error persists, please contact %1$s. In your report, please include the information below." msgstr "Não é possível obter suas estatísticas no momento. Recarregue esta página para tentar novamente. Se o erro persistir, entre em contato com %1$s. Inclua as informações abaixo no relatório." #: json-endpoints/jetpack/class.jetpack-json-api-plugins-modify-endpoint.php:420 msgid "Updates are already in progress." msgstr "Atualizações já estão em andamento." #: class.jetpack-cli.php:1720 msgid "Jetpack Social requires a user-level connection to WordPress.com" msgstr "O Jetpack Social requer uma conexão com o WordPress.com no nível do usuário." #. translators: %s is a username #: class.jetpack-cli.php:292 msgid "User %s could not be disconnected." msgstr "Não foi possível desconectar o usuário %s." #. translators: %s is a username #: class.jetpack-cli.php:289 msgid "User %s could not be disconnected because it is the connection owner! If you want to disconnect in anyway, use the --force parameter." msgstr "Não foi possível desconectar o usuário %s porque é o dono da conexão. Caso você queira desconecta-lo mesmo assim, use o parâmetro --force." #. translators: %s is a username #: class.jetpack-cli.php:286 msgid "User %s could not be disconnected because it is not connected!" msgstr "Não foi possível desconectar o usuário %s porque essa pessoa não está conectada." #: _inc/lib/core-api/wpcom-endpoints/class-wpcom-rest-api-v2-endpoint-transient.php:80 msgid "Sorry, you are not allowed to delete this transient." msgstr "Você não tem permissão para excluir este transiente." #: _inc/lib/core-api/wpcom-endpoints/class-wpcom-rest-api-v2-endpoint-transient.php:39 msgid "The name of the transient to delete." msgstr "O nome do transiente a excluir." #: _inc/lib/debugger/class-jetpack-cxn-tests.php:519 msgid "Blog token validation failed." msgstr "Falha na validação do token do blog." #: _inc/lib/debugger/class-jetpack-cxn-tests.php:496 msgid "Missing token for the connection owner." msgstr "Está faltando o token para o proprietário da conexão." #: _inc/lib/debugger/class-jetpack-cxn-tests.php:303 #: _inc/lib/debugger/class-jetpack-cxn-tests.php:341 msgid "Jetpack is running without a connected user. No master user to check." msgstr "O Jetpack está sendo executado sem nenhum usuário conectado. Não há usuários principais a serem verificados." #: jetpack_vendor/automattic/jetpack-licensing/src/class-endpoints.php:316 msgid "Could not set this license key. Please try again." msgstr "Não foi possível definir esta chave de licença. Tente novamente." #: _inc/lib/class.core-rest-api-endpoints.php:3077 msgid "SEO page title structures." msgstr "Estruturas de título de página de SEO." #: _inc/lib/class.core-rest-api-endpoints.php:3069 msgid "Front page meta description." msgstr "Metadescrição da página inicial." #: _inc/lib/class.core-rest-api-endpoints.php:2809 msgid "Facebook Domain Verification" msgstr "Verificação de domínio do Facebook" #: class.jetpack-admin.php:488 msgid "Not supported by current plan" msgstr "Não compatível com o plano atual" #: class.jetpack-admin.php:481 msgid "Requires a connected WordPress.com account" msgstr "Requer uma conta do WordPress.com conectada" #: class.jetpack-admin.php:474 msgid "Jetpack is not connected" msgstr "O Jetpack não está conectado" #: class.jetpack-admin.php:466 msgid "Offline mode" msgstr "Modo offline" #: class.jetpack-admin.php:457 msgid "Requires WooCommerce 3+ plugin" msgstr "Requer o plugin WooCommerce 3+" #. Description of the plugin #: jetpack.php msgid "Security, performance, and marketing tools made by WordPress experts. Jetpack keeps your site protected so you can focus on more important things." msgstr "Ferramentas de segurança, desempenho e marketing criadas por especialistas do WordPress. O Jetpack mantém seu site protegido para você se concentrar no que é mais importante." #: jetpack_vendor/automattic/jetpack-search/src/customizer/class-customizer.php:116 #: jetpack_vendor/automattic/jetpack-search/build/customberg/jp-search-configure.js:10 #: jetpack_vendor/automattic/jetpack-search/build/customberg/jp-search-configure.js:20 #: jetpack_vendor/automattic/jetpack-search/build/instant-search/jp-search.js:1 msgid "Price: high to low" msgstr "Preço: de alto para baixo" #: jetpack_vendor/automattic/jetpack-search/src/customizer/class-customizer.php:115 #: jetpack_vendor/automattic/jetpack-search/build/customberg/jp-search-configure.js:10 #: jetpack_vendor/automattic/jetpack-search/build/customberg/jp-search-configure.js:20 #: jetpack_vendor/automattic/jetpack-search/build/instant-search/jp-search.js:1 msgid "Price: low to high" msgstr "Preço: de baixo para alto" #: jetpack_vendor/automattic/jetpack-masterbar/src/admin-menu/class-admin-menu.php:468 #: modules/masterbar/admin-menu/class-admin-menu.php:456 _inc/build/admin.js:94 msgid "WooCommerce" msgstr "WooCommerce" #: extensions/blocks/subscriber-login/subscriber-login.php:126 #: _inc/blocks/editor-beta.js:66 _inc/blocks/editor-beta.js:104 #: _inc/blocks/editor-experimental.js:59 _inc/blocks/editor-experimental.js:87 #: _inc/blocks/editor.js:49 _inc/blocks/editor.js:77 msgid "Log in" msgstr "Fazer login" #. translators: %1$1 and %2$s are the opening and closing a tags creating a #. link to the Jetpack dashboard. #: modules/widgets/class-jetpack-instagram-widget.php:400 msgid "In order to use this widget you need to %1$scomplete your Jetpack connection%2$s by authorizing your user." msgstr "Para utilizar este widget, você precisa %1$sconcluir a conexão com o Jetpack%2$s autorizando seu usuário." #: jetpack_vendor/automattic/jetpack-masterbar/src/admin-menu/class-jetpack-admin-menu.php:332 #: modules/masterbar/admin-menu/class-jetpack-admin-menu.php:313 msgid "WP Admin" msgstr "Painel WP Admin" #: json-endpoints/class.wpcom-json-api-site-settings-endpoint.php:741 msgid "Invalid Cloudflare Analytics ID" msgstr "ID do Cloudflare Analytics inválido" #: _inc/lib/class-jetpack-podcast-helper.php:614 msgid "The value used for that option, the episode GUID" msgstr "O valor usado para essa opção, o GUID do episódio" #: _inc/lib/class-jetpack-podcast-helper.php:610 msgid "The display label of the option, the episode title." msgstr "O rótulo de exibição da opção, o título do episódio" #: _inc/lib/class-jetpack-podcast-helper.php:604 msgid "The options that will be displayed in the episode selection UI" msgstr "As opções que serão exibidas na IU de seleção de episódio" #: _inc/lib/class-jetpack-podcast-helper.php:586 msgid "The UTC publish date and time of the episode" msgstr "Data e hora da publicação do episódio (UTC)" #: _inc/lib/class-jetpack-podcast-helper.php:578 msgid "The episode description with allowed html tags." msgstr "A descrição de episódio com tags HTML permitidas." #: _inc/lib/class.core-rest-api-endpoints.php:899 #: _inc/lib/class.core-rest-api-endpoints.php:939 #: _inc/lib/class.core-rest-api-endpoints.php:1026 #: _inc/lib/class.core-rest-api-endpoints.php:1040 msgid "Site not registered." msgstr "Site não registrado." #: jetpack_vendor/automattic/jetpack-videopress/src/class-wpcom-rest-api-v2-attachment-videopress-data.php:172 msgid "VideoPress Data" msgstr "Dados do VideoPress" #: jetpack_vendor/automattic/jetpack-videopress/src/class-wpcom-rest-api-v2-endpoint-videopress.php:509 msgid "Attachment meta was not found." msgstr "Não foi possível encontrar o meta do anexo." #: jetpack_vendor/automattic/jetpack-videopress/src/class-wpcom-rest-api-v2-endpoint-videopress.php:433 msgid "This attachment cannot be updated yet." msgstr "Ainda não é possível atualizar este anexo." #: jetpack_vendor/automattic/jetpack-videopress/src/class-wpcom-rest-api-v2-endpoint-videopress.php:45 msgid "The post id for the attachment." msgstr "O ID de post associado ao anexo." #: _inc/lib/core-api/wpcom-endpoints/class-wpcom-rest-api-v2-endpoint-podcast-player.php:65 msgid "Whether we should return the episodes list for use in the selection UI" msgstr "Se devemos retornar a lista de episódios para uso na IU de seleção" #: _inc/lib/core-api/wpcom-endpoints/class-wpcom-rest-api-v2-endpoint-podcast-player.php:54 msgid "A list of unique identifiers for fetching specific podcast episodes." msgstr "Uma lista de identificadores únicos para buscar episódios de podcast específicos." #: extensions/blocks/premium-content/premium-content.php:121 msgid "Edit post" msgstr "Editar post" #: extensions/blocks/premium-content/premium-content.php:120 msgid "Connect to Stripe in the editor to use this block on your site." msgstr "Conecte-se ao Stripe no editor para usar este bloco no seu site." #: extensions/blocks/premium-content/premium-content.php:111 msgid "Connect to Stripe to use this block on your site." msgstr "Conecte-se ao Stripe para usar este bloco no seu site." #: extensions/blocks/premium-content/_inc/legacy-buttons.php:46 msgid "Log In" msgstr "Fazer login" #: modules/seo-tools/class-jetpack-seo.php:164 msgid "the author" msgstr "autoria" #: jetpack_vendor/automattic/jetpack-masterbar/src/admin-menu/class-jetpack-admin-menu.php:290 #: modules/masterbar/admin-menu/class-jetpack-admin-menu.php:272 msgid "General" msgstr "Geral" #: jetpack_vendor/automattic/jetpack-forms/src/contact-form/class-admin.php:156 #: jetpack_vendor/automattic/jetpack-forms/src/contact-form/class-admin.php:380 #: jetpack_vendor/automattic/jetpack-forms/src/contact-form/class-admin.php:1323 #: jetpack_vendor/automattic/jetpack-masterbar/src/admin-menu/class-jetpack-admin-menu.php:277 #: modules/masterbar/admin-menu/class-jetpack-admin-menu.php:260 #: jetpack_vendor/automattic/jetpack-forms/dist/dashboard/jetpack-forms-dashboard.js:3 msgid "Export" msgstr "Exportar" #: jetpack_vendor/automattic/jetpack-masterbar/src/admin-menu/class-jetpack-admin-menu.php:276 #: modules/masterbar/admin-menu/class-jetpack-admin-menu.php:259 msgid "Import" msgstr "Importar" #: jetpack_vendor/automattic/jetpack-masterbar/src/admin-menu/class-jetpack-admin-menu.php:265 #: modules/masterbar/admin-menu/class-jetpack-admin-menu.php:248 msgid "Tools" msgstr "Ferramentas" #: jetpack_vendor/automattic/jetpack-masterbar/src/admin-menu/class-jetpack-admin-menu.php:216 #: modules/masterbar/admin-menu/class-jetpack-admin-menu.php:208 msgid "Appearance" msgstr "Aparência" #: jetpack_vendor/automattic/jetpack-masterbar/src/admin-menu/class-admin-menu.php:168 #: modules/masterbar/admin-menu/class-admin-menu.php:164 msgid "Purchases" msgstr "Compras" #: jetpack_vendor/automattic/jetpack-masterbar/src/admin-menu/class-admin-menu.php:166 #: modules/masterbar/admin-menu/class-admin-menu.php:163 msgid "Plans" msgstr "Planos" #: jetpack_vendor/automattic/jetpack-masterbar/src/admin-menu/class-admin-menu.php:155 #: jetpack_vendor/automattic/jetpack-masterbar/src/admin-menu/class-admin-menu.php:160 #: jetpack_vendor/automattic/jetpack-masterbar/src/admin-menu/class-admin-menu.php:163 #: modules/masterbar/admin-menu/class-admin-menu.php:152 #: modules/masterbar/admin-menu/class-admin-menu.php:157 #: modules/masterbar/admin-menu/class-admin-menu.php:160 msgid "Upgrades" msgstr "Upgrades" #: jetpack_vendor/automattic/jetpack-masterbar/src/admin-menu/class-atomic-admin-menu.php:448 #: jetpack_vendor/automattic/jetpack-masterbar/src/admin-menu/class-wpcom-admin-menu.php:379 #: modules/masterbar/admin-menu/class-atomic-admin-menu.php:437 #: modules/masterbar/admin-menu/class-wpcom-admin-menu.php:364 msgid "Hosting Configuration" msgstr "Configuração de hospedagem" #: jetpack_vendor/automattic/jetpack-masterbar/src/admin-menu/class-jetpack-admin-menu.php:243 #: modules/masterbar/admin-menu/class-jetpack-admin-menu.php:233 msgid "Users" msgstr "Usuários" #: jetpack_vendor/automattic/jetpack-masterbar/src/admin-menu/class-admin-menu.php:420 #: jetpack_vendor/automattic/jetpack-my-jetpack/src/class-activitylog.php:49 #: modules/masterbar/admin-menu/class-admin-menu.php:410 msgid "Activity Log" msgstr "Registro de atividade" #: jetpack_vendor/automattic/jetpack-masterbar/src/admin-menu/class-atomic-admin-menu.php:383 #: jetpack_vendor/automattic/jetpack-masterbar/src/admin-menu/class-wpcom-admin-menu.php:272 #: modules/masterbar/admin-menu/class-atomic-admin-menu.php:376 #: modules/masterbar/admin-menu/class-wpcom-admin-menu.php:269 msgid "Hourly views" msgstr "Visualizações por hora" #: jetpack_vendor/automattic/jetpack-masterbar/src/admin-menu/class-wpcom-admin-menu.php:178 #: modules/masterbar/admin-menu/class-wpcom-admin-menu.php:176 msgid "Domain" msgstr "Domínio" #: jetpack_vendor/automattic/jetpack-masterbar/src/admin-menu/class-wpcom-admin-menu.php:174 #: modules/masterbar/admin-menu/class-wpcom-admin-menu.php:172 msgid "Redirect" msgstr "Redirecionamento" #: jetpack_vendor/automattic/jetpack-masterbar/src/admin-menu/class-atomic-admin-menu.php:263 #: jetpack_vendor/automattic/jetpack-masterbar/src/admin-menu/class-wpcom-admin-menu.php:169 #: modules/masterbar/admin-menu/class-atomic-admin-menu.php:255 #: modules/masterbar/admin-menu/class-wpcom-admin-menu.php:167 #: modules/videopress/class.videopress-edit-attachment.php:343 #: jetpack_vendor/automattic/jetpack-videopress/build/admin/index.js:13 #: jetpack_vendor/automattic/jetpack-videopress/build/admin/index.js:15 msgid "Private" msgstr "Privado" #: jetpack_vendor/automattic/jetpack-masterbar/src/admin-menu/class-atomic-admin-menu.php:242 #: jetpack_vendor/automattic/jetpack-masterbar/src/admin-menu/class-wpcom-admin-menu.php:147 #: modules/masterbar/admin-menu/class-atomic-admin-menu.php:234 #: modules/masterbar/admin-menu/class-wpcom-admin-menu.php:145 msgid "Add New Site" msgstr "Adicionar novo site" #: jetpack_vendor/automattic/jetpack-masterbar/src/admin-menu/class-atomic-admin-menu.php:208 #: jetpack_vendor/automattic/jetpack-masterbar/src/admin-menu/class-wpcom-admin-menu.php:114 #: modules/masterbar/admin-menu/class-atomic-admin-menu.php:201 #: modules/masterbar/admin-menu/class-wpcom-admin-menu.php:113 msgid "Browse sites" msgstr "Buscar sites" #: jetpack_vendor/automattic/jetpack-masterbar/src/admin-menu/class-atomic-admin-menu.php:208 #: jetpack_vendor/automattic/jetpack-masterbar/src/admin-menu/class-wpcom-admin-menu.php:114 #: modules/masterbar/admin-menu/class-atomic-admin-menu.php:201 #: modules/masterbar/admin-menu/class-wpcom-admin-menu.php:113 msgid "site-switcher" msgstr "botão-seletor-do-site" #: jetpack_vendor/automattic/jetpack-masterbar/src/admin-color-schemes/class-admin-color-schemes.php:188 #: modules/masterbar/admin-color-schemes/class-admin-color-schemes.php:168 msgid "Sunset" msgstr "Pôr do sol" #: jetpack_vendor/automattic/jetpack-masterbar/src/admin-color-schemes/class-admin-color-schemes.php:176 #: modules/masterbar/admin-color-schemes/class-admin-color-schemes.php:156 msgid "Sakura" msgstr "Sakura" #: jetpack_vendor/automattic/jetpack-masterbar/src/admin-color-schemes/class-admin-color-schemes.php:164 #: modules/masterbar/admin-color-schemes/class-admin-color-schemes.php:144 msgid "Powder Snow" msgstr "Neve" #: jetpack_vendor/automattic/jetpack-masterbar/src/admin-color-schemes/class-admin-color-schemes.php:152 #: modules/masterbar/admin-color-schemes/class-admin-color-schemes.php:132 msgid "Nightfall" msgstr "Anoitecer" #: jetpack_vendor/automattic/jetpack-masterbar/src/admin-color-schemes/class-admin-color-schemes.php:140 #: modules/masterbar/admin-color-schemes/class-admin-color-schemes.php:120 msgid "Contrast" msgstr "Contraste" #: jetpack_vendor/automattic/jetpack-masterbar/src/admin-color-schemes/class-admin-color-schemes.php:128 #: modules/masterbar/admin-color-schemes/class-admin-color-schemes.php:108 msgid "Classic Dark" msgstr "Escuro clássico" #: jetpack_vendor/automattic/jetpack-masterbar/src/admin-color-schemes/class-admin-color-schemes.php:116 #: modules/masterbar/admin-color-schemes/class-admin-color-schemes.php:96 msgid "Classic Bright" msgstr "Brilhante clássico" #: jetpack_vendor/automattic/jetpack-masterbar/src/admin-color-schemes/class-admin-color-schemes.php:104 #: modules/masterbar/admin-color-schemes/class-admin-color-schemes.php:84 msgid "Classic Blue" msgstr "Azul clássico" #: jetpack_vendor/automattic/jetpack-masterbar/src/admin-color-schemes/class-admin-color-schemes.php:92 #: modules/masterbar/admin-color-schemes/class-admin-color-schemes.php:72 msgid "Aquatic" msgstr "Aquática" #: _inc/lib/class-jetpack-podcast-helper.php:205 msgid "The track was not found." msgstr "A trilha não foi encontrada." #: jetpack_vendor/automattic/jetpack-videopress/src/class-wpcom-rest-api-v2-endpoint-videopress.php:574 msgid "Video meta updated successfully." msgstr "Metadados de vídeo atualizados com sucesso." #: jetpack_vendor/automattic/jetpack-videopress/src/class-wpcom-rest-api-v2-endpoint-videopress.php:77 msgid "Display the share menu in the player." msgstr "Exiba o menu de compartilhamento no reprodutor." #: jetpack_vendor/automattic/jetpack-videopress/src/class-wpcom-rest-api-v2-endpoint-videopress.php:71 msgid "The video content rating. One of G, PG-13 or R-17" msgstr "A classificação do conteúdo do vídeo. G (livre), PG-13 (acima de 13 anos) ou R-17 (acima de 17 anos)" #: jetpack_vendor/automattic/jetpack-videopress/src/class-wpcom-rest-api-v2-endpoint-videopress.php:59 msgid "The description of the video." msgstr "A descrição do vídeo." #: jetpack_vendor/automattic/jetpack-videopress/src/class-wpcom-rest-api-v2-endpoint-videopress.php:53 msgid "The title of the video." msgstr "O título do vídeo." #: jetpack_vendor/automattic/jetpack-forms/src/blocks/contact-form/class-contact-form-block.php:146 msgid "Submit a form." msgstr "Envie um formulário." #: modules/module-headings.php:101 msgctxt "Module Description" msgid "Replaces the admin bar with a useful toolbar to quickly manage your site via WordPress.com. Also adds additional customizations to the WPAdmin dashboard experience for better compatibility with WP.com." msgstr "Substitui a barra de administração por uma barra de ferramentas útil para gerenciar rapidamente seu site através do WordPress.com. Também adiciona personalizações adicionais à experiência do painel WPAdmin para melhor compatibilidade com WP.com." #: modules/module-headings.php:100 msgctxt "Module Name" msgid "WordPress.com Toolbar and Dashboard customizations" msgstr "Personalizações do Painel e da barra de ferramentas do WordPress.com" #: jetpack_vendor/automattic/jetpack-masterbar/src/admin-color-schemes/class-admin-color-schemes.php:52 #: modules/masterbar/admin-color-schemes/class-admin-color-schemes.php:33 msgid "Slug of the admin color scheme." msgstr "Slug do esquema de cores da administração" #: extensions/blocks/opentable/opentable.php:90 msgid "Make a reservation" msgstr "Fazer uma reserva" #: extensions/blocks/image-compare/image-compare.php:42 msgid "Slide to compare images" msgstr "Deslize para comparar imagens" #: extensions/blocks/story/story.php:482 msgid "Play story in new tab" msgstr "Reproduzir story em nova guia" #: modules/shortcodes/youtube.php:315 msgid "YouTube Poster" msgstr "Pôster do YouTube" #: modules/shortcodes/youtube.php:208 msgid "YouTube Error: missing id and/or list" msgstr "Erro do YouTube: ID e/ou lista ausentes" #: jetpack_vendor/automattic/jetpack-forms/src/contact-form/class-admin.php:1526 msgid "An error occurred while trying to check for spam among the feedback you received." msgstr "Ocorreu um erro ao verificar se há spam nos feedbacks recebidos." #: _inc/lib/core-api/wpcom-endpoints/class-wpcom-rest-api-v2-endpoint-admin-menu.php:73 msgid "Sorry, you are not allowed to view menus on this site." msgstr "Sem permissão para ver menus neste site." #: modules/stats/class-jetpack-stats-upgrade-nudges.php:454 #: _inc/build/admin.js:25 _inc/build/admin.js:66 msgid "Automatically clear spam from comments and forms." msgstr "Exclua automaticamente o spam de comentários e formulários de contato." #: modules/stats/class-jetpack-stats-upgrade-nudges.php:420 #: jetpack_vendor/automattic/jetpack-backup/build/index.js:25 #: jetpack_vendor/automattic/jetpack-backup/src/js/components/backup-video-section/index.jsx:53 #: _inc/build/admin.js:66 msgid "Save every change and get back online quickly with one-click restores." msgstr "Com restaurações em um clique, você salva todas as alterações e seu site volta ao ar rapidamente." #: _inc/lib/debugger/class-jetpack-cxn-tests.php:559 msgid "Invalid Jetpack connection tokens." msgstr "Tokens de conexão do Jetpack inválidos." #: _inc/lib/debugger/class-jetpack-cxn-tests.php:542 msgid "Token health check failed to validate tokens." msgstr "O diagnóstico de token não conseguiu validar tokens." #. translators: a WordPress username #: _inc/lib/debugger/class-jetpack-cxn-tests.php:353 msgid "We recommend either upgrading the user (%s) or reconnecting Jetpack." msgstr "Recomendamos fazer upgrade do usuário (%s) ou reconectar o Jetpack." #: _inc/lib/debugger/class-jetpack-cxn-tests.php:130 msgid "The test timed out which may sometimes indicate a failure or may be a false failure. Please relaunch tests." msgstr "O teste passou do limite de tempo, o que pode indicar uma falha ou um falso positivo. Recomece os testes." #: _inc/lib/debugger/class-jetpack-cxn-tests.php:121 msgid "Reconnect Jetpack now" msgstr "Reconectar o Jetpack agora" #: _inc/lib/class.core-rest-api-endpoints.php:4384 msgid "Missing or invalid extension parameter." msgstr "Parâmetro de extensão inválido ou ausente." #: jetpack_vendor/automattic/jetpack-publicize/src/class-connections-post-field.php:113 #: _inc/lib/core-api/wpcom-endpoints/publicize-connections.php:90 #: _inc/lib/core-api/wpcom-fields/post-fields-publicize-connections.php:135 msgid "Profile picture of the connected account" msgstr "Imagem de perfil da conta conectada" #: _inc/lib/core-api/wpcom-endpoints/publicize-connections.php:86 msgid "The name to display in the profile of the connected account" msgstr "O nome a ser exibido no perfil da conta conectada" #: jetpack_vendor/automattic/jetpack-search/src/customizer/class-customizer.php:143 #: jetpack_vendor/automattic/jetpack-search/build/customberg/jp-search-configure.js:10 msgid "Open when user starts typing" msgstr "Abrir quando o usuário começar a digitar" #: jetpack_vendor/automattic/jetpack-search/src/customizer/class-customizer.php:137 msgid "Search Input Overlay Trigger" msgstr "Acionador de sobreposição de entradas de pesquisas" #: src/class-jetpack-crm-data.php:77 msgid "The Jetpack Forms extension could not be activated." msgstr "Não foi possível ativar a extensão Jetpack Forms." #: extensions/blocks/eventbrite/eventbrite.php:111 #: _inc/blocks/editor-beta.js:19 _inc/blocks/editor-experimental.js:19 #: _inc/blocks/editor-no-post-editor.js:6 _inc/blocks/editor.js:19 msgid "Expand" msgstr "Expandir" #: _inc/lib/debugger/class-jetpack-cxn-tests.php:221 msgid "Jetpack is not connected. No blog token to check." msgstr "O Jetpack não está conectado. Nenhum token de blog a ser verificado." #: extensions/blocks/donations/donations.php:205 _inc/blocks/editor-beta.js:38 #: _inc/blocks/editor-experimental.js:38 _inc/blocks/editor-no-post-editor.js:8 #: _inc/blocks/editor.js:28 msgid "Choose an amount" msgstr "Escolha um valor" #: jetpack_vendor/automattic/jetpack-forms/src/contact-form/class-contact-form.php:870 #: jetpack_vendor/automattic/jetpack-forms/dist/blocks/editor.js:2 msgid "Consent" msgstr "Consentimento" #: jetpack_vendor/automattic/jetpack-forms/src/contact-form/class-contact-form-plugin.php:490 #: jetpack_vendor/automattic/jetpack-forms/dist/blocks/editor.js:2 msgid "Can we send you an email from time to time?" msgstr "Podemos enviar um e-mail para você de vez em quando?" #: jetpack_vendor/automattic/jetpack-forms/src/contact-form/class-contact-form-plugin.php:486 #: jetpack_vendor/automattic/jetpack-forms/dist/blocks/editor.js:2 msgid "By submitting your information, you're giving us permission to email you. You may unsubscribe at any time." msgstr "Ao enviar suas informações, você permite que enviemos e-mails para você. Você pode cancelar sua assinatura a qualquer momento." #. translators: placeholder is a plugin name. #: _inc/lib/class.core-rest-api-endpoints.php:4296 msgid "Activated %s" msgstr "Ativado %s" #. translators: placeholder is a plugin slug. #: _inc/lib/class.core-rest-api-endpoints.php:4267 msgid "Plugin %s is already active." msgstr "O plugin %s já está ativado." #: _inc/lib/class.core-rest-api-endpoints.php:4239 msgid "You did not specify a plugin." msgstr "Você não especificou um plugin." #: _inc/lib/class.core-rest-api-endpoints.php:4227 msgid "Status parameter missing." msgstr "O parâmetro de status está ausente." #: _inc/lib/class.core-rest-api-endpoints.php:4189 msgid "Unable to determine what plugin was installed." msgstr "Não é possível determinar qual plugin foi instalado." #. translators: placeholder is a plugin name. #: _inc/lib/class.core-rest-api-endpoints.php:4172 msgid "Installed %s" msgstr "Instalado %s" #. translators: %1$s: plugin name. -- %2$s: error message. #: _inc/lib/class.core-rest-api-endpoints.php:4151 msgid "Unable to install %1$s: %2$s " msgstr "Não é possível instalar %1$s: %2$s " #. translators: %s is an error code (e.g. `token_mismatch`) #: _inc/lib/class.core-rest-api-endpoints.php:2002 msgid "Failed fetching site data from WordPress.com (%s). If the problem persists, try reconnecting Jetpack." msgstr "Falha ao buscar dados de site do WordPress.com (%s). Se o problema persistir, tente reconectar o Jetpack." #: _inc/lib/class.core-rest-api-endpoints.php:1936 msgid "site_id_missing" msgstr "site_id_missing" #: _inc/lib/class.core-rest-api-endpoints.php:502 msgid "The plugin activation status." msgstr "O status de ativação do plugin." #: _inc/lib/class.core-rest-api-endpoints.php:498 msgid "WordPress.org plugin directory slug." msgstr "Slug de diretório de plugin do WordPress.org." #: 3rd-party/creative-mail.php:103 msgid "There was an error installing Creative Mail." msgstr "Ocorreu um erro ao instalar o Creative Mail." #: extensions/blocks/donations/donations.php:61 _inc/blocks/editor-beta.js:38 #: _inc/blocks/editor-beta.js:40 _inc/blocks/editor-experimental.js:38 #: _inc/blocks/editor-experimental.js:40 _inc/blocks/editor-no-post-editor.js:8 #: _inc/blocks/editor-no-post-editor.js:10 _inc/blocks/editor.js:28 #: _inc/blocks/editor.js:30 msgid "One-Time" msgstr "Uma vez" #: extensions/blocks/donations/donations.php:218 _inc/blocks/editor-beta.js:38 #: _inc/blocks/editor-experimental.js:38 _inc/blocks/editor-no-post-editor.js:8 #: _inc/blocks/editor.js:28 msgid "Donate yearly" msgstr "Doar anualmente" #: extensions/blocks/donations/donations.php:214 _inc/blocks/editor-beta.js:38 #: _inc/blocks/editor-experimental.js:38 _inc/blocks/editor-no-post-editor.js:8 #: _inc/blocks/editor.js:28 msgid "Donate monthly" msgstr "Doar mensalmente" #: extensions/blocks/donations/donations.php:210 _inc/blocks/editor-beta.js:38 #: _inc/blocks/editor-experimental.js:38 _inc/blocks/editor-no-post-editor.js:8 #: _inc/blocks/editor.js:28 msgid "Donate" msgstr "Doar" #: extensions/blocks/donations/donations.php:207 _inc/blocks/editor-beta.js:38 #: _inc/blocks/editor-experimental.js:38 _inc/blocks/editor-no-post-editor.js:8 #: _inc/blocks/editor.js:28 msgid "Your contribution is appreciated." msgstr "Agradecemos sua contribuição." #: extensions/blocks/donations/donations.php:206 _inc/blocks/editor-beta.js:38 #: _inc/blocks/editor-experimental.js:38 _inc/blocks/editor-no-post-editor.js:8 #: _inc/blocks/editor.js:28 msgid "Or enter a custom amount" msgstr "Ou digite um valor personalizado" #: extensions/blocks/donations/donations.php:217 _inc/blocks/editor-beta.js:38 #: _inc/blocks/editor-experimental.js:38 _inc/blocks/editor-no-post-editor.js:8 #: _inc/blocks/editor.js:28 msgid "Make a yearly donation" msgstr "Fazer uma doação anual" #: extensions/blocks/donations/donations.php:213 _inc/blocks/editor-beta.js:38 #: _inc/blocks/editor-experimental.js:38 _inc/blocks/editor-no-post-editor.js:8 #: _inc/blocks/editor.js:28 msgid "Make a monthly donation" msgstr "Fazer uma doação mensal" #: extensions/blocks/donations/donations.php:209 _inc/blocks/editor-beta.js:38 #: _inc/blocks/editor-experimental.js:38 _inc/blocks/editor-no-post-editor.js:8 #: _inc/blocks/editor.js:28 msgid "Make a one-time donation" msgstr "Fazer uma doação uma única vez" #: extensions/blocks/story/story.php:179 extensions/blocks/story/story.php:277 msgid "Error retrieving media" msgstr "Erro ao obter mídia" #: modules/wordads/class-wordads.php:740 msgid "Privacy settings" msgstr "Configurações de privacidade" #: modules/wordads/class-wordads.php:376 modules/wordads/class-wordads.php:739 msgid "Report this ad" msgstr "Denunciar este anúncio" #: modules/widgets/class-jetpack-instagram-widget.php:597 msgid "New images may take up to 15 minutes to show up on your site." msgstr "Novas imagens podem levar até 15 minutos para aparecer em seu site." #: modules/widgets/class-jetpack-instagram-widget.php:589 msgid "Number of columns:" msgstr "Número de colunas:" #: modules/widgets/class-jetpack-instagram-widget.php:578 msgid "Number to display:" msgstr "Número a exibir:" #. translators: %1$s is the URL of the connected Instagram account, %2$s is the #. username of the connected Instagram account, %3$s is the URL to disconnect #. the account. #: modules/widgets/class-jetpack-instagram-widget.php:555 msgid "<strong>Connected Instagram Account</strong><br /> <a target=\"_blank\" rel=\"noopener noreferrer\" href=\"%1$s\">%2$s</a> | <a href=\"%3$s\">remove</a>" msgstr "<strong>Conta do Instagram conectada</strong><br /> <a target=\"_blank\" rel=\"noopener noreferrer\" href=\"%1$s\">%2$s</a> | <a href=\"%3$s\">Remover</a>" #. translators: %s is a link to log in to Instagram #: modules/widgets/class-jetpack-instagram-widget.php:515 msgid "Having trouble? Try <a href=\"%s\" target=\"_blank\" rel=\"noopener noreferrer\">logging into the correct account</a> on Instagram.com first." msgstr "Problemas? Primeiro tente <a href=\"%s\" target=\"_blank\" rel=\"noopener noreferrer\">fazer login na conta correta</a> do Instagram.com." #: modules/widgets/class-jetpack-instagram-widget.php:504 msgid "Connect Instagram Account" msgstr "Conectar a uma conta do Instagram" #: modules/widgets/class-jetpack-instagram-widget.php:500 #: modules/widgets/class-jetpack-instagram-widget.php:548 msgid "Instagram is currently experiencing connectivity issues, please try again later to connect." msgstr "O Instagram está com problemas de conexão. Tente conectar sua conta novamente mais tarde." #: modules/widgets/class-jetpack-instagram-widget.php:442 msgid "<strong>Important: You must first click Publish to activate this widget <em>before</em> connecting your account.</strong> After saving the widget, click the button below to connect your Instagram account." msgstr "<strong>Importante: você deve clicar em Publicar para ativar este widget <em>antes</em> de conectar sua conta.</strong> Depois de salvar o widget, clique no botão abaixo para conectar sua conta do Instagram." #: modules/widgets/class-jetpack-instagram-widget.php:436 msgid "In order to continue using this widget you must reconnect to Instagram." msgstr "Para continuar usando este widget, você deve se reconectar ao Instagram." #: modules/widgets/class-jetpack-instagram-widget.php:418 msgid "Missing or invalid security nonce." msgstr "Uso único de segurança inválido ou ausente." #: modules/widgets/class-jetpack-instagram-widget.php:322 msgid "No Instagram images were found." msgstr "Não foram encontradas imagens do Instagram." #: modules/widgets/class-jetpack-instagram-widget.php:320 msgid "There was an error retrieving images from Instagram. An attempt will be remade in a few minutes." msgstr "Ocorreu um erro ao tentar recuperar imagens do Instagram. Uma nova tentativa será realizada em alguns minutos." #. translators: %s is a link to configure the Instagram widget #: modules/widgets/class-jetpack-instagram-widget.php:310 msgid "In order to use this Instagram widget, you must <a href=\"%s\">configure it</a> first." msgstr "Para usar este widget do Instagram, primeiro você deve <a href=\"%s\">configurá-lo</a>." #. translators: %s is a link to reconnect the Instagram widget #: modules/widgets/class-jetpack-instagram-widget.php:295 msgid "In order to continue using this widget you must <a href=\"%s\">reconnect to Instagram</a>." msgstr "Para continuar usando este widget, você deve <a href=\"%s\">se reconectar ao Instagram.</a>." #: modules/widgets/class-jetpack-instagram-widget.php:247 msgid "The images were missing" msgstr "As imagens estavam ausentes" #: modules/widgets/class-jetpack-instagram-widget.php:242 msgid "The response was invalid" msgstr "A resposta era inválida" #: modules/widgets/class-jetpack-instagram-widget.php:227 msgid "The token id was empty" msgstr "O ID do token estava em branco" #: modules/widgets/class-jetpack-instagram-widget.php:45 msgid "Display your latest Instagram photos." msgstr "Exiba suas últimas fotos do Instagram." #: modules/widgets/class-jetpack-instagram-widget.php:43 #: modules/widgets/class-jetpack-instagram-widget.php:72 #: _inc/blocks/editor-beta.js:16 _inc/blocks/editor-experimental.js:16 #: _inc/blocks/editor.js:16 msgid "Instagram" msgstr "Instagram" #: modules/widgets/twitter-timeline.php:578 msgid "Color scheme:" msgstr "Esquema de cores:" #: modules/widgets/twitter-timeline.php:565 msgid "Border color (in hex format):" msgstr "Cor da borda (em formato hexadecimal):" #: modules/widgets/twitter-timeline.php:548 msgid "Show scrollbar" msgstr "Mostrar barra de rolagem" #: modules/widgets/twitter-timeline.php:536 msgid "Show borders" msgstr "Mostrar bordas" #: modules/widgets/twitter-timeline.php:525 msgid "Show footer" msgstr "Mostrar rodapé" #: modules/widgets/twitter-timeline.php:514 msgid "Show header" msgstr "Mostrar cabeçalho" #: modules/widgets/twitter-timeline.php:489 msgid "Maximum width (in pixels; 220 to 1200):" msgstr "Laugura máxima (em pixels; 220 a 1200):" #: modules/widgets/twitter-timeline.php:476 msgid "Number of tweets in the timeline (1 to 20):" msgstr "Número de tuítes na linha do tempo (1 a 20):" #: modules/widgets/twitter-timeline.php:463 msgid "Height (in pixels; at least 200):" msgstr "Altura (em pixels; ao menos 200):" #: modules/widgets/twitter-timeline.php:455 msgid "Fixed" msgstr "Fixo" #: modules/widgets/twitter-timeline.php:442 msgid "Dynamic" msgstr "Dinâmico" #: modules/widgets/twitter-timeline.php:429 msgid "Number of tweets shown:" msgstr "Número de tuítes mostrados:" #. translators: %1$s is the page count #: modules/infinite-scroll/infinity.php:1518 msgid "Page: %1$d." msgstr "Página: %1$d." #: modules/infinite-scroll/infinity.php:959 msgid "Loading new page" msgstr "Carregando nova página" #: jetpack_vendor/automattic/jetpack-search/src/customizer/class-customizer.php:199 msgid "Excluded Post Types" msgstr "Tipos de post excluídos" #: modules/sharedaddy/sharing-service.php:1163 msgid "Customize buttons" msgstr "Personalizar botões" #: _inc/lib/core-api/wpcom-endpoints/class-wpcom-rest-api-v2-endpoint-external-media.php:145 msgid "The post ID to attach the upload to." msgstr "ID do post para anexar o arquivo." #: _inc/lib/debugger/class-jetpack-cxn-test-base.php:387 #: _inc/lib/debugger/class-jetpack-cxn-tests.php:272 msgid "Jetpack is in Offline Mode:" msgstr "O Jetpack está no modo off-line:" #: _inc/lib/class-jetpack-instagram-gallery-helper.php:68 msgid "The requested Instagram connection is not available anymore." msgstr "A conexão necessária do Instagram não está mais disponível." #. Translators: 1. File name. 2. Jetpack version number. #: functions.global.php:94 msgid "The %1$s file will be removed from the Jetpack plugin in version %2$s." msgstr "O arquivo %1$s será removido do plugin do Jetpack na versão %2$s." #. Translators: 1. Function name. 2. Jetpack version number. #: functions.global.php:54 msgid "The %1$s function will be removed from the Jetpack plugin in version %2$s." msgstr "A função %1$s será removida do plugin do Jetpack na versão %2$s." #: class.jetpack.php:1647 msgid "The jetpack_offline_mode filter is set to true." msgstr "O filtro jetpack_offline_mode está definido como true." #: class.jetpack.php:1642 msgid "The site URL is a known local development environment URL (e.g. http://localhost)." msgstr " O URL do site usa um URL conhecido em ambientes para desenvolvimento local (exemplo: http://localhost)." #: class.jetpack.php:1640 msgid "The WP_LOCAL_DEV constant is defined in wp-config.php or elsewhere." msgstr "A constante WP_LOCAL_DEV está definida no wp-config.php ou em algum outro arquivo." #: class.jetpack.php:1634 msgid "Jetpack is not in Offline Mode." msgstr "O Jetpack não está no modo off-line." #: modules/widgets/class-jetpack-instagram-widget.php:577 #: _inc/blocks/editor-beta.js:200 _inc/blocks/editor-experimental.js:183 #: _inc/blocks/editor-no-post-editor.js:102 _inc/blocks/editor.js:173 msgid "Images" msgstr "Imagens" #: modules/sharedaddy/sharing-sources.php:1408 #: jetpack_vendor/automattic/jetpack-backup/build/index.js:3 #: jetpack_vendor/automattic/jetpack-forms/dist/dashboard/jetpack-forms-dashboard.js:2 #: jetpack_vendor/automattic/jetpack-my-jetpack/build/index.js:6 #: jetpack_vendor/automattic/jetpack-search/build/customberg/jp-search-configure.js:12 #: jetpack_vendor/automattic/jetpack-search/build/dashboard/jp-search-dashboard.js:3 #: jetpack_vendor/automattic/jetpack-search/build/instant-search/jp-search.chunk-main-payload.js:1 #: jetpack_vendor/automattic/jetpack-videopress/build/admin/index.js:4 #: jetpack_vendor/automattic/jetpack-wordads/build/dashboard/jp-wordads-dashboard.js:2 #: _inc/blocks/editor-beta.js:7 _inc/blocks/editor-experimental.js:7 #: _inc/blocks/editor.js:7 _inc/build/admin.js:6 msgid "Post" msgstr "Publicar" #: modules/infinite-scroll/infinity.php:2051 #: jetpack_vendor/automattic/jetpack-backup/build/index.js:3 #: jetpack_vendor/automattic/jetpack-forms/dist/dashboard/jetpack-forms-dashboard.js:2 #: jetpack_vendor/automattic/jetpack-my-jetpack/build/index.js:6 #: jetpack_vendor/automattic/jetpack-search/build/customberg/jp-search-configure.js:12 #: jetpack_vendor/automattic/jetpack-search/build/dashboard/jp-search-dashboard.js:3 #: jetpack_vendor/automattic/jetpack-search/build/instant-search/jp-search.chunk-main-payload.js:1 #: jetpack_vendor/automattic/jetpack-videopress/build/admin/index.js:4 #: jetpack_vendor/automattic/jetpack-wordads/build/dashboard/jp-wordads-dashboard.js:2 #: _inc/blocks/editor-beta.js:7 _inc/blocks/editor-experimental.js:7 #: _inc/blocks/editor.js:7 _inc/build/admin.js:6 #: _inc/build/widget-visibility/editor/index.js:1 msgid "Page" msgstr "Página" #: _inc/lib/class.core-rest-api-endpoints.php:2357 _inc/build/admin.js:116 #: _inc/build/admin.js:118 msgid "Always allowed IP addresses" msgstr "Endereços IP sempre permitidos" #: _inc/lib/core-api/wpcom-endpoints/class-wpcom-rest-api-v2-endpoint-external-media.php:527 msgid "Could not retrieve source URL." msgstr "Não foi possível recuperar a URL de origem." #: _inc/lib/core-api/wpcom-endpoints/class-wpcom-rest-api-v2-endpoint-external-media.php:303 msgid "You are not connected to that service." msgstr "Você não está conectado a esse serviço." #: _inc/lib/core-api/wpcom-endpoints/class-wpcom-rest-api-v2-endpoint-external-media.php:209 msgid "Sorry, you are not allowed to upload media on this site." msgstr "Você não tem permissão para fazer upload de mídia neste site." #: _inc/lib/core-api/wpcom-endpoints/class-wpcom-rest-api-v2-endpoint-external-media.php:201 msgid "Sorry, you are not allowed to create posts as this user." msgstr "Você não tem permissão para criar posts com este usuário." #: jetpack_vendor/automattic/jetpack-import/src/endpoints/class-post.php:89 #: _inc/lib/core-api/wpcom-endpoints/class-wpcom-rest-api-v2-endpoint-external-media.php:191 msgid "Cannot create existing post." msgstr "Não é possível criar um post existente." #: _inc/lib/core-api/wpcom-endpoints/class-wpcom-rest-api-v2-endpoint-external-media.php:137 msgid "Media data to copy." msgstr "Dados de mídia a serem copiados." #: _inc/lib/core-api/wpcom-endpoints/class-wpcom-rest-api-v2-endpoint-app-media.php:39 #: _inc/lib/core-api/wpcom-endpoints/class-wpcom-rest-api-v2-endpoint-external-media.php:114 msgid "Number of media items in the request" msgstr "Número de itens de mídia na solicitação" #: _inc/lib/core-api/wpcom-endpoints/class-wpcom-rest-api-v2-endpoint-external-media.php:110 msgid "Media collection search term." msgstr "Termo de busca da coleção de mídia." #: _inc/lib/debugger/class-jetpack-cxn-tests.php:230 #: _inc/lib/debugger/class-jetpack-cxn-tests.php:248 msgid "Blog token is missing." msgstr "O token do blog está ausente." #: _inc/lib/class.core-rest-api-endpoints.php:2896 _inc/build/admin.js:68 msgid "Privacy Policy URL" msgstr "URL da política de privacidade" #: _inc/lib/class.core-rest-api-endpoints.php:2889 msgid "Enable support for California Consumer Privacy Act" msgstr "Ativar compatibilidade com a Lei de Privacidade do Consumidor da Califórnia" #: _inc/lib/class.core-rest-api-endpoints.php:2874 msgid "Custom ads.txt" msgstr "Personalizar ads.txt" #: _inc/lib/class.core-rest-api-endpoints.php:1999 msgid "Failed fetching site data from WordPress.com. If the problem persists, try reconnecting Jetpack." msgstr "Falha ao buscar dados do site a partir do WordPress.com. Se o problema persistir, tente reconectar o Jetpack." #: json-endpoints/class.wpcom-json-api-upload-media-v1-1-endpoint.php:250 msgid "You have used your space quota. Please delete files before uploading." msgstr "Você usou sua cota de espaço. Exclua arquivos antes de fazer upload." #. translators: %s: Maximum allowed file size in kilobytes. #: json-endpoints/class.wpcom-json-api-upload-media-v1-1-endpoint.php:246 msgid "This file is too big. Files must be less than %s KB in size." msgstr "Este arquivo é muito grande. Os arquivos devem ter menos que %s KB." #. translators: %s: Required disk space in kilobytes. #: json-endpoints/class.wpcom-json-api-upload-media-v1-1-endpoint.php:236 msgid "Not enough space to upload. %s KB needed." msgstr "Não há espaço suficiente para fazer upload. %s KB necessário(s)." #. translators: %s is an IP address #: class.jetpack-cli.php:735 msgid "%s has been added to the always allowed list." msgstr "%s foi adicionado à lista de sempre permitidos." #: class.jetpack-cli.php:718 msgid "Cleared all IPs from the always allow list." msgstr "Todos os IPs foram removidos da lista de sempre permitidos." #: class.jetpack-cli.php:706 class.jetpack-cli.php:720 msgid "Always allow list is empty." msgstr "A lista de sempre permitidos está vazia." #: class.jetpack-cli.php:701 msgid "Here are your always allowed IPs:" msgstr "Veja seus IPs sempre permitidos:" #. translators: %s is an IP address #: class.jetpack-cli.php:677 class.jetpack-cli.php:687 msgid "%s is already on the always allow list." msgstr "%s já está na lista de sempre permitidos." #: jetpack_vendor/automattic/jetpack-forms/src/contact-form/class-admin.php:1524 msgid "An error occurred while trying to empty the Feedback spam folder." msgstr "Ocorreu um erro ao tentar esvaziar a pasta de spam Feedback." #: jetpack_vendor/automattic/jetpack-forms/src/contact-form/class-admin.php:1392 #: jetpack_vendor/automattic/jetpack-forms/src/contact-form/class-admin.php:1466 msgid "You don’t have permission to do that." msgstr "Você não tem permissão para fazer isso." #: jetpack_vendor/automattic/jetpack-connection/src/class-tracking.php:78 #: jetpack_vendor/automattic/jetpack-forms/src/contact-form/class-admin.php:183 #: jetpack_vendor/automattic/jetpack-forms/src/contact-form/class-admin.php:352 #: jetpack_vendor/automattic/jetpack-forms/src/contact-form/class-admin.php:1383 #: jetpack_vendor/automattic/jetpack-forms/src/contact-form/class-admin.php:1457 #: modules/carousel/jetpack-carousel.php:1132 #: modules/carousel/jetpack-carousel.php:1170 msgid "You aren’t authorized to do that." msgstr "Você não tem permissão para fazer isso." #. translators: The placeholder is for showing how much of the process has #. completed, as a percent. e.g., "Emptying Spam (40%)" #: jetpack_vendor/automattic/jetpack-forms/src/contact-form/class-admin.php:1289 msgid "Emptying Spam (%1$s%)" msgstr "Esvaziando pasta de spam (%1$s%)" #: modules/widgets/simple-payments.php:71 msgid "Add a Pay with PayPal button as a Widget." msgstr "Adicione um botão Pagar com PayPal como um widget." #: modules/widgets/contact-info.php:371 msgid "Google Map Embed" msgstr "Google Maps incorporado" #: modules/widgets/simple-payments/form.php:31 msgid "Select a Pay with PayPal button:" msgstr "Selecione um botão Pagar com PayPal:" #: modules/widgets/blog-stats.php:113 msgid "Pageview Description:" msgstr "Descrição da visualização da página:" #: modules/module-headings.php:171 msgctxt "Module Description" msgid "Generates shorter links using the wp.me domain." msgstr "Gera links menores usando o domínio wp.me." #: jetpack_vendor/automattic/jetpack-search/src/customizer/class-customizer.php:278 msgid "Enable infinite scrolling" msgstr "Ativar rolagem infinita" #: jetpack_vendor/automattic/jetpack-search/src/customizer/class-customizer.php:256 #: jetpack_vendor/automattic/jetpack-search/build/customberg/jp-search-configure.js:10 msgid "Show sort selector" msgstr "Mostrar seletor de ordenação" #: jetpack_vendor/automattic/jetpack-search/src/customizer/class-customizer.php:236 msgid "Additional Jetpack Search Settings" msgstr "Configurações adicionais do Jetpack Search" #: jetpack_vendor/automattic/jetpack-search/src/customizer/class-customizer.php:92 #: jetpack_vendor/automattic/jetpack-search/build/customberg/jp-search-configure.js:10 msgid "Minimal" msgstr "Minimalista" #: jetpack_vendor/automattic/jetpack-search/src/customizer/class-customizer.php:88 msgid "Choose how the search results look." msgstr "Escolha como será a aparência dos resultados de pesquisa." #: jetpack_vendor/automattic/jetpack-search/src/customizer/class-customizer.php:87 msgid "Result Format" msgstr "Formato dos resultados" #: jetpack_vendor/automattic/jetpack-search/src/customizer/class-customizer.php:138 msgid "Select when your overlay should appear." msgstr "Selecione quando a sobreposição deve aparecer." #: jetpack_vendor/automattic/jetpack-search/src/customizer/class-customizer.php:119 msgid "Default Sort" msgstr "Ordenação padrão" #: jetpack_vendor/automattic/jetpack-search/src/customizer/class-customizer.php:118 msgid "Pick the initial sort for your search results." msgstr "Escolher a ordenação inicial dos resultados de pesquisa." #: jetpack_vendor/automattic/jetpack-search/src/customizer/class-customizer.php:65 msgid "Select a theme for your search overlay." msgstr "Selecione um tema para sua sobreposição de pesquisa." #: modules/wordads/php/class-wordads-california-privacy.php:269 msgid "View Privacy Policy" msgstr "Visualizar política de privacidade" #: modules/wordads/php/class-wordads-california-privacy.php:259 msgid "On" msgstr "Ativado" #: modules/wordads/php/class-wordads-california-privacy.php:258 msgid "Off" msgstr "Desativado" #: modules/wordads/php/class-wordads-california-privacy.php:240 msgid "Close dialog" msgstr "Fechar janela" #: modules/wordads/php/class-wordads-california-privacy.php:215 msgid "After you opt-out you may still see ads, including personalized ones, on this site and other sites - they just won't be personalized based on information from your visits to this site." msgstr "Após o desativamento, talvez você ainda veja anúncios, incluindo os personalizados, neste e em outros sites. Eles apenas não serão personalizados conforme as informações dos seus visitantes." #: modules/wordads/php/class-wordads-california-privacy.php:214 msgid "This opt-out is managed through cookies, so if you delete cookies, your browser is set to delete cookies automatically after a certain length of time, or if you visit this site with a different browser, you'll need to make this selection again." msgstr "Esse desativamento é gerenciado por meio de cookies. Logo, se você os deletar, seu navegador será configurado para excluir cookies automaticamente, após certo período. Além disso, se você visitar o mesmo site por um navegador diferente, precisará fazer essa seleção novamente." #: modules/wordads/php/class-wordads-california-privacy.php:213 msgid "If you'd prefer not to see ads that are personalized based on information from your visits to this site, you can opt-out by toggling the \"Do Not Sell or Share My Personal Information\" switch below to the On position." msgstr "Se preferir não ver anúncios personalizados com base nas informações de suas visitas a este site, você poderá desativá-lo alternando a opção \"Não vender ou compartilhar minhas informações pessoais\" abaixo para a posição Ativado." #: modules/wordads/php/class-wordads-california-privacy.php:212 msgid "We never share information that identifies you personally, like your name or email address, as part of the advertising program." msgstr "Nunca compartilhamos informações de identificação pessoal, como nome ou endereço de e-mail, como parte de um programa publicitário." #: modules/wordads/php/class-wordads-california-privacy.php:211 msgid "This site operates an ads program in partnership with third-party vendors who help place ads. Advertising cookies enable these ads partners to serve ads, to personalize those ads based on information like visits to this site and other sites on the internet, and to understand how users engage with those ads. Cookies collect certain information as part of the ads program, and we provide the following categories of information to third-party advertising partners: online identifiers and internet or other network or device activity (such as unique identifiers, cookie information, and IP address), and geolocation data (approximate location information from your IP address). This type of sharing with ads partners may be considered a \"sale\" of personal information under your state's privacy laws." msgstr "Este site opera um programa publicitário em parceria com fornecedores terceirizados que ajudam a posicionar anúncios. Cookies publicitários permitem que esses parceiros exibam anúncios, personalizem-nos com base em informações como visitantes que acessam a este e outros sites na Internet e compreendam como os usuários são atraídos por esses anúncios. Os cookies coletam algumas informações como parte do programa de publicidade, e disponibilizamos as seguintes categorias de informações para parceiros de publicidade de terceiros: identificadores online e Internet ou outra atividade de rede ou no dispositivo (como identificadores exclusivos, informações de cookies e endereço de IP), além de dados de geolocalização (informações da localização aproximada do seu endereço de IP). Esse tipo de compartilhamento com parceiros publicitários pode ser considerado \"venda\" de informações pessoais segundo as leis de privacidade do seu estado." #: modules/wordads/php/class-wordads-california-privacy.php:57 msgid "Please Wait" msgstr "Aguarde" #: jetpack_vendor/automattic/jetpack-forms/src/contact-form/class-util.php:121 #: jetpack_vendor/automattic/jetpack-forms/dist/blocks/editor.js:12 #: jetpack_vendor/automattic/jetpack-forms/dist/dashboard/jetpack-forms-dashboard.js:4 msgid "Feedback Form" msgstr "Formulário de feedback" #: jetpack_vendor/automattic/jetpack-forms/src/contact-form/class-util.php:105 #: jetpack_vendor/automattic/jetpack-forms/dist/blocks/editor.js:12 msgid "Appointment Form" msgstr "Formulário de compromisso" #: jetpack_vendor/automattic/jetpack-forms/src/contact-form/class-util.php:90 #: jetpack_vendor/automattic/jetpack-forms/dist/blocks/editor.js:12 #: jetpack_vendor/automattic/jetpack-forms/dist/dashboard/jetpack-forms-dashboard.js:4 msgid "Registration Form" msgstr "Formulário de registro" #: jetpack_vendor/automattic/jetpack-forms/src/contact-form/class-util.php:76 #: jetpack_vendor/automattic/jetpack-forms/dist/blocks/editor.js:12 msgid "RSVP Form" msgstr "Formulário RSVP" #: jetpack_vendor/automattic/jetpack-my-jetpack/src/products/class-jetpack-ai.php:369 #: jetpack_vendor/automattic/jetpack-forms/dist/blocks/editor.js:12 #: jetpack_vendor/automattic/jetpack-my-jetpack/build/index.js:65 #: _inc/blocks/editor-beta.js:19 _inc/blocks/editor-beta.js:144 #: _inc/blocks/editor-experimental.js:19 _inc/blocks/editor-experimental.js:127 #: _inc/blocks/editor-no-post-editor.js:6 #: _inc/blocks/editor-no-post-editor.js:60 _inc/blocks/editor.js:19 #: _inc/blocks/editor.js:117 msgid "Contact Us" msgstr "Fale conosco" #: _inc/lib/class.core-rest-api-endpoints.php:1748 msgid "Could not retrieve Scan state." msgstr "Não foi possível recuperar o estado da verificação." #: _inc/lib/class.core-rest-api-endpoints.php:1732 msgid "Scan state correctly received." msgstr "Estado da verificação recebido corretamente." #. translators: Name of a parameter that must be an object #. Translators: Placeholder is a parameter name. #: _inc/lib/class.core-rest-api-endpoints.php:996 #: _inc/lib/class.core-rest-api-endpoints.php:3755 msgid "%s must be an object." msgstr "%s deve ser um objeto." #: jetpack_vendor/automattic/jetpack-masterbar/src/admin-menu/class-admin-menu.php:357 #: jetpack_vendor/automattic/jetpack-masterbar/src/admin-menu/class-jetpack-admin-menu.php:266 #: modules/masterbar/admin-menu/class-admin-menu.php:352 #: modules/masterbar/admin-menu/class-jetpack-admin-menu.php:250 msgid "Marketing" msgstr "Marketing" #. translators: %s is the alert icon #: modules/scan/class-admin-bar-notice.php:129 msgid "%s Threats found" msgstr "%s ameaças encontradas" #. translators: %s is the alert icon #: modules/scan/class-admin-bar-notice.php:127 #: modules/scan/class-admin-bar-notice.php:184 msgid "%s Threat found" msgid_plural "%s Threats found" msgstr[0] "%s ameaça encontrada" msgstr[1] "%s ameaças encontradas" #: modules/carousel/jetpack-carousel.php:1462 #: _inc/lib/class.core-rest-api-endpoints.php:2270 _inc/build/admin.js:134 msgid "Show comments area in carousel" msgstr "Mostrar área de comentários em carrossel" #: extensions/blocks/instagram-gallery/instagram-gallery.php:84 msgid "(Only administrators and the post author will see this message.)" msgstr "Somente administradores e o autor do post verão esta mensagem." #: extensions/blocks/instagram-gallery/instagram-gallery.php:80 msgid "An error occurred in the Latest Instagram Posts block. Please try again later." msgstr "Um erro ocorreu no bloco Posts mais recentes do Instagram. Tente novamente mais tarde." #. translators: %1$s is awarded rating score, %2$s is the best possible rating. #: extensions/blocks/rating-star/rating-meta.php:126 msgid "Rating: %1$s out of %2$s." msgstr "Avaliação: %1$s de %2$s." #: modules/widgets/class-jetpack-instagram-widget.php:475 #: jetpack_vendor/automattic/jetpack-my-jetpack/build/index.js:75 #: _inc/blocks/editor-beta.js:48 _inc/blocks/editor-experimental.js:41 #: _inc/blocks/editor-no-post-editor.js:11 _inc/blocks/editor.js:31 msgid "Connecting…" msgstr "Conectando..." #: class.jetpack-cli.php:105 msgid "One or more tests did not pass. Please investigate!" msgstr "um ou mais testes não foram aprovados. Investigue o porquê." #: _inc/lib/core-api/wpcom-endpoints/class-wpcom-rest-api-v2-endpoint-instagram-gallery.php:80 msgid "How many Instagram posts?" msgstr "Quantos posts no Instagram?" #: _inc/lib/core-api/wpcom-endpoints/class-wpcom-rest-api-v2-endpoint-instagram-gallery.php:71 msgid "An Instagram Keyring access token." msgstr "Um token de acesso do chaveiro do Instagram." #: class.jetpack.php:6229 _inc/build/admin.js:74 _inc/build/admin.js:98 msgid "Jetpack Scan" msgstr "Jetpack Scan" #. translators: Placeholder is a file name, for example "file.pdf" #: modules/shortcodes/inline-pdfs.php:27 msgid "Click to access %1$s" msgstr "Clique para acessar o %1$s" #: modules/shortcodes/scribd.php:78 msgid "View this document on Scribd" msgstr "Ver este documento no Scribd" #: modules/shortcodes/recipe.php:267 msgid "Print page" msgstr "Imprimir página" #: modules/post-by-email/class-jetpack-post-by-email.php:189 msgid "Please try again later." msgstr "Tente novamente mais tarde." #: _inc/lib/debugger/class-jetpack-cxn-tests.php:276 msgid "Your site is not connected to Jetpack" msgstr "Seu site não está conectado ao Jetpack" #: extensions/blocks/google-calendar/google-calendar.php:65 #: _inc/blocks/editor-beta.js:40 _inc/blocks/editor-experimental.js:40 #: _inc/blocks/editor-no-post-editor.js:10 _inc/blocks/editor.js:30 msgid "Google Calendar" msgstr "Google Agenda" #: class-jetpack-stats-dashboard-widget.php:216 msgctxt "{#} Spam comments blocked by Akismet -- number is on a prior line, text is a caption." msgid "Blocked spam comments" msgstr "Comentários de spam bloqueados" #: class-jetpack-stats-dashboard-widget.php:206 msgid "Brute force attack protection is inactive." msgstr "A proteção contra ataques de força bruta está desativada." #: class-jetpack-stats-dashboard-widget.php:181 msgid "Brute force attack protection" msgstr "Proteção contra ataques de força bruta" #: extensions/blocks/podcast-player/podcast-player.php:109 msgid "No tracks available to play." msgstr "Nenhuma faixa disponível para reprodução." #: extensions/blocks/podcast-player/podcast-player.php:73 msgid "Your podcast URL is invalid and couldn't be embedded. Please double check your URL." msgstr "A URL do seu podcast não é válida e não pôde ser incorporada. Verifique a URL novamente." #: extensions/blocks/podcast-player/podcast-player.php:68 msgid "No Podcast URL provided. Please enter a valid Podcast RSS feed URL." msgstr "Nenhuma URL de podcast fornecida. Insira uma URL de feed RSS de podcast válida." #: jetpack_vendor/automattic/jetpack-connection/src/sso/class-sso.php:1001 msgid "Account not found. If you already have an account, make sure you have connected to WordPress.com." msgstr "Conta não encontrada. Se você já tem uma conta, certifique-se de que se conectou ao WordPress.com." #: jetpack_vendor/automattic/jetpack-connection/src/sso/class-sso.php:839 msgid "Something got a little mixed up and an unexpected WordPress.com user logged in." msgstr "Ocorreu um probleminha e um usuário inesperado do WordPress.com efetuou login." #: jetpack_vendor/automattic/jetpack-connection/src/sso/class-sso.php:824 msgid "You must have Two-Step Authentication enabled on your WordPress.com account." msgstr "É preciso que a Autenticação em duas etapas esteja ativada na sua conta do WordPress.com." #: modules/module-headings.php:231 msgctxt "Module Description" msgid "Enhanced analytics for WooCommerce and Jetpack users." msgstr "Análise avançada para usuários do WooCommerce e do Jetpack." #: modules/module-headings.php:230 msgctxt "Module Name" msgid "WooCommerce Analytics" msgstr "Análises do WooCommerce" #: modules/module-headings.php:151 msgctxt "Module Description" msgid "Help visitors quickly find answers with highly relevant instant search results and powerful filtering." msgstr "Ajude seus visitantes a encontrar respostas rapidamente com resultados instantâneos e altamente relevantes, além de filtros potentes." #: jetpack_vendor/automattic/jetpack-search/src/widgets/class-search-widget.php:71 msgid "Instant search and filtering to help visitors quickly find relevant answers and explore your site." msgstr "Buscas instantâneas e filtros para ajudar seus visitantes a encontrar respostas relevantes rapidamente e explorar o seu site." #: modules/widgets/facebook-likebox.php:350 msgid "Use Small Header" msgstr "Usar cabeçalho pequeno" #: modules/wpcom-tos/wpcom-tos.php:32 msgid "Could not accept the Terms of Service. Please try again later." msgstr "Não foi possível aceitar os Termos de Serviço. Tente novamente mais tarde." #: jetpack_vendor/automattic/jetpack-search/src/customizer/class-customizer.php:320 msgid "Display \"Powered by Jetpack\"" msgstr "Exibir \"Operado pelo Jetpack\"" #: jetpack_vendor/automattic/jetpack-search/src/customizer/class-customizer.php:220 msgid "Choose a color to highlight matching search terms." msgstr "Escolha uma cor para destacar termos correspondentes de busca." #: jetpack_vendor/automattic/jetpack-search/src/customizer/class-customizer.php:219 msgid "Highlight Search Terms" msgstr "Destacar termos de busca" #: jetpack_vendor/automattic/jetpack-search/src/instant-search/class-instant-search.php:137 msgid "Customize the sidebar inside the Jetpack Search overlay" msgstr "Personalize a barra lateral dentro da sobreposição do Jetpack Search" #: jetpack_vendor/automattic/jetpack-search/src/instant-search/class-instant-search.php:135 msgid "Jetpack Search Sidebar" msgstr "Barra lateral do Jetpack Search" #: modules/module-info.php:793 _inc/build/admin.js:66 msgid "Help visitors quickly find answers with highly relevant instant search results and powerful filtering." msgstr "Ajude seus visitantes a encontrar respostas rapidamente com resultados instantâneos e altamente relevantes, além de filtros potentes." #: _inc/lib/class-jetpack-podcast-helper.php:493 msgid "Podcast audio is an invalid type." msgstr "O tipo de áudio do podcast é inválido." #: _inc/lib/class-jetpack-podcast-helper.php:363 msgid "Podcast audio RSS feed has no tracks." msgstr "O feed RSS de áudio do podcast não tem faixas." #: _inc/lib/class-jetpack-podcast-helper.php:359 _inc/blocks/editor-beta.js:66 #: _inc/blocks/editor-experimental.js:59 _inc/blocks/editor.js:49 msgid "Your podcast couldn't be embedded. Please double check your URL." msgstr "O podcast não pôde ser incorporado. Verifique a URL novamente." #: _inc/lib/class-jetpack-podcast-helper.php:122 msgid "Your Podcast couldn't be embedded as it doesn't contain any tracks. Please double check your URL." msgstr "Seu podcast não pôde ser incorporado porque não contém faixas. Verifique a URL novamente." #: _inc/lib/core-api/class.jetpack-core-api-site-endpoints.php:121 msgid "Site products correctly received." msgstr "Compras do site recebidas corretamente." #: _inc/lib/class-jetpack-podcast-helper.php:582 msgid "The episode title." msgstr "O título do episódio." #: _inc/lib/class-jetpack-podcast-helper.php:574 msgid "The episode description, in plaintext." msgstr "A descrição do episódio em texto não criptografado." #: _inc/lib/class-jetpack-podcast-helper.php:570 msgid "The mime type of the episode." msgstr "O tipo mime do episódio." #: _inc/lib/class-jetpack-podcast-helper.php:565 msgid "The audio file URL of the episode." msgstr "A URL do arquivo de áudio do episódio." #: _inc/lib/class-jetpack-podcast-helper.php:560 msgid "The external link for the episode." msgstr "O link externo do episódio." #: _inc/lib/class-jetpack-podcast-helper.php:556 msgid "The episode id. Generated per request, not globally unique." msgstr "O id do episódio. Gerado conforme requisito, não é globalmente único." #: _inc/lib/class-jetpack-podcast-helper.php:550 msgid "Latest episodes of the podcast." msgstr "Episódios mais recentes do podcast." #: _inc/lib/class-jetpack-podcast-helper.php:531 msgid "The URL of the podcast cover image." msgstr "A URL da imagem de capa do podcast." #: _inc/lib/class-jetpack-podcast-helper.php:526 msgid "The URL of the podcast website." msgstr "A URL do site do podcast." #: _inc/lib/class-jetpack-podcast-helper.php:522 msgid "The title of the podcast." msgstr "O título do podcast." #: _inc/lib/core-api/wpcom-endpoints/class-wpcom-rest-api-v2-endpoint-podcast-player.php:46 msgid "The Podcast RSS feed URL." msgstr "A URL do feed de RSS do podcast." #. translators: %1$s - A debugging url #: _inc/lib/debugger/class-jetpack-cxn-tests.php:804 msgid "Jetpack.com detected an error on the WP.com Self Test. Visit the Jetpack Debug page for more info: %1$s, or contact support." msgstr "O Jetpack.com detectou um erro no auto-teste do WP.com. Acesse a página de depuração do Jetpack para mais informações: %1$sou fale com o suporte." #: _inc/lib/debugger/class-jetpack-cxn-tests.php:737 msgid "See Github for more on Sync Settings" msgstr "Veja o Github para mais informações sobre o Sync Settings" #: _inc/lib/debugger/class-jetpack-cxn-tests.php:734 msgid "Jetpack Sync has been disabled on your site." msgstr "O Jetpack Sync está desativado no seu site." #: _inc/lib/debugger/class-jetpack-cxn-tests.php:750 msgid "Contact Jetpack Support" msgstr "Entre em contato com o suporte do Jetpack" #. translators: %1$s - a PHP code snippet #: _inc/lib/debugger/class-jetpack-cxn-tests.php:696 msgid "" "The server port value is unexpected.\n" "\t\t\t\t\t\tTry adding the following to your wp-config.php file: %1$s" msgstr "" "O valor da porta do servidor foi inesperado.\n" "\t\t\t\t\t\tTente adicionar o seguinte código ao arquivo wp-config.php: %1$s" #: _inc/lib/debugger/class-jetpack-cxn-tests.php:660 msgid "The server port values are not defined. This is most common when running PHP via a CLI." msgstr "Os valores da porta do servidor não foram definidos. Isso é mais comum quando um PHP é executado por meio de uma CLI." #: _inc/lib/debugger/class-jetpack-cxn-tests.php:378 msgid "View our server requirements" msgstr "Veja nossos requisitos de servidor" #: _inc/lib/debugger/class-jetpack-cxn-tests.php:377 msgid "Please ask your hosting provider to refer to our server requirements and enable PHP's XML module." msgstr "Peça ao seu provedor de hospedagem para consultar nossos requisitos de servidor e ativar o módulo XML do PHP." #: _inc/lib/debugger/class-jetpack-cxn-tests.php:165 msgid "We recommend reconnecting Jetpack." msgstr "Reconecte-se ao Jetpack." #. translators: screen reader text indicating a test failed #: _inc/lib/debugger/class-jetpack-cxn-tests.php:148 _inc/build/admin.js:7 msgid "Error" msgstr "Erro" #: _inc/lib/debugger/class-jetpack-cxn-tests.php:264 msgid "Your site is connected to Jetpack." msgstr "Seu site está conectado ao Jetpack." #. translators: Screen reader text indicating a test has passed #: _inc/lib/debugger/class-jetpack-cxn-tests.php:263 msgid "Passed" msgstr "Aprovado" #: _inc/lib/debugger/class-jetpack-cxn-tests.php:146 #: _inc/lib/debugger/class-jetpack-cxn-tests.php:261 msgid "A healthy connection ensures Jetpack essential services are provided to your WordPress site, such as Stats and Site Security." msgstr "Uma conexão saudável garante que os serviços essenciais do Jetpack, como estatísticas e segurança, sejam fornecidos ao seu site do WordPress." #: _inc/lib/debugger/class-jetpack-cxn-tests.php:257 msgid "Your site is connected to Jetpack" msgstr "Seu site está conectado ao Jetpack" #. translators: %1$s - request protocol, either http or https #: _inc/lib/debugger/class-jetpack-cxn-tests.php:188 msgid "" "Your server did not successfully connect to the Jetpack server using %1$s\n" "\t\t\t\tPlease ask your hosting provider to confirm your server can make outbound requests to jetpack.com." msgstr "" "Seu servidor não se conectou com êxito ao servidor do Jetpack usando %1$s\n" "\t\t\t\tSolicite ao seu provedor de hospedagem que confirme que o seu servidor pode realizar solicitações de saída para o jetpack.com." #: _inc/lib/debugger/class-jetpack-cxn-test-base.php:345 msgid "Test failed!" msgstr "Falha no teste!" #: _inc/lib/class.core-rest-api-endpoints.php:2772 msgid "Trigger an auto config of instant search" msgstr "Acione uma configuração automática de busca instantânea" #: _inc/lib/class.core-rest-api-endpoints.php:2764 msgid "Has an active Jetpack Search product purchase" msgstr "Tem uma compra de produto ativa do Jetpack Search" #: _inc/lib/class.core-rest-api-endpoints.php:2756 msgid "Enable Instant Search" msgstr "Ative a busca instantânea" #: jetpack_vendor/automattic/jetpack-masterbar/src/admin-menu/class-atomic-admin-menu.php:263 #: jetpack_vendor/automattic/jetpack-masterbar/src/admin-menu/class-wpcom-admin-menu.php:169 #: modules/masterbar/admin-menu/class-atomic-admin-menu.php:255 #: modules/masterbar/admin-menu/class-wpcom-admin-menu.php:167 msgid "Coming Soon" msgstr "Em breve" #: _inc/lib/core-api/wpcom-endpoints/service-api-keys.php:110 msgid "The source of the API key. Defaults to \"site\"" msgstr "A origem da chave de API. Padrão para \"site\"" #: _inc/lib/core-api/wpcom-endpoints/class-wpcom-rest-api-v2-endpoint-resolve-redirect.php:104 msgid "The status code of the URL's response." msgstr "O código do status da resposta do URL." #: extensions/blocks/calendly/calendly.php:149 _inc/blocks/editor-beta.js:36 #: _inc/blocks/editor-experimental.js:36 _inc/blocks/editor-no-post-editor.js:8 #: _inc/blocks/editor.js:26 msgid "Schedule time with me" msgstr "Agende um horário comigo" #: extensions/blocks/eventbrite/eventbrite.php:96 msgid "Register on Eventbrite" msgstr "Registre-se no Eventbrite" #: jetpack_vendor/automattic/jetpack-masterbar/src/admin-menu/class-admin-menu.php:110 #: jetpack_vendor/automattic/jetpack-masterbar/src/admin-menu/class-admin-menu.php:114 #: jetpack_vendor/automattic/jetpack-masterbar/src/admin-menu/class-wpcom-admin-menu.php:386 #: jetpack_vendor/automattic/jetpack-masterbar/src/masterbar/class-masterbar.php:946 #: modules/masterbar/admin-menu/class-admin-menu.php:109 #: modules/masterbar/admin-menu/class-admin-menu.php:113 #: modules/masterbar/admin-menu/class-wpcom-admin-menu.php:371 #: modules/masterbar/masterbar/class-masterbar.php:936 msgid "My Home" msgstr "Minha página inicial" #: _inc/lib/core-api/class.jetpack-core-api-site-endpoints.php:94 msgid "Site purchases correctly received." msgstr "Compras do site recebidas corretamente." #: _inc/lib/core-api/wpcom-endpoints/class-wpcom-rest-api-v2-endpoint-resolve-redirect.php:100 msgid "The final destination of the URL being checked for redirects." msgstr "O destino final do URL que está sendo verificado para redirecionamentos." #: _inc/lib/core-api/wpcom-endpoints/class-wpcom-rest-api-v2-endpoint-resolve-redirect.php:36 msgid "The URL to check for redirects." msgstr "O URL para verificar se há redirecionamentos." #: extensions/blocks/subscriber-login/subscriber-login.php:129 #: _inc/blocks/editor-beta.js:104 _inc/blocks/editor-experimental.js:87 #: _inc/blocks/editor.js:77 msgid "Manage subscription" msgstr "Gerenciar assinatura" #: modules/shortcodes/recipe.php:599 msgctxt "recipe" msgid "Prep Time" msgstr "Tempo de preparação" #: modules/shortcodes/recipe.php:595 msgctxt "recipe" msgid "Cook Time" msgstr "Tempo de cozimento" #: modules/shortcodes/recipe.php:423 msgctxt "recipe" msgid "Nutrition" msgstr "Nutrição" #: modules/shortcodes/recipe.php:235 msgctxt "recipe" msgid "Rating" msgstr "Classificação" #: modules/shortcodes/youtube.php:197 msgid "YouTube Error: empty URL args" msgstr "Erro do YouTube: args de URL vazios" #: modules/shortcodes/youtube.php:186 msgid "YouTube Error: bad URL entered" msgstr "Erro do YouTube: URL incorreto inserido" #: jetpack_vendor/automattic/jetpack-backup/src/class-rest-controller.php:281 #: json-endpoints/jetpack/class-jetpack-json-api-install-backup-helper-script-endpoint.php:60 msgid "Helper script body must be base64 encoded" msgstr "O corpo de script auxiliar deve ser codificado em base64" #: json-endpoints/jetpack/class-jetpack-json-api-install-backup-helper-script-endpoint.php:54 msgid "You must specify a helper script body" msgstr "Especifique um corpo de script auxiliar" #: json-endpoints/jetpack/class-jetpack-json-api-delete-backup-helper-script-endpoint.php:54 msgid "You must specify a helper script path" msgstr "Especifique um caminho de script auxiliar" #: extensions/blocks/slideshow/slideshow.php:220 msgid "Play Slideshow" msgstr "Reproduzir slideshow" #: extensions/blocks/slideshow/slideshow.php:214 #: modules/shortcodes/slideshow.php:291 msgid "Pause Slideshow" msgstr "Pausar slideshow" #. translators: %d: Slide number. #. translators: %d is the slide number (1, 2, 3...) #: extensions/blocks/slideshow/slideshow.php:176 #: extensions/blocks/story/story.php:400 _inc/blocks/editor-beta.js:104 #: _inc/blocks/editor-experimental.js:87 _inc/blocks/editor.js:77 #: _inc/blocks/story/view.js:4 msgid "Go to slide %d" msgstr "Ir para o slide %d" #: extensions/blocks/slideshow/slideshow.php:98 #: modules/shortcodes/slideshow.php:290 _inc/blocks/editor-beta.js:104 #: _inc/blocks/editor-experimental.js:87 _inc/blocks/editor.js:77 #: _inc/blocks/story/view.js:4 msgid "Previous Slide" msgstr "Slide anterior" #: extensions/blocks/slideshow/slideshow.php:97 #: modules/shortcodes/slideshow.php:292 _inc/blocks/editor-beta.js:104 #: _inc/blocks/editor-experimental.js:87 _inc/blocks/editor.js:77 #: _inc/blocks/story/view.js:4 msgid "Next Slide" msgstr "Próximo slide" #: class.jetpack-cli.php:231 msgid "The site is not currently connected, so nothing to do!" msgstr "O site não está conectado no momento. Então não há nada para fazer." #: jetpack_vendor/automattic/jetpack-forms/src/contact-form/class-contact-form.php:139 #: jetpack_vendor/automattic/jetpack-forms/dist/blocks/editor.js:12 msgid "Thank you for your submission!" msgstr "Obrigado por entrar em contato." #: modules/widgets/facebook-likebox.php:333 msgid "Show Timeline" msgstr "Mostrar linha do tempo" #: modules/seo-tools/class-jetpack-seo-posts.php:149 msgid "Custom post description to be used in HTML <meta /> tag." msgstr "Descrição personalizada do post para ser usada na tag <meta /> do HTML." #: _inc/lib/core-api/class.jetpack-core-api-site-endpoints.php:165 msgid "Visitors tracked by Jetpack" msgstr "Visitantes monitorados pelo Jetpack" #: modules/shortcodes/archiveorg.php:95 msgid "Archive.org" msgstr "Archive.org" #: modules/shortcodes/archiveorg-book.php:81 msgid "Archive.org Book" msgstr "Livro do Archive.org" #: _inc/lib/core-api/class.jetpack-core-api-site-endpoints.php:298 msgid "Site benefits correctly received." msgstr "Benefícios do site recebidos corretamente." #: _inc/lib/core-api/class.jetpack-core-api-site-endpoints.php:281 msgid "The number of times visitors have shared your posts with the world using Jetpack" msgstr "O número de vezes em que seus visitantes compartilharam seus posts usando o Jetpack" #: _inc/lib/core-api/class.jetpack-core-api-site-endpoints.php:270 msgid "Live social media site connections, powered by Jetpack" msgstr "Conexões do site de rede social ao vivo, com a tecnologia Jetpack" #: _inc/lib/core-api/class.jetpack-core-api-site-endpoints.php:250 msgid "Ad-free, lightning-fast videos delivered by Jetpack" msgstr "Vídeos sem publicidade e com velocidade extremamente rápida, oferecidos pelo Jetpack" #: _inc/lib/core-api/class.jetpack-core-api-site-endpoints.php:234 msgid "Super-fast, mobile-ready images served by Jetpack" msgstr "Imagens compatíveis com dispositivos móveis e carregadas em alta velocidade, oferecidas pelo Jetpack" #: _inc/lib/core-api/class.jetpack-core-api-site-endpoints.php:233 msgid "Image Hosting" msgstr "Hospedagem de imagens" #: _inc/lib/core-api/class.jetpack-core-api-site-endpoints.php:216 msgid "Form submissions stored by Jetpack" msgstr "Envio de formulários armazenados pelo Jetpack" #: _inc/lib/core-api/class.jetpack-core-api-site-endpoints.php:215 msgid "Contact Form Feedback" msgstr "Feedback de formulário de contato" #: _inc/lib/core-api/class.jetpack-core-api-site-endpoints.php:202 msgid "The number of times Jetpack has backed up your site and kept it safe" msgstr "O número de vezes em que o Jetpack fez o backup do seu site e o manteve seguro" #: class.jetpack.php:6194 class.jetpack.php:6304 #: _inc/lib/core-api/class.jetpack-core-api-site-endpoints.php:201 msgid "Jetpack Backup" msgstr "Jetpack Backup" #: _inc/lib/core-api/class.jetpack-core-api-site-endpoints.php:188 msgid "People subscribed to your updates through Jetpack" msgstr "Pessoas se inscreveram nos seus updates por meio do Jetpack" #: extensions/blocks/subscriptions/subscriptions.php:275 #: jetpack_vendor/automattic/jetpack-masterbar/src/admin-menu/class-atomic-admin-menu.php:139 #: jetpack_vendor/automattic/jetpack-masterbar/src/admin-menu/class-jetpack-admin-menu.php:249 #: jetpack_vendor/automattic/jetpack-masterbar/src/admin-menu/class-wpcom-admin-menu.php:369 #: modules/masterbar/admin-menu/class-atomic-admin-menu.php:135 #: modules/masterbar/admin-menu/class-jetpack-admin-menu.php:236 #: modules/masterbar/admin-menu/class-wpcom-admin-menu.php:355 #: modules/subscriptions.php:1036 modules/subscriptions.php:1037 #: _inc/lib/core-api/class.jetpack-core-api-site-endpoints.php:187 msgid "Subscribers" msgstr "Assinantes" #: _inc/lib/core-api/class.jetpack-core-api-site-endpoints.php:177 msgid "The number of malicious login attempts blocked by Jetpack" msgstr "O número de tentativas de login mal-intencionado bloqueadas pelo Jetpack" #: jetpack_vendor/automattic/jetpack-my-jetpack/src/products/class-protect.php:197 #: _inc/lib/core-api/class.jetpack-core-api-site-endpoints.php:176 #: _inc/build/admin.js:32 msgid "Brute force protection" msgstr "Proteção contra força bruta" #: jetpack_vendor/automattic/jetpack-connection/src/class-rest-connector.php:795 msgid "Unable to verify your request." msgstr "Não foi possível verificar sua solicitação." #: modules/widgets/contact-info.php:478 msgid "Please enter a valid Google API Key." msgstr "Insira uma chave API do Google válida." #: jetpack_vendor/automattic/jetpack-waf/src/class-brute-force-protection.php:353 msgid "https://jetpack.com/support/multisite-protect" msgstr "https://jetpack.com/support/multisite-protect" #. Translators: placeholder is a plugin name (Jetpack Protect or Jetpack). #: jetpack_vendor/automattic/jetpack-waf/src/class-brute-force-protection.php:343 msgid "Thanks for activating the Brute Force Protection feature! To start protecting your whole WordPress Multisite Network, please network activate the %1$s plugin. Due to the way logins are handled on WordPress Multisite Networks, %1$s must be network activated in order for the Brute Force Protection feature to work properly." msgstr "Agradecemos a ativação da funcionalidade Proteção contra ataques de força bruta! Para começar a proteger toda a sua rede multisite do WordPress, ative o plugin %1$s na rede. Devido à forma como os logins são gerenciados nas redes multisite do WordPress, o %1$s deve estar ativado na rede para que a ferramenta de proteção contra ataques de força bruta funcione corretamente." #: modules/widgets/flickr/form.php:83 msgid "Open images in new tab?" msgstr "Abrir imagens em nova aba?" #. translators: Placeholder is a link to a support document. #: jetpack.php:155 msgid "Your installation of Jetpack is incomplete. If you installed Jetpack from GitHub, please refer to this document to set up your development environment: %1$s" msgstr "Sua instalação do Jetpack está incompleta. Caso você tenha instalado o Jetpack pelo GitHub, acesse esse documento para configurar seu ambiente de desenvolvimento: %1$s" #: jetpack_vendor/automattic/jetpack-connection/legacy/class-jetpack-xmlrpc-server.php:175 msgid "User not found." msgstr "Usuário não encontrado." #: jetpack_vendor/automattic/jetpack-connection/legacy/class-jetpack-xmlrpc-server.php:162 msgid "Invalid user identifier." msgstr "Identificador de usuário inválido." #: _inc/lib/class.core-rest-api-endpoints.php:2922 msgid "Include a small chart in your admin bar with a 48-hour traffic snapshot." msgstr "Adicionar um pequeno gráfico na barra administrativa com o tráfego das últimas 48 horas." #: jetpack_vendor/automattic/jetpack-masterbar/src/admin-menu/class-atomic-admin-menu.php:359 #: jetpack_vendor/automattic/jetpack-masterbar/src/admin-menu/class-jetpack-admin-menu.php:203 #: modules/masterbar/admin-menu/class-atomic-admin-menu.php:349 #: modules/masterbar/admin-menu/class-jetpack-admin-menu.php:195 #: modules/scan/class-admin-sidebar-link.php:71 #: modules/scan/class-admin-sidebar-link.php:78 #: modules/stats/class-jetpack-stats-upgrade-nudges.php:438 #: _inc/build/admin.js:32 msgid "Scan" msgstr "Examinar" #: modules/module-headings.php:191 msgctxt "Module Description" msgid "Let visitors subscribe to new posts and comments via email" msgstr "Permitir que visitantes recebam novos posts e comentários por e-mail" #: modules/module-headings.php:136 msgctxt "Module Description" msgid "Enabling brute force protection will prevent bots and hackers from attempting to log in to your website with common username and password combinations." msgstr "Habilitar a proteção contra ataques de força bruta evitará que bots e hackers tentem fazer login em seu site usando combinações comuns de nomes de usuário e senha." #: modules/module-headings.php:46 msgctxt "Module Description" msgid "Enable the option to copy entire posts and pages, including tags and settings" msgstr "Ativar a opção para copiar posts e páginas inteiros, incluindo tags e configurações." #. translators: %1$d is a number, %2$s is the name of an option. #: class.jetpack-cli.php:470 msgid "Deleted %1$d %2$s options" msgstr "Excluída %1$d opções de %2$s" #: class.jetpack-cli.php:457 class.jetpack-cli.php:478 msgid "No options were deleted." msgstr "Nenhuma opção foi excluída." #. translators: %1$s is the name of an option, %2$d is a number of sites. #: class.jetpack-cli.php:451 msgid "Successfully reset %1$s on %2$d sites." msgstr "%1$s redefinidas com sucesso em %2$d sites." #. translators: %1$d is a number, %2$s is the name of an option, %2$s is the #. site URL. #: class.jetpack-cli.php:429 msgid "Deleted %1$d %2$s options from %3$s" msgstr "Excluídas %1$d opções de %2$s de %3$s" #: class.jetpack-cli.php:400 msgid "Please specify if you would like to reset your options, modules or sync-checksum" msgstr "Especifique se deseja redefinir suas opções, módulos ou sync-checksum." #: class.jetpack-cli.php:341 msgid "" "The following messages will give you preview of what will happen when you run this command.\n" "\n" msgstr "" "As mensagens a seguir lhe darão uma pré-visualização do que ocorrerá quando você usar este comando.\n" "\n" #: class.jetpack-cli.php:340 msgid "No actions will be taken.\n" msgstr "Nenhuma ação será feita.\n" #: class.jetpack-cli.php:339 msgid "" "\n" "This is a dry run.\n" msgstr "" "\n" "Isso é apenas um teste.\n" #: modules/shortcodes/soundcloud.php:44 msgid "Please specify a Soundcloud URL." msgstr "Informe um URL do Soundcloud." #. translators: URL to Wufoo support page. #: modules/shortcodes/wufoo.php:42 msgid "Something is wrong with your Wufoo shortcode. Try following the instructions <a href=\"%s\" target=\"_blank\" rel=\"noopener noreferrer\">here</a> to embed a form on your site." msgstr "Algo está errado em seu shortcode do Wufoo. Tente seguir <a href=\"%s\" target=\"_blank\" rel=\"noopener noreferrer\">essas instruções</a> para incorporar um formulário em seu site." #: modules/shortcodes/medium.php:84 msgid "You did not provide a valid Medium URL." msgstr "Você não informou um URL válido do Medium." #: modules/shortcodes/medium.php:68 msgid "View at Medium.com" msgstr "Ver no Medium.com" #: modules/shortcodes/medium.php:49 msgid "View this collection on Medium.com" msgstr "Ver esta coleção no Medium.com" #: modules/comments/comments.php:637 msgid "Unknown security token." msgstr "Token de segurança desconhecido." #: modules/memberships/class-jetpack-memberships.php:259 msgid "Recurring Payments plans" msgstr "Planos de Pagamentos recorrentes" #: _inc/lib/admin-pages/class-jetpack-about-page.php:476 _inc/build/admin.js:32 msgid "Plugin icon" msgstr "Ícone do plugin" #: _inc/lib/admin-pages/class.jetpack-admin-page.php:399 msgid "About" msgstr "Sobre" #: _inc/lib/class.core-rest-api-endpoints.php:2061 msgid "No activity found" msgstr "Nenhuma atividade encontrada" #: _inc/lib/class.core-rest-api-endpoints.php:2051 msgid "Could not retrieve site activity." msgstr "Não foi possível carregar as atividades do site." #: _inc/lib/class.core-rest-api-endpoints.php:2029 #: _inc/lib/class.core-rest-api-endpoints.php:2087 #: _inc/lib/class.core-rest-api-endpoints.php:4457 msgid "Site ID is missing." msgstr "ID do site não foi informado." #: _inc/lib/debugger/class-jetpack-cxn-tests.php:620 msgid "The WordPress.com API returned a 404 error." msgstr "A API do WordPress.com retornou um erro 404." #. translators: Placeholders are numbers, versions of WordPress in use on the #. site, and required by WordPress. #: jetpack.php:106 msgid "Your version of WordPress (%1$s) is lower than the version required by Jetpack (%2$s). Please update WordPress to continue enjoying Jetpack." msgstr "Sua versão do PHP (%1$s) é menor do que a versão requerida pelo Jetpack (%2$s). Atualize o PHP para continuar usando o Jetpack." #: modules/wpcom-block-editor/class-jetpack-wpcom-block-editor.php:207 msgid "Logging In..." msgstr "Fazendo login..." #: modules/wpcom-block-editor/class-jetpack-wpcom-block-editor.php:192 msgid "Before we continue, please log in to your Jetpack site." msgstr "Antes de continuar, faça login no seu site do Jetpack." #: extensions/blocks/donations/donations.php:83 _inc/blocks/editor-beta.js:38 #: _inc/blocks/editor-beta.js:40 _inc/blocks/editor-experimental.js:38 #: _inc/blocks/editor-experimental.js:40 _inc/blocks/editor-no-post-editor.js:8 #: _inc/blocks/editor-no-post-editor.js:10 _inc/blocks/editor.js:28 #: _inc/blocks/editor.js:30 msgid "Yearly" msgstr "Anual" #: extensions/blocks/donations/donations.php:72 _inc/blocks/editor-beta.js:38 #: _inc/blocks/editor-beta.js:40 _inc/blocks/editor-experimental.js:38 #: _inc/blocks/editor-experimental.js:40 _inc/blocks/editor-no-post-editor.js:8 #: _inc/blocks/editor-no-post-editor.js:10 _inc/blocks/editor.js:28 #: _inc/blocks/editor.js:30 msgid "Monthly" msgstr "Mensal" #: modules/wordads/php/class-wordads-smart.php:178 msgid "Advertisement" msgstr "Publicidade" #: jetpack_vendor/automattic/jetpack-my-jetpack/src/products/class-creator.php:219 #: modules/widgets/simple-payments.php:68 _inc/blocks/editor-beta.js:96 #: _inc/blocks/editor-beta.js:99 _inc/blocks/editor-experimental.js:79 #: _inc/blocks/editor-experimental.js:82 #: _inc/blocks/editor-no-post-editor.js:18 #: _inc/blocks/editor-no-post-editor.js:21 _inc/blocks/editor.js:69 #: _inc/blocks/editor.js:72 msgid "Pay with PayPal" msgstr "Pagar com o PayPal" #: jetpack.php:120 msgid "Jetpack requires a more recent version of WordPress and has been paused. Please update WordPress to continue enjoying Jetpack." msgstr "O Jetpack requer uma versão mais recente do WordPress e foi pausado. Atualize seu WordPress para continuar usando o Jetpack." #: jetpack_vendor/automattic/jetpack-backup/src/class-rest-controller.php:345 #: json-endpoints/jetpack/class.jetpack-json-api-get-database-object-backup-endpoint.php:115 msgid "Object not found" msgstr "Objeto não encontrado" #: json-endpoints/jetpack/class.jetpack-json-api-get-database-object-backup-endpoint.php:87 msgid "Specified object_type not recognized" msgstr "object_type especificado não reconhecido" #: json-endpoints/jetpack/class.jetpack-json-api-get-database-object-backup-endpoint.php:83 msgid "You must specify both an object type and id to fetch" msgstr "Você precisa especificar um tipo de objeto e uma id para obter respostas" #: json-endpoints/jetpack/class.jetpack-json-api-jps-woocommerce-connect-endpoint.php:73 msgid "site_id is required" msgstr "site_id é obrigatório" #: json-endpoints/jetpack/class.jetpack-json-api-jps-woocommerce-connect-endpoint.php:65 msgid "access_token_secret is required" msgstr "access_token_secret é obrigatório" #: json-endpoints/jetpack/class.jetpack-json-api-jps-woocommerce-connect-endpoint.php:61 msgid "access_token is required" msgstr "access_token é obrigatório" #: json-endpoints/jetpack/class.jetpack-json-api-jps-woocommerce-connect-endpoint.php:27 msgid "WooCommerce auth data is already set." msgstr "Os dados de autenticação do WooCommerce já estão configurados." #: extensions/blocks/business-hours/business-hours.php:150 #: _inc/blocks/editor-beta.js:36 _inc/blocks/editor-experimental.js:36 #: _inc/blocks/editor-no-post-editor.js:8 _inc/blocks/editor.js:26 msgid "Closed" msgstr "Fechado" #: extensions/blocks/mailchimp/mailchimp.php:187 _inc/blocks/editor-beta.js:50 #: _inc/blocks/editor-experimental.js:43 #: _inc/blocks/editor-no-post-editor.js:11 _inc/blocks/editor.js:33 #: _inc/blocks/mailchimp/view.js:1 msgid "Whoops! There was an error and we couldn't process your subscription. Please reload the page and try again." msgstr "Ops! Houve um erro e não foi possível processar sua assinatura. Recarregue a página e tente novamente." #: extensions/blocks/mailchimp/mailchimp.php:186 _inc/blocks/editor-beta.js:50 #: _inc/blocks/editor-experimental.js:43 #: _inc/blocks/editor-no-post-editor.js:11 _inc/blocks/editor.js:33 #: _inc/blocks/mailchimp/view.js:1 msgid "Success! You're on the list." msgstr "Sucesso! Você está na lista." #: extensions/blocks/mailchimp/mailchimp.php:185 _inc/blocks/editor-beta.js:50 #: _inc/blocks/editor-experimental.js:43 #: _inc/blocks/editor-no-post-editor.js:11 _inc/blocks/editor.js:33 #: _inc/blocks/mailchimp/view.js:1 msgid "Processing…" msgstr "Processando..." #: extensions/blocks/mailchimp/mailchimp.php:184 _inc/blocks/editor-beta.js:50 #: _inc/blocks/editor-experimental.js:43 #: _inc/blocks/editor-no-post-editor.js:11 _inc/blocks/editor.js:33 #: _inc/blocks/mailchimp/view.js:1 msgid "By clicking submit, you agree to share your email address with the site owner and Mailchimp to receive marketing, updates, and other emails from the site owner. Use the unsubscribe link in those emails to opt out at any time." msgstr "Ao clicar em enviar, você concorda em compartilhar seu endereço de e-mail com o proprietário do site e o MailChimp para receber anúncios, atualizações e outros e-mails do proprietário. A qualquer momento, é possível usar o link de cancelamento de assinatura para cancelar o recebimento desses e-mails." #: extensions/blocks/mailchimp/mailchimp.php:225 _inc/blocks/editor-beta.js:50 #: _inc/blocks/editor-experimental.js:43 #: _inc/blocks/editor-no-post-editor.js:11 _inc/blocks/editor.js:33 msgid "Join my email list" msgstr "Inscreva-se em minha lista de e-mails" #: extensions/blocks/mailchimp/mailchimp.php:183 _inc/blocks/editor-beta.js:50 #: _inc/blocks/editor-experimental.js:43 #: _inc/blocks/editor-no-post-editor.js:11 _inc/blocks/editor.js:33 #: _inc/blocks/mailchimp/view.js:1 msgid "Enter your email" msgstr "Insira seu e-mail" #. translators: the placeholder is a URL #: class.jetpack-cli.php:2125 msgid "Read more at %7$s" msgstr "Leia mais em %7$s" #. translators: the placeholder is a file path #: class.jetpack-cli.php:2122 msgid "The block slug has been added to the %4$s list at %5$s" msgstr "O slug do bloco foi adicionado à lista %4$s em %5$s" #: class.jetpack-cli.php:2120 msgid "To start using the block, build the blocks with pnpm run build-extensions" msgstr "Para começar a usar o bloco, crie os blocos com pnpm run build-extensions" #. translators: the placeholder is a directory path #: class.jetpack-cli.php:2119 msgid "The files were created at %3$s" msgstr "Os arquivos foram criados em %3$s" #. translators: the placeholders are a human readable title, and a series of #. words separated by dashes #: class.jetpack-cli.php:2116 msgid "Successfully created block %1$s with slug %2$s" msgstr "Bloco %1$s criado com sucesso com o slug %2$s" #. translators: %s is the path to the file with the block list #: class.jetpack-cli.php:2099 msgid "Error writing new %s" msgstr "Erro ao criar novo %s" #. translators: %s is the path to the file with the block list #: class.jetpack-cli.php:2080 msgid "Error fetching contents of %s" msgstr "Erro ao criar os conteúdos de %s" #: class.jetpack-cli.php:2073 msgid "No files were created" msgstr "Nenhum arquivo criado" #. translators: %s is a file name #: class.jetpack-cli.php:2068 msgid "Error creating %s" msgstr "Erro ao criar %s" #. translators: %s is path to the conflicting block #: class.jetpack-cli.php:2008 msgid "Name conflicts with the existing block %s" msgstr "Conflitos de nome com o bloco existente %s" #: class.jetpack-cli.php:2001 msgid "Can't write files" msgstr "Não foi possível gravar arquivos" #: class.jetpack-cli.php:1996 msgid "Invalid block slug. They can contain only lowercase alphanumeric characters or dashes, and start with a letter" msgstr "Slug de bloco inválido. Só podem conter caracteres alfanuméricos em minúsculas ou traços, e devem começar com uma letra" #: class.jetpack-cli.php:1976 msgid "The title parameter is required." msgstr "O parâmetro título é necessário." #. translators: %s is the subcommand #: class.jetpack-cli.php:1961 msgid "Invalid subcommand %s." msgstr "Subcomando %s inválido." #: class.jetpack-cli.php:1737 msgid "Jetpack is currently in offline mode, so the Jetpack Social module will not load." msgstr "No momento, o Jetpack está no modo offline. Por isso, o módulo Jetpack Social não será carregado." #: class.jetpack-cli.php:1734 msgid "Jetpack is current in offline mode because the site url does not contain a '.', which often occurs when dynamically setting the WP_SITEURL constant. While in offline mode, the Jetpack Social module will not load." msgstr "No momento, o Jetpack está no modo offline porque a URL do site não contém um “.”, o que costuma ocorrer ao configurar de forma dinâmica a constante WP_SITEURL. Enquanto ele estiver no modo offline, o módulo Jetpack Social não será carregado." #: class.jetpack-cli.php:1555 msgid "Both `pass` and `kpri` fields cannot be blank." msgstr "Os campos \"pass\" e \"kpri\" não podem ficar em branco." #. translators: %s is a slug, such as 'host'. #: class.jetpack-cli.php:1547 msgid "`%s` cannot be empty." msgstr "\"%s\" não pode ficar vazio." #: class.jetpack-cli.php:990 msgid "Jetpack sync is not currently allowed for this site. The site is in safe mode." msgstr "No momento, a sincronização do Jetpack com este site não é permitida. O site está no modo seguro." #: class.jetpack-cli.php:986 msgid "Jetpack sync is not currently allowed for this site. The site is in offline mode." msgstr "No momento, não é permitida a sincronização do Jetpack com este site. Este site está no modo offline." #: class.jetpack-cli.php:978 msgid "Jetpack sync is not currently allowed for this site. Jetpack is not connected." msgstr "No momento, a sincronização do Jetpack com este site não é permitida. O Jetpack não está conectado." #: class.jetpack-cli.php:972 msgid "Jetpack sync is not currently allowed for this site. It is currently disabled. Run `wp jetpack sync enable` to enable it." msgstr "No momento, a sincronização do Jetpack com este site não é permitida. Está desabilitada no momento. Execute \"wp jetpack sync enable\" para habilitá-la." #: class.jetpack-cli.php:963 msgid "Please specify what type of queue do you want to reset: `full` or `regular`." msgstr "Especifique qual tipo de fila deseja redefinir: \"full\" ou \"regular\"." #. translators: %s is the site URL #: class.jetpack-cli.php:960 msgid "Reset Full Sync Queue on %s" msgstr "Redefinir fila totalmente sincronizada em %s" #. translators: %s is the site URL #: class.jetpack-cli.php:955 msgid "Reset Regular Sync Queue on %s" msgstr "Redefinir fila sincronizada regular em %s" #. translators: %s is the site URL #: class.jetpack-cli.php:946 msgid "Reset Full Sync and Regular Queues Queue on %s" msgstr "Redefinir as filas totalmente sincronizada e sincronizada regular em %s" #. translators: %s is the site URL #: class.jetpack-cli.php:940 msgid "Sync Disabled on %s. Use `wp jetpack sync enable` to enable syncing again." msgstr "Sincronização desabilitada em %s. Execute \"wp jetpack sync enable\" para habilitar a sincronização novamente." #. translators: %s is the site URL #: class.jetpack-cli.php:933 msgid "Sync Enabled on %s" msgstr "Sincronização habilitada em %s" #. translators: %s is the site URL #: class.jetpack-cli.php:928 msgid "Sync Disabled on %s" msgstr "Sincronização desabilitada em %s" #: class.jetpack-cli.php:914 msgid "Sync Settings:" msgstr "Configurações de sincronização:" #: class.jetpack-cli.php:910 msgid "Sync Status:" msgstr "Status da sincronização:" #: jetpack_vendor/automattic/jetpack-connection/legacy/class-jetpack-xmlrpc-server.php:500 msgid "Failed to fetch user token from WordPress.com." msgstr "Falha ao obter token de usuário do WordPress.com." #: jetpack_vendor/automattic/jetpack-connection/legacy/class-jetpack-xmlrpc-server.php:476 msgid "A non-empty nonce must be supplied." msgstr "É necessário fornecer uso único que não esteja vazio." #: jetpack_vendor/automattic/jetpack-connection/legacy/class-jetpack-xmlrpc-server.php:465 msgid "Valid user is required." msgstr "É necessário um usuário válido." #: jetpack_vendor/automattic/jetpack-connection/legacy/class-jetpack-xmlrpc-server.php:452 msgid "Jetpack is already connected." msgstr "O Jetpack já está conectado." #: _inc/lib/class.jetpack-password-checker.php:264 msgid "Your password is too weak: Looks like you're including easy to guess information about yourself. Try something a little more unique." msgstr "Sua senha é muito fraca: parece que você está adicionando informações fáceis de serem descobertas. Tente algo mais complexo." #: jetpack_vendor/automattic/jetpack-password-checker/src/class-password-checker.php:248 #: _inc/lib/class.jetpack-password-checker.php:258 msgid "This is a very common password. Choose something that will be harder for others to guess." msgstr "Essa senha é muito comum. Escolha algo que seja mais difícil de ser descoberto." #: jetpack_vendor/automattic/jetpack-password-checker/src/class-password-checker.php:240 #: _inc/lib/class.jetpack-password-checker.php:250 msgid "This password is too easy to guess: you can improve it by including special characters such as !#=?*&." msgstr "Essa senha é muito simples de adivinhar: você pode melhorá-la adicionando caracteres especiais como !#=?*&." #: jetpack_vendor/automattic/jetpack-password-checker/src/class-password-checker.php:235 #: _inc/lib/class.jetpack-password-checker.php:244 msgid "This password is too easy to guess: you can improve it by mixing both letters and numbers." msgstr "Essa senha é muito simples de adivinhar: você pode melhorá-la usando letras e números." #: jetpack_vendor/automattic/jetpack-password-checker/src/class-password-checker.php:230 #: _inc/lib/class.jetpack-password-checker.php:238 msgid "This password is too easy to guess: you can improve it by adding additional uppercase letters, lowercase letters, or numbers." msgstr "Essa senha é muito simples de adivinhar: você pode melhorá-la adicionando letras maiúsculas e minúsculas ou números." #. translators: %d is a number of characters in the password. #: jetpack_vendor/automattic/jetpack-password-checker/src/class-password-checker.php:224 #: _inc/lib/class.jetpack-password-checker.php:232 msgid "Password must be at least %d characters." msgstr "A senha deve ter no mínimo %d caracteres." #: jetpack_vendor/automattic/jetpack-password-checker/src/class-password-checker.php:217 #: _inc/lib/class.jetpack-password-checker.php:225 msgid "Passwords may not contain the character \"\\\"." msgstr "Senhas não podem conter o caracter \"\\\"." #: jetpack_vendor/automattic/jetpack-image-cdn/src/class-image-cdn-image.php:239 msgid "Could not calculate resized image dimensions" msgstr "Não foi possível calcular as dimensões da imagem redimensionada" #: _inc/lib/debugger/class-jetpack-debug-data.php:395 msgid "Master user no longer exists. Please disconnect and reconnect Jetpack." msgstr "O usuário mestre não existe mais. Desconecte o Jetpack e conecte-o novamente." #: _inc/lib/debugger/class-jetpack-debug-data.php:389 msgid "No master user set." msgstr "Nenhum usuário mestre configurado." #. translators: %1$s is URL to jetpack.com's contact support page. %2$s #. accessibility text #: _inc/lib/debugger/class-jetpack-debug-data.php:111 msgid "Diagnostic information helpful to <a href=\"%1$s\" target=\"_blank\" rel=\"noopener noreferrer\">your Jetpack Happiness team<span class=\"screen-reader-text\">%2$s</span></a>" msgstr "As informações do diagnóstico são úteis para a <a href=\"%1$s\" target=\"_blank\" rel=\"noopener noreferrer\">sua equipe de suporte do Jetpack<span class=\"screen-reader-text\">%2$s</span></a>" #: _inc/lib/debugger/debug-functions.php:113 msgid "Jetpack Tests" msgstr "Testes do Jetpack" #: _inc/lib/debugger/debug-functions.php:79 msgid "This test successfully passed!" msgstr "Este teste foi aprovado com sucesso!" #: _inc/lib/debugger/debug-functions.php:36 msgid "Jetpack: " msgstr "Jetpack: " #. translators: URL for Jetpack support. URL for WordPress's Site Health #: _inc/lib/debugger/class-jetpack-debugger.php:189 msgid "<a href=\"%1$s\">Contact our Happiness team</a>. When you do, please include the <a href=\"%2$s\">full debug information from your site</a>." msgstr "<a href=\"%1$s\">Entre em contato com a nossa equipe de suporte</a>. Quando fizer isso, inclua <a href=\"%2$s\">todas as informações de depuração do seu site</a>." #: _inc/lib/debugger/class-jetpack-debugger.php:180 msgid "Ask us for help!" msgstr "Peça por ajuda!" #: _inc/lib/debugger/class-jetpack-debugger.php:178 msgid "Still having trouble?" msgstr "Ainda com problemas?" #: _inc/lib/debugger/class-jetpack-cxn-tests.php:609 msgid "Connection test failed (empty response body)" msgstr "Falha no teste de conexão (texto de resposta vazio)" #. translators: %1$s is the error code, %2$s is the error message #: _inc/lib/debugger/class-jetpack-cxn-tests.php:596 msgid "Connection test failed (#%1$s: %2$s)" msgstr "Falha no teste de conexão (nº %1$s: %2$s)" #: _inc/lib/debugger/class-jetpack-cxn-tests.php:376 msgid "PHP XML manipulation libraries are not available." msgstr "As bibliotecas de manipulação PHP XML não estão disponíveis." #. translators: a WordPress username #: _inc/lib/debugger/class-jetpack-cxn-tests.php:351 msgid "The user (%s) who setup the Jetpack connection is not an administrator." msgstr "O usuário (%s), que configurou a conexão com o Jetpack, não é um administrador." #: _inc/lib/debugger/class-jetpack-cxn-tests.php:312 msgid "The user who setup the Jetpack connection no longer exists on this site." msgstr "O usuário que configurou a conexão com o Jetpack não existe mais nesse site." #: _inc/lib/debugger/class-jetpack-cxn-tests.php:295 msgid "Jetpack is not connected. No master user to check." msgstr "O Jetpack não está conectado. Não há usuários principais a serem verificados." #: _inc/lib/debugger/class-jetpack-cxn-tests.php:333 #: _inc/lib/debugger/class-jetpack-cxn-tests.php:445 msgid "Jetpack is not connected." msgstr "O Jetpack não está conectado." #: _inc/lib/debugger/class-jetpack-cxn-test-base.php:464 msgid "There was another problem:" msgstr "Ocorreu outro problema:" #. translators: accessibility text #: _inc/lib/debugger/class-jetpack-cxn-test-base.php:458 #: _inc/lib/debugger/class-jetpack-debug-data.php:116 #: _inc/lib/debugger/debug-functions.php:103 #: jetpack_vendor/automattic/jetpack-backup/build/index.js:3 #: jetpack_vendor/automattic/jetpack-backup/build/index.js:4 #: jetpack_vendor/automattic/jetpack-forms/dist/blocks/editor.js:12 #: jetpack_vendor/automattic/jetpack-forms/dist/dashboard/jetpack-forms-dashboard.js:3 #: jetpack_vendor/automattic/jetpack-my-jetpack/build/index.js:6 #: jetpack_vendor/automattic/jetpack-my-jetpack/build/index.js:7 #: jetpack_vendor/automattic/jetpack-my-jetpack/build/index.js:15 #: jetpack_vendor/automattic/jetpack-search/build/dashboard/jp-search-dashboard.js:3 #: jetpack_vendor/automattic/jetpack-search/build/dashboard/jp-search-dashboard.js:4 #: jetpack_vendor/automattic/jetpack-videopress/build/admin/index.js:4 #: jetpack_vendor/automattic/jetpack-videopress/build/admin/index.js:5 #: jetpack_vendor/automattic/jetpack-videopress/build/block-editor/blocks/video/index.js:3 #: jetpack_vendor/automattic/jetpack-wordads/build/dashboard/jp-wordads-dashboard.js:3 #: _inc/blocks/editor-beta.js:7 _inc/blocks/editor-experimental.js:7 #: _inc/blocks/editor.js:7 _inc/build/admin.js:6 _inc/build/admin.js:7 #: _inc/build/admin.js:25 msgid "(opens in a new tab)" msgstr "(abre em uma nova aba)" #: _inc/lib/debugger/class-jetpack-cxn-test-base.php:456 msgid "Resolve" msgstr "Solucionar" #: _inc/lib/debugger/class-jetpack-cxn-test-base.php:431 msgid "Jetpack's async local testing suite passed all tests!" msgstr "O pacote de testes local sem sincronização do Jetpack foi aprovado em todos os testes!" #: _inc/lib/debugger/class-jetpack-cxn-test-base.php:423 msgid "Jetpack passed all async tests." msgstr "O Jetpack foi aprovado em todos os testes sem sincronização." #: _inc/lib/debugger/class-jetpack-cxn-test-base.php:390 msgid "TEST RESULTS:" msgstr "RESULTADOS DO TESTE:" #: _inc/lib/debugger/class-jetpack-cxn-tests.php:112 msgid "Please contact Jetpack support." msgstr "Entre em contato com o suporte do Jetpack." #: _inc/lib/debugger/class-jetpack-cxn-test-base.php:262 msgid "Test passed!" msgstr "Aprovado no teste!" #: _inc/lib/debugger/class-jetpack-cxn-test-base.php:142 msgid "There is no test by that name: " msgstr "Não há testes com este nome: " #: _inc/lib/debugger/class-jetpack-cxn-test-base.php:81 msgid "Tests must be valid PHP callables." msgstr "Os testes devem ser callables PHP válidos." #: _inc/lib/debugger/class-jetpack-cxn-test-base.php:78 msgid "Test names must be unique." msgstr "Os nomes dos testes devem ser exclusivos." #: _inc/lib/debugger/class-jetpack-cxn-test-base.php:75 msgid "add_test arguments changed in 7.3.0. Please reference inline documentation." msgstr "Argumentos add_test alterados na versão 7.3.0. Verifique a documentação embutida." #: _inc/lib/admin-pages/class.jetpack-admin-page.php:420 msgctxt "Navigation item" msgid "Modules" msgstr "Módulos" #: _inc/lib/admin-pages/class.jetpack-admin-page.php:414 msgctxt "Navigation item" msgid "Network Sites" msgstr "Sites de rede" #: _inc/lib/admin-pages/class.jetpack-admin-page.php:334 #: _inc/lib/admin-pages/class.jetpack-admin-page.php:417 msgctxt "Navigation item" msgid "Network Settings" msgstr "Configurações de rede" #: _inc/lib/admin-pages/class.jetpack-admin-page.php:330 msgctxt "Navigation item" msgid "Sites" msgstr "Sites" #: _inc/lib/admin-pages/class.jetpack-admin-page.php:330 #: _inc/lib/admin-pages/class.jetpack-admin-page.php:334 #: _inc/lib/admin-pages/class.jetpack-admin-page.php:414 #: _inc/lib/admin-pages/class.jetpack-admin-page.php:417 msgid "Manage your network's Jetpack Sites." msgstr "Gerencie os sites Jetpack da sua rede." #. translators: number of active installs #: _inc/lib/admin-pages/class-jetpack-about-page.php:516 msgid "%s Active Installations" msgstr "%s instalações ativas" #: _inc/lib/admin-pages/class-jetpack-about-page.php:511 msgctxt "Active plugin installations" msgid "Less Than 10" msgstr "Menos de 10" #. translators: number of millions of installs. #: _inc/lib/admin-pages/class-jetpack-about-page.php:507 msgctxt "Active plugin installations" msgid "%s+ Million" msgid_plural "%s+ Million" msgstr[0] "Mais de %s milhões" msgstr[1] "Mais de %s milhões" #: _inc/lib/admin-pages/class-jetpack-about-page.php:500 msgid "ratings" msgstr "classificações" #: _inc/lib/admin-pages/class-jetpack-about-page.php:485 msgid "More Details" msgstr "Mais detalhes" #: _inc/lib/admin-pages/class-jetpack-about-page.php:457 msgid "This plugin doesn’t work with your version of PHP." msgstr "Este plugin não funciona com a sua versão do PHP." #: _inc/lib/admin-pages/class-jetpack-about-page.php:448 msgid "This plugin doesn’t work with your version of WordPress." msgstr "Este plugin não funciona com a sua versão do WordPress." #. translators: %s: "Update PHP" page URL #: _inc/lib/admin-pages/class-jetpack-about-page.php:442 #: _inc/lib/admin-pages/class-jetpack-about-page.php:461 msgid "<a href=\"%s\">Learn more about updating PHP</a>." msgstr "<a href=\"%s\">Saiba mais sobre a atualização do PHP</a>." #. translators: %s: "Update WordPress" screen URL #: _inc/lib/admin-pages/class-jetpack-about-page.php:436 #: _inc/lib/admin-pages/class-jetpack-about-page.php:452 msgid "<a href=\"%s\">Please update WordPress</a>." msgstr "<a href=\"%s\">Atualize o WordPress</a>." #. translators: 1: "Update WordPress" screen URL, 2: "Update PHP" page URL #: _inc/lib/admin-pages/class-jetpack-about-page.php:428 msgid "<a href=\"%1$s\">Please update WordPress</a>, and then <a href=\"%2$s\">learn more about updating PHP</a>." msgstr "<a href=\"%1$s\">Atualize o WordPress</a> e <a href=\"%2$s\">saiba mais sobre a atualização do PHP</a>." #: _inc/lib/admin-pages/class-jetpack-about-page.php:424 msgid "This plugin doesn’t work with your versions of WordPress and PHP." msgstr "Este plugin não funciona com as suas versões do WordPress e do PHP." #: _inc/lib/admin-pages/class-jetpack-about-page.php:396 msgctxt "plugin" msgid "Installed" msgstr "Instalado" #. translators: %s: plugin name #: _inc/lib/admin-pages/class-jetpack-about-page.php:382 msgctxt "plugin" msgid "Network Activate %s" msgstr "Ativar %s na rede" #: _inc/lib/admin-pages/class-jetpack-about-page.php:380 msgid "Network Activate" msgstr "Ativar na rede" #. translators: %s: plugin name #: _inc/lib/admin-pages/class-jetpack-about-page.php:369 msgctxt "plugin" msgid "Activate %s" msgstr "Ativar %s" #: _inc/lib/admin-pages/class-jetpack-about-page.php:364 msgctxt "plugin" msgid "Active" msgstr "Ativo" #: _inc/lib/admin-pages/class-jetpack-about-page.php:354 msgid "Update Now" msgstr "Atualizar agora" #. translators: %s: plugin name and version #: _inc/lib/admin-pages/class-jetpack-about-page.php:352 msgid "Update %s now" msgstr "Atualizar %s agora" #: _inc/lib/admin-pages/class-jetpack-about-page.php:338 msgctxt "plugin" msgid "Cannot Install" msgstr "Não foi possível instalar" #: _inc/lib/admin-pages/class-jetpack-about-page.php:333 msgid "Install Now" msgstr "Instalar agora" #. translators: %s: plugin name and version #: _inc/lib/admin-pages/class-jetpack-about-page.php:331 msgid "Install %s now" msgstr "Instalar %s agora" #: _inc/lib/admin-pages/class-jetpack-about-page.php:213 msgid "For even more of our WordPress plugins, please take a look at <a href=\"https://profiles.wordpress.org/automattic/#content-plugins\" target=\"_blank\" rel=\"noopener noreferrer\" class=\"jptracks\" data-jptracks-name=\"jetpack_about_wporg_profile\">our WordPress.org profile</a>." msgstr "Para ver mais plugins do WordPress, acesse <a href=\"https://profiles.wordpress.org/automattic/#content-plugins\" target=\"_blank\" rel=\"noopener noreferrer\" class=\"jptracks\" data-jptracks-name=\"jetpack_about_wporg_profile\">nosso perfil no WordPress.org</a>." #: _inc/lib/admin-pages/class-jetpack-about-page.php:205 msgid "Popular WordPress services by Automattic" msgstr "Serviços populares do WordPress oferecidos pela Automattic" #: _inc/lib/admin-pages/class-jetpack-about-page.php:197 msgid "Come work with us" msgstr "Trabalhe conosco" #: _inc/lib/admin-pages/class-jetpack-about-page.php:166 msgid "We believe in Open Source and the vast majority of our work is available under the GPL." msgstr "Acreditamos no código aberto, e a maioria do nosso trabalho está disponível de acordo com a licença GPL." #. translators: first placeholder is the number of Automattic employees. The #. second is the number of countries of origin #: _inc/lib/admin-pages/class-jetpack-about-page.php:157 msgid "We’re a distributed company with over %1$s Automatticians in more than %2$s countries speaking at least %3$s different languages. Our common goal is to democratize publishing so that anyone with a story can tell it, regardless of income, gender, politics, language, or where they live in the world." msgstr "Somos uma empresa distribuída com mais de %1$s funcionários em mais de %2$s países que falam pelo menos %3$s idiomas diferentes. Nosso objetivo comum é democratizar a arte de publicar para que todos possam contar a sua história, independentemente de questões como renda, gênero, política, idioma ou país." #: _inc/lib/admin-pages/class-jetpack-about-page.php:148 msgid "Learn more about us" msgstr "Saiba mais sobre nós" #: _inc/lib/admin-pages/class-jetpack-about-page.php:146 msgid "We are the people behind WordPress.com, WooCommerce, Jetpack, Simplenote, Longreads, VaultPress, Akismet, Gravatar, Crowdsignal, Cloudup, and more. We believe in making the web a better place." msgstr "Estamos por trás do WordPress.com, WooCommerce, Jetpack, Simplenote, Longreads, VaultPress, Akismet, Gravatar, Crowdsignal, Cloudup e muito mais. Acreditamos que podemos fazer da Web um lugar melhor." #: _inc/lib/admin-pages/class-jetpack-about-page.php:139 msgid "Meet the Automattic team" msgstr "Conheça a equipe da Automattic" #: _inc/lib/admin-pages/class-jetpack-about-page.php:101 msgid "Back to Jetpack Dashboard" msgstr "Voltar para o painel do Jetpack" #: _inc/lib/admin-pages/class-jetpack-about-page.php:45 #: _inc/lib/admin-pages/class-jetpack-about-page.php:97 #: _inc/lib/admin-pages/class.jetpack-admin-page.php:398 #: jetpack_vendor/automattic/jetpack-backup/build/index.js:4 #: jetpack_vendor/automattic/jetpack-forms/dist/dashboard/jetpack-forms-dashboard.js:3 #: jetpack_vendor/automattic/jetpack-my-jetpack/build/index.js:7 #: jetpack_vendor/automattic/jetpack-search/build/dashboard/jp-search-dashboard.js:4 #: jetpack_vendor/automattic/jetpack-videopress/build/admin/index.js:5 #: jetpack_vendor/automattic/jetpack-wordads/build/dashboard/jp-wordads-dashboard.js:3 #: _inc/build/admin.js:7 msgid "About Jetpack" msgstr "Sobre o Jetpack" #: _inc/lib/class.core-rest-api-endpoints.php:1665 msgid "Could not retrieve Backup & Scan data." msgstr "Não foi possível recuperar os dados de Backup e verificação." #: _inc/lib/class.core-rest-api-endpoints.php:1649 msgid "Backup & Scan data correctly received." msgstr "Dados de Backup e recuperação recebidos com sucesso." #: _inc/lib/class.core-rest-api-endpoints.php:1489 #: _inc/lib/class.core-rest-api-endpoints.php:1556 msgid "All connection tests passed." msgstr "Todos os testes de conexão foram aprovados." #: _inc/lib/class.core-rest-api-endpoints.php:1184 msgid "Site is under construction and cannot be verified" msgstr "O site está em construção e não pode ser verificado" #. translators: %s: method name. #: _inc/lib/core-api/class-wpcom-rest-field-controller.php:247 #: _inc/lib/core-api/class-wpcom-rest-field-controller.php:267 #: _inc/lib/core-api/class-wpcom-rest-field-controller.php:288 #: _inc/lib/core-api/class-wpcom-rest-field-controller.php:310 #: _inc/lib/core-api/class-wpcom-rest-field-controller.php:347 msgid "Method '%s' must be overridden." msgstr "O método ‘%s’ deve ser substituído." #. translators: %s: the name of an API response field #: _inc/lib/core-api/class-wpcom-rest-field-controller.php:217 msgid "You are not allowed to access the '%s' field." msgstr "Você não tem permissão para acessar o campo ‘%s’." #. translators: %s: get_permission_check() #. translators: %s: update_permission_check() #: _inc/lib/core-api/class-wpcom-rest-field-controller.php:170 #: _inc/lib/core-api/class-wpcom-rest-field-controller.php:207 msgid "Method '%s' must return either true or WP_Error." msgstr "O método ‘%s’ deve retornar um valor true ou WP_Error." #. translators: %s: object_type #. translators: %s: field_name #: _inc/lib/core-api/class-wpcom-rest-field-controller.php:38 #: _inc/lib/core-api/class-wpcom-rest-field-controller.php:51 msgid "Property '%s' must be overridden." msgstr "A propriedade ‘%s’ deve ser substituída." #: jetpack_vendor/automattic/jetpack-videopress/src/class-wpcom-rest-api-v2-attachment-field-videopress.php:86 msgid "Unique VideoPress ID" msgstr "ID exclusiva VideoPress" #: jetpack_vendor/automattic/jetpack-publicize/src/class-connections-post-field.php:175 #: _inc/lib/core-api/wpcom-fields/post-fields-publicize-connections.php:191 msgid "Sorry, you are not allowed to access Jetpack Social data for this post." msgstr "Você não tem permissão para acessar os dados do Jetpack Social para este post." #: jetpack_vendor/automattic/jetpack-publicize/src/class-connections-post-field.php:130 #: _inc/lib/core-api/wpcom-fields/post-fields-publicize-connections.php:152 msgid "Whether `enable` can be changed for this post/connection" msgstr "Se 'ativar' puder ser alterado para este post/esta conexão" #: jetpack_vendor/automattic/jetpack-publicize/src/class-connections-post-field.php:124 #: _inc/lib/core-api/wpcom-fields/post-fields-publicize-connections.php:146 msgid "Whether Jetpack Social has already finished sharing for this post" msgstr "Se o Jetpack Social já encerrou o compartilhamento neste post" #: jetpack_vendor/automattic/jetpack-publicize/src/class-connections-post-field.php:119 #: _inc/lib/core-api/wpcom-fields/post-fields-publicize-connections.php:141 msgid "Whether to share to this connection" msgstr "Se esta conexão puder ser compartilhada" #: _inc/lib/core-api/wpcom-endpoints/publicize-connection-test-results.php:74 msgid "Message instructing the user to refresh their Connection to the Jetpack Social service" msgstr "Mensagem instruindo o usuário a atualizar sua conexão com o serviço do Jetpack Social" #: _inc/lib/core-api/wpcom-endpoints/memberships.php:246 #: _inc/lib/core-api/wpcom-endpoints/memberships.php:437 #: _inc/lib/core-api/wpcom-endpoints/memberships.php:472 msgid "Could not connect to WordPress.com" msgstr "Não foi possível conectar ao WordPress.com" #: _inc/lib/core-api/wpcom-endpoints/class-wpcom-rest-api-v2-endpoint-send-email-preview.php:77 #: _inc/lib/core-api/wpcom-endpoints/class-wpcom-rest-api-v2-endpoint-send-email-preview.php:92 #: _inc/lib/core-api/wpcom-endpoints/memberships.php:244 #: _inc/lib/core-api/wpcom-endpoints/memberships.php:435 #: _inc/lib/core-api/wpcom-endpoints/memberships.php:470 msgid "Please connect your user account to WordPress.com" msgstr "Conecte sua conta de usuário ao WordPress.com" #: _inc/lib/core-api/wpcom-endpoints/memberships.php:553 msgid "Creating product has failed." msgstr "A criação do produto falhou." #: jetpack_vendor/automattic/jetpack-connection/src/class-manager.php:2639 #: _inc/lib/core-api/wpcom-endpoints/class-wpcom-rest-api-v2-endpoint-mailchimp.php:90 #: _inc/lib/core-api/wpcom-endpoints/class-wpcom-rest-api-v2-endpoint-mailchimp.php:121 msgid "Sorry, something is wrong with your Jetpack connection." msgstr "Desculpe, há algo errado em sua conexão com o Jetpack." #: _inc/lib/core-api/wpcom-endpoints/service-api-keys.php:300 msgid "Can't connect to Mapbox" msgstr "Não é possível conectar ao Mapbox" #: _inc/lib/core-api/wpcom-endpoints/service-api-keys.php:262 msgid "Invalid Service" msgstr "Serviço inválido" #: _inc/lib/core-api/wpcom-endpoints/service-api-keys.php:214 msgid "API key deleted successfully." msgstr "Chave API excluída com êxito." #: _inc/lib/core-api/wpcom-endpoints/service-api-keys.php:187 msgid "API key updated successfully." msgstr "Chave API atualizada com êxito." #: _inc/lib/core-api/wpcom-endpoints/service-api-keys.php:185 msgid "Invalid API Key" msgstr "Chave API inválida" #: _inc/lib/core-api/wpcom-endpoints/service-api-keys.php:153 msgid "API key retrieved successfully." msgstr "Chave API recuperada com êxito." #: _inc/lib/core-api/wpcom-endpoints/service-api-keys.php:114 msgid "User friendly message" msgstr "Mensagem amigável para o usuário" #: _inc/lib/core-api/wpcom-endpoints/service-api-keys.php:106 msgid "The API key used by the service. Empty if none has been set yet" msgstr "A chave API usada pelo serviço. Ficará em branco se ainda não tiver sido configurada" #: _inc/lib/core-api/wpcom-endpoints/service-api-keys.php:102 msgid "The name of the service in question" msgstr "O nome do serviço em questão" #: _inc/lib/core-api/wpcom-endpoints/service-api-keys.php:98 msgid "Displays success if the operation was successfully executed and an error code if it was not" msgstr "Exibirá \"êxito\" se a operação tiver sido executada com êxito e um código de erro, caso não tenha havido êxito" #: _inc/lib/core-api/wpcom-endpoints/gutenberg-available-extensions.php:68 msgid "Reason for the extension not being available" msgstr "Motivo da indisponibilidade da extensão" #: _inc/lib/core-api/wpcom-endpoints/gutenberg-available-extensions.php:64 msgid "Whether the extension is available" msgstr "Se a extensão está disponível ou não" #: _inc/lib/core-api/wpcom-endpoints/publicize-connections.php:223 #: _inc/lib/core-api/wpcom-endpoints/publicize-services.php:171 msgid "Sorry, you are not allowed to access Jetpack Social data on this site." msgstr "Você não tem permissão para acessar os dados do Jetpack Social neste site." #: jetpack_vendor/automattic/jetpack-publicize/src/class-connections-post-field.php:164 #: _inc/lib/core-api/wpcom-endpoints/publicize-connections.php:212 #: _inc/lib/core-api/wpcom-endpoints/publicize-services.php:160 #: _inc/lib/core-api/wpcom-fields/post-fields-publicize-connections.php:180 msgid "Sorry, Jetpack Social is not available on your site right now." msgstr "O Jetpack Social não está disponível no seu site no momento." #: _inc/lib/core-api/wpcom-endpoints/publicize-connections.php:94 msgid "Is this connection available to all users?" msgstr "Esta conexão está disponível para todos os usuários?" #: jetpack_vendor/automattic/jetpack-publicize/src/class-connections-post-field.php:107 #: _inc/lib/core-api/wpcom-endpoints/publicize-connections.php:82 #: _inc/lib/core-api/wpcom-fields/post-fields-publicize-connections.php:129 msgid "Username of the connected account" msgstr "Nome de usuário da conta conectada" #: jetpack_vendor/automattic/jetpack-masterbar/src/admin-menu/class-jetpack-admin-menu.php:293 #: modules/masterbar/admin-menu/class-jetpack-admin-menu.php:275 #: _inc/build/admin.js:134 msgid "Writing" msgstr "Escrever" #: _inc/lib/class.core-rest-api-endpoints.php:2881 msgid "Custom ads.txt entries" msgstr "Entradas de ads.txt personalizados" #: jetpack_vendor/automattic/jetpack-masterbar/src/admin-menu/class-jetpack-admin-menu.php:295 #: modules/masterbar/admin-menu/class-jetpack-admin-menu.php:277 #: _inc/build/admin.js:68 msgid "Discussion" msgstr "Discussão" #: class.jetpack-admin.php:561 _inc/lib/debugger/class-jetpack-debugger.php:52 msgid "Debugging Center" msgstr "Centro de depuração" #: class.jetpack-network.php:386 msgid "Site connection failed!" msgstr "A conexão do site falhou!" #. Translators: placeholders are links. #: functions.global.php:262 msgid "By clicking <strong>Set up Jetpack</strong>, you agree to our <a href=\"%1$s\" target=\"_blank\" rel=\"noopener noreferrer\">Terms of Service</a> and to <a href=\"%2$s\" target=\"_blank\" rel=\"noopener noreferrer\">sync your site‘s data</a> with us." msgstr "Ao clicar em <strong>Configurar o Jetpack</strong>, você concorda com nossos <a href=\"%1$s\" target=\"_blank\" rel=\"noopener noreferrer\">termos de serviço</a> e em <a href=\"%2$s\" target=\"_blank\" rel=\"noopener noreferrer\">sincronizar os dados do seu site</a> conosco." #: modules/likes.php:541 msgid "Are Likes enabled?" msgstr "As curtidas estão ativadas?" #: modules/wpcom-block-editor/class-jetpack-wpcom-block-editor.php:363 msgid "Underline" msgstr "Sublinhar" #: modules/wpcom-block-editor/class-jetpack-wpcom-block-editor.php:362 msgid "Justify" msgstr "Justificar" #: modules/copy-post.php:348 #: jetpack_vendor/automattic/jetpack-forms/dist/dashboard/jetpack-forms-dashboard.js:3 #: jetpack_vendor/automattic/jetpack-videopress/build/admin/index.js:13 msgid "Copy" msgstr "Copiar" #: modules/plugin-search.php:583 _inc/build/admin.js:94 msgid "Enable" msgstr "Habilitar" #. translators: Jetpack module name #: modules/plugin-search.php:417 msgctxt "Jetpack: Module Name" msgid "Jetpack: %s" msgstr "Jetpack: %s" #: modules/plugin-search.php:306 msgid "Keep your visitors and search engines happy by stopping comment and contact form spam with Akismet." msgstr "Mantenha a satisfação dos visitantes e mecanismos de busca, interrompendo o spam de comentários e formulários de contato com o Akismet." #: modules/plugin-search.php:257 modules/plugin-search.php:626 msgid "Hide this suggestion" msgstr "Ocultar esta sugestão" #: modules/plugin-search.php:252 msgid "Learn more about these suggestions." msgstr "Saiba mais sobre essas sugestões." #: modules/plugin-search.php:248 msgid "This suggestion was made by Jetpack, the security and performance plugin already installed on your site." msgstr "Essa sugestão foi feita pelo Jetpack, um plugin de desempenho e segurança já instalado em seu site." #: jetpack_vendor/automattic/jetpack-jitm/src/class-jitm.php:189 #: modules/plugin-search.php:246 msgid "Activating" msgstr "Ativando" #: modules/plugin-search.php:244 modules/plugin-search.php:571 #: modules/plugin-search.php:608 _inc/blocks/editor-beta.js:152 #: _inc/blocks/editor-experimental.js:135 _inc/blocks/editor.js:125 msgid "Get started" msgstr "Começando" #: modules/plugin-search.php:243 msgid "Activate Module" msgstr "Ativar módulo" #: modules/plugin-search.php:241 msgid "by Jetpack (installed)" msgstr "por Jetpack (já instalado)" #: modules/plugin-search.php:174 msgid "The card could not be dismissed" msgstr "Não foi possível dispensar o cartão" #: extensions/plugins/sharing/sharing.php:48 modules/sharedaddy/sharing.php:847 msgid "Are sharing buttons enabled?" msgstr "Os botões de compartilhamento estão ativados?" #: jetpack_vendor/automattic/jetpack-forms/src/contact-form/class-contact-form.php:867 msgid "Select one" msgstr "Selecionar um" #: jetpack_vendor/automattic/jetpack-forms/src/contact-form/class-contact-form.php:864 msgid "Choose one" msgstr "Escolher um" #: jetpack_vendor/automattic/jetpack-forms/src/contact-form/class-contact-form.php:861 msgid "Choose several" msgstr "Escolher vários" #: jetpack_vendor/automattic/jetpack-forms/src/contact-form/class-contact-form.php:855 #: jetpack_vendor/automattic/jetpack-forms/dist/blocks/editor.js:2 #: jetpack_vendor/automattic/jetpack-forms/dist/blocks/editor.js:12 msgid "Phone" msgstr "Telefone" #: modules/module-headings.php:226 msgctxt "Module Description" msgid "Provides additional widgets for use on your site." msgstr "Oferece widgets adicionais para usar no seu site." #: modules/module-headings.php:211 msgctxt "Module Description" msgid "Save on hosting storage and bandwidth costs by streaming fast, ad-free video from our global network." msgstr "Economize no armazenamento de hospedagem e nos custos com largura de banda, fazendo transmissões de vídeo rápidas e sem publicidade na nossa rede global." #: modules/module-headings.php:201 msgctxt "Module Description" msgid "Protect your site with daily or real-time backups and automated virus scanning and threat detection." msgstr "Proteja o seu site com backups diários ou em tempo real, além das verificações de vírus automatizadas e da detecção de ameaças." #: modules/module-headings.php:200 msgctxt "Module Name" msgid "Backups and Scanning" msgstr "Backups e Verificações" #: modules/module-headings.php:166 msgctxt "Module Description" msgid "Shortcodes are WordPress-specific markup that let you add media from popular sites. This feature is no longer necessary as the editor now handles media embeds rather gracefully." msgstr "Códigos abreviados são marcações específicas do WordPress que permitem adicionar mídia a partir de sites populares. Essa funcionalidade não é mais necessária porque o editor agora gerencia mídia incorporada, com elegância." #: modules/module-headings.php:141 msgctxt "Module Description" msgid "Jetpack Social makes it easy to share your site’s posts on several social media networks automatically when you publish a new post." msgstr "O Jetpack Social facilita o compartilhamento automático dos posts de seu site em diversas redes sociais assim que você publicar um novo post." #: modules/module-headings.php:121 msgctxt "Module Description" msgid "Mirrors and serves your images from our free and fast image CDN, improving your site’s performance with no additional load on your servers." msgstr "Copia e salva suas imagens no servidor da nossa CDN de imagem rápida e gratuita, aprimorando o desempenho do seu site, sem o carregamento adicional nos seus servidores." #: modules/module-headings.php:120 msgctxt "Module Name" msgid "Image CDN" msgstr "CDN da imagem" #: modules/module-headings.php:116 msgctxt "Module Description" msgid "Jetpack’s Site Accelerator loads your site faster by optimizing your images and serving your images and static files from our global network of servers." msgstr "O Acelerador de sites do Jetpack carrega as páginas com mais rapidez, otimizando suas imagens e transmitindo suas imagens e arquivos estáticos da nossa rede global de servidores." #: modules/module-headings.php:115 msgctxt "Module Name" msgid "Asset CDN" msgstr "CDN de ativos" #: modules/module-headings.php:106 msgctxt "Module Description" msgid "Jetpack’s downtime monitoring will continuously watch your site and alert you the moment that downtime is detected." msgstr "O monitoramento de período de inatividade do Jetpack fará a vigilância contínua do seu site e alertará você quando um período de inatividade for detectado." #: modules/module-headings.php:86 msgctxt "Module Description" msgid "Use the LaTeX markup language to write mathematical equations and formulas" msgstr "Use a linguagem de marcação LaTeX para escrever fórmulas e equações matemáticas" #: modules/module-headings.php:56 msgctxt "Module Description" msgid "Adds options for CSS preprocessor use, disabling the theme's CSS, or custom image width." msgstr "Inclui opções para o pré-processador CSS usar, desativando o CSS do tema ou a largura da imagem personalizada." #: modules/module-headings.php:45 msgctxt "Module Name" msgid "Copy Post" msgstr "Copiar post" #: modules/module-headings.php:41 msgctxt "Module Description" msgid "Add a customizable contact form to any post or page using the Jetpack Form Block." msgstr "Adicione um formulário de contato personalizável a todos os posts ou páginas que utilizem o Bloco de formulário do Jetpack." #: modules/module-info.php:851 msgid "Create a new post based on an existing post." msgstr "Crie um novo post usando um post existente como modelo." #: modules/module-info.php:831 msgid "" "Our asset CDN is a site acceleration service.\n" "\t\tThat means that we host static assets like JavaScript and CSS shipped with WordPress Core and Jetpack from our servers, alleviating the load on your server." msgstr "" "Nosso CDN de ativos é um serviço de aceleração de site.\n" "\t\tIsso significa que hospedamos ativos estáticos como CSS e JavaScript enviados dos nossos servidores com o WordPress Core e Jetpack, aliviando a carga em seu servidor." #: modules/module-info.php:812 msgid "Increase visitor engagement by adding a Like button to comments." msgstr "Aumente a interação com os visitantes ao adicionar o botão Curtir aos comentários." #: modules/module-info.php:377 msgid "" "Quickly access your Stats, Notifications, Posts and more on WordPress.com.\n" "\t\tThe Toolbar is displayed for any user on the site that is connected to WordPress.com." msgstr "Acesse rapidamente suas estatísticas, notificações, posts e mais no WordPress.com. A barra de ferramentas é exibida para qualquer usuário no site que esteja conectado ao WordPress.com." #: modules/memberships/class-jetpack-memberships.php:480 msgid "Your contribution" msgstr "Sua contribuição" #. translators: %1$s: Number of posts published. %2$l: Post author. %3$s: A #. month/day/year date. #: modules/seo-tools/class-jetpack-seo.php:217 msgctxt "10 posts published by John on May 30, 2012" msgid "%1$s post published by %2$l on %3$s" msgid_plural "%1$s posts published by %2$l on %3$s" msgstr[0] "%1$s post publicado por %2$l em %3$s" msgstr[1] "%1$s posts publicados por %2$l em %3$s" #. translators: %1$s: Number of posts published. %2$l: Post author. %3$s: A #. month/year date. #: modules/seo-tools/class-jetpack-seo.php:203 msgctxt "10 posts publishes by John during May 2012" msgid "%1$s post published by %2$l during %3$s" msgid_plural "%1$s posts published by %2$l during %3$s" msgstr[0] "%1$s post publicado por %2$l durante %3$s" msgstr[1] "%1$s posts publicados por %2$l durante %3$s" #. translators: %1$s: Number of posts published. %2$l: Post author. %3$s: A #. year date. #: modules/seo-tools/class-jetpack-seo.php:192 msgctxt "10 posts published by John in the year 2012" msgid "%1$s post published by %2$l in the year %3$s" msgid_plural "%1$s posts published by %2$l in the year %3$s" msgstr[0] "%1$s post publicado por %2$l no ano %3$s" msgstr[1] "%1$s posts publicados por %2$l no ano %3$s" #. translators: %s: Number of followers. #: modules/subscriptions/views.php:791 msgid "Show total number of followers? (%s follower)" msgid_plural "Show total number of followers? (%s followers)" msgstr[0] "Mostrar número total de seguidores? (%sseguidor)" msgstr[1] "Mostrar número total de seguidores? (%s seguidores)" #: modules/subscriptions/views.php:778 msgid "Follow Button Text:" msgstr "Texto do botão Seguir:" #: modules/subscriptions/views.php:770 msgid "Optional text to display to non-WordPress.com users:" msgstr "Texto opcional a ser exibido para não usuários do WordPress.com:" #: modules/subscriptions/views.php:762 msgid "Optional text to display to logged in WordPress.com users:" msgstr "Texto opcional a ser exibido para usuários conectados ao WordPress.com:" #: modules/subscriptions/views.php:754 msgid "Widget title for followers:" msgstr "Título do widget para os seguidores:" #: modules/subscriptions/views.php:746 msgid "Widget title for non-followers:" msgstr "Título do widget para não seguidores:" #: jetpack_vendor/automattic/jetpack-publicize/src/class-publicize-ui.php:485 #: _inc/blocks/editor-beta.js:9 _inc/blocks/editor-experimental.js:9 #: _inc/blocks/editor.js:9 _inc/build/admin.js:20 msgid "Go to Sharing settings" msgstr "Ir para configurações de compartilhamento" #. translators: %s is the name of a Jetpack Social service like "LinkedIn" #: jetpack_vendor/automattic/jetpack-publicize/src/class-publicize-ui.php:473 msgid "Your %s connection needs to be reauthenticated to continue working – head to Sharing to take care of it." msgstr "Sua conexão do %s precisa ser refeita para que continue funcionando. Acesse Compartilhamento para corrigir." #. translators: %s is the link to the Publicize page in Calypso #: jetpack_vendor/automattic/jetpack-publicize/src/class-publicize-ui.php:136 msgid "We've made some updates to Jetpack Social. Please visit the <a href='%s' class='jptracks' data-jptracks-name='legacy_publicize_settings'>WordPress.com sharing page</a> to manage your Jetpack Social connections or use the button below." msgstr "Fizemos algumas atualizações no Jetpack Social. Acesse a <a href='%s' class='jptracks' data-jptracks-name='legacy_publicize_settings'>página de compartilhamento do WordPress.com</a> para gerenciar suas conexões do Jetpack Social ou use o botão abaixo." #: jetpack_vendor/automattic/jetpack-publicize/src/class-publicize-ui.php:130 msgid "Connect social media services to automatically share new posts." msgstr "Conecte suas redes sociais para compartilhar novos posts automaticamente." #: jetpack_vendor/automattic/jetpack-publicize/src/class-publicize-base.php:1122 msgid "The message to use instead of the title when sharing to Jetpack Social services" msgstr "A mensagem a ser usada no lugar do título ao compartilhar nos serviços do Jetpack Social" #: jetpack_vendor/automattic/jetpack-publicize/src/class-publicize-base.php:783 #: _inc/blocks/editor-beta.js:9 _inc/blocks/editor-experimental.js:9 #: _inc/blocks/editor.js:9 _inc/build/admin.js:20 msgid "Your LinkedIn connection needs to be reauthenticated to continue working – head to Sharing to take care of it." msgstr "Sua conexão do LinkedIn precisa ser refeita para que continue funcionando. Acesse Compartilhamento para corrigir." #: jetpack_vendor/automattic/jetpack-publicize/src/class-publicize-base.php:775 msgid "Please select a Facebook Page to publish updates." msgstr "Selecione uma página do Facebook para publicar os posts." #: jetpack_vendor/automattic/jetpack-connection/src/sso/class-sso.php:317 msgid "Secure Sign On" msgstr "Secure Sign On" #: modules/simple-payments/simple-payments.php:534 msgid "Simple payments; status." msgstr "Pagamento simples; status." #: modules/simple-payments/simple-payments.php:521 msgid "Simple payments button; paypal email." msgstr "Botão de pagamentos simples; e-mail do paypal." #: modules/simple-payments/simple-payments.php:508 msgid "Simple payments; allow multiple items" msgstr "Pagamentos simples; permite vários itens" #: modules/simple-payments/simple-payments.php:495 msgid "Simple payments; text with \"Buy\" or other CTA" msgstr "Pagamentos simples; texto contendo \"Comprar\" ou outro CTA" #: modules/simple-payments/simple-payments.php:482 msgid "Simple payments; currency code." msgstr "Pagamentos simples; código de moeda." #: modules/simple-payments/simple-payments.php:469 msgid "Simple payments; price." msgstr "Pagamentos simples; preço." #: modules/sitemaps/sitemaps.php:160 msgid "No sitemap found. Please try again later." msgstr "Nenhum sitemap encontrado. Tente novamente mais tarde." #. translators: %s is a human_time_diff until next sitemap generation. #: modules/sitemaps/sitemap-stylist.php:202 modules/sitemaps/sitemaps.php:164 msgid "No sitemap found. The system will try to build it again in %s." msgstr "Nenhum sitemap encontrado. O sistema tentará criá-lo novamente em %s." #: modules/sitemaps/sitemap-builder.php:162 msgid "Jetpack can not load necessary XML manipulation libraries. Please ask your hosting provider to refer to our server requirements at https://jetpack.com/support/server-requirements/ ." msgstr "o Jetpack não pode carregar as bibliotecas de manipulação XML necessárias. Solicite ao seu provedor de hospedagem que consulte nossos requisitos de servidor no site https://jetpack.com/support/server-requirements/ ." #: modules/widgets/simple-payments.php:383 _inc/blocks/editor-beta.js:94 #: _inc/blocks/editor-beta.js:97 _inc/blocks/editor-experimental.js:77 #: _inc/blocks/editor-experimental.js:80 #: _inc/blocks/editor-no-post-editor.js:16 #: _inc/blocks/editor-no-post-editor.js:19 _inc/blocks/editor.js:67 #: _inc/blocks/editor.js:70 msgid "Invalid price" msgstr "Preço inválido" #: jetpack_vendor/automattic/jetpack-search/src/widgets/class-search-widget.php:295 msgid "Jetpack Search not supported in Offline Mode" msgstr "O Jetpack Search não é compatível com o modo offline" #: modules/widgets/blog-stats.php:171 msgid "There was an issue retrieving stats. Please try again later." msgstr "Houve um erro ao carregar as estatísticas. Tente novamente mais tarde." #: modules/related-posts/jetpack-related-posts.php:717 msgid "The following settings will impact all related posts on your site, except for those you created via the block editor:" msgstr "As configurações a seguir afetarão todos os posts relacionados em seu site, exceto os que forem criados por meio do editor de blocos:" #: modules/shortcodes/crowdsignal.php:340 msgid "Take Our Poll" msgstr "Responda nossa pesquisa" #: modules/shortcodes/unavailable.php:89 msgid "Lytro has been shut down since March 2019." msgstr "Lytro foi desativado em Março de 2019." #: modules/shortcodes/unavailable.php:88 msgid "The Email Subscribe shortcode is now available as a block in the Block editor." msgstr "O código abreviado Inscrição por e-mail agora está disponível como um bloco no Editor de bloco." #: modules/shortcodes/unavailable.php:87 msgid "The Google Video embed service is not available anymore, it has been replaced by YouTube." msgstr "O serviço de mídia incorporada Google Vídeo não está mais disponível. Ele foi substituído pelo YouTube." #: modules/shortcodes/unavailable.php:84 msgid "The Digg API was shut down in 2014." msgstr "A API Digg foi encerrado em 2014." #: modules/shortcodes/gist.php:138 msgid "The Gist ID you provided is not valid. Please try a different one." msgstr "A ID Gist fornecida não é válida. Tente uma ID diferente." #: modules/shortcodes/gist.php:126 msgid "Please specify a Gist URL or ID." msgstr "Especifique uma ID ou URL Gist." #. translators: %s is a URL #: jetpack_vendor/automattic/jetpack-connection/src/class-authorize-json-api.php:71 msgid "Your site is incorrectly double-encoding redirects from http to https. This is preventing Jetpack from authenticating your connection. Please visit our <a href=\"%s\">support page</a> for details about how to resolve this." msgstr "Seu site está redirecionando incorretamente acessos de http para https. Isso está impedindo que o Jetpack autentique sua conexão. Acesse nossa <a href=\"%s\">página de suporte</a> para mais informações sobre como corrigir esse problema." #. translators: %s is a URL #: class.jetpack.php:1661 msgid "In <a href=\"%s\" target=\"_blank\">Offline Mode</a>:" msgstr "No <a href=\"%s\" target=\"_blank\">modo offline</a>:" #: class.jetpack.php:1645 msgid "The jetpack_development_mode filter is set to true." msgstr "O filtro jetpack_development_mode está configurado como verdadeiro." #: class.jetpack.php:1638 msgid "The JETPACK_DEV_DEBUG constant is defined in wp-config.php or elsewhere." msgstr "A constante JETPACK_DEV_DEBUG é definida em wp-config.php ou em outro local." #: modules/widgets/simple-payments.php:368 msgid "Invalid parameters." msgstr "Parâmetros inválidos." #. translators: variable is a link to the support page. #: modules/widgets/simple-payments/admin-warning.php:27 msgid "Your plan doesn't include Pay with PayPal. <a href=\"%s\" rel=\"noopener noreferrer\" target=\"_blank\">Learn more and upgrade</a>." msgstr "Seu plano não inclui o botão Pagar com PayPal. <a href=\"%s\" rel=\"noopener noreferrer\" target=\"_blank\">Saiba mais e faça upgrade</a>." #: class.jetpack-cli.php:2177 msgctxt "\"yes\" is a command - do not translate." msgid "Are you sure? Modifying this option may disrupt your Jetpack connection. Type \"yes\" to continue." msgstr "Quer continuar? Modificar essa opção poderá interromper a sua conexão com o Jetpack. Digite “yes” para continuar." #: class.jetpack-cli.php:2175 msgctxt "\"yes\" is a command - do not translate." msgid "Are you sure? This cannot be undone. Type \"yes\" to continue:" msgstr "Tem certeza? Essa ação não pode ser desfeita. Digite “yes” para continuar:" #: modules/widgets/twitter-timeline.php:113 msgid "(Only administrators will see this message.)" msgstr "(Somente administradores receberão esta mensagem.)" #: modules/widgets/twitter-timeline.php:112 msgid "The Twitter Timeline widget can't display tweets based on searches or hashtags. To display a simple list of tweets instead, change the Widget ID to a Twitter username. Otherwise, delete this widget." msgstr "O widget da linha do tempo do Twitter não exibirá mais tweets com base em pesquisas ou hashtags. Em vez disso, para exibir uma lista simples de tweets, altere a ID do widget para um nome de usuário do Twitter. Caso contrário, exclua esse widget." #: modules/widgets/simple-payments.php:387 _inc/blocks/editor-beta.js:96 #: _inc/blocks/editor-beta.js:99 _inc/blocks/editor-experimental.js:79 #: _inc/blocks/editor-experimental.js:82 #: _inc/blocks/editor-no-post-editor.js:18 #: _inc/blocks/editor-no-post-editor.js:21 _inc/blocks/editor.js:69 #: _inc/blocks/editor.js:72 msgid "We want to make sure payments reach you, so please add an email address." msgstr "Queremos nos certificar de que os pagamentos estão chegando até você. Adicione um endereço de e-mail." #: modules/widgets/simple-payments.php:376 msgid "Everything comes with a price tag these days. Please add a your product price." msgstr "Atualmente, tudo tem um preço. Inclua um preço no seu produto." #: modules/widgets/simple-payments.php:372 msgid "People need to know what they're paying for! Please add a brief title." msgstr "As pessoas precisam saber pelo que estão pagando! Adicione um título curto." #: modules/widgets/simple-payments.php:184 msgid "Are you sure you want to delete this item? It will be disabled and removed from all locations where it currently appears." msgstr "Tem certeza de que deseja excluir este item? Ele será desativado e removido de todos os lugares nos quais aparece." #. Translators: placeholder is a link to the customizer. #: modules/widgets/simple-payments/form.php:223 msgid "This widget adds a payment button of your choice to your sidebar. To create or edit the payment buttons themselves, <a href=\"%s\">use the Customizer</a>." msgstr "Este widget inclui um botão de pagamento de sua escolha na barra lateral. Para criar ou editar botões de pagamento, <a href=\"%s\">use o Personalizador</a>." #: modules/widgets/simple-payments/form.php:206 msgid "Delete Product" msgstr "Excluir produto" #. Translators: placeholders are a link to Paypal website and a target #. attribute. #: modules/widgets/simple-payments/form.php:189 msgid "This is where PayPal will send your money. To claim a payment, you'll need a <a href=\"%1$s\" %2$s>PayPal account</a> connected to a bank account." msgstr "É para onde o PayPal enviará seu dinheiro. Para resgatar um pagamento, você precisará de uma <a href=\"%1$s\" %2$s>conta do PayPal</a> conectada a uma conta bancária." #: modules/widgets/simple-payments/form.php:171 msgid "Allow people to buy more than one item at a time." msgstr "Permita que as pessoas comprem mais de um item por vez." #: modules/widgets/simple-payments/form.php:125 _inc/blocks/editor-beta.js:111 #: _inc/blocks/editor-experimental.js:94 #: _inc/blocks/editor-no-post-editor.js:29 _inc/blocks/editor.js:84 msgid "Remove image" msgstr "Remover imagem" #: modules/widgets/simple-payments/form.php:115 msgid "Select an image" msgstr "Selecionar uma imagem" #: modules/widgets/simple-payments/form.php:107 msgid "Product image" msgstr "Imagem do produto" #: modules/widgets/simple-payments/form.php:103 msgid "For example: event tickets, charitable donations, training courses, coaching fees, etc." msgstr "Por exemplo: ingressos de eventos, doações para caridade, cursos, taxas de coaching, etc." #: modules/widgets/simple-payments/form.php:93 msgid "What is this payment for?" msgstr "Este pagamento é referente a que?" #: modules/widgets/simple-payments/form.php:57 msgid "Edit Selected" msgstr "Edição selecionada" #: modules/widgets/simple-payments/form.php:52 msgid "Looks like you don't have any products. You can create one using the Add New button below." msgstr "Parece que você não tem produtos. Crie um usando o botão abaixo Adicionar novo." #: modules/widgets/class-jetpack-instagram-widget.php:573 #: modules/widgets/simple-payments/form.php:14 msgid "Widget Title" msgstr "Título do widget" #: modules/widgets/eu-cookie-law/form.php:288 msgid "Top" msgstr "Principais" #: modules/widgets/eu-cookie-law/form.php:277 msgid "Bottom" msgstr "Últimas" #: modules/widgets/eu-cookie-law/form.php:266 msgid "Position" msgstr "Posições" #: _inc/lib/admin-pages/class.jetpack-admin-page.php:421 msgctxt "Navigation item" msgid "Debug" msgstr "Depurar" #: _inc/lib/admin-pages/class.jetpack-admin-page.php:402 msgctxt "Navigation item" msgid "Privacy" msgstr "Privacidade" #: _inc/lib/admin-pages/class.jetpack-admin-page.php:406 msgctxt "Navigation item" msgid "Terms" msgstr "Termos" #. translators: URL to settings page #: jetpack_vendor/automattic/jetpack-connection/src/sso/class-notices.php:32 msgid "Two-Step Authentication is required to access this site. Please visit your <a href=\"%1$s\" rel=\"noopener noreferrer\" target=\"_blank\">Security Settings</a> to configure <a href=\"%2$s\" rel=\"noopener noreferrer\" target=\"_blank\">Two-step Authentication</a> for your account." msgstr "A autenticação em duas etapas é necessária para acessar este site. Acesse nossas <a href=\"%1$s\" rel=\"noopener noreferrer\" target=\"_blank\">Configurações de segurança</a> para configurar a <a href=\"%2$s\" rel=\"noopener noreferrer\" target=\"_blank\">autenticação em duas etapas</a> para a sua conta." #. translators: %1$s: jetpack.com URL. %2$s: google.com URL. %3$s: bing.com #. URL. #: modules/sitemaps/sitemap-stylist.php:595 msgid "This is an XML News Sitemap generated by <a href=\"%1$s\" rel=\"noopener noreferrer\" target=\"_blank\">Jetpack</a>, meant to be consumed by search engines like <a href=\"%2$s\" rel=\"noopener noreferrer\" target=\"_blank\">Google</a> or <a href=\"%3$s\" rel=\"noopener noreferrer\" target=\"_blank\">Bing</a>." msgstr "Este é um sitemap XML de notícias gerado pelo <a href=\"%1$s\" rel=\"noopener noreferrer\" target=\"_blank\">Jetpack</a>, destinado a ser consumido por mecanismos de busca como <a href=\"%2$s\" rel=\"noopener noreferrer\" target=\"_blank\">Google</a> ou <a href=\"%3$s\" rel=\"noopener noreferrer\" target=\"_blank\">Bing</a>." #. translators: %1$s: jetpack.com URL. %2$s: google.com URL. %3$s: bing.com #. URL. #: modules/sitemaps/sitemap-stylist.php:452 msgid "This is an XML Video Sitemap generated by <a href=\"%1$s\" rel=\"noopener noreferrer\" target=\"_blank\">Jetpack</a>, meant to be consumed by search engines like <a href=\"%2$s\" rel=\"noopener noreferrer\" target=\"_blank\">Google</a> or <a href=\"%3$s\" rel=\"noopener noreferrer\" target=\"_blank\">Bing</a>." msgstr "Este é um sitemap XML de vídeo gerado pelo <a href=\"%1$s\" rel=\"noopener noreferrer\" target=\"_blank\">Jetpack</a>, destinado a ser consumido por mecanismos de busca como <a href=\"%2$s\" rel=\"noopener noreferrer\" target=\"_blank\">Google</a> ou <a href=\"%3$s\" rel=\"noopener noreferrer\" target=\"_blank\">Bing</a>." #. translators: %1$s: jetpack.com URL. %2$s: google.com URL. %3$s: bing.com #. URL. #: modules/sitemaps/sitemap-stylist.php:317 msgid "This is an XML Image Sitemap generated by <a href=\"%1$s\" rel=\"noopener noreferrer\" target=\"_blank\">Jetpack</a>, meant to be consumed by search engines like <a href=\"%2$s\" rel=\"noopener noreferrer\" target=\"_blank\">Google</a> or <a href=\"%3$s\" rel=\"noopener noreferrer\" target=\"_blank\">Bing</a>." msgstr "Este é um sitemap XML de imagem gerado pelo <a href=\"%1$s\" rel=\"noopener noreferrer\" target=\"_blank\">Jetpack</a>, destinado a ser consumido por mecanismos de busca como <a href=\"%2$s\" rel=\"noopener noreferrer\" target=\"_blank\">Google</a> ou <a href=\"%3$s\" rel=\"noopener noreferrer\" target=\"_blank\">Bing</a>." #. translators: %1$s: jetpack.com URL. %2$s: google.com URL. %3$s: bing.com #. URL. #: modules/sitemaps/sitemap-stylist.php:188 msgid "This is an XML Sitemap Index generated by <a href=\"%1$s\" rel=\"noopener noreferrer\" target=\"_blank\">Jetpack</a>, meant to be consumed by search engines like <a href=\"%2$s\" rel=\"noopener noreferrer\" target=\"_blank\">Google</a> or <a href=\"%3$s\" rel=\"noopener noreferrer\" target=\"_blank\">Bing</a>." msgstr "Este é um índice de sitemap XML gerado pelo <a href=\"%1$s\" rel=\"noopener noreferrer\" target=\"_blank\">Jetpack</a>, destinado a ser consumido por mecanismos de busca como <a href=\"%2$s\" rel=\"noopener noreferrer\" target=\"_blank\">Google</a> ou <a href=\"%3$s\" rel=\"noopener noreferrer\" target=\"_blank\">Bing</a>." #. translators: %s: jetpack.com URL. #: modules/sitemaps/sitemap-stylist.php:97 #: modules/sitemaps/sitemap-stylist.php:220 #: modules/sitemaps/sitemap-stylist.php:341 #: modules/sitemaps/sitemap-stylist.php:476 #: modules/sitemaps/sitemap-stylist.php:619 msgid "Generated by <a href=\"%s\" rel=\"noopener noreferrer\" target=\"_blank\">Jetpack for WordPress</a>" msgstr "Gerado pelo <a href=\"%s\" rel=\"noopener noreferrer\" target=\"_blank\">Jetpack para WordPress</a>" #. translators: %1$s: sitemaps.org URL. #: modules/sitemaps/sitemap-stylist.php:86 #: modules/sitemaps/sitemap-stylist.php:209 #: modules/sitemaps/sitemap-stylist.php:330 #: modules/sitemaps/sitemap-stylist.php:465 #: modules/sitemaps/sitemap-stylist.php:608 msgid "You can find more information on XML sitemaps at <a href=\"%1$s\" rel=\"noopener noreferrer\" target=\"_blank\">sitemaps.org</a>" msgstr "Você pode encontrar mais informações sobre sitemaps XML em <a href=\"%1$s\" rel=\"noopener noreferrer\" target=\"_blank\">sitemaps.org</a>" #. translators: %1$s: jetpack.com URL. %2$s: google.com URL. %3$s: bing.com #. URL. #: modules/sitemaps/sitemap-stylist.php:73 msgid "This is an XML Sitemap generated by <a href=\"%1$s\" rel=\"noopener noreferrer\" target=\"_blank\">Jetpack</a>, meant to be consumed by search engines like <a href=\"%2$s\" rel=\"noopener noreferrer\" target=\"_blank\">Google</a> or <a href=\"%3$s\" rel=\"noopener noreferrer\" target=\"_blank\">Bing</a>." msgstr "Este é um sitemap XML gerado pelo <a href=\"%1$s\" rel=\"noopener noreferrer\" target=\"_blank\">Jetpack</a>, destinado a ser consumido por mecanismos de busca como <a href=\"%2$s\" rel=\"noopener noreferrer\" target=\"_blank\">Google</a> ou <a href=\"%3$s\" rel=\"noopener noreferrer\" target=\"_blank\">Bing</a>." #: modules/simple-payments/simple-payments.php:636 msgctxt "noun: a quantity of goods or items purchased or sold" msgid "Order" msgstr "Ordem" #: modules/shortcodes/wordads.php:70 msgid "The WordAds module is not active" msgstr "O módulo WordAds não está ativo." #: modules/sharedaddy/recaptcha.php:71 msgid "Unexpected hostname" msgstr "Nome de host inesperado" #: modules/related-posts/class.related-posts-customize.php:227 msgid "Show a thumbnail image where available." msgstr "Exibir uma miniatura de imagem quando disponível." #. translators: Variables are the enclosing link to the settings page #: modules/infinite-scroll/infinity.php:459 msgid "This option has moved. You can now manage it %1$shere%2$s." msgstr "Essa opção foi realocada. Agora, você pode gerenciá-la %1$saqui%2$s." #: modules/carousel/jetpack-carousel.php:1455 msgid "Show photo metadata (<a href=\"https://en.wikipedia.org/wiki/Exchangeable_image_file_format\" rel=\"noopener noreferrer\" target=\"_blank\">Exif</a>) in carousel, when available." msgstr "Mostrar metadados de foto (<a href=\"https://en.wikipedia.org/wiki/Exchangeable_image_file_format\" rel=\"noopener noreferrer\" target=\"_blank\">Exif</a>) em carrossel, quando disponível." #. translators: %s is a lowercase string for a social network. #: class.jetpack-cli.php:1881 msgid "All Jetpack Social connections to %s were successfully disconnected." msgstr "Todas as conexões do Jetpack Social com %s foram desativadas com sucesso." #: class.jetpack-cli.php:1878 msgid "All Jetpack Social connections were successfully disconnected." msgstr "Todas as conexões do Jetpack Social foram desativadas com sucesso." #. translators: %s is a lowercase string for a social network. #: class.jetpack-cli.php:1855 msgid "Disconnecting all connections to %s." msgstr "Desativando todas as conexões com %s." #. translators: %s is a lowercase string for a social network. #: class.jetpack-cli.php:1829 msgid "You're about to delete all Jetpack Social connections to %s." msgstr "Você está prestes a excluir todas as conexões do Jetpack Social com %s." #: class.jetpack-cli.php:1819 msgid "A connection ID must be passed in order to disconnect." msgstr "Para desconectar, é necessária a transmissão de uma ID de conexão." #: jetpack_vendor/automattic/jetpack-connection/src/class-manager.php:1028 msgid "Could not confirm new owner." msgstr "Não foi possível confirmar o novo proprietário." #: jetpack_vendor/automattic/jetpack-connection/src/class-manager.php:1008 msgid "New owner is not connected" msgstr "O novo proprietário não está conectado" #: jetpack_vendor/automattic/jetpack-connection/src/class-manager.php:990 msgid "New owner is not admin" msgstr "O novo proprietário não é administrador" #: modules/related-posts/jetpack-related-posts.php:721 #: _inc/lib/class.core-rest-api-endpoints.php:2747 _inc/build/admin.js:127 msgid "Show a thumbnail image where available" msgstr "Exibir uma miniatura de imagem quando disponível" #: modules/related-posts/jetpack-related-posts.php:719 #: _inc/lib/class.core-rest-api-endpoints.php:2740 _inc/build/admin.js:127 msgid "Highlight related content with a heading" msgstr "Destaque o conteúdo relacionado com um cabeçalho" #: modules/scan/class-admin-bar-notice.php:172 _inc/build/admin.js:32 msgid "View security scan details" msgstr "Visualize detalhes da verificação de segurança" #: modules/widgets/class-jetpack-eu-cookie-law-widget.php:143 msgid "" "Privacy & Cookies: This site uses cookies. By continuing to use this website, you agree to their use. \n" "To find out more, including how to control cookies, see here:" msgstr "" "Privacidade e cookies: Esse site utiliza cookies. Ao continuar a usar este site, você concorda com seu uso. \n" "Para saber mais, inclusive sobre como controlar os cookies, consulte aqui:" #: modules/widgets/class-jetpack-eu-cookie-law-widget.php:141 #: _inc/blocks/editor-beta.js:38 _inc/blocks/editor-experimental.js:38 #: _inc/blocks/editor.js:28 msgid "Cookie Policy" msgstr "Política de cookies" #: modules/widgets/class-jetpack-eu-cookie-law-widget.php:91 msgid "Display a banner for EU Cookie Law and GDPR compliance." msgstr "Exibir um banner para Lei dos Cookies da UE e conformidade com o GDPR (Regulamento geral sobre a proteção de dados)." #: modules/widgets/class-jetpack-eu-cookie-law-widget.php:89 msgid "Cookies & Consents Banner" msgstr "Banner Cookies e Consentimento" #: modules/widgets/eu-cookie-law/form.php:213 msgctxt "action" msgid "Consent expires after" msgstr "O consentimento expira após" #: modules/widgets/eu-cookie-law/form.php:203 msgid "Visitors must provide consent by clicking the dismiss button when WordAds is turned on." msgstr "Os visitantes devem fornecer consentimento clicando no botão Ignorar quando o WordAds está ativado." #: modules/widgets/eu-cookie-law/form.php:151 msgctxt "action" msgid "Capture consent & hide the banner" msgstr "Capture o consentimento e esconda o banner" #: modules/widgets/eu-cookie-law/form.php:119 msgid "Link text" msgstr "Texto do link" #. Translators: %s is the URL to a Jetpack support article. #: modules/widgets/eu-cookie-law/form.php:99 msgid "For GDPR compliance, please make sure your policy contains <a href=\"%s\" target=\"_blank\">privacy information relating to WordAds</a>." msgstr "Para conformidade com o RGPD, confirme que sua política contém <a href=\"%s\" target=\"_blank\">informações de privacidade relacionadas ao WordAds</a>." #: modules/widgets/eu-cookie-law/form.php:88 msgid "The default policy URL only covers cookies set by Jetpack. If you’re running other plugins, custom cookies, or third-party tracking technologies, you should create and link to your own cookie statement." msgstr "A URL da política padrão somente cobre cookies definidos pelo Jetpack. Se você está executando outros plugins, cookies personalizados ou tecnologias de rastreamento de terceiros, você deve criar e vincular a sua própria declaração de cookies." #: modules/widgets/eu-cookie-law/form.php:87 #: modules/widgets/eu-cookie-law/form.php:94 msgid "Caution:" msgstr "Cuidado:" #: modules/widgets/eu-cookie-law/form.php:75 msgid "Custom URL:" msgstr "URL personalizado:" #: modules/widgets/eu-cookie-law/form.php:53 msgid "Privacy Policy Link" msgstr "Link para política de privacidade" #. translators: %d: Post ID. #: jetpack_vendor/automattic/jetpack-forms/src/contact-form/class-contact-form-plugin.php:1394 #: jetpack_vendor/automattic/jetpack-forms/src/contact-form/class-contact-form-plugin.php:1410 msgid "Feedback ID %d could not be removed at this time." msgstr "ID de feedback %d não pode ser removido neste momento." #. translators: %1$s is an endpoint route (ex. /sites/123456), %2$d is an HTTP #. status code. #: class.jetpack-cli.php:1478 msgid "Request to %1$s returned a non-200 response code: %2$d." msgstr "Solicitação de %1$s retornou um código de resposta não 200: %2$d." #. translators: %1$s is an endpoint route (ex. /sites/123456), %2$d is an error #. code, %3$s is an error message. #: class.jetpack-cli.php:1466 msgid "Request to %1$s returned an error: (%2$d) %3$s." msgstr "Solicitação de %1$s retornou um erro: (%2$d) %3$s." #. translators: %s is UTC offset, e.g. "+1" #: jetpack_vendor/automattic/jetpack-sync/src/class-functions.php:540 msgid "UTC%s" msgstr "UTC%s" #: modules/widgets/social-media-icons.php:50 msgid "Social Media Icons (Deprecated)" msgstr "Ícones de redes sociais (obsoleto)" #: modules/widgets/social-icons.php:786 msgid "RSS Feed" msgstr "Feed RSS" #: modules/widgets/social-icons.php:380 msgid "Account URL" msgstr "URL da conta" #: modules/widgets/social-icons.php:349 msgid "Open link in a new tab" msgstr "Abrir o link em uma nova aba" #: modules/widgets/social-icons.php:343 msgid "View available icons" msgstr "Visualizar ícones disponíveis" #: modules/widgets/social-icons.php:322 msgid "Add an icon" msgstr "Adicionar ícone" #: modules/widgets/social-icons.php:293 msgid "Size:" msgstr "Dimensão:" #: modules/widgets/social-icons.php:40 msgid "Follow Us" msgstr "Siga-nos" #: modules/widgets/social-icons.php:35 msgid "Social Icons" msgstr "Ícones de rede social" #: modules/widgets/social-icons.php:27 msgid "Add social-media icons to your site." msgstr "Adicione ícones de mídia social ao seu site." #. translators: 1: Link to Subscription Management page #. https://subscribe.wordpress.com/, 2: Description of this link. #: modules/subscriptions/views.php:238 msgid "You have already subscribed to this site. Please check your email inbox. You can manage your preferences from the <a href=\"%1$s\" title=\"%2$s\" target=\"_blank\">Subscriptions Manager</a>." msgstr "Você já assinou este site. Verifique sua caixa de entrada. Você pode gerenciar suas preferências no <a href=\"%1$s\" title=\"%2$s\" target=\"_blank\">Gerenciador de assinaturas</a>." #. translators: Message shown after a post is published #: modules/subscriptions.php:252 msgid "Post published and sending emails to subscribers." msgstr "Post publicado e e-mails sendo enviados aos assinantes." #. translators: %1$s is a comma-separated list of services and accounts. Ex. #. Facebook (@jetpack) #: jetpack_vendor/automattic/jetpack-publicize/src/class-publicize-base.php:1487 msgid "Project published and sharing project on %1$s." msgstr "Projeto publicado e sendo compartilhado no %1$s." #. translators: %1$s is a comma-separated list of services and accounts. Ex. #. Facebook (@jetpack) #: jetpack_vendor/automattic/jetpack-publicize/src/class-publicize-base.php:1479 msgid "Post published, sending emails to subscribers and sharing post on %1$s." msgstr "E-mails sendo enviados e post publicado e sendo compartilhado no %1$s." #. translators: %1$s is a comma-separated list of services and accounts. Ex. #. Facebook (@jetpack) #: jetpack_vendor/automattic/jetpack-publicize/src/class-publicize-base.php:1470 msgid "Post published and sharing on %1$s." msgstr "Post publicado e sendo compartilhado no %1$s." #. translators: Service name is %1$s, and account name is %2$s. #: jetpack_vendor/automattic/jetpack-publicize/src/class-publicize-base.php:1462 msgid "%1$s (%2$s)" msgstr "%1$s (%2$s)" #: jetpack_vendor/automattic/jetpack-publicize/src/class-publicize-base.php:1438 msgid "View project" msgstr "Visualizar projeto" #: jetpack_vendor/automattic/jetpack-publicize/src/class-publicize-base.php:1435 #: modules/subscriptions.php:247 msgid "View post" msgstr "Visualizar post" #. translators: %s is the name of a custom post type #: modules/infinite-scroll/infinity.php:924 msgid "More %s" msgstr "Mais %s" #: modules/comments/comments.php:504 msgid "Comment Form" msgstr "Formulário de comentário" #: json-endpoints/class.wpcom-json-api-render-embed-endpoint.php:77 msgid "The requested URL is not an embed." msgstr "A URL requisitada não é uma mídia incorporada." #: json-endpoints/class.wpcom-json-api-render-embed-endpoint.php:62 msgid "Only one embed can be rendered at a time." msgstr "Apenas uma mídia incorporada pode ser reproduzida por vez." #: json-endpoints/class.wpcom-json-api-render-embed-endpoint.php:58 #: json-endpoints/class.wpcom-json-api-render-embed-endpoint.php:68 msgid "The embed_url parameter must be a valid URL." msgstr "O parâmetro da embed_url precisa estar com uma URL válida." #: json-endpoints/class.wpcom-json-api-render-embed-endpoint.php:50 msgid "Your token must have permission to post on this blog." msgstr "Seu token precisa de permissão para publicar neste blog." #. translators: module/feature name #: class.jetpack.php:3884 msgid "Could not activate %s" msgstr "Não foi possível ativar %s" #: jetpack_vendor/automattic/jetpack-connection/legacy/class-jetpack-xmlrpc-server.php:531 msgid "The required \"local_user\" parameter is missing." msgstr "Está faltando o parâmetro “local_user” necessário." #: jetpack_vendor/automattic/jetpack-connection/legacy/class-jetpack-xmlrpc-server.php:321 msgid "There was an issue validating this request." msgstr "Ocorreu um erro ao validar esta solicitação." #. translators: "%s" is the name of a paramter. It can be either "secret_1" or #. "state". #: jetpack_vendor/automattic/jetpack-connection/src/class-secrets.php:187 #: jetpack_vendor/automattic/jetpack-connection/src/class-secrets.php:206 msgid "The required \"%s\" parameter is missing." msgstr "O parâmetro obrigatório \"%s\" está ausente." #: jetpack_vendor/automattic/jetpack-connection/legacy/class-jetpack-xmlrpc-server.php:284 #: jetpack_vendor/automattic/jetpack-connection/legacy/class-jetpack-xmlrpc-server.php:385 msgid "Valid user is required" msgstr "É necessário um usuário válido" #. translators: %d is a user ID #: class.jetpack-cli.php:1391 msgid "Authorized %d." msgstr "%d\t autorizado." #. translators: %d is a user ID #: class.jetpack-cli.php:1388 msgid "Authorized %d and activated default modules." msgstr "%d autorizado e módulos padrão ativados." #: class.jetpack-cli.php:1366 msgid "A non-empty token argument must be passed." msgstr "É necessária a transmissão de um argumento de token que não esteja vazio." #: class.jetpack-cli.php:1362 msgid "Please select a user to authorize via the --user global argument." msgstr "Selecione um usuário para autorizar através do argumento global --user." #. translators: %s is the name of a Jetpack module #: class.jetpack-cli.php:599 msgid "%s could not be activated." msgstr "%s não pôde ser ativado." #: _inc/lib/core-api/class.jetpack-core-api-module-endpoints.php:86 msgid "The requested Jetpack module is not supported by your plan." msgstr "O módulo do Jetpack solicitado não é compatível com o seu plano." #: modules/module-info.php:774 msgid "Enhanced analytics for WooCommerce and Jetpack users." msgstr "Análise avançada para usuários do WooCommerce e do Jetpack." #: class.jetpack-cli.php:1195 msgid "Can not cancel a plan while in safe mode. See: https://jetpack.com/support/safe-mode/" msgstr "Não consigo cancelar um plano quando estou no modo de segurança. Consulte: https://jetpack.com/support/safe-mode/" #: _inc/class.jetpack-provision.php:56 msgid "Can not provision a plan while in safe mode. See: https://jetpack.com/support/safe-mode/" msgstr "Não consigo provisionar um plano quando estou no modo de segurança. Consulte: https://jetpack.com/support/safe-mode/" #: jetpack_vendor/automattic/jetpack-sync/src/modules/class-plugins.php:240 msgid "Unknown Plugin Update Failure" msgstr "Falha desconhecida na atualização do plugin" #: jetpack_vendor/automattic/jetpack-search/src/widgets/class-search-widget.php:1074 msgid "Maximum number of filters (1-50):" msgstr "Número máximo de filtros (1-50):" #. translators: %1$s is the taxonomy name, %2s is the name of its type to help #. distinguish between several taxonomies with the same name, e.g. category and #. tag. #: jetpack_vendor/automattic/jetpack-search/src/widgets/class-search-widget.php:1011 msgctxt "A label for a taxonomy selector option" msgid "%1$s (%2$s)" msgstr "%1$s (%2$s)" #: jetpack_vendor/automattic/jetpack-search/src/widgets/class-search-widget.php:851 msgid "Why aren't my filters appearing?" msgstr "Por que os meus filtros não aparecem?" #: jetpack_vendor/automattic/jetpack-search/src/widgets/class-search-widget.php:845 #: jetpack_vendor/automattic/jetpack-search/src/widgets/class-search-widget.php:903 msgid "Adding filters requires JavaScript!" msgstr "Adicionar filtros requer JavaScript!" #: jetpack_vendor/automattic/jetpack-search/src/widgets/class-search-widget.php:840 #: jetpack_vendor/automattic/jetpack-search/src/widgets/class-search-widget.php:895 msgid "Add a filter" msgstr "Adicione um filtro" #: jetpack_vendor/automattic/jetpack-search/src/widgets/class-search-widget.php:814 msgid "Default sort order:" msgstr "Ordem de classificação padrão:" #: jetpack_vendor/automattic/jetpack-search/src/widgets/class-search-widget.php:798 msgid "Post types to search (minimum of 1):" msgstr "Tipos de publicações para pesquisa (um, no mínimo):" #: jetpack_vendor/automattic/jetpack-search/src/widgets/class-search-widget.php:793 msgid "Show sort selection dropdown" msgstr "Mostrar menu suspenso de seleção de classificação" #: jetpack_vendor/automattic/jetpack-search/src/widgets/class-search-widget.php:761 #: jetpack_vendor/automattic/jetpack-search/src/widgets/class-search-widget.php:875 msgid "Title (optional):" msgstr "Título (opcional):" #: jetpack_vendor/automattic/jetpack-search/src/widgets/class-search-widget.php:384 #: _inc/lib/admin-pages/class.jetpack-settings-page.php:136 #: _inc/blocks/editor-beta.js:40 _inc/blocks/editor-experimental.js:40 #: _inc/blocks/editor.js:30 msgid "Sort by" msgstr "Ordenar por" #: jetpack_vendor/automattic/jetpack-search/src/customizer/class-customizer.php:113 #: jetpack_vendor/automattic/jetpack-search/src/widgets/class-search-widget.php:196 #: jetpack_vendor/automattic/jetpack-search/build/customberg/jp-search-configure.js:10 msgid "Oldest first" msgstr "Mais antigos primeiro" #: jetpack_vendor/automattic/jetpack-search/src/customizer/class-customizer.php:112 #: jetpack_vendor/automattic/jetpack-search/src/widgets/class-search-widget.php:195 #: jetpack_vendor/automattic/jetpack-search/build/customberg/jp-search-configure.js:10 msgid "Newest first" msgstr "Mais recentes primeiro" #: jetpack_vendor/automattic/jetpack-search/src/widgets/class-search-widget.php:194 #: jetpack_vendor/automattic/jetpack-search/build/customberg/jp-search-configure.js:20 #: jetpack_vendor/automattic/jetpack-search/build/dashboard/jp-search-dashboard.js:12 #: jetpack_vendor/automattic/jetpack-search/build/instant-search/jp-search.js:1 msgid "Relevance" msgstr "Relevância" #: jetpack_vendor/automattic/jetpack-search/src/customizer/class-customizer.php:111 #: jetpack_vendor/automattic/jetpack-search/src/widgets/class-search-widget.php:194 #: jetpack_vendor/automattic/jetpack-search/build/customberg/jp-search-configure.js:10 msgid "Relevance (recommended)" msgstr "Relevância (recomendado)" #: jetpack_vendor/automattic/jetpack-search/src/class-template-tags.php:124 msgid "< Clear Filters" msgstr "< Limpar filtros" #: jetpack_vendor/automattic/jetpack-search/src/class-helper.php:236 msgctxt "label for filtering posts" msgid "Post Types" msgstr "Tipos de publicação" #: jetpack_vendor/automattic/jetpack-search/src/class-helper.php:211 msgctxt "label for filtering posts" msgid "Month" msgstr "Mês" #: jetpack_vendor/automattic/jetpack-search/src/class-helper.php:210 msgctxt "label for filtering posts" msgid "Month Updated" msgstr "Mês de atualização" #: jetpack_vendor/automattic/jetpack-search/src/class-helper.php:205 msgctxt "label for filtering posts" msgid "Year" msgstr "Ano" #: jetpack_vendor/automattic/jetpack-search/src/class-helper.php:204 msgctxt "label for filtering posts" msgid "Year Updated" msgstr "Ano de atualização" #: modules/module-info.php:436 msgid "" "Jetpack will optimize your images and serve them from the server location nearest\n" "\t\tto your visitors. Using our global content delivery network will boost the loading speed of your site." msgstr "" "O Jetpack otimizará suas imagens e as transmitirá do local do servidor mais próximo\n" "\t\tpara os seus visitantes. Usar a nossa rede de transmissão de conteúdo global aumentará a velocidade de carregamento do seu site." #: jetpack_vendor/automattic/jetpack-my-jetpack/src/products/class-product.php:707 #: jetpack_vendor/automattic/jetpack-plugins-installer/src/class-plugins-installer.php:74 msgid "You are not allowed to install plugins on this site." msgstr "Você não está autorizado a instalar plugins neste site." #: jetpack_vendor/automattic/jetpack-my-jetpack/src/products/class-product.php:579 #: jetpack_vendor/automattic/jetpack-plugins-installer/src/class-plugins-installer.php:53 msgid "You are not allowed to activate plugins on this site." msgstr "Você não está autorizado a ativar plugins neste site." #. translators: Comment moderation notification email subject. 1: Site name, 2: #. Post title #: _inc/lib/functions.wp-notify.php:395 msgid "[%1$s] Please moderate: \"%2$s\"" msgstr "[%1$s] Modere: \"%2$s\"" #. translators: Comment moderation. 1: Number of comments awaiting approval #: _inc/lib/functions.wp-notify.php:382 msgid "Currently %s comment is waiting for approval. Please visit the moderation panel:" msgid_plural "Currently %s comments are waiting for approval. Please visit the moderation panel:" msgstr[0] "No momento, o comentário %s aguarda aprovação. Visite o painel de moderação:" msgstr[1] "No momento, os comentários %s aguardam aprovação. Visite o painel de moderação:" #. translators: Comment moderation. 1: Comment action URL #: _inc/lib/functions.wp-notify.php:348 msgid "Approve it: %s" msgstr "Aprove-o: %s" #. translators: 1: Post title #: _inc/lib/functions.wp-notify.php:315 msgid "A new comment on the post \"%s\" is waiting for your approval" msgstr "Um novo comentário no post \"%s\" aguarda aprovação" #: _inc/lib/functions.wp-notify.php:311 msgid "Pingback excerpt: " msgstr "Resumo do pingback: " #. translators: 1: Post title #: _inc/lib/functions.wp-notify.php:305 msgid "A new pingback on the post \"%s\" is waiting for your approval" msgstr "Um novo pingback no post \"%s\" aguarda aprovação" #: _inc/lib/functions.wp-notify.php:301 msgid "Trackback excerpt: " msgstr "Resumo do trackback: " #. translators: 1: Post title #: _inc/lib/functions.wp-notify.php:295 msgid "A new trackback on the post \"%s\" is waiting for your approval" msgstr "Um novo trackback no post \"%s\" aguarda aprovação" #. translators: Placeholder is the edit URL #. translators: Comment moderation. 1: Comment action URL #: _inc/lib/functions.wp-notify.php:179 _inc/lib/functions.wp-notify.php:374 msgid "Spam it: %s" msgstr "Marque-o como spam: %s" #. translators: Placeholder is the edit URL #. translators: Comment moderation. 1: Comment action URL #: _inc/lib/functions.wp-notify.php:171 _inc/lib/functions.wp-notify.php:365 msgid "Delete it: %s" msgstr "Exclua-o: %s" #. translators: Placeholder is the edit URL #. translators: Comment moderation. 1: Comment action URL #: _inc/lib/functions.wp-notify.php:163 _inc/lib/functions.wp-notify.php:357 msgid "Trash it: %s" msgstr "Descarte-o: %s" #. translators: %s: URL #: _inc/lib/functions.wp-notify.php:148 msgid "Permalink: %s" msgstr "Link permanente %s" #. translators: 1: blog name, 2: post title #: _inc/lib/functions.wp-notify.php:133 msgid "[%1$s] Comment: \"%2$s\"" msgstr "Comentário [%1$s]: \"%2$s\"" #: _inc/lib/functions.wp-notify.php:131 msgid "You can see all comments on this post here:" msgstr "É possível visualizar todos os comentários deste post, aqui:" #. translators: %s: Email address #. translators: 1: Comment author URL #: _inc/lib/functions.wp-notify.php:126 _inc/lib/functions.wp-notify.php:320 msgid "Email: %s" msgstr "E-mail: %s" #. translators: 1: comment author, 2: comment author's IP address, 3: comment #. author's hostname #. translators: 1: Comment author name, 2: comment author's IP address, 3: #. comment author's hostname #: _inc/lib/functions.wp-notify.php:124 _inc/lib/functions.wp-notify.php:318 msgid "Author: %1$s (IP address: %2$s, %3$s)" msgstr "Autor: %1$s (Endereço de IP: %2$s, %3$s)" #. translators: 1: Post title #: _inc/lib/functions.wp-notify.php:122 msgid "New comment on your post \"%s\"" msgstr "Novo comentário no post \"%s\"" #. translators: 1: blog name, 2: post title #: _inc/lib/functions.wp-notify.php:118 msgid "[%1$s] Pingback: \"%2$s\"" msgstr "Pingback [%1$s]: \"%2$s\"" #: _inc/lib/functions.wp-notify.php:116 msgid "You can see all pingbacks on this post here:" msgstr "É possível visualizar todos os pingbacks deste post aqui:" #. translators: 1: Post title #: _inc/lib/functions.wp-notify.php:109 msgid "New pingback on your post \"%s\"" msgstr "Novo pingback no post \"%s\"" #. translators: 1: blog name, 2: post title #: _inc/lib/functions.wp-notify.php:105 msgid "[%1$s] Trackback: \"%2$s\"" msgstr "Trackback [%1$s]: \"%2$s\"" #: _inc/lib/functions.wp-notify.php:103 msgid "You can see all trackbacks on this post here:" msgstr "É possível visualizar todos os trackbacks deste post, aqui:" #. translators: %s: Comment Content #. translators: 1: Comment text #: _inc/lib/functions.wp-notify.php:102 _inc/lib/functions.wp-notify.php:115 #: _inc/lib/functions.wp-notify.php:130 _inc/lib/functions.wp-notify.php:324 msgid "Comment: %s" msgstr "Comentário: %s" #. translators: %s: Site URL #. translators: 1: Trackback/pingback/comment author URL #: _inc/lib/functions.wp-notify.php:100 _inc/lib/functions.wp-notify.php:113 #: _inc/lib/functions.wp-notify.php:128 _inc/lib/functions.wp-notify.php:300 #: _inc/lib/functions.wp-notify.php:310 _inc/lib/functions.wp-notify.php:322 msgid "URL: %s" msgstr "URL: %s" #. translators: 1: Trackback/pingback website name, 2: website IP address, 3: #. website hostname #: _inc/lib/functions.wp-notify.php:98 _inc/lib/functions.wp-notify.php:111 #: _inc/lib/functions.wp-notify.php:298 _inc/lib/functions.wp-notify.php:308 msgid "Website: %1$s (IP address: %2$s, %3$s)" msgstr "Site: %1$s (Endereço de IP: %2$s, %3$s)" #. translators: 1: Post title #: _inc/lib/functions.wp-notify.php:96 msgid "New trackback on your post \"%s\"" msgstr "Novo trackback no post \"%s\"" #: _inc/lib/class.core-rest-api-endpoints.php:3039 msgid "Primary language for the site." msgstr "Idioma principal do site." #: views/admin/must-connect-main-blog.php:21 #: jetpack_vendor/automattic/jetpack-backup/build/index.js:7 #: jetpack_vendor/automattic/jetpack-my-jetpack/build/index.js:12 #: jetpack_vendor/automattic/jetpack-search/build/dashboard/jp-search-dashboard.js:10 #: _inc/build/admin.js:9 _inc/build/admin.js:41 _inc/build/admin.js:68 msgid "Set up Jetpack" msgstr "Configurar o Jetpack" #: 3rd-party/debug-bar/class-jetpack-search-debug-bar.php:188 msgctxt "label for formatting JSON" msgid "Minify" msgstr "Compactar" #: 3rd-party/debug-bar/class-jetpack-search-debug-bar.php:187 msgctxt "label for formatting JSON" msgid "Pretty" msgstr "Legível" #: 3rd-party/debug-bar/class-jetpack-search-debug-bar.php:140 msgctxt "Text displayed when there is no information" msgid "None" msgstr "Nenhum" #: 3rd-party/debug-bar/class-jetpack-search-debug-bar.php:138 msgid "Last query information:" msgstr "Informações da consulta mais recente:" #: 3rd-party/debug-bar/class-jetpack-search-debug-bar.php:120 msgctxt "displayed in search results when results are cached" msgid "cache hit" msgstr "ocorrência de cache" #: 3rd-party/debug-bar/class-jetpack-search-debug-bar.php:33 #: jetpack_vendor/automattic/jetpack-search/src/customberg/class-customberg.php:69 #: jetpack_vendor/automattic/jetpack-search/src/customizer/class-customizer.php:46 #: jetpack_vendor/automattic/jetpack-search/src/dashboard/class-dashboard.php:101 #: jetpack_vendor/automattic/jetpack-search/src/dashboard/class-dashboard.php:111 #: jetpack_vendor/automattic/jetpack-search/build/customberg/jp-search-configure.js:10 #: jetpack_vendor/automattic/jetpack-search/build/dashboard/jp-search-dashboard.js:12 #: jetpack_vendor/automattic/jetpack-search/build/dashboard/jp-search-dashboard.js:20 #: _inc/build/admin.js:74 msgid "Jetpack Search" msgstr "Jetpack Search" #: jetpack_vendor/automattic/jetpack-search/src/widgets/class-search-widget.php:1089 #: modules/widgets/social-icons.php:388 msgid "Remove" msgstr "Excluir" #: jetpack_vendor/automattic/jetpack-search/src/widgets/class-search-widget.php:1047 msgid "Choose an interval:" msgstr "Escolha um intervalo:" #: jetpack_vendor/automattic/jetpack-search/src/widgets/class-search-widget.php:1039 msgid "Modified GMT" msgstr "GMT modificada" #: jetpack_vendor/automattic/jetpack-search/src/widgets/class-search-widget.php:1036 msgid "Modified" msgstr "Modificado" #: jetpack_vendor/automattic/jetpack-search/src/widgets/class-search-widget.php:1033 msgid "Date GMT" msgstr "Data GMT" #: jetpack_vendor/automattic/jetpack-search/src/widgets/class-search-widget.php:1027 msgid "Choose a field:" msgstr "Escolha um campo:" #: jetpack_vendor/automattic/jetpack-search/src/widgets/class-search-widget.php:1001 msgid "Choose a taxonomy:" msgstr "Escolha uma taxonomia:" #: jetpack_vendor/automattic/jetpack-search/src/widgets/class-search-widget.php:981 msgid "Post Type" msgstr "Tipo de post" #: jetpack_vendor/automattic/jetpack-search/src/widgets/class-search-widget.php:978 #: _inc/build/widget-visibility/editor/index.js:1 msgid "Taxonomy" msgstr "Taxonomia" #: jetpack_vendor/automattic/jetpack-search/src/widgets/class-search-widget.php:975 msgid "Filter Type:" msgstr "Tipo de filtro:" #: jetpack_vendor/automattic/jetpack-search/src/widgets/class-search-widget.php:780 msgid "Show search box" msgstr "Exibir campo de busca" #. translators: %s is HTML markup, for a help icon. #: jetpack_vendor/automattic/jetpack-waf/src/brute-force-protection/class-blocked-login-page.php:762 msgid "%s Get help unlocking your site" msgstr "%s peça ajuda para desbloquear seu site" #. translators: %s is HTML markup, for a back icon. #: jetpack_vendor/automattic/jetpack-waf/src/brute-force-protection/class-blocked-login-page.php:749 msgid "%s Back" msgstr "%s Voltar" #: jetpack_vendor/automattic/jetpack-waf/src/brute-force-protection/class-blocked-login-page.php:444 msgid "Send email" msgstr "Enviar e-mail" #: jetpack_vendor/automattic/jetpack-waf/src/brute-force-protection/class-blocked-login-page.php:441 msgid "Your email" msgstr "Seu e-mail" #. translators: the IP address that was flagged. #: jetpack_vendor/automattic/jetpack-waf/src/brute-force-protection/class-blocked-login-page.php:426 msgid "<p>Your IP address <code>%2$s</code> has been flagged for potential security violations. You can unlock your login by sending yourself a special link via email. <a href=\"%3$s\">Learn More</a></p>" msgstr "<p>Seu endereço IP <code>%2$s</code> está na lista de bloqueios por potenciais violações de segurança. Você pode desbloquear seu login enviando a você mesmo um link de recuperação. <a href=\"%3$s\">Saiba mais</a></p>" #: jetpack_vendor/automattic/jetpack-waf/src/brute-force-protection/class-blocked-login-page.php:371 msgid "Oops, we were unable to send a recovery email. Try again." msgstr "Opa, nós não pudemos te enviar um e-mail de recuperação. Tente de novo." #. translators: email address the recovery instructions were sent to. #. translators: the email address the recovery email was sent to. #: jetpack_vendor/automattic/jetpack-waf/src/brute-force-protection/class-blocked-login-page.php:369 #: jetpack_vendor/automattic/jetpack-waf/src/brute-force-protection/class-blocked-login-page.php:415 msgid "Recovery instructions were sent to %s. Check your inbox!" msgstr "Instruções de recuperação foram enviadas para %s. Verifique sua caixa de e-mails." #: jetpack_vendor/automattic/jetpack-waf/src/brute-force-protection/class-blocked-login-page.php:347 msgid "Oops, we couldn't find a user with that email. Please try again!" msgstr "Opa, nós não encontramos um usuário com esse endereço de e-mail. Por favor, tente de novo." #: jetpack_vendor/automattic/jetpack-waf/src/brute-force-protection/class-blocked-login-page.php:290 msgid "Oops, we couldn't validate the recovery token." msgstr "Opa, nós não conseguimos validar a chave de recuperação." #: _inc/lib/class.core-rest-api-endpoints.php:1656 #: _inc/lib/class.core-rest-api-endpoints.php:1739 msgid "Failed fetching rewind data. Try again later." msgstr "Falha ao obter dados de retorno. Tente novamente mais tarde." #: jetpack_vendor/automattic/jetpack-waf/src/brute-force-protection/class-blocked-login-page.php:387 msgid "Jetpack has locked your site's login page." msgstr "O Jetpack Protect bloqueou a página de login do seu site." #: jetpack_vendor/automattic/jetpack-waf/src/brute-force-protection/class-blocked-login-page.php:342 msgid "Oops, looks like that's not the right email address. Please try again!" msgstr "Opa, parece que esse não é o endereço de e-mail correto. Tente novamente." #: jetpack_vendor/automattic/jetpack-waf/src/brute-force-protection/class-blocked-login-page.php:307 msgid "You successfully logged out." msgstr "Desconectado com sucesso." #: jetpack_vendor/automattic/jetpack-waf/src/brute-force-protection/class-blocked-login-page.php:217 msgid "The recovery token is not valid for this user." msgstr "O token de recuperação não é válido para esse usuário." #: class.jetpack-cli.php:1336 msgid "Jetpack Sitemaps module is active, but unavailable. This can happen if your site is set to discourage search engine indexing. Please enable search engine indexing to allow sitemap generation." msgstr "O módulo Jetpack Sitemaps está ativo, mas indisponível. Isso pode acontecer caso o seu site esteja configurado para desencorajar a indexação de mecanismos de pesquisa. Habilite a indexação de mecanismos de pesquisa para permitir a geração do mapa do site." #: class.jetpack-cli.php:1333 msgid "Jetpack Sitemaps module is not currently active. Activate it first if you want to work with sitemaps." msgstr "O módulo Jetpack Sitemaps não está ativo no momento. Ative-o se quiser trabalhar com o mapa do site." #. translators: %s is the site URL #: class.jetpack-cli.php:355 msgid "Resetting Jetpack Options for %s...\n" msgstr "Redefinindo opções do Jetpack para %s...\n" #. translators: %s is the site URL #: class.jetpack-cli.php:171 msgid "Testing connection for %s" msgstr "Testar conexão para %s" #. translators: %s is the site URL #: class.jetpack-cli.php:81 msgid "Checking status for %s" msgstr "Conferindo status para %s" #: modules/widgets/milestone/class-milestone-widget.php:644 msgctxt "Milestone widget: mode in which the date unit is set to hours" msgid "Hours" msgstr "Horas" #: modules/widgets/milestone/class-milestone-widget.php:643 msgctxt "Milestone widget: mode in which the date unit is set to days" msgid "Days" msgstr "Dias" #: modules/widgets/milestone/class-milestone-widget.php:642 msgctxt "Milestone widget: mode in which the date unit is set to months" msgid "Months" msgstr "Meses" #: modules/widgets/milestone/class-milestone-widget.php:641 msgctxt "Milestone widget: mode in which the date unit is set to years" msgid "Years" msgstr "Anos" #: modules/widgets/milestone/class-milestone-widget.php:640 msgctxt "Milestone widget: mode in which the date unit is determined automatically" msgid "Automatic" msgstr "Automático" #. translators: %s is the number of second(s). #: modules/widgets/milestone/class-milestone-widget.php:450 msgid "<span class=\"difference\">%s</span> <span class=\"label\">second to go.</span>" msgid_plural "<span class=\"difference\">%s</span> <span class=\"label\">seconds to go.</span>" msgstr[0] "<span class=\"difference\">%s</span> <span class=\"label\">segundo restante.</span>" msgstr[1] "<span class=\"difference\">%s</span> <span class=\"label\">segundos restantes.</span>" #. translators: %s is the number of minute(s). #: modules/widgets/milestone/class-milestone-widget.php:438 msgid "<span class=\"difference\">%s</span> <span class=\"label\">minute to go.</span>" msgid_plural "<span class=\"difference\">%s</span> <span class=\"label\">minutes to go.</span>" msgstr[0] "<span class=\"difference\">%s</span> <span class=\"label\">minuto restante.</span>" msgstr[1] "<span class=\"difference\">%s</span> <span class=\"label\">minutos restantes.</span>" #. translators: %s is the number of hour(s). #: modules/widgets/milestone/class-milestone-widget.php:426 msgid "<span class=\"difference\">%s</span> <span class=\"label\">hour to go.</span>" msgid_plural "<span class=\"difference\">%s</span> <span class=\"label\">hours to go.</span>" msgstr[0] "<span class=\"difference\">%s</span> <span class=\"label\">hora restante.</span>" msgstr[1] "<span class=\"difference\">%s</span> <span class=\"label\">horas restantes.</span>" #. translators: %s is the number of days(s). #: modules/widgets/milestone/class-milestone-widget.php:414 msgid "<span class=\"difference\">%s</span> <span class=\"label\">day to go.</span>" msgid_plural "<span class=\"difference\">%s</span> <span class=\"label\">days to go.</span>" msgstr[0] "<span class=\"difference\">%s</span> <span class=\"label\">dia restante.</span>" msgstr[1] "<span class=\"difference\">%s</span> <span class=\"label\">dias restantes.</span>" #. translators: %s is the number of month(s). #: modules/widgets/milestone/class-milestone-widget.php:402 msgid "<span class=\"difference\">%s</span> <span class=\"label\">month to go.</span>" msgid_plural "<span class=\"difference\">%s</span> <span class=\"label\">months to go.</span>" msgstr[0] "<span class=\"difference\">%s</span> <span class=\"label\">mês restante.</span>" msgstr[1] "<span class=\"difference\">%s</span> <span class=\"label\">meses restantes.</span>" #. translators: %s is the number of year(s). #: modules/widgets/milestone/class-milestone-widget.php:390 msgid "<span class=\"difference\">%s</span> <span class=\"label\">year to go.</span>" msgid_plural "<span class=\"difference\">%s</span> <span class=\"label\">years to go.</span>" msgstr[0] "<span class=\"difference\">%s</span> <span class=\"label\">ano restante.</span>" msgstr[1] "<span class=\"difference\">%s</span> <span class=\"label\">anos restantes.</span>" #. translators: %s is the number of second(s). #: modules/widgets/milestone/class-milestone-widget.php:375 msgid "<span class=\"difference\">%s</span> <span class=\"label\">second ago.</span>" msgid_plural "<span class=\"difference\">%s</span> <span class=\"label\">seconds ago.</span>" msgstr[0] "<span class=\"difference\">%s</span> <span class=\"label\">segundo atrás.</span>" msgstr[1] "<span class=\"difference\">%s</span> <span class=\"label\">segundos atrás.</span>" #. translators: %s is the number of minutes(s). #: modules/widgets/milestone/class-milestone-widget.php:363 msgid "<span class=\"difference\">%s</span> <span class=\"label\">minute ago.</span>" msgid_plural "<span class=\"difference\">%s</span> <span class=\"label\">minutes ago.</span>" msgstr[0] "<span class=\"difference\">%s</span> <span class=\"label\">minuto atrás.</span>" msgstr[1] "<span class=\"difference\">%s</span> <span class=\"label\">minutos atrás.</span>" #. translators: %s is the number of hours(s). #: modules/widgets/milestone/class-milestone-widget.php:351 msgid "<span class=\"difference\">%s</span> <span class=\"label\">hour ago.</span>" msgid_plural "<span class=\"difference\">%s</span> <span class=\"label\">hours ago.</span>" msgstr[0] "<span class=\"difference\">%s</span> <span class=\"label\">hora atrás.</span>" msgstr[1] "<span class=\"difference\">%s</span> <span class=\"label\">horas atrás.</span>" #. translators: %s is the number of days(s). #: modules/widgets/milestone/class-milestone-widget.php:339 msgid "<span class=\"difference\">%s</span> <span class=\"label\">day ago.</span>" msgid_plural "<span class=\"difference\">%s</span> <span class=\"label\">days ago.</span>" msgstr[0] "<span class=\"difference\">%s</span> <span class=\"label\">dia atrás.</span>" msgstr[1] "<span class=\"difference\">%s</span> <span class=\"label\">dias atrás.</span>" #. translators: %s is the number of month(s). #: modules/widgets/milestone/class-milestone-widget.php:327 msgid "<span class=\"difference\">%s</span> <span class=\"label\">month ago.</span>" msgid_plural "<span class=\"difference\">%s</span> <span class=\"label\">months ago.</span>" msgstr[0] "<span class=\"difference\">%s</span> <span class=\"label\">mês atrás.</span>" msgstr[1] "<span class=\"difference\">%s</span> <span class=\"label\">meses atrás.</span>" #. translators: %s is the number of year(s). #: modules/widgets/milestone/class-milestone-widget.php:315 msgid "<span class=\"difference\">%s</span> <span class=\"label\">year ago.</span>" msgid_plural "<span class=\"difference\">%s</span> <span class=\"label\">years ago.</span>" msgstr[0] "<span class=\"difference\">%s</span> <span class=\"label\">ano atrás.</span>" msgstr[1] "<span class=\"difference\">%s</span> <span class=\"label\">anos atrás.</span>" #: json-endpoints/jetpack/class.jetpack-json-api-plugins-modify-endpoint.php:344 #: json-endpoints/jetpack/class.jetpack-json-api-plugins-modify-v1-2-endpoint.php:185 msgid "Sorry, you are not allowed to deactivate this plugin." msgstr "Você não tem permissão para desativar este plugin." #: json-endpoints/jetpack/class.jetpack-json-api-plugins-modify-endpoint.php:266 #: json-endpoints/jetpack/class.jetpack-json-api-plugins-modify-v1-2-endpoint.php:122 msgid "Sorry, you are not allowed to activate this plugin." msgstr "Você não tem permissão para ativar este plugin." #: json-endpoints/jetpack/class.jetpack-json-api-plugins-modify-endpoint.php:205 msgid "Plugin deactivation is not allowed" msgstr "Não é permitido desativar o plugin" #: json-endpoints/jetpack/class.jetpack-json-api-plugins-endpoint.php:324 msgid "The site is not the main network site" msgstr "O site não é o principal site da rede" #: json-endpoints/jetpack/class.jetpack-json-api-plugins-endpoint.php:320 msgid "Multi network install are not supported." msgstr "A instalação de várias redes não é compatível." #: json-endpoints/jetpack/class.jetpack-json-api-plugins-endpoint.php:314 msgid "Any autoupdates are explicitly disabled by a site administrator." msgstr "Todas as atualizações automáticas foram desativadas por um administrador do site." #: json-endpoints/jetpack/class.jetpack-json-api-plugins-endpoint.php:309 msgid "File modifications are explicitly disabled by a site administrator." msgstr "As modificações de arquivos foram desativadas por um administrador do site." #: json-endpoints/jetpack/class.jetpack-json-api-plugins-endpoint.php:304 msgid "The file permissions on this host prevent editing files." msgstr "As permissões de arquivo nesta hospedagem impedem a edição de arquivos." #: json-endpoints/jetpack/class.jetpack-json-api-plugins-delete-endpoint.php:82 msgid "You cannot delete a plugin while it is active on the main site." msgstr "Não é possível excluir um plugin que esteja ativo no site principal." #: class-jetpack-gallery-settings.php:63 msgid "Type of gallery." msgstr "Tipo de galeria." #: _inc/lib/core-api/class.jetpack-core-api-widgets-endpoints.php:48 msgid "The requested widget was not found." msgstr "O widget solicitado não foi encontrado." #: modules/widgets/milestone/class-milestone-widget.php:746 msgid "Milestone Reached Message" msgstr "Mensagem de acontecimento alcançado" #: modules/widgets/milestone/class-milestone-widget.php:740 msgid "Since your milestone" msgstr "Desde o acontecimento" #: modules/widgets/milestone/class-milestone-widget.php:728 msgid "Until your milestone" msgstr "Até o acontecimento" #: modules/widgets/milestone/class-milestone-widget.php:699 #: modules/widgets/milestone/class-milestone-widget.php:702 msgid "Time Unit" msgstr "Unidade de tempo" #. translators: %s: Name of current post. Only visible to screen readers #: modules/theme-tools/content-options/blog-display.php:123 #: modules/theme-tools/content-options/blog-display.php:171 msgid "Continue reading<span class=\"screen-reader-text\"> \"%s\"</span>" msgstr "Continue lendo<span class=\"screen-reader-text\"> \"%s\"</span>" #: _inc/lib/core-api/class.jetpack-core-api-module-endpoints.php:1285 msgid "Send us a message!" msgstr "Envie-nos uma mensagem!" #. translators: this references a page with contact details and possibly a #. form. #: _inc/lib/core-api/class.jetpack-core-api-module-endpoints.php:1284 msgctxt "Contact page for your website." msgid "Contact us" msgstr "Entre em contato conosco" #. Translators: placeholder is the site title. #: _inc/lib/core-api/class.jetpack-core-api-module-endpoints.php:1227 msgid "These are the latest posts in %s." msgstr "Esses são os últimos posts no %s." #. translators: this references the page where blog posts are listed. #: _inc/lib/core-api/class.jetpack-core-api-module-endpoints.php:1224 msgctxt "The blog of a website." msgid "Blog" msgstr "Blog" #. Translators: placeholder is the site title. #: _inc/lib/core-api/class.jetpack-core-api-module-endpoints.php:1200 msgid "Welcome to %s." msgstr "Bem-vindo ao %s." #. translators: this references the home page of a site, also called front #. page. #: _inc/lib/core-api/class.jetpack-core-api-module-endpoints.php:1197 msgctxt "The home page of a website." msgid "Home Page" msgstr "Página inicial" #: _inc/lib/core-api/class.jetpack-core-api-module-endpoints.php:1140 msgid "The onboarding token couldn't be deleted." msgstr "Não foi possível excluir o token de introdução" #. Translators: placeholder is a list of error codes. #: _inc/lib/core-api/class.jetpack-core-api-module-endpoints.php:976 msgid "Onboarding failed to process: %s" msgstr "Falha no processamento de introdução: %s" #: _inc/lib/class.core-rest-api-endpoints.php:3156 msgid "Not valid onboarding data." msgstr "Dados de integração inválidos." #: modules/theme-tools/content-options/customizer.php:417 msgid "Automatically use first image in post" msgstr "Usar automaticamente a primeira imagem do post" #: modules/theme-tools/content-options/customizer.php:395 msgid "Display on single projects" msgstr "Exibir em projetos individuais" #: modules/theme-tools/content-options/customizer.php:307 msgid "Learn more about Featured Images" msgstr "Leia mais sobre imagens destacadas" #: modules/theme-tools/content-options/customizer.php:290 msgid "Display comment link" msgstr "Mostrar link do comentário" #: modules/simple-payments/simple-payments.php:680 msgid "Simple Payments products" msgstr "Produtos com pagamento simplificado" #: modules/simple-payments/simple-payments.php:679 msgid "Product" msgstr "Produto" #: modules/simple-payments/simple-payments.php:637 msgid "Simple Payments orders" msgstr "Pedidos com pagamento simplificado" #: modules/shortcodes/recipe.php:243 msgctxt "recipe" msgid "Source" msgstr "Fonte" #: modules/shortcodes/class.filter-embedded-html-objects.php:346 msgid "PHP’s XML extension is not available. Please contact your hosting provider to enable PHP’s XML extension." msgstr "A extensão XML do PHP não está disponível. Entre em contato com sua hospedagem para ativar o XML do PHP." #: modules/module-headings.php:150 msgctxt "Module Name" msgid "Search" msgstr "Pesquisa" #: modules/module-headings.php:31 msgctxt "Module Description" msgid "Increase visitor engagement by adding a Like button to comments." msgstr "Aumente o engajamento de seus visitantes adicionando um botão de curtida aos comentários." #: modules/module-headings.php:30 msgctxt "Module Name" msgid "Comment Likes" msgstr "Curtir comentários" #: jetpack_vendor/automattic/jetpack-forms/src/contact-form/class-editor-view.php:318 msgid "Update Form" msgstr "Altualizar formulário" #: jetpack_vendor/automattic/jetpack-forms/src/contact-form/class-editor-view.php:314 msgid "Add Field" msgstr "Adicionar campo" #: jetpack_vendor/automattic/jetpack-forms/src/contact-form/class-editor-view.php:309 msgid "Contact form fields" msgstr "Campos do Formulário de contato" #: jetpack_vendor/automattic/jetpack-forms/src/contact-form/class-editor-view.php:305 msgid "Which email address should we send the submissions to?" msgstr "Para qual endereço de e-mail devemos enviar os formulários submetidos?" #: jetpack_vendor/automattic/jetpack-forms/src/contact-form/class-editor-view.php:302 msgid "What would you like the subject of the email to be?" msgstr "O que você gostaria de usar no campo assunto do email?" #: jetpack_vendor/automattic/jetpack-forms/src/contact-form/class-editor-view.php:300 msgid "Contact form information" msgstr "Informação no formulário de contato" #: jetpack_vendor/automattic/jetpack-forms/src/contact-form/class-editor-view.php:291 msgid "Delete Field" msgstr "Apagar campo" #: jetpack_vendor/automattic/jetpack-forms/src/contact-form/class-editor-view.php:287 msgid "Add new option..." msgstr "Adiciona nova opção" #: jetpack_vendor/automattic/jetpack-forms/src/contact-form/class-editor-view.php:280 #: jetpack_vendor/automattic/jetpack-forms/src/contact-form/class-editor-view.php:283 #: jetpack_vendor/automattic/jetpack-forms/src/contact-form/class-editor-view.php:284 #: jetpack_vendor/automattic/jetpack-forms/src/contact-form/class-editor-view.php:285 #: jetpack_vendor/automattic/jetpack-forms/src/contact-form/class-editor-view.php:296 msgid "Delete Option" msgstr "Excluir opção" #: jetpack_vendor/automattic/jetpack-forms/src/contact-form/class-editor-view.php:259 msgid "Field Type" msgstr "Tipo de campo" #: jetpack_vendor/automattic/jetpack-forms/src/contact-form/class-editor-view.php:239 msgid "Field Label" msgstr "Rótulo do campo" #: jetpack_vendor/automattic/jetpack-forms/src/contact-form/class-editor-view.php:237 msgid "Form Field" msgstr "Campo do formulário" #: jetpack_vendor/automattic/jetpack-forms/src/contact-form/class-editor-view.php:124 msgid "Add contact form" msgstr "Adicionar formulário de contato" #: jetpack_vendor/automattic/jetpack-forms/src/contact-form/class-editor-view.php:123 msgid "contact form" msgstr "formulário de contato" #: jetpack_vendor/automattic/jetpack-forms/src/contact-form/class-editor-view.php:122 msgid "Are you sure you'd like to stop editing this form without saving your changes?" msgstr "Você tem certeza de que gostaria de parar de editar este formulário sem salvar as alterações?" #: json-endpoints/jetpack/class.jetpack-json-api-user-create-endpoint.php:51 msgid "user login is required" msgstr "é necessário informar o nome do usuário" #: json-endpoints/jetpack/class.jetpack-json-api-user-create-endpoint.php:48 msgid "user email is required" msgstr "é necessário informar o e-mail do usuário" #: json-endpoints/jetpack/class.jetpack-json-api-user-create-endpoint.php:45 msgid "user_data is required" msgstr "user_data é obrigatório" #: json-endpoints/jetpack/class.jetpack-json-api-user-connect-endpoint.php:59 msgid "user_token is required" msgstr "user_token é obrigatório" #: json-endpoints/jetpack/class.jetpack-json-api-user-connect-endpoint.php:56 msgid "The user is already connected" msgstr "O usuário já está conectado" #: json-endpoints/jetpack/class.jetpack-json-api-jps-woocommerce-connect-endpoint.php:69 #: json-endpoints/jetpack/class.jetpack-json-api-user-connect-endpoint.php:52 msgid "user_id is required" msgstr "user_id é obrigatório" #: jetpack_vendor/automattic/jetpack-backup/src/class-rest-controller.php:522 #: json-endpoints/jetpack/class.jetpack-json-api-get-user-backup-endpoint.php:52 msgid "User not found" msgstr "Usuário não encontrado" #: json-endpoints/jetpack/class.jetpack-json-api-get-user-backup-endpoint.php:33 msgid "You must specify a User ID" msgstr "Você precisa informar um ID de usuário" #: jetpack_vendor/automattic/jetpack-backup/src/class-rest-controller.php:496 #: json-endpoints/jetpack/class.jetpack-json-api-get-term-backup-endpoint.php:52 msgid "Term not found" msgstr "Termo não encontrado" #: json-endpoints/jetpack/class.jetpack-json-api-get-term-backup-endpoint.php:33 msgid "You must specify a Term ID" msgstr "Você precisa informar um ID de termo" #: json-endpoints/jetpack/class.jetpack-json-api-get-option-backup-endpoint.php:34 msgid "You must specify an option name" msgstr "Você precisa informar um nome de opção" #: jetpack_vendor/automattic/jetpack-backup/src/class-rest-controller.php:409 #: json-endpoints/jetpack/class.jetpack-json-api-get-comment-backup-endpoint.php:52 msgid "Comment not found" msgstr "Comentário não encontrado" #: json-endpoints/jetpack/class.jetpack-json-api-get-comment-backup-endpoint.php:33 msgid "You must specify a Comment ID" msgstr "Você precisa informar um ID de comentário" #. Translators: placeholder is an invalid role name #: json-endpoints/class.wpcom-json-api-site-user-endpoint.php:252 msgid "%s is not a valid role." msgstr "%s não é uma função válida." #: json-endpoints/class.wpcom-json-api-site-user-endpoint.php:243 msgid "The roles property must be a string or an array." msgstr "As propriedades das funções precisam ser uma string ou um array." #. translators: %s is an HTTP status code retured from an API request. Ex. – #. 400 #. translators: %s is HTTP response code (e.g. 500, 401, etc). #: _inc/class.jetpack-provision.php:218 _inc/class.jetpack-provision.php:298 msgid "Request failed with code %s" msgstr "Solicitação falhou com código %s" #: jetpack_vendor/automattic/jetpack-connection/legacy/class-jetpack-xmlrpc-server.php:342 #: _inc/class.jetpack-provision.php:68 msgid "There was an unspecified error registering the site" msgstr "Houve um erro não informado ao registrar o site" #: jetpack_vendor/automattic/jetpack-my-jetpack/src/class-rest-purchases.php:48 #: _inc/lib/debugger/class-jetpack-cxn-tests.php:164 msgid "Your site is not connected to Jetpack." msgstr "Agora seu site está conectado ao Jetpack." #: class.jetpack-cli.php:1188 class.jetpack-cli.php:1287 msgid "Missing or invalid access token" msgstr "Token não informado ou inválido" #. translators: %s is the invalid JSON string #: class.jetpack-cli.php:1180 class.jetpack-cli.php:1276 msgid "Invalid token JSON: %s" msgstr "Token JSON inválido: %s" #. translators: %s is an error code #: class.jetpack-cli.php:1067 msgid "Sync errored with code: %s" msgstr "Erro na sincronização com o código: %s" #: class.jetpack-cli.php:189 msgid "Failed to test connection (empty response body)" msgstr "Falha ao testar conexão (corpo de resposta em branco)" #. translators: %1$s is the error code, %2$s is the error message #: class.jetpack-cli.php:184 msgid "Failed to test connection (#%1$s: %2$s)" msgstr "Falha ao testar conexão (#%1$s: %2$s)" #. translators: %s is the email address of the connection owner #: class.jetpack-cli.php:113 msgid "The WordPress.com account for the primary connection is %s" msgstr "A conta do WordPress.com para a conexão principal é %s" #: _inc/lib/core-api/class.jetpack-core-api-site-endpoints.php:58 msgid "Site features correctly received." msgstr "Recursos do site recebidos corretamente." #: jetpack_vendor/automattic/jetpack-backup/src/class-jetpack-backup.php:540 #: jetpack_vendor/automattic/jetpack-forms/src/service/class-google-drive.php:57 #: jetpack_vendor/automattic/jetpack-forms/src/service/class-google-drive.php:123 #: jetpack_vendor/automattic/jetpack-licensing/src/class-endpoints.php:350 #: jetpack_vendor/automattic/jetpack-licensing/src/class-endpoints.php:385 #: jetpack_vendor/automattic/jetpack-publicize/src/class-rest-controller.php:318 #: jetpack_vendor/automattic/jetpack-videopress/src/class-plan.php:80 #: jetpack_vendor/automattic/jetpack-videopress/src/class-plan.php:176 #: _inc/lib/class-jetpack-ai-helper.php:425 #: _inc/lib/class-jetpack-google-drive-helper.php:59 #: _inc/lib/class-jetpack-google-drive-helper.php:127 #: _inc/lib/class.core-rest-api-endpoints.php:925 #: _inc/lib/class.core-rest-api-endpoints.php:969 #: _inc/lib/class.core-rest-api-endpoints.php:1101 #: _inc/lib/core-api/class.jetpack-core-api-site-endpoints.php:24 msgid "Unable to fetch the requested data." msgstr "Não é possível coletar os dados solicitados." #: _inc/lib/core-api/class.jetpack-core-api-module-endpoints.php:1859 msgid "Could not connect to VaultPress." msgstr "Não foi possível conectar-se ao VaultPress." #: _inc/lib/class.core-rest-api-endpoints.php:2867 msgid "Display ads on archive pages?" msgstr "Exibir publicidade nas páginas de arquivos?" #: _inc/lib/class.core-rest-api-endpoints.php:2860 msgid "Display ads on pages?" msgstr "Exibir anúncios nas páginas?" #: _inc/lib/class.core-rest-api-endpoints.php:2853 msgid "Display ads on posts?" msgstr "Exibir publicidade nos posts?" #: _inc/lib/class.core-rest-api-endpoints.php:2846 msgid "Display ads on the front page?" msgstr "Exibir anúncios na página inicial?" #: _inc/lib/class.core-rest-api-endpoints.php:2832 msgid "Display second ad below post?" msgstr "Exibir um segundo anúncio abaixo do post?" #: jetpack_vendor/automattic/jetpack-my-jetpack/src/products/class-backup.php:96 msgid "Your site is not backed up" msgstr "Seu site não tem backup" #. translators: %s is an HTML link to the website of an internet campaign #. called the "Internet Defense League" #: modules/widgets/internet-defense-league.php:132 msgctxt "the Internet Defense League" msgid "Learn more about the %s" msgstr "Saiba mais sobre %s" #: modules/widgets/internet-defense-league.php:120 msgid "Which badge would you like to display?" msgstr "Qual selo você gostaria de exibir?" #: modules/widgets/internet-defense-league.php:90 msgid "Member of The Internet Defense League" msgstr "Associado da Liga de Defesa da Internet" #: modules/widgets/internet-defense-league.php:46 msgid "Red Cat Badge" msgstr "Selo do gato vermelho" #: modules/widgets/internet-defense-league.php:45 msgid "Super Badge" msgstr "Selo Super" #: modules/widgets/internet-defense-league.php:44 msgid "Shield Badge" msgstr "Selo do escudo" #: modules/widgets/internet-defense-league.php:38 msgid "Show your support for the Internet Defense League." msgstr "Mostre seu apoio à Liga de Defesa da Internet." #: modules/widgets/internet-defense-league.php:36 msgid "Internet Defense League" msgstr "Liga de Defesa da Internet" #: modules/widgets/flickr.php:161 msgid "(Only admins can see this message)" msgstr "(Apenas administradores podem ver esta mensagem)" #: modules/widgets/flickr.php:160 msgid "There are no photos to display. Make sure your Flickr feed URL is correct, and that your pictures are publicly accessible." msgstr "Não há fotos para exibir. Certifique-se que o URL do feed do Flickr esteja correto, e que as imagens podem ser acessadas publicamente." #: modules/widgets/flickr.php:56 msgid "Flickr Photos" msgstr "Fotos do Flickr" #: modules/widgets/flickr.php:29 msgid "Display your recent Flickr photos." msgstr "Exiba as fotos recentes do seu Flickr." #: modules/widgets/flickr.php:27 msgid "Flickr" msgstr "Flickr" #: modules/widgets/flickr/widget.php:20 msgid "More Photos" msgstr "Mais fotos" #: modules/widgets/flickr/form.php:88 msgid "What size photos would you like to display?" msgstr "Qual o tamanho das fotos que você gostaria de exibir?" #: modules/widgets/flickr/form.php:62 msgid "How many photos would you like to display?" msgstr "Quantas fotos você gostaria de exibir?" #. Translators: %s is the URL to an example Flickr RSS feed. #: modules/widgets/flickr/form.php:46 msgid "Leave the Flickr RSS URL field blank to display <a target=\"_blank\" href=\"%s\">interesting</a> Flickr photos." msgstr "Deixe o campo de URL do RSS do Flickr em branco para exibir fotos <a target=\"_blank\" href=\"%s\">interessantes</a> do Flickr." #: modules/widgets/flickr/form.php:37 msgid "To find your Flickr RSS URL, go to your photostream, add \"?details=1\" to the URL, and hit enter. Scroll down until you see the RSS icon or the \"Latest\" link. Right-click on either options and copy the URL. Paste into the box above." msgstr "Para encontrar o URL do RSS do seu Flickr, vá para a galeria, abra o menu \"Mais\" e clique em \"Editar\". Role a página para baixo até você ver o ícone RSS ou o link \"Último\". Clique com o botão direito do mouse em um dos dois e copie o URL. Cole na caixa acima." #: modules/widgets/flickr/form.php:26 msgid "Flickr RSS URL:" msgstr "URL do RSS do Flickr:" #: modules/widgets/class-jetpack-eu-cookie-law-widget.php:142 msgid "Close and accept" msgstr "Fechar e aceitar" #: modules/widgets/eu-cookie-law/form.php:299 msgid "Click here for more information" msgstr "Clique aqui para obter mais informações" #: modules/widgets/eu-cookie-law/form.php:297 msgid "It is your own responsibility to ensure that your site complies with the relevant laws." msgstr "É de sua responsabilidade garantir que seu site esteja em conformidade com as leis relevantes." #: modules/widgets/eu-cookie-law/form.php:135 msgid "Button text" msgstr "Texto do botão" #: modules/widgets/eu-cookie-law/form.php:38 msgid "Custom:" msgstr "Personalizado:" #: modules/widgets/eu-cookie-law/form.php:16 msgid "Banner text" msgstr "Texto do banner" #: modules/widgets/eu-cookie-law/form.php:187 msgid "after this amount of time" msgstr "após este período de tempo" #: modules/widgets/eu-cookie-law/form.php:175 msgid "after the user scrolls the page" msgstr "após o usuário rolar a página" #: modules/widgets/eu-cookie-law/form.php:163 msgid "after the user clicks the dismiss button" msgstr "após o usuário clicar no botão Dispensar" #. Translators: %s is a link to the MailChimp support docs. #: modules/widgets/mailchimp.php:114 msgid "Code: <a href=\"%s\" target=\"_blank\">( ? )</a>" msgstr "Código: <a href=\"%s\" target=\"_blank\">( ? )</a>" #: modules/widgets/mailchimp.php:41 msgid "Allows displaying a popup subscription form to visitors." msgstr "Permite exibir aos visitantes um pop-up com um formulário de assinatura." #: modules/widgets/mailchimp.php:38 msgid "MailChimp Subscriber Popup" msgstr "Pop-up de inscrição do MailChimp" #: jetpack_vendor/automattic/jetpack-classic-theme-helper/src/class-featured-content.php:589 msgid "Also display tagged posts outside the Featured Content area." msgstr "Exiba também os posts com essa tag fora da área de conteúdo em destaque." #: jetpack_vendor/automattic/jetpack-classic-theme-helper/src/class-featured-content.php:579 msgid "Do not display tag in post details and tag clouds." msgstr "Não exiba tag nos detalhes do post e nuvens de tags." #. translators: If your word count is based on single characters (e.g. East #. Asian characters), enter 'characters_excluding_spaces' or #. 'characters_including_spaces'. Otherwise, enter 'words'. Do not translate #. into your own language. #: modules/theme-tools/content-options/blog-display.php:68 msgctxt "Word count type. Do not translate!" msgid "words" msgstr "words" #: modules/sitemaps/sitemaps.php:378 msgid "Sitemap Interval" msgstr "Intervalo do mapa do site" #: modules/sitemaps/sitemaps.php:169 msgid "Sitemaps" msgstr "Mapas do site" #: modules/sitemaps/sitemap-stylist.php:591 msgid "Publication Date" msgstr "Data de publicação" #: modules/sitemaps/sitemap-stylist.php:588 msgid "XML News Sitemap" msgstr "Mapa do site de notícias em XML" #: modules/sitemaps/sitemap-stylist.php:444 msgid "Video URL" msgstr "URL do vídeo" #: modules/sitemaps/sitemap-stylist.php:442 msgid "XML Video Sitemap" msgstr "Mapa do site de vídeos em XML" #: modules/sitemaps/sitemap-stylist.php:311 msgid "Image URL" msgstr "URL da imagem" #: modules/sitemaps/sitemap-stylist.php:310 #: modules/sitemaps/sitemap-stylist.php:443 #: modules/sitemaps/sitemap-stylist.php:589 msgid "Page URL" msgstr "URL da página" #: modules/sitemaps/sitemap-stylist.php:309 msgid "XML Image Sitemap" msgstr "Mapa do site de imagens em XML" #: modules/sitemaps/sitemap-stylist.php:183 msgid "Sitemap URL" msgstr "URL do mapa do site" #: modules/sitemaps/sitemap-stylist.php:182 msgid "XML Sitemap Index" msgstr "Índice do mapa do site em XML" #: modules/module-headings.php:338 msgctxt "Module Tag" msgid "General" msgstr "Geral" #: modules/module-headings.php:181 msgctxt "Module Description" msgid "Allow users to log in to this site using WordPress.com accounts" msgstr "Permitir que os usuários acessem o site usando contas do WordPress.com" #: modules/module-headings.php:51 msgctxt "Module Description" msgid "Display different types of content on your site with custom content types." msgstr "Exiba diferentes tipos de conteúdo no seu site com tipos de conteúdo personalizados." #: modules/module-headings.php:36 msgctxt "Module Description" msgid "Let visitors use a WordPress.com or Facebook account to comment" msgstr "Permita que visitantes comentem com contas do WordPress.com ou Facebook" #: jetpack_vendor/automattic/jetpack-masterbar/src/admin-menu/class-atomic-admin-menu.php:411 #: jetpack_vendor/automattic/jetpack-masterbar/src/admin-menu/class-wpcom-admin-menu.php:308 #: modules/masterbar/admin-menu/class-atomic-admin-menu.php:402 #: modules/masterbar/admin-menu/class-wpcom-admin-menu.php:303 msgid "Domains" msgstr "Domínios" #: modules/memberships/class-jetpack-memberships.php:258 msgid "Plan" msgstr "Plano" #: jetpack_vendor/automattic/jetpack-masterbar/src/masterbar/class-masterbar.php:866 #: modules/masterbar/masterbar/class-masterbar.php:856 msgid "Write" msgstr "Escrever" #: jetpack_vendor/automattic/jetpack-masterbar/src/inline-help/inline-help-template.php:14 #: modules/masterbar/inline-help/inline-help-template.php:15 msgid "Help" msgstr "Ajuda" #: jetpack_vendor/automattic/jetpack-masterbar/src/admin-menu/class-domain-only-admin-menu.php:64 #: modules/masterbar/admin-menu/class-domain-only-admin-menu.php:65 msgid "Manage Purchases" msgstr "Gerenciar compras" #: jetpack_vendor/automattic/jetpack-masterbar/src/admin-menu/class-admin-menu.php:337 #: jetpack_vendor/automattic/jetpack-masterbar/src/admin-menu/class-atomic-admin-menu.php:148 #: jetpack_vendor/automattic/jetpack-masterbar/src/admin-menu/class-jetpack-admin-menu.php:253 #: modules/masterbar/admin-menu/class-admin-menu.php:333 #: modules/masterbar/admin-menu/class-atomic-admin-menu.php:143 #: modules/masterbar/admin-menu/class-jetpack-admin-menu.php:238 #: _inc/blocks/editor-beta.js:47 _inc/blocks/editor-experimental.js:40 #: _inc/blocks/editor-no-post-editor.js:10 _inc/blocks/editor.js:30 msgid "Account Settings" msgstr "Configurações da conta" #: jetpack_vendor/automattic/jetpack-masterbar/src/admin-menu/class-atomic-admin-menu.php:144 #: jetpack_vendor/automattic/jetpack-masterbar/src/admin-menu/class-jetpack-admin-menu.php:251 #: jetpack_vendor/automattic/jetpack-masterbar/src/admin-menu/class-jetpack-admin-menu.php:256 #: modules/masterbar/admin-menu/class-atomic-admin-menu.php:139 #: modules/masterbar/admin-menu/class-jetpack-admin-menu.php:237 #: modules/masterbar/admin-menu/class-jetpack-admin-menu.php:240 msgid "My Profile" msgstr "Meu perfil" #: jetpack_vendor/automattic/jetpack-masterbar/src/masterbar/class-masterbar.php:770 #: modules/masterbar/masterbar/class-masterbar.php:760 msgid "Me" msgstr "Eu" #: jetpack_vendor/automattic/jetpack-masterbar/src/masterbar/class-masterbar.php:679 #: modules/masterbar/masterbar/class-masterbar.php:669 msgid "Reader" msgstr "Leitor" #: _inc/lib/admin-pages/class.jetpack-admin-page.php:420 #: _inc/lib/debugger/class-jetpack-debugger.php:251 _inc/build/admin.js:43 msgid "Access the full list of Jetpack modules available on your site." msgstr "Acesse a lista completa dos módulos do Jetpack disponíveis em seu site." #: _inc/lib/debugger/class-jetpack-debugger.php:202 msgid "More details about your Jetpack settings" msgstr "Mais detalhes sobre suas configurações do Jetpack" #. translators: URL to disconnect and reconnect Jetpack. #: _inc/lib/debugger/class-jetpack-debugger.php:152 msgid "Jetpack works by connecting to WordPress.com for a lot of features. Sometimes, when the connection gets messed up, you need to disconnect and reconnect to get things working properly. <a href=\"%s\">Disconnect from WordPress.com</a>" msgstr "O Jetpack se conecta ao WordPress.com para ter acesso a vários recursos. Quando ocorrem problemas de conexão, é preciso desconectar e reconectar para que tudo volte a funcionar corretamente. <a href=\"%s\">Desconectar do WordPress.com</a>" #: _inc/lib/debugger/class-jetpack-debugger.php:147 msgid "A connection problem with WordPress.com." msgstr "Problema de conexão com o WordPress.com." #. translators: %1$s: Service Name (Facebook, Twitter, ...), %2$s: Username on #. Service (@jetpack, ...) #. Translators: the first variable is a module option or slug, or setting. The #. second is the error message . #: jetpack_vendor/automattic/jetpack-publicize/src/class-publicize-ui.php:409 #: _inc/lib/core-api/class.jetpack-core-api-module-endpoints.php:1109 msgid "%1$s: %2$s" msgstr "%1$s: %2$s" #: _inc/lib/core-api/class.jetpack-core-api-module-endpoints.php:942 msgid "Akismet is not installed or active" msgstr "Akismet não está instalado ou ativo" #: _inc/lib/core-api/class.jetpack-core-api-module-endpoints.php:939 msgid "Invalid Akismet key" msgstr "Chave inválida do Akismet" #: _inc/lib/core-api/class.jetpack-core-api-module-endpoints.php:936 msgid "Invalid Akismet user" msgstr "Usuário inválido do Akismet" #: _inc/lib/core-api/class.jetpack-core-api-module-endpoints.php:933 msgid "Akismet user status doesn't allow to update the key" msgstr "O status do usuário do Akismet não permite atualizar a chave" #. Translators: Placeholder is a verification string used to verify a service #. like Google Webmaster Console. #: _inc/lib/class.core-rest-api-endpoints.php:3372 msgid "%s must be an alphanumeric string or a verification tag." msgstr "%s deve ser uma string alfanumérica ou uma tag de verificação." #: _inc/lib/class.core-rest-api-endpoints.php:2240 msgid "Color scheme." msgstr "Esquema de cores." #: _inc/lib/admin-pages/class.jetpack-react-page.php:199 msgid "Error fetching static.html. Try running: " msgstr "Erro ao buscar static.html. Tente executar: " #: jetpack_vendor/automattic/jetpack-my-jetpack/src/products/class-jetpack-ai.php:272 #: jetpack_vendor/automattic/jetpack-my-jetpack/src/products/class-stats.php:118 #: jetpack_vendor/automattic/jetpack-search/build/dashboard/jp-search-dashboard.js:34 msgid "Priority support" msgstr "Prioridade no suporte" #: jetpack_vendor/automattic/jetpack-forms/src/contact-form/class-admin.php:146 #: _inc/lib/admin-pages/class.jetpack-admin-page.php:424 #: _inc/lib/admin-pages/class.jetpack-admin-page.php:427 #: jetpack_vendor/automattic/jetpack-backup/build/index.js:2 #: jetpack_vendor/automattic/jetpack-backup/build/index.js:4 #: jetpack_vendor/automattic/jetpack-forms/dist/dashboard/jetpack-forms-dashboard.js:2 #: jetpack_vendor/automattic/jetpack-forms/dist/dashboard/jetpack-forms-dashboard.js:3 #: jetpack_vendor/automattic/jetpack-my-jetpack/build/index.js:5 #: jetpack_vendor/automattic/jetpack-my-jetpack/build/index.js:7 #: jetpack_vendor/automattic/jetpack-search/build/dashboard/jp-search-dashboard.js:2 #: jetpack_vendor/automattic/jetpack-search/build/dashboard/jp-search-dashboard.js:4 #: jetpack_vendor/automattic/jetpack-videopress/build/admin/index.js:3 #: jetpack_vendor/automattic/jetpack-videopress/build/admin/index.js:5 #: jetpack_vendor/automattic/jetpack-wordads/build/dashboard/jp-wordads-dashboard.js:2 #: jetpack_vendor/automattic/jetpack-wordads/build/dashboard/jp-wordads-dashboard.js:3 #: _inc/build/admin.js:5 _inc/build/admin.js:7 msgid "An Automattic Airline" msgstr "Uma companhia aérea da Automattic" #: modules/widgets/eu-cookie-law/form.php:234 #: _inc/lib/class.core-rest-api-endpoints.php:2286 _inc/build/admin.js:68 msgid "Color scheme" msgstr "Combinação de cores" #: modules/widget-visibility/widget-conditions.php:324 msgid "Post type Archives:" msgstr "Arquivos de tipo de post:" #: modules/widget-visibility/widget-conditions.php:647 msgid "Match all conditions" msgstr "Corresponder todas as condições" #: modules/widget-visibility/widget-conditions.php:625 msgctxt "Shown between widget visibility conditions." msgid "and" msgstr "e" #: modules/widget-visibility/widget-conditions.php:615 msgctxt "Checkbox on Widget Visibility if children of the selected page should be included in the visibility rule." msgid "Include children" msgstr "Incluir filhas" #. translators: %d: number of videos cleaned #: modules/videopress/class.videopress-cli.php:49 msgid "Cleaned up %d video." msgid_plural "Cleaned up a total of %d videos." msgstr[0] "%d vídeo foi limpo." msgstr[1] "%d vídeos foram limpos." #: modules/theme-tools/social-menu.php:105 msgid "Social Links Menu" msgstr "Menu de links sociais" #: modules/theme-tools/social-menu/icon-functions.php:46 #: modules/widgets/social-icons.php:423 msgid "Please define an SVG icon filename." msgstr "Informe um nome de arquivo de ícone SVG." #: modules/theme-tools/social-menu/icon-functions.php:41 #: modules/widgets/social-icons.php:410 msgid "Please define default parameters in the form of an array." msgstr "Informe os parâmetros padrão na forma de um array." #: modules/stats.php:1811 msgid "No stats" msgstr "Sem estatísticas" #: modules/carousel/jetpack-carousel.php:500 msgid "Copyright" msgstr "Direito autoral" #: class.jetpack-network.php:343 msgid "Site ID must be provided to disconnect a sub-site." msgstr "O ID do site deve ser fornecido para desconectar um sub-site." #: class.jetpack-network.php:321 msgid "Site ID must be provided to register a sub-site." msgstr "O ID do site deve ser fornecido para registrar um sub-site." #: class.jetpack-network-sites-list-table.php:87 #: _inc/lib/admin-pages/class.jetpack-settings-page.php:111 #: jetpack_vendor/automattic/jetpack-my-jetpack/build/index.js:19 #: jetpack_vendor/automattic/jetpack-my-jetpack/build/index.js:20 #: _inc/blocks/editor-beta.js:200 _inc/blocks/editor-experimental.js:183 #: _inc/blocks/editor-no-post-editor.js:102 _inc/blocks/editor.js:173 msgid "View" msgstr "Visualizar" #: jetpack_vendor/automattic/jetpack-jitm/src/class-post-connection-jitm.php:62 msgid "New free service: Show Canada Post shipping rates on your store!" msgstr "Novo serviço grátis: Mostre taxas de entrega do Canadá na sua loja!" #: jetpack_vendor/automattic/jetpack-jitm/src/class-post-connection-jitm.php:59 msgid "New free service: Show USPS shipping rates on your store! Added bonus: print shipping labels without leaving WooCommerce." msgstr "Novo serviço grátis: Mostre taxas de entrega USPS em na sua loja! Bônus: impressão de etiquetas de envio sem sair WooCommerce." #: class.frame-nonce-preview.php:127 msgid "Sorry, you are not allowed to preview drafts." msgstr "Desculpe, você não tem permissão para visualizar rascunhos." #: _inc/lib/class.core-rest-api-endpoints.php:2453 msgid "Use Markdown for posts." msgstr "Use Markdown para posts." #: modules/infinite-scroll.php:96 msgid "Track each scroll load (7 posts by default) as a page view in Google Analytics" msgstr "Acompanha cada rolagem (7 posts por padrão) como uma exibição de página no Google Analytics" #: modules/wordads/class-wordads.php:376 modules/wordads/class-wordads.php:738 #: modules/wordads/class-wordads.php:808 #: modules/wordads/php/class-wordads-sidebar-widget.php:77 msgid "Advertisements" msgstr "Anúncios" #. Translators: placeholder is a URL to a Settings page. #: jetpack_vendor/automattic/jetpack-publicize/src/class-keyring-helper.php:214 #: _inc/lib/class.jetpack-keyring-service-helper.php:230 msgid "Jetpack is not connected. Please connect Jetpack by visiting <a href='%s'>Settings</a>." msgstr "O Jetpack não está conectado. Conecte-se ao Jetpack acessando as <a href='%s'>Configurações</a>." #: modules/module-headings.php:61 msgctxt "Module Description" msgid "Set up Google Analytics without touching a line of code." msgstr "Configura o Google Analytics sem alterar uma linha de código." #: modules/module-headings.php:60 msgctxt "Module Name" msgid "Google Analytics" msgstr "Google Analytics" #: jetpack_vendor/automattic/jetpack-backup/src/class-rest-controller.php:460 #: json-endpoints/jetpack/class.jetpack-json-api-get-post-backup-endpoint.php:52 msgid "Post not found" msgstr "Post não encontrado" #: json-endpoints/jetpack/class.jetpack-json-api-get-post-backup-endpoint.php:31 msgid "You must specify a Post ID" msgstr "Você precisa especificar um ID de post" #. translators: %s is the name of the queue, either 'incremental' or 'full' #: class.jetpack-cli.php:1131 msgid "Nothing is in the queue: %s" msgstr "Não há nada na fila: %s" #: _inc/lib/class.core-rest-api-endpoints.php:2913 _inc/build/admin.js:69 msgid "Google Analytics" msgstr "Google Analytics" #: modules/module-info.php:755 msgid "Track website statistics with Google Analytics for a deeper understanding of your website visitors and customers." msgstr "Acompanhe as estatísticas do site com o Google Analytics para conhecer melhor seus visitantes e clientes." #: 3rd-party/woocommerce-services.php:115 msgid "There was an error installing WooCommerce Services." msgstr "Ocorreu um erro ao instalar os serviços de WooCommerce." #: modules/wordads/php/class-wordads-sidebar-widget.php:129 msgid "Tag Dimensions:" msgstr "Dimensões da tag:" #: modules/wordads/php/class-wordads-sidebar-widget.php:38 msgid "Insert an ad unit wherever you can place a widget." msgstr "Insira uma unidade de publicidade em qualquer lugar que seja possível adicionar um widget." #: modules/wordads/php/class-wordads-api.php:44 #: modules/wordads/php/class-wordads-api.php:90 msgid "Error connecting to API." msgstr "Erro ao conectar a API." #. Translators: the "Blog URL" field mentioned is the input field labeled as #. such in the widget form. #: modules/widgets/wordpress-post-widget/class.jetpack-display-posts-widget-base.php:109 msgid "The Blog URL is not properly setup in the widget." msgstr "O URL do blog não está configurado corretamente no widget." #: modules/widgets/wordpress-post-widget/class.jetpack-display-posts-widget-base.php:501 msgid "It looks like the WordPress site URL is incorrectly configured. Please check it in your widget settings." msgstr "Parece que o URL do site WordPress foi configurado incorretamente. Verifique o URL nas configurações do widget." #: modules/widgets/upcoming-events.php:85 msgid "Items to show:" msgstr "Itens para exibir:" #: modules/widgets/upcoming-events.php:80 msgid "iCalendar Feed URL:" msgstr "URL do feed do iCalendar:" #: modules/widgets/upcoming-events.php:33 msgid "Display upcoming events from an iCalendar feed." msgstr "Mostre os próximos eventos de um feed do iCalendar." #: modules/widgets/upcoming-events.php:31 #: modules/widgets/upcoming-events.php:67 msgid "Upcoming Events" msgstr "Próximos eventos" #: modules/widgets/milestone/class-milestone-widget.php:691 msgid "Minutes" msgstr "Minutos" #: modules/widgets/milestone/class-milestone-widget.php:688 msgid "Hour" msgstr "Hora" #: jetpack_vendor/automattic/jetpack-search/src/widgets/class-search-widget.php:1053 #: modules/widgets/milestone/class-milestone-widget.php:681 #: _inc/blocks/editor-beta.js:152 _inc/blocks/editor-beta.js:200 #: _inc/blocks/editor-experimental.js:135 #: _inc/blocks/editor-experimental.js:183 #: _inc/blocks/editor-no-post-editor.js:102 _inc/blocks/editor.js:125 #: _inc/blocks/editor.js:173 msgid "Year" msgstr "Ano" #: modules/widgets/milestone/class-milestone-widget.php:678 msgid "Day" msgstr "Dia" #: jetpack_vendor/automattic/jetpack-search/src/widgets/class-search-widget.php:1050 #: modules/widgets/milestone/class-milestone-widget.php:661 #: _inc/blocks/editor-beta.js:152 _inc/blocks/editor-beta.js:200 #: _inc/blocks/editor-experimental.js:135 #: _inc/blocks/editor-experimental.js:183 #: _inc/blocks/editor-no-post-editor.js:102 _inc/blocks/editor.js:125 #: _inc/blocks/editor.js:173 msgid "Month" msgstr "Mês" #: modules/widgets/milestone/class-milestone-widget.php:190 msgid "The big day is here." msgstr "O grande dia está aqui." #: modules/widgets/milestone/class-milestone-widget.php:187 msgid "The Big Day" msgstr "O grande dia" #: modules/widgets/eu-cookie-law/form.php:225 msgid "days" msgstr "dias" #: modules/widgets/milestone/class-milestone-widget.php:47 msgid "Milestone" msgstr "Marco" #: modules/widgets/milestone/class-milestone-widget.php:41 msgid "Display a countdown to a certain date." msgstr "Mostra uma contagem regressiva para uma data específica." #: modules/widgets/image-widget.php:275 msgid "Height in pixels:" msgstr "Altura em pixels:" #: modules/widgets/image-widget.php:272 msgid "Width in pixels:" msgstr "Largura em pixels:" #. translators: %s link to the widget settings page. #: modules/widgets/image-widget.php:123 msgid "Image missing or invalid URL. Please check the Image widget URL in your <a href=\"%s\">widget settings</a>." msgstr "Imagem ausente ou URL inválido. Verifique o URL do widget da imagem nas <a href=\"%s\">configurações do widget</a>." #: modules/widgets/google-translate.php:53 _inc/blocks/editor-beta.js:19 #: _inc/blocks/editor-experimental.js:19 _inc/blocks/editor-no-post-editor.js:6 #: _inc/blocks/editor.js:19 msgid "Translate" msgstr "Traduzir" #: modules/widgets/google-translate.php:47 msgid "Provide your readers with the option to translate your site into their preferred language." msgstr "Oferece aos seus leitores a opção de traduzir o seu site para o idioma preferido deles." #: modules/widgets/facebook-likebox.php:297 _inc/blocks/editor-beta.js:50 #: _inc/blocks/editor-experimental.js:43 #: _inc/blocks/editor-no-post-editor.js:11 _inc/blocks/editor.js:33 msgid "Height in pixels" msgstr "Altura em pixels" #. translators: %s is the maximum pixel width #. translators: %s is the maximum pixel height #: modules/widgets/facebook-likebox.php:286 #: modules/widgets/facebook-likebox.php:312 msgid "Maximum: %s" msgstr "Máximo: %s" #. translators: %s is the minimum pixel width #. translators: %s is the minimum pixel height #: modules/widgets/facebook-likebox.php:278 #: modules/widgets/facebook-likebox.php:304 msgid "Minimum: %s" msgstr "Mínimo: %s" #: modules/widgets/facebook-likebox.php:271 msgid "Width in pixels" msgstr "Largura em pixels" #: modules/widgets/contact-info.php:41 msgid "Contact Info & Map" msgstr "Info de contato & Mapa" #: modules/widgets/blog-stats.php:116 msgid "Hit counter is delayed by up to 5 minutes." msgstr "Há um atraso de até 5 minutos no contador de cliques." #. Translators: Number of views, plural #: modules/widgets/blog-stats.php:70 msgid "hits" msgstr "cliques" #: modules/widgets/blog-stats.php:41 modules/widgets/blog-stats.php:68 msgid "Blog Stats" msgstr "Estatísticas do blog" #: modules/widgets/blog-stats.php:34 msgid "Show a hit counter for your blog." msgstr "Mostre um contador de visitas do blog." #: modules/widgets/authors.php:268 msgid "No Avatars" msgstr "Sem avatares" #: modules/widgets/authors.php:264 msgid "Avatar Size (px):" msgstr "Tamanho do avatar (em px):" #: modules/widgets/authors.php:259 msgid "(at most 10)" msgstr "(no máximo 10)" #: modules/widgets/authors.php:257 msgid "Number of posts to show for each author:" msgstr "Número máximo de posts por autor para exibir:" #: modules/widgets/authors.php:252 msgid "Display all authors (including those who have not written any posts)" msgstr "Mostra todos os autores (incluindo aqueles que ainda não escreveram nenhum post)" #: modules/widgets/authors.php:32 msgid "Display blogs authors with avatars and recent posts." msgstr "Mostra autores de blogs com avatares e posts recentes." #: modules/widgets/authors.php:29 modules/widgets/authors.php:86 msgid "Authors" msgstr "Autores" #: modules/theme-tools/content-options/customizer.php:373 msgid "Display on pages" msgstr "Exibir nas páginas" #: modules/theme-tools/content-options/customizer.php:329 msgid "Display on blog and archives" msgstr "Exibir no blog e arquivos" #: modules/theme-tools/content-options/customizer.php:268 #: _inc/blocks/editor-beta.js:76 _inc/blocks/editor-beta.js:113 #: _inc/blocks/editor-experimental.js:59 _inc/blocks/editor-experimental.js:96 #: _inc/blocks/editor-no-post-editor.js:13 _inc/blocks/editor.js:49 #: _inc/blocks/editor.js:86 msgid "Display author" msgstr "Exibir autor" #: modules/theme-tools/content-options/customizer.php:246 msgid "Display tags" msgstr "Exibir tags" #: modules/theme-tools/content-options/customizer.php:224 msgid "Display categories" msgstr "Exibir categorias" #: modules/theme-tools/content-options/customizer.php:202 #: _inc/blocks/editor-beta.js:76 _inc/blocks/editor-beta.js:113 #: _inc/blocks/editor-experimental.js:59 _inc/blocks/editor-experimental.js:96 #: _inc/blocks/editor-no-post-editor.js:13 _inc/blocks/editor.js:49 #: _inc/blocks/editor.js:86 msgid "Display date" msgstr "Exibir data" #: modules/theme-tools/content-options/customizer.php:180 msgid "Post Details" msgstr "Detalhes do post" #: modules/theme-tools/content-options/customizer.php:158 #: modules/theme-tools/content-options/customizer.php:351 msgid "Display on single posts" msgstr "Mostra em posts individuais" #: modules/theme-tools/content-options/customizer.php:139 msgid "Author Bio" msgstr "Biografia do autor" #: modules/theme-tools/content-options/customizer.php:121 msgid "Blog Display" msgstr "Exibição do blog" #: modules/theme-tools/content-options/customizer.php:100 msgid "Choose between a full post or an excerpt for the blog and archive pages." msgstr "Escolha entre mostrar o post completo ou apenas um resumo nas páginas de arquivo e blog." #: modules/theme-tools/content-options/customizer.php:93 msgid "Choose between a full post or an excerpt for the blog and archive pages, or opt for the theme's default combination of excerpt and full post." msgstr "Escolha entre mostrar o post completo ou apenas um resumo nas páginas de arquivo e blog, ou mantenha o padrão do tema que combina resumo e texto completo do post." #: modules/theme-tools/content-options/customizer.php:89 #: modules/theme-tools/content-options/customizer.php:97 msgid "Post excerpt" msgstr "Resumo do post" #: modules/theme-tools/content-options/customizer.php:88 #: modules/theme-tools/content-options/customizer.php:96 msgid "Full post" msgstr "Post completo" #: modules/theme-tools/content-options/customizer.php:78 msgid "Content Options" msgstr "Opções de conteúdo" #: modules/theme-tools/content-options/blog-display.php:99 #: modules/theme-tools/content-options/blog-display.php:147 msgid "There is no excerpt because this is a protected post." msgstr "Não há nenhum resumo porque esse post está protegido." #. translators: %s: post author #: modules/theme-tools/content-options/author-bio.php:78 msgid "View all posts by %s" msgstr "Ver todos os posts por %s" #. translators: %s: post author #: modules/theme-tools/content-options/author-bio.php:68 msgid "Published by %s" msgstr "Publicado por %s" #: modules/shortcodes/upcoming-events.php:63 #: modules/widgets/upcoming-events.php:146 msgid "No upcoming events" msgstr "Nenhum evento" #: modules/shortcodes/unavailable.php:86 msgid "The Blip.tv service has been shut down since August 20th, 2015." msgstr "O serviço Blip.tv está desativado desde 20 de agosto de 2015." #: modules/shortcodes/quiz.php:139 msgid "Please view this post in your web browser to complete the quiz." msgstr "Visualize este post no navegador da Web para concluir o quiz." #: modules/shortcodes/gravatar.php:206 msgid "View complete profile" msgstr "Ver perfil completo" #: modules/shortcodes/gravatar.php:203 msgid "Bio:" msgstr "Biografia:" #. translators: placeholder is an HTML tag. #: modules/shortcodes/class.filter-embedded-html-objects.php:295 msgid "<code>%s</code> HTML tag removed as it is not allowed" msgstr "Tag HTML <code>%s</code> removida já que não possui permissão" #: modules/related-posts/jetpack-related-posts.php:1229 msgid "Weddings are in the spotlight now with VideoPress for weddings." msgstr "Os casamentos estão em destaque agora com o VideoPress para casamentos." #: modules/related-posts/jetpack-related-posts.php:1226 msgid "Upgrade Focus, VideoPress for weddings" msgstr "Foco da atualização, VideoPress para casamentos" #: modules/related-posts/jetpack-related-posts.php:1209 msgid "Writing is new again in Android with the new WordPress app." msgstr "Escrever é uma experiência nova no Android com o novo aplicativo do WordPress." #: modules/related-posts/jetpack-related-posts.php:1191 #: modules/related-posts/jetpack-related-posts.php:1211 #: modules/related-posts/jetpack-related-posts.php:1231 msgid "In \"Mobile\"" msgstr "Em “Móvel”" #: modules/related-posts/jetpack-related-posts.php:1189 msgid "It is that time of the year when devices are shiny again." msgstr "Estamos naquela época do ano em que os dispositivos móveis estão em alta novamente." #: modules/related-posts/jetpack-related-posts.php:725 msgid "Show context (category or tag)" msgstr "Mostrar contexto (categoria ou tag)" #: modules/related-posts/jetpack-related-posts.php:723 msgid "Show entry date" msgstr "Mostrar data de entrada" #: modules/related-posts/class.related-posts-customize.php:267 msgid "Please note that the related posts displayed now are only for previewing purposes." msgstr "Observe que os posts relacionados exibidos agora são apenas para fins de visualização." #: modules/related-posts/class.related-posts-customize.php:262 msgid "Please visit a single post view to reveal the customization options." msgstr "Acesse a visualização de post único para revelar as opções de personalização." #: modules/related-posts/class.related-posts-customize.php:255 msgid "List" msgstr "Lista" #: modules/related-posts/class.related-posts-customize.php:254 msgid "Grid" msgstr "Grade" #: modules/related-posts/class.related-posts-customize.php:251 msgid "Arrange entries in different layouts." msgstr "Organize as entradas em layouts diferentes." #: modules/related-posts/class.related-posts-customize.php:243 msgid "Display entry's category or tag." msgstr "Mostre a categoria ou a tag da entrada." #: modules/related-posts/class.related-posts-customize.php:242 msgid "Show context" msgstr "Mostrar contexto" #: modules/related-posts/class.related-posts-customize.php:235 msgid "Display date when entry was published." msgstr "Mostra a data em que a entrada foi publicada." #: modules/related-posts/class.related-posts-customize.php:234 msgid "Show date" msgstr "Mostrar data" #: modules/related-posts/class.related-posts-customize.php:226 msgid "Show thumbnails" msgstr "Mostrar miniaturas" #: modules/related-posts/class.related-posts-customize.php:219 msgid "Enter text to use as headline." msgstr "Digite um texto para usar como cabeçalho." #: modules/related-posts/class.related-posts-customize.php:211 msgid "This helps to clearly separate the related posts from post content." msgstr "Isso ajuda a separar mais claramente os posts relacionados do conteúdo do post." #: modules/related-posts/class.related-posts-customize.php:210 msgid "Show a headline" msgstr "Mostrar um cabeçalho" #: modules/module-headings.php:236 msgctxt "Module Description" msgid "Earn income by allowing Jetpack to display high quality ads." msgstr "Gere renda ao permitir que o Jetpack exiba publicidade de alta qualidade." #: modules/module-headings.php:235 msgctxt "Module Name" msgid "Ads" msgstr "Anúncios" #: modules/module-headings.php:221 msgctxt "Module Description" msgid "Control where widgets appear on your site." msgstr "Controle onde os widgets aparecem no seu site." #: modules/module-headings.php:206 msgctxt "Module Description" msgid "Establish your site's authenticity with external services." msgstr "Estabeleça a autenticidade do seu site com serviços externos." #: modules/module-headings.php:176 msgctxt "Module Description" msgid "Make it easy for search engines to find your site." msgstr "Torne mais fácil encontrar o seu site nos mecanismos de busca." #: modules/module-headings.php:126 msgctxt "Module Description" msgid "Publish posts by sending an email" msgstr "Publique posts enviando um e-mail." #: modules/module-headings.php:111 msgctxt "Module Description" msgid "Receive instant notifications of site comments and likes." msgstr "Receba notificações instantâneas de comentários e curtidas no site." #: modules/module-headings.php:81 msgctxt "Module Description" msgid "Allow applications to securely access your content." msgstr "Permita que aplicativos acessem seu conteúdo com segurança." #: modules/module-headings.php:76 msgctxt "Module Description" msgid "Automatically load new content when a visitor scrolls" msgstr "Carregue conteúdos novos quando o visitante rolar a página." #: modules/module-headings.php:26 msgctxt "Module Description" msgid "Display images and galleries in a gorgeous, full-screen browsing experience" msgstr "Mostre imagens e galerias em uma maravilhosa experiência de navegação em tela cheia." #: modules/custom-css/custom-css.php:1286 msgid "Select another theme to view its custom CSS." msgstr "Selecione outro tema para ver o CSS personalizado." #: jetpack_vendor/automattic/jetpack-connection/src/class-rest-authentication.php:180 msgid "The request is not signed correctly." msgstr "A solicitação não foi assinada corretamente." #: jetpack_vendor/automattic/jetpack-connection/src/class-rest-authentication.php:146 msgid "This request method does not support body parameters." msgstr "Este método de solicitação não é compatível com os parâmetros do corpo." #: jetpack_vendor/automattic/jetpack-connection/src/class-rest-authentication.php:138 msgid "This request method is not supported." msgstr "Este método de solicitação não é compatível." #: jetpack_vendor/automattic/jetpack-connection/src/class-manager.php:1397 msgid "PHP's XML extension is not available. Jetpack requires the XML extension to communicate with WordPress.com. Please contact your hosting provider to enable PHP's XML extension." msgstr "A extensão XML do PHP não está disponível. O Jetpack exige a extensão XML para se comunicar com o WordPress.com. Entre em contato com seu provedor de hospedagem para ativar a extensão XML do PHP." #: class.jetpack-cli.php:1087 msgid "Finished syncing to WordPress.com" msgstr "A sincronização com o WordPress.com foi concluída" #: class.jetpack-cli.php:1073 msgid "Sent more data to WordPress.com" msgstr "Mais dados foram enviados ao WordPress.com" #: class.jetpack-cli.php:1071 msgid "Sent data to WordPress.com" msgstr "Os dados foram enviados ao WordPress.com" #: class.jetpack-cli.php:1055 msgid "Could not start a new full sync" msgstr "Não foi possível iniciar uma nova sincronização completa" #. translators: %s is a comma separated list of Jetpack modules #: class.jetpack-cli.php:1053 msgid "Could not start a new full sync with modules: %s" msgstr "Não foi possível iniciar uma nova sincronização completa com os módulos: %s" #: class.jetpack-cli.php:1044 msgid "Initialized a new full sync" msgstr "Uma nova sincronização completa foi inicializada" #. translators: %s is a comma separated list of Jetpack modules #: class.jetpack-cli.php:1042 msgid "Initialized a new full sync with modules: %s" msgstr "Uma nova sincronização completa com os módulos foi iniciada: %s" #: class.jetpack-cli.php:1109 msgid "Jetpack sync is not currently allowed for this site." msgstr "No momento, não é permitida.a sincronização do Jetpack com este site." #. translators: Two dates with a separator #: _inc/lib/icalendar-reader.php:997 msgid "%1$s – %2$s" msgstr "%1$s – %2$s" #: _inc/lib/icalendar-reader.php:918 msgid "Summary" msgstr "Sumário" #: _inc/lib/icalendar-reader.php:917 msgid "When" msgstr "Quando" #: _inc/lib/icalendar-reader.php:916 msgid "Location" msgstr "Localização" #: _inc/lib/class.core-rest-api-endpoints.php:2825 msgid "Is site approved for WordAds?" msgstr "Este site está aprovado para WordAds?" #: _inc/lib/class.core-rest-api-endpoints.php:2818 msgid "Display an ad unit at the top of each page." msgstr "Exiba um anúncio na parte superior de cada página." #: modules/module-info.php:736 msgid "By default ads are shown at the end of every page, post, or the first article on your front page. You can also add them to the top of your site and to any widget area to increase your earnings!" msgstr "Por padrão, a publicidade é mostrada ao final de cada página, post ou no primeiro artigo da sua página inicial. Você também pode adicioná-los na parte superior do seu site e nas áreas de widget para aumentar seus lucros!" #: _inc/lib/core-api/class.jetpack-core-api-site-endpoints.php:249 msgid "Video Hosting" msgstr "Hospedagem de vídeo" #: modules/custom-css/custom-css.php:1317 msgid "Switch" msgstr "Trocar" #. translators: how long ago the stylesheet was modified. #: modules/custom-css/custom-css.php:1298 #: modules/custom-css/custom-css.php:1310 msgid "(modified %s ago)" msgstr "(modificado %s atrás)" #: modules/custom-css/custom-css.php:1288 msgid "Select a theme…" msgstr "Selecione um tema…" #: modules/custom-css/custom-css.php:766 msgid "Don't use the theme's original CSS." msgstr "Não utilizar o CSS original do tema." #: modules/custom-css/custom-css.php:390 msgctxt "Toolbar button to get help with custom CSS" msgid "Help" msgstr "Ajuda" #: modules/custom-css/custom-css.php:389 msgctxt "Toolbar button to see full CSS revision history" msgid "See full history" msgstr "Ver histórico completo" #: modules/custom-css/custom-css.php:387 msgid "On Mobile" msgstr "Em dispositivos móveis" #. translators: the theme name and then the default width. #: modules/custom-css/custom-css.php:369 msgid " The default media width for the <strong>%1$s</strong> theme is %2$d pixel." msgid_plural " The default media width for the <strong>%1$s</strong> theme is %2$d pixels." msgstr[0] " A largura de mídia padrão para o tema <strong>%1$s</strong> é de %2$d pixel." msgstr[1] " A largura de mídia padrão para o tema <strong>%1$s</strong> é de %2$d pixels." #: modules/custom-css/custom-css.php:364 msgid "Set a different media width for full size images." msgstr "Defina uma largura de mídia diferente para imagens em tamanho completo." #: modules/custom-css/custom-css.php:269 msgid "Custom CSS is now managed in the Customizer." msgstr "O CSS personalizado agora é gerenciado no Personalizar." #: modules/custom-css/custom-css.php:264 msgid "Manage with Live Preview" msgstr "Gerenciar com visualização ao vivo" #: modules/custom-css/custom-css.php:163 modules/custom-css/custom-css.php:275 msgid "Preprocessor" msgstr "Pré-processador" #: _inc/lib/admin-pages/class.jetpack-settings-page.php:72 msgid "Enable WordPress REST API to unlock Jetpack's full potential!" msgstr "Habilite a API REST do WordPress para liberar todo o potencial do Jetpack!" #: _inc/lib/admin-pages/class.jetpack-settings-page.php:67 msgid "WordPress REST API is disabled" msgstr "A API REST do WordPress está desabilitada" #. translators: %d is an integer indicating the number of minutes. #: jetpack_vendor/automattic/jetpack-sync/src/class-actions.php:666 msgid "Every %d minutes" msgstr "A cada %d minutos" #: jetpack_vendor/automattic/jetpack-sync/src/class-actions.php:562 msgid "Sync has been blocked from WordPress.com because it would cause an identity crisis" msgstr "A sincronização foi bloqueada pelo WordPress.com, pois causava uma crise de identidade" #: modules/widgets/my-community.php:259 msgid "I'm just starting out; leave me a comment or a like :)" msgstr "Estou começando; deixe um comentário ou curta aí :)" #. Translators: 1. link to the widgets settings screen. 2. link to support #. document. #: modules/widgets/my-community.php:252 msgid "There are no users to display in this <a href=\"%1$s\">My Community widget</a>. <a href=\"%2$s\">Want more traffic?</a>" msgstr "Não há usuário para exibir neste <a href=\"%1$s\">widget Minha Comunidade</a>. <a href=\"%2$s\">Quer mais tráfego?</a>" #: modules/widgets/my-community.php:130 msgid "Include activity from commenters" msgstr "Incluir a atividade de comentadores" #: modules/widgets/my-community.php:123 msgid "Include activity from followers" msgstr "Incluir a atividade de seguidores" #: modules/widgets/my-community.php:116 msgid "Include activity from likers" msgstr "Incluir a atividade de curtidores" #: modules/widgets/my-community.php:110 msgid "50 community members" msgstr "50 membros da comunidade" #: modules/widgets/my-community.php:109 msgid "10 community members" msgstr "10 membros da comunidade" #: modules/widgets/my-community.php:106 msgid "Show a maximum of" msgstr "Exibir um máximo de" #: modules/widgets/my-community.php:51 msgid "Community" msgstr "Comunidade" #: modules/widgets/my-community.php:42 msgid "Display members of your site's community." msgstr "Mostrar os membros da comunidade do seu site." #: modules/widgets/my-community.php:40 msgid "My Community" msgstr "Minha Comunidade" #: modules/widgets/google-translate.php:45 msgid "Google Translate" msgstr "Google Translate" #: modules/videopress/class.videopress-edit-attachment.php:217 msgctxt "A header for the video rating area" msgid "Rating" msgstr "Classificação" #: modules/videopress/class.videopress-edit-attachment.php:205 msgctxt "A header for the video sharing options area" msgid "Share" msgstr "Compartilhar" #: modules/videopress/class.videopress-edit-attachment.php:197 msgctxt "A header for the shortcode display" msgid "Shortcode" msgstr "Código abreviado" #: modules/videopress/class.videopress-edit-attachment.php:187 msgctxt "A header for the short description display" msgid "Description" msgstr "Descrição" #: modules/videopress/class.videopress-edit-attachment.php:185 msgid "Title will appear on the first frame of your video" msgstr "O título aparecerá no primeiro quadro do seu vídeo" #: modules/videopress/class-videopress-attachment-metadata.php:143 msgid "There was an issue saving your updates to the VideoPress service. Please try again later." msgstr "Ocorreu um problema ao salvar suas atualizações no serviço VideoPress. Tente novamente mais tarde." #: modules/videopress/class.videopress-edit-attachment.php:61 msgid "VideoPress Information" msgstr "Informações VideoPress" #. translators: name of a cron job #: modules/videopress/class.videopress-cli.php:185 msgid "The cron named `%s` was removed from the schedule." msgstr "O cron `%s` foi removido da agenda." #. translators: name of a cron job #: modules/videopress/class.videopress-cli.php:153 msgid "The cron named `%s` was scheduled." msgstr "O cron `%s` foi agendado." #. translators: date/time #: modules/videopress/class.videopress-cli.php:120 msgid "Cron will run at: %s GMT" msgstr "O Cron será executado às: %s GMT" #: modules/videopress/class.videopress-cli.php:116 msgid "The cron is not scheduled to run." msgstr "O cron não está agendado para execução." #. translators: name of a cron job #: modules/videopress/class.videopress-cli.php:110 #: modules/videopress/class.videopress-cli.php:147 #: modules/videopress/class.videopress-cli.php:179 msgid "There is no cron named %s." msgstr "Não há nenhum cron %s." #: modules/videopress/class.videopress-cli.php:103 #: modules/videopress/class.videopress-cli.php:140 #: modules/videopress/class.videopress-cli.php:172 msgid "You need to provide the name of the cronjob to schedule." msgstr "É preciso fornecer o nome do cronjob para agendar." #. translators: %d is the number of crons #: modules/videopress/class.videopress-cli.php:72 msgid "Found %d available cron job." msgid_plural "Found %d available cron jobs." msgstr[0] "%d cron jobs disponível encontrado." msgstr[1] "%d cron jobs disponíveis encontrados." #: modules/videopress/class.videopress-cli.php:68 msgid "Found no available cron jobs." msgstr "Nenhum cron job disponível encontrado." #: jetpack_vendor/automattic/jetpack-videopress/src/class-ajax.php:247 msgid "Status updated" msgstr "Status atualizado" #: jetpack_vendor/automattic/jetpack-videopress/src/class-ajax.php:241 msgid "That post does not have a VideoPress video associated to it." msgstr "Esse post não possui um vídeo do VideoPress associado a ele.." #: jetpack_vendor/automattic/jetpack-videopress/src/class-ajax.php:234 msgid "A valid post_id is required." msgstr "Requer um post_id válido." #: jetpack_vendor/automattic/jetpack-connection/src/sso/class-notices.php:225 msgid "Logging in with WordPress.com is disabled for sites that are in staging mode." msgstr "Fazer login com o WordPress.com está desativado para os sites que estão no modo de teste." #: modules/shortcodes/pinterest.php:48 msgid "Sorry, that Pinterest URL was not recognized." msgstr "Desculpe, esta URL Pinterest não foi reconhecida." #. translators: %1$s: A post category. %2$l: Post authors. #: modules/seo-tools/class-jetpack-seo.php:182 msgctxt "Posts about Category written by John and Bob" msgid "Posts about %1$s written by %2$l" msgstr "Posts sobre %1$s escritos por %2$l" #. translators: first property is an user's display name, the second is the #. site's title. #: modules/seo-tools/class-jetpack-seo.php:163 msgctxt "Read all of the posts by Author Name on Blog Title" msgid "Read all of the posts by %1$s on %2$s" msgstr "Ler todos os posts de %1$s em %2$s" #: modules/module-info.php:636 msgid "Better results on search engines and social media." msgstr "Resultados melhores em mecanismos de busca e redes sociais." #: modules/module-headings.php:156 msgctxt "Module Description" msgid "Better results on search engines and social media." msgstr "Resultados melhores em mecanismos de busca e redes sociais." #: modules/module-headings.php:155 msgctxt "Module Name" msgid "SEO Tools" msgstr "Ferramentas de SEO" #: jetpack_vendor/automattic/jetpack-forms/src/contact-form/class-contact-form-endpoint.php:28 #: jetpack_vendor/automattic/jetpack-forms/src/contact-form/class-contact-form-endpoint.php:46 msgid "Sorry, you cannot view this resource." msgstr "Desculpe, mas não é possível visualizar este recurso." #: functions.global.php:308 #: json-endpoints/jetpack/class.jetpack-json-api-themes-install-endpoint.php:215 msgid "Problem downloading theme" msgstr "Problema no download do tema" #: functions.global.php:292 #: json-endpoints/jetpack/class.jetpack-json-api-themes-install-endpoint.php:202 msgid "Problem creating file for theme download" msgstr "Problema na criação do arquivo para o download do tema" #: json-endpoints/jetpack/class.jetpack-json-api-themes-install-endpoint.php:170 msgid "This theme does not exist" msgstr "Esse tema não existe" #: json-endpoints/class.wpcom-json-api-site-settings-endpoint.php:963 msgid "Invalid SEO title format." msgstr "Formato de título de SEO inválido." #: json-endpoints/class.wpcom-json-api-site-settings-endpoint.php:944 msgid "Invalid SEO meta description value." msgstr "Valor de meta descrição de SEO inválido." #: json-endpoints/class.wpcom-json-api-site-settings-endpoint.php:940 #: json-endpoints/class.wpcom-json-api-site-settings-endpoint.php:959 #: json-endpoints/class.wpcom-json-api-update-post-endpoint.php:756 #: json-endpoints/class.wpcom-json-api-update-post-v1-1-endpoint.php:835 #: json-endpoints/class.wpcom-json-api-update-post-v1-2-endpoint.php:835 msgid "SEO tools are not enabled for this site." msgstr "As ferramentas de SEO não estão ativas para este site." #. translators: URL string #. translators: %s: URL to parse. #: class.jetpack.php:5244 #: jetpack_vendor/automattic/jetpack-connection/src/identity-crisis/class-identity-crisis.php:451 msgid "Cannot parse URL %s" msgstr "Não é possível analisar a URL %s" #: jetpack_vendor/automattic/jetpack-connection/src/identity-crisis/class-identity-crisis.php:244 msgid "Jetpack Safe Mode" msgstr "Modo Seguro do Jetpack" #. translators: Link to a Jetpack support page. #: _inc/lib/debugger/class-jetpack-debugger.php:227 msgid "Would you like to use Jetpack on your local development site? You can do so thanks to <a href=\"%s\">Jetpack's offline mode</a>." msgstr "Deseja usar o Jetpack no seu site de desenvolvimento local? Isso é possível graças ao <a href=\"%s\">modo offline do Jetpack</a>." #. translators: Two URLs. The first is the locally-recorded value, the second #. is the value as recorded on WP.com. #: _inc/lib/debugger/class-jetpack-cxn-tests.php:459 msgid "Your url is set as `%1$s`, but your WordPress.com connection lists it as `%2$s`!" msgstr "A sua URL está definida como `%1$s`, mas a sua conexão do WordPress.com lista-a como `%2$s`!" #. Translators: the plural variable is a comma-separated list. Example: dog, #. cat, bird. #: _inc/lib/core-api/class.jetpack-core-api-module-endpoints.php:1099 msgid "Invalid option: %s." msgid_plural "Invalid options: %s." msgstr[0] "Opção inválida: %s." msgstr[1] "Opções inválidas: %s." #: _inc/lib/core-api/class.jetpack-core-api-module-endpoints.php:613 msgid "The requested Jetpack data updates were successful." msgstr "As atualizações solicitadas de dados do Jetpack foram bem sucedidas." #. Translators: Placeholder is a parameter name. #: _inc/lib/class.core-rest-api-endpoints.php:3424 msgid "%s must be an array of post types." msgstr "%s deve ser um array de tipos de post." #: _inc/lib/class.core-rest-api-endpoints.php:2802 msgid "Yandex Site Verification" msgstr "Verificação de site Yandex" #: jetpack_vendor/automattic/jetpack-connection/src/identity-crisis/class-rest-endpoints.php:161 msgid "Could not confirm migration." msgstr "Não foi possível confirmar a migração." #: jetpack_vendor/automattic/jetpack-connection/src/identity-crisis/class-rest-endpoints.php:147 msgid "Could not delete sync error option." msgstr "Não foi possível excluir a opção de erro de sync." #: jetpack_vendor/automattic/jetpack-connection/src/identity-crisis/class-rest-endpoints.php:130 msgid "Could not confirm safe mode." msgstr "Não foi possível confirmar o modo seguro." #: jetpack_vendor/automattic/jetpack-connection/src/sso/class-notices.php:118 msgid "There was an error creating a user for you. Please contact the administrator of your site." msgstr "Ocorreu um erro ao criar um usuário para você. Contate o administrador do seu site." #: jetpack_vendor/automattic/jetpack-connection/src/sso/class-notices.php:99 msgid "There was an error logging you in via WordPress.com, please try again or try logging in with your username and password." msgstr "Ocorreu um erro ao fazer login via WordPress.com, tente novamente ou tente logar com seu usuário e senha." #: jetpack_vendor/automattic/jetpack-connection/src/sso/class-notices.php:83 msgid "Logging in with WordPress.com is not currently available because this site is experiencing connection problems." msgstr "Fazer login com WordPress.com não está disponível porque este site está tendo problemas de conexão." #. Translators: placeholder is an IP address. #: views/admin/network-settings.php:48 msgid "Your current IP: %1$s" msgstr "Seu IP atual: %1$s" #: _inc/lib/class.core-rest-api-endpoints.php:1262 msgid "Invalid parameter \"dismissed\"." msgstr "Parâmetro \"dismissed\" inválido." #: modules/module-info.php:716 msgid "" "Automatically create two sitemap files that list the URLs of posts and pages in your site.\n" "\t\tThis makes it easier for search engines (like Google) to include your site in relevant search results." msgstr "Cria automaticamente dois arquivos de mapa do site que listam os URLs de posts e páginas em seu site. Isso facilita que mecanismos de busca (como o Google) incluam seu site em resultados de buscas relevantes." #: modules/module-info.php:675 msgid "" "Manage and update this and other WordPress sites from one simple dashboard on WordPress.com. You can update\n" "\t\tplugins, set them to automatically update, and (de)activate them on a per-site basis or in bulk from\n" "\t\twordpress.com/plugins. You can also use the brand new and mobile-friendly post editor on WordPress.com as well\n" "\t\tas view and activate installed themes and create or edit site menus." msgstr "Gerencie e atualize este e outros sites WordPress de um painel simples em WordPress.com. Você pode atualizar plugins, configurá-los para atualizações automáticas e (des)ativá-los site por site ou em massa em wordpress.com/plugins. Você também pode usar o novo editor de posts compatível com dispositivos móveis em WordPress.com, bem como ver e ativar temas instalados e criar ou editar menus do site." #: modules/module-info.php:655 msgid "" "Add and organize content that doesn’t necessarily fit into a post or static page such as portfolios\n" "\t\tor testimonials. Custom\tcontent can be visible at specific URLs, or you may add them with shortcodes." msgstr "Adicione o organize conteúdo que não se encaixa necessariamente em um post ou página estática, tais como portfólios e depoimentos. Conteúdo personalizado pode ser visualizado em URLs específicos, ou você pode adicioná-los com shortcodes." #: modules/module-info.php:616 msgid "" "Verify your site ownership with services like Google, Bing, Pinterest, Yandex, and Facebook. This gives you access to\n" "\t\tadvanced features on these services and get verification badges." msgstr "" "Verifique a propriedade do seu site com serviços como Google, Bing, Pinterest, Yandex e Facebook. Isso dará a você o acesso a\n" "\t\trecursos avançados nesses serviços e selos de verificação." #: modules/module-info.php:596 msgid "" "Compose posts and comments with links, lists, and other styles using regular characters and\n" "\t\tpunctuation marks. A quick and easy way to format text without needing any HTML or coding." msgstr "Escreva posts e comentários com links, listas e outros estilos utilizando caracteres normais e sinais de pontuação. Uma maneira rápida e fácil de formatar texto sem precisar HTML ou codificação." #: modules/module-info.php:576 msgid "" "Show visitors related content from your site at the bottom of your posts. This encourages them\n" "\t\tto browse more content, explore your site, and transform them into regular readers." msgstr "Exiba aos visitantes conteúdo relacionado de seu site na parte inferior de seus posts. Isso os incentiva a ver mais conteúdo, explorar o seu site, e torná-los leitores regulares." #: modules/module-info.php:556 msgid "" "Jetpack checks your site every five minutes and if any downtime is detected you will receive an email\n" "\t\tnotification alerting you to the issue, so you can act quickly and get your site back online." msgstr "O Jetpack verifica seu site a cada cinco minutos e se detectar que ele está fora do ar você receberá um e-mail de notificação alertando-o sobre o problema, para que possa agir rápido e colocar seu site de volta online." #: modules/module-info.php:536 msgid "" "Your users will be able to log in to your site with their WordPress.com account.\n" "\t\tThis includes two-factor authentication making it the safest login mechanism for your site." msgstr "Seus usuários poderão fazer login no site com suas contas do WordPress.com. Isso inclui autenticação de dois fatores, tornando-o o mecanismo de login mais seguro para seu site." #: modules/module-info.php:516 msgid "" "The easiest way to upload ad-free and unbranded videos to your site. You get stats on video\n" "\t\tplayback and shares and the player is lightweight and responsive." msgstr "A maneira mais fácil de enviar vídeos sem anúncios e sem marcas para seu site. Você obtém estatísticas de reprodução e compartilhamento dos vídeos e o player é leve e responsivo." #: modules/module-info.php:496 msgid "" "Choose from a set of visibility options for sidebar widgets such as showing them only certain categories,\n" "\t\tonly on error pages, or only search results pages. You can also do the reverse and choose to hide them on certain pages." msgstr "Escolha de um conjunto de opções de visibilidade para widgets, tais como exibí-los apenas em certas categorias, apenas em páginas de erro, ou apenas nos resultados de buscas. Você também pode fazer o contrário e optar por ocultá-los em certas páginas." #: modules/module-info.php:476 msgid "" "Allow your readers to show their appreciation for your posts and other content. Likes show up\n" "\t\tbelow each post and your readers will also be able to review their liked posts from WordPress.com." msgstr "Permita que seus leitores demonstrem apreço por seus posts e outros conteúdos. Curtidas aparecem abaixo de cada post e seus leitores também podem avaliar os posts curtidos em WordPress.com." #: modules/module-info.php:456 msgid "" "When adding an image gallery, you will have the option to create elegant magazine-style mosaic layouts for your photos,\n" "\t\tincluding mosaic (default), square, and circular layouts." msgstr "Ao adicionar uma galeria de imagens, você terá a opção de criar elegantes layouts de mosaicos com estilo de revista para suas fotos, incluindo mosaicos (padrão), quadrados e círculos." #: modules/module-info.php:417 msgid "Publish posts on your site by writing and sending an email from any email client instead of using the post editor." msgstr "Publique posts em seu site escrevendo e enviando um e-mail de qualquer cliente de e-mail, ao invés de usar o editor de posts." #: modules/module-info.php:397 msgid "" "Infinite scrolling pulls the next set of posts automatically into view when the reader approaches\n" "\t\tthe bottom of the page. This helps you reader see more of your content." msgstr "A rolagem infinita carrega e exibe o próximo conjunto de posts automaticamente quando o leitor se aproxima do final da página. Isso ajuda o leitor a ver mais do seu conteúdo." #: modules/module-info.php:357 msgid "" "Add to or replace your theme's CSS including mobile styles, LESS, and SaSS.\n" "\t\tIncludes syntax coloring, auto-indentation, and immediate CSS validation." msgstr "Adicione ou substitua o CSS de seu tema, incluindo estilos para dispositivos móveis, LESS e SaSS. Inclui coloração de sintaxe, indentação automática e validação imediata de CSS." #: modules/module-info.php:317 msgid "" "Allow visitors to use their WordPress.com or Facebook accounts when commenting on\n" "\t\tyour site. Jetpack will match your site's color scheme automatically (but you can adjust that)." msgstr "" "Permita que seus visitantes usem contas do WordPress.com ou Facebook para comentar em\n" "\t\tseu site. O Jetpack fará a correspondência com o esquema de cores do seu site automaticamente (mas você pode ajustar isso)." #: modules/module-info.php:296 msgid "" "Create simple contact forms without any coding. You can have multiple forms and when\n" "\t\ta user submits it, their feedback will be emailed directly to you. If Akismet is active, submissions will be\n" "\t\tautomatically filtered for spam." msgstr "Crie formulários de contato simples sem nenhuma codificação. Você pode ter múltiplos formulários e quando um usuário submeter uma mensagem ela será enviada por e-mail diretamente a você. Se o Akismet estiver ativo, os envios serão automaticamente filtrados contra spam." #: modules/module-info.php:276 msgid "" "Authorize applications and services to securely connect to your site. Developers can use WordPress.com's OAuth2\n" "\t\tauthentication system and WordPress.com REST API to manage and access your site's content." msgstr "Autorize aplicações e serviços a se conectarem ao seu site com segurança. Desenvolvedores podem usar o sistema de autenticação OAuth2 e a API REST do WordPress.com para gerenciar e acessar conteúdo de seu site." #: modules/module-info.php:255 msgid "" "Most sites will come under attack from automated bots that attempt to log in for malicious purposes.\n" "\t\tWe protect you automatically from unauthorized access by using data from millions of sites." msgstr "A maioria dos sites sofre ataques de bots automatizados que tentam fazer login com objetivos maliciosos. Nós protegemos você automaticamente de acessos não autorizados, utilizando dados de milhões de sites." #: modules/module-info.php:235 msgid "" "A widget in your sidebar allows visitors to subscribe to your site so that they receive an email\n" "\t\teach time you publish new content. Your visitors can also subscribe to a post's comments to keep up with the conversation." msgstr "Um widget na barra lateral permite aos visitantes assinarem o seu site para que recebam um e-mail cada vez que você publicar conteúdo novo. Seus visitantes também podem assinar os comentários de um post para acompanharem a conversa." #: modules/module-info.php:214 msgid "" "Add as many custom widgets as you like by dragging and dropping and customize each to fit your needs,\n" "\t\tincluding, Twitter streams, Facebook like boxes, custom images, Gravatars, tiled galleries, recent posts,\n" "\t\tor social icons." msgstr "Adicione quantos widgets personalizados desejar, arrastando e soltando, e personalize cada um conforme suas necessidades, incluindo fluxos do Twitter, caixas de curtir do Facebook, imagens personalizadas, Gravatars, galerias lado a lado, posts recentes ou ícones de redes sociais." #: modules/module-info.php:193 msgid "" "Visitors can share your posts with Twitter, Facebook, Reddit, Digg, LinkedIn, print,\n" "\t\tand email. You can configure services to appear as icons, text, or both and some services like Twitter\n" "\t\thave additional options." msgstr "" "Visitantes podem compartilhar seus posts no Twitter, Facebook, Reddit, Digg, LinkedIn, impressão e e-mail.\n" "Você pode configurar os serviços a serem exibidos como ícones, texto ou ambos e alguns serviços como o Twitter possuem opções adicionais." #: modules/module-info.php:171 msgid "" "LaTeX is a powerful markup language for writing complex mathematical equations and formulas.\n" "\t\tJetpack combines the power of LaTeX and the simplicity of WordPress to give you the ultimate\n" "\t\tin math blogging platforms. Use $latex your latex code here$ or [latex]your latex code here[/latex]\n" "\t\tto include in your posts and comments. Enjoy all sorts of options and embrace your inner nerd." msgstr "" "LaTeX é uma linguagem de marcação eficiente para escrever equações e fórmulas matemáticas complexas.\n" "\t\tO Jetpack combina o poder da LaTeX e a simplicidade do WordPress para proporcionar a máxima eficiência\n" "\t\tem plataformas matemáticas de blogs. Use $seu código latex aqui$ ou [latex]seu código latex aqui[/latex]\n" "\t\tpara incluir nos posts e comentários. Aproveite todos os tipos de opções e liberte o nerd que existe em você." #: modules/module-info.php:151 msgid "" "You will receive instant notifications in your dashboard or your mobile device when somebody comments\n" "\t\ton any of your sites. Reply directly wherever you are to keep the conversation going." msgstr "Você receberá notificações instantâneas em seu painel ou dispositivo móvel quando alguém comentar em um de seus sites. Responda diretamente de onde estiver para manter a conversa em andamento." #: modules/module-info.php:131 msgid "" "Automatically share and promote newly published posts to Facebook, Tumblr,\n" "\t\tand LinkedIn. You can add connections for yourself or for all users on your site." msgstr "" "Compartilhe e divulgue automaticamente posts recém-publicados no Facebook, Tumblr\n" "\t\te LinkedIn. Você pode adicionar conexões para si ou para todos os usuários no seu site." #: modules/module-info.php:111 msgid "" "Simple and concise statistics about your traffic. Jetpack Stats collects data on page views, likes, comments,\n" "\t\tlocations, and top posts. View them in your dashboard or on WordPress.com." msgstr "" "Estatísticas simples e concisas sobre seu tráfego. As estatísticas do Jetpack coletam dados sobre visualizações de página, curtidas, comentários,\n" "\t\tlocais e posts principais. Veja esses dados no seu painel ou no WordPress.com." #: modules/module-info.php:91 msgid "" "Grab short and simple links to your posts and pages using the compact wp.me domain name. Perfect\n" "\t\tfor use on Twitter, Facebook, and in text messages where every character counts." msgstr "Obtenha links curtos e simples para seus posts e páginas usando o nome de domínio compacto wp.me. Perfeito para uso no Twitter, Facebook e em messagens de texto onde cada caractere conta." #: modules/module-info.php:70 msgid "" "Easily and safely embed media from YouTube, Facebook, Flickr, Vimeo, Instagram,\n" "\t\tGoogle Maps, SlideShare, Vine, SoundCloud, and more. Just enter the appropriate shortcode directly into the\n" "\t\teditor and click “Publish.”" msgstr "Incorpore mídia com facilidade e segurança do YouTube, Facebook, Flickr, Vimeo, Instagram, Google Maps, SlideShare, Vine, SoundCloud e mais. Basta digitar o shortcode apropriado diretamente no editor e clicar em \"Publicar\"." #: modules/module-info.php:50 msgid "" "Enhance plain Gravatar images with information about a person (including a name,\n" "\t\tbio, pictures, and contact info) when they leave a comment on one of your posts." msgstr "Incrementa imagens simples do Gravatar com informações sobre uma pessoa (incluindo nome, biografia, imagens e informação de contato) quando ela deixar um comentário em um de seus posts." #: modules/module-info.php:28 msgid "" "We keep a daily or real-time backup of your site so that when mistakes or accidents occur, restoring your\n" "\t\tsite to any location takes a matter of minutes. Your site’s files are regularly scanned for unauthorized or\n" "\t\tsuspicious modifications that could compromise your security and data. In many cases, we can fix them\n" "\t\tautomatically (and will notify you). When we can’t, we provide you with expert support." msgstr "Mantemos um backup diário ou em tempo real de seu site para que, quando enganos ou acidentes acontecerem, restaurar seu site para qualquer lugar seja uma questão de minutos. Os arquivos de seu site são regularmente verificados para detectar modificações suspeitas ou não autorizadas que poderiam comprometer seus dados e sua segurança. Em muitos casos, nós os corrigimos automaticamente (e notificamos você). Quando isso não for possível, fornecemos suporte especializado." #: class.jetpack-modules-list-table.php:358 msgid "Feature Info" msgstr "Informações do recurso" #. translators: placeholder is a unit of time (1 hour, 5 days, ...) #: _inc/lib/core-api/class.jetpack-core-api-module-endpoints.php:1879 msgid "Your site was successfully backed up %s ago." msgstr "O backup do seu site foi feito com sucesso %s atrás." #: _inc/lib/core-api/class.jetpack-core-api-module-endpoints.php:1868 msgid "VaultPress is active and will back up your site soon." msgstr "ValutPress está ativo e fará o backup do seu site em breve." #: _inc/lib/core-api/class.jetpack-core-api-module-endpoints.php:1849 msgid "You need to register for VaultPress." msgstr "Você precisa registrar-se para o VaultPress." #. translators: %1$s is a comma separated list of services, and %2$s is a #. single service name like Google, Bing, Pinterest, etc. #: _inc/lib/core-api/class.jetpack-core-api-module-endpoints.php:1812 msgid "Your site is verified with %1$s and %2$s." msgstr "Seu site é verificado com %1$s e %2$s." #. translators: %s is a service name like Google, Bing, Pinterest, etc. #: _inc/lib/core-api/class.jetpack-core-api-module-endpoints.php:1800 msgid "Your site is verified with %s." msgstr "Seu site é verificado com %s." #: _inc/lib/core-api/class.jetpack-core-api-module-endpoints.php:1760 #: _inc/lib/core-api/class.jetpack-core-api-module-endpoints.php:1791 msgid "Site not verified with any service." msgstr "Site não verificado com nenhum serviço." #: _inc/lib/core-api/class.jetpack-core-api-module-endpoints.php:1574 #: _inc/lib/core-api/class.jetpack-core-api-module-endpoints.php:1624 msgid "Invalid Akismet key. Please contact support." msgstr "Chave Akismet inválida. Contate o suporte." #: _inc/lib/core-api/class.jetpack-core-api-module-endpoints.php:907 #: _inc/lib/core-api/class.jetpack-core-api-module-endpoints.php:1599 msgid "Please activate Akismet." msgstr "Ative o Akismet." #: _inc/lib/core-api/class.jetpack-core-api-module-endpoints.php:901 #: _inc/lib/core-api/class.jetpack-core-api-module-endpoints.php:1595 msgid "Please install Akismet." msgstr "Instale o Akismet." #: _inc/lib/core-api/class.jetpack-core-api-module-endpoints.php:1525 #: _inc/lib/core-api/class.jetpack-core-api-module-endpoints.php:1711 #: _inc/lib/core-api/class.jetpack-core-api-module-endpoints.php:1748 #: _inc/lib/core-api/class.jetpack-core-api-module-endpoints.php:1839 msgid "The requested Jetpack module is not active." msgstr "O módulo do Jetpack requisitado não está ativo." #: modules/post-by-email/class-jetpack-post-by-email.php:203 msgid "Unable to delete the Post by Email address. Please try again later." msgstr "Não foi possível excluir o endereço do Publicar por e-mail. Tente novamente mais tarde." #: modules/post-by-email/class-jetpack-post-by-email.php:199 msgid "Unable to regenerate the Post by Email address. Please try again later." msgstr "Não foi possível recriar o endereço do Publicar por e-mail. Tente novamente mais tarde." #: modules/post-by-email/class-jetpack-post-by-email.php:195 msgid "Unable to create the Post by Email address. Please try again later." msgstr "Não foi possível criar o endereço do Publicar por e-mail. Tente novamente mais tarde." #: _inc/lib/core-api/class.jetpack-core-api-module-endpoints.php:581 msgid "Missing options." msgstr "Apções ausentes." #: _inc/lib/core-api/class.jetpack-core-api-module-endpoints.php:562 #: _inc/lib/core-api/class.jetpack-core-api-module-endpoints.php:684 msgid "The requested Jetpack module is inactive." msgstr "O módulo do Jetpack requisitado está inativo." #. Translators: the variable is a module name. #: _inc/lib/core-api/class.jetpack-core-api-module-endpoints.php:310 msgid "The module %s failed to be activated." msgid_plural "The modules %s failed to be activated." msgstr[0] "O módulo %s falhou ao ser ativado." msgstr[1] "Os módulos %s falharam ao serem ativados." #. Translators: the variable is a module name. #: _inc/lib/core-api/class.jetpack-core-api-module-endpoints.php:293 msgid "The module %s was activated." msgid_plural "The modules %s were activated." msgstr[0] "O módulo %s foi ativado." msgstr[1] "Os módulos %s foram ativados." #. Translators: first variable is a list followed by the last item, which is #. the second variable. Example: dog, cat and bird. #. translators: %1$s: first category name, %2$s: second category name #: _inc/lib/core-api/class.jetpack-core-api-module-endpoints.php:286 #: _inc/lib/core-api/class.jetpack-core-api-module-endpoints.php:303 #: _inc/blocks/editor-beta.js:203 _inc/blocks/editor-experimental.js:186 #: _inc/blocks/editor.js:176 msgid "%1$s and %2$s" msgstr "%1$s e %2$s" #: _inc/lib/core-api/class.jetpack-core-api-module-endpoints.php:274 msgid "All modules activated." msgstr "Todos os módulos ativados." #: _inc/lib/core-api/class.jetpack-core-api-module-endpoints.php:163 msgid "The requested Jetpack module could not be deactivated." msgstr "O módulo do Jetpack requisitado não pode ser desativado." #: _inc/lib/core-api/class.jetpack-core-api-module-endpoints.php:157 msgid "The requested Jetpack module was deactivated." msgstr "O módulo do Jetpack requisitado foi desativado." #: _inc/lib/core-api/class.jetpack-core-api-module-endpoints.php:148 msgid "The requested Jetpack module was already inactive." msgstr "O módulo do Jetpack requisitado já está inativo." #: _inc/lib/core-api/class.jetpack-core-api-module-endpoints.php:102 msgid "The requested Jetpack module could not be activated." msgstr "O módulo do Jetpack requisitado não pode ser ativado." #: _inc/lib/core-api/class.jetpack-core-api-module-endpoints.php:95 msgid "The requested Jetpack module was activated." msgstr "O módulo do Jetpack requisitado foi ativado." #: _inc/lib/core-api/class.jetpack-core-api-module-endpoints.php:78 #: _inc/lib/core-api/class.jetpack-core-api-module-endpoints.php:140 #: _inc/lib/core-api/class.jetpack-core-api-module-endpoints.php:254 #: _inc/lib/core-api/class.jetpack-core-api-module-endpoints.php:422 #: _inc/lib/core-api/class.jetpack-core-api-module-endpoints.php:558 #: _inc/lib/core-api/class.jetpack-core-api-module-endpoints.php:674 msgid "The requested Jetpack module was not found." msgstr "O módulo do Jetpack requisitado não foi encontrado." #: _inc/lib/class.core-rest-api-endpoints.php:4360 msgid "Plugin found." msgstr "Plugin encontrado." #. translators: placeholder is a plugin slug. #. Translators: placeholder is a plugin name. #: _inc/lib/class.core-rest-api-endpoints.php:4251 #: _inc/lib/class.core-rest-api-endpoints.php:4345 msgid "Plugin %s is not installed." msgstr "Plugin %s não está instalado." #: _inc/lib/class.core-rest-api-endpoints.php:4235 #: _inc/lib/class.core-rest-api-endpoints.php:4334 msgid "This site has no plugins." msgstr "O site não tem nenhum plugin." #: _inc/lib/class.core-rest-api-endpoints.php:4118 msgid "Unable to list plugins." msgstr "Não foi possível listar plugins." #: _inc/lib/class.core-rest-api-endpoints.php:4101 msgid "Could not check updates for plugins on this site." msgstr "Não foi possível verificar atualizações de plugins deste site." #. Translators: placeholders are numbers. #: _inc/lib/class.core-rest-api-endpoints.php:4091 msgid "%s plugin needs updating." msgid_plural "%s plugins need updating." msgstr[0] "%s plugin precisa ser atualizado." msgstr[1] "%s plugins precisam ser atualizados." #: _inc/lib/class.core-rest-api-endpoints.php:4082 msgid "All plugins are up-to-date. Keep up the good work!" msgstr "Todos os plugins estão atualizados. Mantenha o bom trabalho!" #. translators: %s: The literal parameter name. Should not be translated. #. Translators: Placeholder is a parameter name. #: jetpack_vendor/automattic/jetpack-licensing/src/class-endpoints.php:237 #: _inc/lib/class.core-rest-api-endpoints.php:3682 msgid "%s must be a string." msgstr "%s deve ser uma string." #. Translators: Placeholder is a twitter name. #: _inc/lib/class.core-rest-api-endpoints.php:3657 msgid "%s must be a Twitter username." msgstr "%s precisa ser um nome de usuário do Twitter." #. Translators: Placeholder is a parameter name. #: _inc/lib/class.core-rest-api-endpoints.php:3631 msgid "%s is not a registered custom sharing service." msgstr "%s não é um serviço registrado de compartilhamento personalizado." #. Translators: Placeholder is a parameter name. #: _inc/lib/class.core-rest-api-endpoints.php:3614 msgid "%s must be a string prefixed with 'custom-' and followed by a numeric ID." msgstr "%s deve ser uma string com o prefixo 'custom-' seguido por um ID numérico." #. Translators: Placeholder is a parameter name. #: _inc/lib/class.core-rest-api-endpoints.php:3589 msgid "%s needs sharing name, url and icon." msgstr "%s necessita um nome de compartilhamento, URL e ícone." #. Translators: Placeholder is a parameter name. #: _inc/lib/class.core-rest-api-endpoints.php:3567 msgid "%s must be an array with sharing name, url and icon." msgstr "%s deve ser um array com nome de compartilhamento, URL e ícone." #. Translators: placeholder 1 is a parameter holding the services passed to #. endpoint, placeholder 2 is a list of all Jetpack Sharing services #: _inc/lib/class.core-rest-api-endpoints.php:3541 msgid "%1$s visible and hidden items must be a list of %2$s." msgstr "Itens visíveis e ocultos de %1$s devem ser uma lista de %2$s." #: _inc/lib/class.core-rest-api-endpoints.php:3528 #: _inc/lib/class.core-rest-api-endpoints.php:3579 #: _inc/lib/class.core-rest-api-endpoints.php:3621 msgid "Failed loading required dependency Sharing_Service." msgstr "Falha carregando dependência obrigatória Sharing_Service." #. Translators: Placeholder is a parameter name. #: _inc/lib/class.core-rest-api-endpoints.php:3516 msgid "%s must be an array with visible and hidden items." msgstr "%s deve ser um array com itens visíveis e ocultos." #. Translators: first variable is the name of a parameter passed to endpoint #. holding the role that will be checked, the second is a list of roles allowed #. to see stats. The parameter is checked against this list. #. Translators: first variable is the name of a parameter passed to endpoint #. holding the post type where Sharing will be displayed, the second is a list #. of post types where Sharing can be displayed #: _inc/lib/class.core-rest-api-endpoints.php:3397 #: _inc/lib/class.core-rest-api-endpoints.php:3434 msgid "%1$s must be %2$s." msgstr "%1$s precisa ser %2$s." #. translators: %s is the name of a parameter passed to an endpoint. #. Translators: Placeholder is a parameter name. #: modules/plugin-search.php:155 #: _inc/lib/class.core-rest-api-endpoints.php:3347 msgid "%s must be an alphanumeric string." msgstr "%s deve ser uma string alfanumérica." #. Translators: Placeholder is a parameter name. #: _inc/lib/class.core-rest-api-endpoints.php:3321 msgid "%s must be a list of valid modules" msgstr "%s deve ser uma lista de módulos válidos" #. Translators: Placeholder is a parameter name. #: _inc/lib/class.core-rest-api-endpoints.php:3308 msgid "%s must be an array" msgstr "%s deve ser um array" #. Translators: first variable is the parameter passed to endpoint that holds #. the list item, the second is a list of admitted values. #: _inc/lib/class.core-rest-api-endpoints.php:3281 msgid "%1$s must be one of %2$s" msgstr "%1$s deve ser um de %2$s" #. Translators: Placeholder is a parameter name. #: _inc/lib/class.core-rest-api-endpoints.php:3264 msgid "%s not recognized" msgstr "%s não reconhecido" #. Translators: Placeholder is a parameter name. #: _inc/lib/class.core-rest-api-endpoints.php:3216 msgid "%s must be a positive integer." msgstr "%s deve ser um inteiro positivo." #. Translators: Placeholder is a parameter name. #: _inc/lib/class.core-rest-api-endpoints.php:3191 msgid "%s must be true, false, 0 or 1." msgstr "%s deve ser true, false, 0 ou 1." #: _inc/lib/class.core-rest-api-endpoints.php:2971 msgid "Version." msgstr "Versão." #: _inc/lib/class.core-rest-api-endpoints.php:2964 msgid "Do not track." msgstr "Não rastrear." #: _inc/lib/class.core-rest-api-endpoints.php:2957 msgid "Blog ID." msgstr "ID do blog." #: _inc/lib/class.core-rest-api-endpoints.php:2795 msgid "Pinterest Site Verification" msgstr "Verificação do Site Pinterest" #: _inc/lib/class.core-rest-api-endpoints.php:2788 msgid "Bing Webmaster Center" msgstr "Centro do webmaster Bing" #: _inc/lib/class.core-rest-api-endpoints.php:2781 msgid "Google Search Console" msgstr "Console de busca do Google" #: _inc/lib/class.core-rest-api-endpoints.php:2583 msgid "Delete custom sharing service." msgstr "Excluir serviço de compartilhamento personalizado." #: _inc/lib/class.core-rest-api-endpoints.php:2571 msgid "Custom sharing services added by user." msgstr "Serviços de compartilhamento personalizados adicionados pelo usuário." #: _inc/lib/class.core-rest-api-endpoints.php:2546 msgid "Views where buttons are shown" msgstr "Exibições onde os botões são mostrados" #: _inc/lib/class.core-rest-api-endpoints.php:2538 msgid "Sharing Label" msgstr "Rótulo de compartilhamento" #: _inc/lib/class.core-rest-api-endpoints.php:2519 msgid "Button Style" msgstr "Estilo do botão" #: _inc/lib/class.core-rest-api-endpoints.php:2509 msgid "Enabled Services and those hidden behind a button" msgstr "Serviços ativados e ocultos atrás de um botão" #: _inc/lib/class.core-rest-api-endpoints.php:2492 msgid "Protect API key" msgstr "Chave da API do Proteger" #: _inc/lib/class.core-rest-api-endpoints.php:2484 msgid "Delete Post by Email address" msgstr "Excluir endereço do Publicar por e-mail" #: _inc/lib/class.core-rest-api-endpoints.php:2483 msgid "Regenerate Post by Email address" msgstr "Recriar endereço do Publicar por e-mail" #: _inc/lib/class.core-rest-api-endpoints.php:2482 msgid "Create Post by Email address" msgstr "Criar endereço do Publicar por e-mail" #: _inc/lib/class.core-rest-api-endpoints.php:2437 msgid "Send email notification when someone likes a post" msgstr "Enviar notificação por e-mail quando alguém curtir um post" #: _inc/lib/class.core-rest-api-endpoints.php:2398 msgid "Disabled" msgstr "Desativado" #: _inc/lib/class.core-rest-api-endpoints.php:2397 msgid "Enabled" msgstr "Ativado" #: _inc/lib/class.core-rest-api-endpoints.php:2326 msgid "Number of entries to show at most in Testimonial pages." msgstr "Número máximo de entradas a exibir nas páginas de Depoimentos." #: _inc/lib/class.core-rest-api-endpoints.php:2319 msgid "Enable or disable Jetpack testimonial post type." msgstr "Ativar ou desativar tipo de post para depoimento do Jetpack." #: _inc/lib/class.core-rest-api-endpoints.php:2312 msgid "Number of entries to show at most in Portfolio pages." msgstr "Número máximo de entradas a exibir em páginas de Portfólio." #: _inc/lib/class.core-rest-api-endpoints.php:2305 msgid "Enable or disable Jetpack portfolio post type." msgstr "Ativar ou desativar tipo de post para portfólio do Jetpack." #: _inc/lib/class.core-rest-api-endpoints.php:2190 msgid "Missing parameter \"type\"." msgstr "Parâmetro \"type\" ausente." #: _inc/lib/class.core-rest-api-endpoints.php:1770 #: _inc/lib/class.core-rest-api-endpoints.php:1843 #: _inc/lib/class.core-rest-api-endpoints.php:2146 #: _inc/lib/class.core-rest-api-endpoints.php:2179 msgid "Invalid Parameter" msgstr "Parâmetro inválido" #: _inc/lib/class.core-rest-api-endpoints.php:2169 msgid "Jetpack options reset." msgstr "Opções do Jetpack redefinidas." #: _inc/lib/class.core-rest-api-endpoints.php:1660 #: _inc/lib/class.core-rest-api-endpoints.php:1743 msgid "The ID of this site does not exist." msgstr "O ID desse site não existe." #: _inc/lib/class.core-rest-api-endpoints.php:1990 msgid "Site data correctly received." msgstr "Dados do site recebidos corretamente." #: _inc/lib/class.core-rest-api-endpoints.php:1854 msgid "Was not able to unlink the user. Please try again." msgstr "Não foi possível desconectar o usuário. Tente novamente." #: _inc/lib/class.core-rest-api-endpoints.php:1800 msgid "Unable to build the connect URL. Please reload the page and try again." msgstr "Não foi possível criar o URL de conexão. Recarregue a página e tente novamente." #: _inc/lib/class.core-rest-api-endpoints.php:1778 msgid "Was not able to disconnect the site. Please try again." msgstr "Não foi possível desconectar o site. Tente novamente." #: _inc/lib/class.core-rest-api-endpoints.php:1279 msgid "Missing parameter \"notice\"." msgstr "Parâmetro \"notice\" ausente." #: _inc/lib/class.core-rest-api-endpoints.php:1275 msgid "Invalid parameter \"notice\"." msgstr "Parâmetro inválido \"notice\"." #: jetpack_vendor/automattic/jetpack-connection/src/class-rest-connector.php:56 #: jetpack_vendor/automattic/jetpack-connection/src/identity-crisis/class-rest-endpoints.php:221 #: jetpack_vendor/automattic/jetpack-licensing/src/class-endpoints.php:37 #: jetpack_vendor/automattic/jetpack-sync/src/class-rest-endpoints.php:818 #: _inc/lib/core-api/wpcom-endpoints/service-api-keys.php:77 msgid "" "You do not have the correct user permissions to perform this action.\n" "\t\t\tPlease contact your site admin if you think this is a mistake." msgstr "" "Você não tem as permissões de usuário corretas para executar esta ação.\n" "\t\t\tEntre em contato com o administrador do site se achar que isso é um erro." #: _inc/lib/admin-pages/class.jetpack-settings-page.php:61 msgid "Turn on JavaScript to unlock Jetpack's full potential!" msgstr "Ative o JavaScript para liberar todo o potencial do Jetpack!" #: _inc/lib/admin-pages/class.jetpack-settings-page.php:56 msgid "You have JavaScript disabled" msgstr "Você está com o JavaScript desativado" #: class.jetpack-network-sites-list-table.php:86 #: _inc/lib/admin-pages/class.jetpack-admin-page.php:341 #: _inc/lib/admin-pages/class.jetpack-react-page.php:80 _inc/build/admin.js:53 msgid "Dashboard" msgstr "Painel" #: modules/related-posts/jetpack-related-posts.php:1186 _inc/build/admin.js:127 msgid "Big iPhone/iPad Update Now Available" msgstr "Um agrande atualização para iPhone/iPad está disponível" #: modules/related-posts/jetpack-related-posts.php:1206 _inc/build/admin.js:127 msgid "The WordPress for Android App Gets a Big Facelift" msgstr "O aplicativo WordPress para Android foi melhorado" #: jetpack_vendor/automattic/jetpack-videopress/src/class-admin-ui.php:393 #: jetpack_vendor/automattic/jetpack-videopress/build/admin/index.js:13 #: _inc/blocks/editor-beta.js:7 _inc/blocks/editor-beta.js:152 #: _inc/blocks/editor-experimental.js:7 _inc/blocks/editor-experimental.js:135 #: _inc/blocks/editor.js:7 _inc/blocks/editor.js:125 _inc/build/admin.js:130 #: _inc/build/admin.js:134 msgid "Copied!" msgstr "Copiado!" #: _inc/lib/admin-pages/class.jetpack-admin-page.php:405 #: jetpack_vendor/automattic/jetpack-backup/build/index.js:4 #: jetpack_vendor/automattic/jetpack-forms/dist/dashboard/jetpack-forms-dashboard.js:3 #: jetpack_vendor/automattic/jetpack-my-jetpack/build/index.js:7 #: jetpack_vendor/automattic/jetpack-search/build/dashboard/jp-search-dashboard.js:4 #: jetpack_vendor/automattic/jetpack-videopress/build/admin/index.js:5 #: jetpack_vendor/automattic/jetpack-wordads/build/dashboard/jp-wordads-dashboard.js:3 #: _inc/build/admin.js:7 msgid "WordPress.com Terms of Service" msgstr "Termos de Serviço do WordPress.com" #: _inc/lib/admin-pages/class.jetpack-admin-page.php:401 #: jetpack_vendor/automattic/jetpack-backup/build/index.js:4 #: jetpack_vendor/automattic/jetpack-forms/dist/dashboard/jetpack-forms-dashboard.js:3 #: jetpack_vendor/automattic/jetpack-my-jetpack/build/index.js:7 #: jetpack_vendor/automattic/jetpack-search/build/dashboard/jp-search-dashboard.js:4 #: jetpack_vendor/automattic/jetpack-videopress/build/admin/index.js:5 #: jetpack_vendor/automattic/jetpack-wordads/build/dashboard/jp-wordads-dashboard.js:3 #: _inc/build/admin.js:7 msgid "Automattic's Privacy Policy" msgstr "Política de Privacidade da Automattic" #: jetpack_vendor/automattic/jetpack-my-jetpack/src/products/class-jetpack-ai.php:370 #: jetpack_vendor/automattic/jetpack-my-jetpack/build/index.js:19 #: _inc/blocks/editor-beta.js:142 _inc/blocks/editor-experimental.js:125 #: _inc/blocks/editor-no-post-editor.js:58 _inc/blocks/editor.js:115 msgid "Upgrade" msgstr "Atualização" #: jetpack_vendor/automattic/jetpack-masterbar/src/admin-menu/class-atomic-admin-menu.php:438 #: jetpack_vendor/automattic/jetpack-masterbar/src/admin-menu/class-atomic-admin-menu.php:439 #: jetpack_vendor/automattic/jetpack-masterbar/src/admin-menu/class-jetpack-admin-menu.php:291 #: modules/masterbar/admin-menu/class-atomic-admin-menu.php:428 #: modules/masterbar/admin-menu/class-atomic-admin-menu.php:429 #: modules/masterbar/admin-menu/class-jetpack-admin-menu.php:273 #: _inc/build/admin.js:32 _inc/build/admin.js:115 msgid "Security" msgstr "Segurança" #: jetpack_vendor/automattic/jetpack-masterbar/src/admin-menu/class-admin-menu.php:398 #: jetpack_vendor/automattic/jetpack-masterbar/src/admin-menu/class-jetpack-admin-menu.php:292 #: modules/masterbar/admin-menu/class-admin-menu.php:389 #: modules/masterbar/admin-menu/class-jetpack-admin-menu.php:274 #: _inc/build/admin.js:83 msgid "Performance" msgstr "Performance" #: jetpack_vendor/automattic/jetpack-masterbar/src/admin-menu/class-admin-menu.php:422 #: jetpack_vendor/automattic/jetpack-masterbar/src/admin-menu/class-atomic-admin-menu.php:353 #: jetpack_vendor/automattic/jetpack-masterbar/src/admin-menu/class-jetpack-admin-menu.php:198 #: modules/masterbar/admin-menu/class-admin-menu.php:411 #: modules/masterbar/admin-menu/class-atomic-admin-menu.php:344 #: modules/masterbar/admin-menu/class-jetpack-admin-menu.php:191 msgid "Backup" msgstr "Backup" #: jetpack_vendor/automattic/jetpack-blaze/src/class-dashboard.php:110 #: jetpack_vendor/automattic/jetpack-stats-admin/src/class-dashboard.php:90 #: jetpack_vendor/automattic/jetpack-stats-admin/src/class-wp-dashboard-odyssey-widget.php:33 #: jetpack_vendor/automattic/jetpack-backup/build/index.js:7 #: jetpack_vendor/automattic/jetpack-my-jetpack/build/index.js:12 #: jetpack_vendor/automattic/jetpack-search/build/customberg/jp-search-configure.js:4 #: _inc/build/admin.js:9 msgid "Loading" msgstr "Carregando" #: jetpack_vendor/automattic/jetpack-sync/src/class-actions.php:664 msgid "Every minute" msgstr "A cada minuto" #. Translators: placeholder is a URL to support documentation. #: modules/widgets/contact-info.php:287 msgid "Google now requires an API key to use their maps on your site. <a href=\"%s\">See our documentation</a> for instructions on acquiring a key." msgstr "Agora o Google requer uma chave de API para usar os mapas no seu site. <a href=\"%s\">Veja nossa documentação</a> para instruções de como obter uma chave." #: modules/widgets/contact-info.php:279 msgid "Google Maps API Key" msgstr "Chave da API do Google Mapas" #. Translators: placeholder is a Dailymotion username, linking to a Dailymotion #. profile page. #: modules/shortcodes/dailymotion.php:229 msgid "Uploaded by %s" msgstr "Enviado por %s" #: views/admin/network-settings.php:27 msgctxt "Affects all sites in a Multisite network." msgid "Global" msgstr "Global" #: jetpack_vendor/automattic/jetpack-masterbar/src/admin-menu/class-jetpack-admin-menu.php:256 #: jetpack_vendor/automattic/jetpack-masterbar/src/masterbar/class-masterbar.php:821 #: modules/masterbar/admin-menu/class-jetpack-admin-menu.php:240 #: modules/masterbar/masterbar/class-masterbar.php:811 msgid "Profile" msgstr "Perfil" #: modules/widgets/rsslinks-widget.php:163 msgctxt "Noun" msgid "Format:" msgstr "Formato:" #: modules/videopress/class.videopress-cli.php:34 msgid "An error has been encountered." msgstr "Foi encontrado um erro." #. translators: %d: attachment id #: modules/videopress/class.videopress-cli.php:32 msgid "The video has been imported as Attachment ID %d" msgstr "O vídeo foi importado com ID %d de anexo" #: jetpack_vendor/automattic/jetpack-videopress/src/utility-functions.php:101 msgid "Invalid image URL" msgstr "URL de imagem inválida" #: jetpack_vendor/automattic/jetpack-connection/src/sso/class-notices.php:192 msgid "We couldn't find your account. If you already have an account, make sure you have connected to WordPress.com." msgstr "Não encontramos sua conta. Se você já possui uma conta, tenha certeza que está conectado com o WordPress.com." #: jetpack_vendor/automattic/jetpack-connection/src/sso/class-notices.php:167 msgid "A WordPress.com account is required to access this site. Click the button below to sign in or create a free WordPress.com account." msgstr "Uma conta do WordPress.com é necessária para acessar este site. Clique no botão abaixo para se autenticar ou criar uma conta no WordPress.com gratuitamente." #. translators: login URL #: jetpack_vendor/automattic/jetpack-connection/src/sso/class-notices.php:59 msgid "You already have an account on this site. Please <a href=\"%1$s\">sign in</a> with your username and password and then connect to WordPress.com." msgstr "Você já possui uma conta neste site. <a href=\"%1$s\">Entre</a> com seu nome de usuário e senha e conecte-se ao WordPress.com." #: jetpack_vendor/automattic/jetpack-connection/src/sso/class-sso.php:678 msgid "Log in with username and password" msgstr "Entre com nome de usuário e senha" #: jetpack_vendor/automattic/jetpack-connection/src/sso/class-sso.php:673 msgid "Or" msgstr "Ou" #. Translators: %s is the name of the site. #: jetpack_vendor/automattic/jetpack-connection/src/sso/class-sso.php:650 msgid "You can now save time spent logging in by connecting your WordPress.com account to %s." msgstr "Você agora pode salvar o tempo gasto para autenticação conectando-se com sua conta do WordPress.com para %s." #: jetpack_vendor/automattic/jetpack-connection/src/sso/class-sso.php:632 msgid "Log in as a different WordPress.com user" msgstr "Fazer login com um usuário diferente do WordPress.com" #. translators: %s a user display name. #: jetpack_vendor/automattic/jetpack-connection/src/sso/class-sso.php:617 msgid "Log in as <span>%s</span>" msgstr "Fazer login como <span>%s</span>" #: modules/shortcodes/untappd-menu.php:44 msgid "No location or theme ID provided in the untappd-menu shortcode." msgstr "Nenhuma localização ou ID de tema foram fornecidos no shortcode untappd-menu." #: modules/shortcodes/twitter-timeline.php:29 msgid "Must specify Twitter Timeline id or username." msgstr "Necessário especificar um ID de timeline ou nome de usuário do Twitter." #: modules/shortcodes/recipe.php:552 msgctxt "recipe" msgid "Directions" msgstr "Modo de preparo" #: modules/shortcodes/recipe.php:386 msgctxt "recipe" msgid "Ingredients" msgstr "Ingredientes" #: modules/shortcodes/recipe.php:267 msgctxt "recipe" msgid "Print" msgstr "Imprimir" #: modules/shortcodes/recipe.php:224 msgctxt "recipe" msgid "Difficulty" msgstr "Dificuldade" #: modules/shortcodes/recipe.php:603 msgctxt "recipe" msgid "Time" msgstr "Tempo" #: modules/shortcodes/recipe.php:208 msgctxt "recipe" msgid "Servings" msgstr "Porções" #: modules/sharedaddy/sharing-sources.php:3117 msgid "Click to share on WhatsApp" msgstr "Clique para compartilhar no WhatsApp" #: modules/sharedaddy/sharing-sources.php:3117 msgctxt "share to" msgid "WhatsApp" msgstr "WhatsApp" #: extensions/blocks/sharing-button/class-sharing-source-block.php:839 #: modules/sharedaddy/sharing-sources.php:3106 _inc/blocks/editor-beta.js:14 #: _inc/blocks/editor-experimental.js:14 _inc/blocks/editor.js:14 #: _inc/build/admin.js:22 msgid "WhatsApp" msgstr "WhatsApp" #: modules/sharedaddy/sharing-sources.php:3049 msgid "Click to share on Telegram" msgstr "Clique para compartilhar no Telegram" #: modules/sharedaddy/sharing-sources.php:3049 msgctxt "share to" msgid "Telegram" msgstr "Telegram" #: extensions/blocks/sharing-button/class-sharing-source-block.php:801 #: modules/sharedaddy/sharing-sources.php:3021 msgid "Telegram" msgstr "Telegram" #: modules/infinite-scroll.php:97 msgid "Check the box above to record each new set of posts loaded via Infinite Scroll as a page view in Google Analytics." msgstr "Selecione a caixa acima para gravar cada novo conjunto de posts carregados via a rolagem infinita como um page view no Google Analytics." #: modules/infinite-scroll/infinity.php:475 msgid "Check to load posts as you scroll. Uncheck to show clickable button to load posts" msgstr "Selecione para carregar posts quando você rola. Remova a seleção para mostrar botões clicáveis para carregar posts" #: modules/infinite-scroll/infinity.php:439 #: modules/infinite-scroll/infinity.php:447 msgid "Infinite Scroll Behavior" msgstr "Comportamento da rolagem infinita" #: modules/custom-post-types/testimonial.php:579 msgid "Testimonial Archive Content" msgstr "Conteúdo do arquivo de depoimentos" #: modules/custom-post-types/testimonial.php:559 msgid "Testimonial Archive Title" msgstr "Título do arquivo de depoimentos " #: modules/custom-post-types/portfolios.php:614 msgid "Portfolio Archive Featured Image" msgstr "Imagem destacada do arquivo do portfólio" #: modules/custom-post-types/portfolios.php:590 msgid "Portfolio Archive Content" msgstr "Conteúdo do arquivo do portfólio" #: modules/custom-post-types/portfolios.php:569 msgid "Portfolio Archive Title" msgstr "Título do arquivo do portfólio" #: class.jetpack.php:4852 msgid "Checking" msgstr "Verificando" #. translators: Both are URLs. First for the connection debug tool and the #. second for a support page. #: class.jetpack.php:4837 msgid "For more help, try our <a href=\"%1$s\">connection debugger</a> or <a href=\"%2$s\" target=\"_blank\">troubleshooting tips</a>." msgstr "Para mais ajuda, tente nosso <a href=\"%1$s\">depurador de conexão</a> ou <a href=\"%2$s\" target=\"_blank\">dicas de localização de defeitos</a>." #: class.jetpack.php:4830 class.jetpack.php:4861 #: jetpack_vendor/automattic/jetpack-videopress/build/block-editor/blocks/video/index.js:9 #: jetpack_vendor/automattic/jetpack-videopress/build/block-editor/blocks/video/index.js:10 #: _inc/blocks/editor-beta.js:6 _inc/blocks/editor-beta.js:120 #: _inc/blocks/editor-beta.js:130 _inc/blocks/editor-beta.js:140 #: _inc/blocks/editor-experimental.js:6 _inc/blocks/editor-experimental.js:103 #: _inc/blocks/editor-experimental.js:113 #: _inc/blocks/editor-experimental.js:123 #: _inc/blocks/editor-no-post-editor.js:6 #: _inc/blocks/editor-no-post-editor.js:37 #: _inc/blocks/editor-no-post-editor.js:46 _inc/blocks/editor.js:6 #: _inc/blocks/editor.js:93 _inc/blocks/editor.js:103 _inc/blocks/editor.js:113 msgid "Try again" msgstr "Tente novamente" #: class.jetpack.php:4829 msgid "Jetpack will re-test for HTTPS support once a day, but you can click here to try again immediately: " msgstr "O Jetpack pode testar o suporte HTTPS novamente uma vez por dia, mas você pode clicar aqui para tentar novamente agora." #: class.jetpack.php:4827 msgid "Your site could not connect to WordPress.com via HTTPS. This could be due to any number of reasons, including faulty SSL certificates, misconfigured or missing SSL libraries, or network issues." msgstr "Seu site não pode ser conectar com o WordPress.com via HTTPS. Isto pode acontecer por diferentes razões, incluindo certificados SSL com falhas, má configuração, bibliotecas SSL perdidas ou problemas de rede." #: class.jetpack.php:4826 msgid "Outbound HTTPS not working" msgstr "Saída HTTPS não está funcionando" #: class.jetpack.php:4802 msgid "Response was not OK: " msgstr "A resposta não foi OK:" #: class.jetpack.php:4794 class.jetpack.php:4799 msgid "WordPress reports no SSL support" msgstr "O WordPress indica nenhum suporte a SSL" #: class.jetpack-network-sites-list-table.php:124 msgid "Manage Plugins" msgstr "Gerenciar plugins" #: class.jetpack-network-sites-list-table.php:122 msgid "Jetpack is not active on this site." msgstr "O Jetpack não está ativo neste site." #: jetpack_vendor/automattic/jetpack-videopress/src/utility-functions.php:51 msgid "Invalid Video GUID!" msgstr "GUID do vídeo é inválido." #: modules/videopress/editor-media-view.php:58 msgid "Use legacy Flash Player (not recommended)" msgstr "Use o antigo Flash Player (não recomendado)" #: modules/videopress/editor-media-view.php:57 msgid "Use only Open Source codecs (may degrade performance)" msgstr "Utilizar apenas codecs Open Source (a performance pode cair)" #: modules/videopress/editor-media-view.php:56 msgid "Loop video playback" msgstr "Exibir o vídeo em loop" #: modules/videopress/editor-media-view.php:55 msgid "Autoplay video on page load" msgstr "Tocar o vídeo automaticamente ao carregar a página" #: modules/videopress/editor-media-view.php:54 msgid "Link the video title to its URL on VideoPress.com" msgstr "Ligar o título do vídeo a sua URL no VideoPress.com" #: modules/videopress/editor-media-view.php:53 msgid "High definition on by default" msgstr "Alta qualidade por padrão" #: modules/videopress/editor-media-view.php:52 #: modules/widgets/eu-cookie-law/form.php:197 msgid "seconds" msgstr "segundos" #. Translators: example of usage of this is "Start Video After 10 seconds" #: modules/videopress/editor-media-view.php:51 msgid "Start Video After" msgstr "Iniciar o video após" #: modules/videopress/editor-media-view.php:49 msgid "pixels" msgstr "pixels" #: modules/videopress/editor-media-view.php:48 msgid "Video Width" msgstr "Largura do vídeo" #: modules/videopress/editor-media-view.php:47 msgid "Video ID" msgstr "ID do vídeo" #: modules/videopress/editor-media-view.php:46 msgid "VideoPress Shortcode" msgstr "Shortcode do VideoPress" #: modules/shortcodes/wufoo.php:103 msgid "Fill out my Wufoo form!" msgstr "Complete meu formulário Wufoo!" #: modules/widgets/wordpress-post-widget/class.jetpack-display-posts-widget-base.php:307 msgid "An error occurred while downloading blog information" msgstr "Ocorreu um erro durante o download das informações do blog" #: modules/widgets/top-posts.php:158 #: jetpack_vendor/automattic/jetpack-my-jetpack/build/index.js:65 #: _inc/blocks/editor-beta.js:31 _inc/blocks/editor-experimental.js:31 #: _inc/blocks/editor.js:21 msgid "Views" msgstr "Cenários" #: modules/widgets/top-posts.php:155 msgid "Order Top Posts & Pages By:" msgstr "Ordenar Posts & páginas populares por:" #: modules/widgets/wordpress-post-widget/class.jetpack-display-posts-widget-base.php:325 msgid "Detailed information" msgstr "Informações detalhadas" #: modules/widgets/wordpress-post-widget/class.jetpack-display-posts-widget-base.php:297 msgid "An error occurred while downloading blog posts list" msgstr "Um erro ocorreu ao tentar baixar a lista de posts do blog" #: modules/widgets/wordpress-post-widget/class.jetpack-display-posts-widget-base.php:255 msgid "You must specify a valid blog URL!" msgstr "Você deve especificar uma URL do blog válido!" #: modules/widgets/wordpress-post-widget/class.jetpack-display-posts-widget-base.php:141 msgid "Cannot load blog posts at this time." msgstr "Não foi possível carregar os posts do blog no momento." #: modules/widgets/wordpress-post-widget/class.jetpack-display-posts-widget-base.php:121 msgid "Cannot load blog information at this time." msgstr "Não foi possível carregar as informações sobre o blog no momento." #: modules/widgets/wordpress-post-widget/class.jetpack-display-posts-widget.php:44 msgid "Information about this blog is currently being retrieved." msgstr "As informações sobre este blog estão sendo recuperadas no momento." #: modules/widgets/wordpress-post-widget/class.jetpack-display-posts-widget-base.php:609 msgid "No posts data returned by remote." msgstr "Nenhum dado foi retornado pelo servidor remoto." #: modules/widgets/wordpress-post-widget/class.jetpack-display-posts-widget-base.php:548 msgid "Invalid site information returned from remote." msgstr "Informações de site inválidas obtidas pelo servidor remoto." #: modules/widgets/wordpress-post-widget/class.jetpack-display-posts-widget-base.php:474 #: modules/widgets/wordpress-post-widget/class.jetpack-display-posts-widget-base.php:490 msgid "Invalid remote response." msgstr "Resposta remota inválida." #: modules/widgets/wordpress-post-widget/class.jetpack-display-posts-widget-base.php:446 #: modules/widgets/wordpress-post-widget/class.jetpack-display-posts-widget-base.php:457 msgid "An error occurred fetching the remote data." msgstr "Ocorreu um erro durante a tentativa de obter dados remotos." #: modules/widgets/facebook-likebox.php:79 msgid "Use the Facebook Page Plugin to connect visitors to your Facebook Page" msgstr "Use o Plugin Página do Facebook para conectar visitantes à sua Página do Facebook" #: modules/widgets/facebook-likebox.php:76 msgid "Facebook Page Plugin" msgstr "Plugin Página do Facebook" #: modules/theme-tools/social-menu.php:36 msgid "Social Menu" msgstr "Menu social" #: modules/sitemaps/sitemap-stylist.php:67 msgid "XML Sitemap" msgstr "Mapa de site XML" #: extensions/blocks/sharing-button/class-sharing-source-block.php:1438 #: modules/sharedaddy/sharing-sources.php:3175 msgid "Skype" msgstr "Skype" #: modules/sharedaddy/sharing-sources.php:1930 msgid "Click to share on Facebook" msgstr "Clique para compartilhar no Facebook" #: modules/module-headings.php:264 msgctxt "Module Tag" msgid "Traffic" msgstr "Tráfego" #: modules/module-headings.php:175 msgctxt "Module Name" msgid "Sitemaps" msgstr "Mapas do site" #. translators: %s is the name of a form field #: jetpack_vendor/automattic/jetpack-forms/src/contact-form/class-contact-form-field.php:248 msgid "%s requires at least one selection" msgstr "%s requer pelo menos uma opção selecionada" #: _inc/lib/debugger/class-jetpack-debugger.php:125 msgid "If this solves the problem, something in your theme is probably broken – let the theme's author know." msgstr "Caso isso resolva o problema, algo em seu tema não deve estar funcionando. Sugerimos que você informe o autor do tema sobre isso." #: _inc/lib/debugger/class-jetpack-debugger.php:122 msgid "If your problem isn't known or caused by a plugin, try activating the default WordPress theme." msgstr "Se o seu problema não for conhecido ou for causado por um plugin, tente ativar o tema padrão do WordPress." #. translators: %s is the name of a theme #: _inc/lib/debugger/class-jetpack-debugger.php:120 msgid "If your problem isn't known or caused by a plugin, try activating %s (the default WordPress theme)." msgstr "Se o seu problema não for conhecido ou for causado por um plugin, tente ativar o %s (o tema padrão do WordPress)." #. translators: %1$s is link to author posts, %2$s is author display name #: modules/custom-post-types/portfolios.php:1084 msgid "<span>Author:</span> <a href=\"%1$s\">%2$s</a>" msgstr "<span>Autor:</span> <a href=\"%1$s\">%2$s</a>" #: json-endpoints/jetpack/class.wpcom-json-api-update-option-endpoint.php:39 msgid "You must specify an option_value" msgstr "Você deve especificar um option_value" #: json-endpoints/jetpack/class.wpcom-json-api-get-option-endpoint.php:69 msgid "You must specify a whitelisted option_name" msgstr "Você deve especificar um option_name em uma lista branca" #: json-endpoints/jetpack/class.wpcom-json-api-get-option-endpoint.php:54 msgid "You must specify an option_name" msgstr "Você deve especificar um option_name" #: jetpack_vendor/automattic/jetpack-connection/src/class-connection-notice.php:187 msgid "Success!" msgstr "Êxito!" #. translators: variable is the IP address that was flagged. #: jetpack_vendor/automattic/jetpack-waf/src/class-brute-force-protection.php:875 msgid "Your IP (%1$s) has been flagged for potential security violations." msgstr "Seu IP (%1$s) foi sinalizado por potenciais violações de segurança." #: modules/comments/comments.php:654 msgid "Comments are not allowed." msgstr "Comentários não estão permitidos." #. translators: %s is a social network name, e.g. Facebook. #: modules/widgets/social-media-icons.php:271 msgid "%s username:" msgstr "Nome de usuário %s:" #: jetpack_vendor/automattic/jetpack-search/src/customizer/class-customizer.php:64 msgid "Theme" msgstr "Tema" #: modules/related-posts/class.related-posts-customize.php:250 #: modules/widgets/class-jetpack-instagram-widget.php:588 msgid "Layout" msgstr "Layout" #: modules/custom-post-types/testimonial.php:340 msgid "Testimonials list" msgstr "Lista de depoimentos" #: modules/custom-post-types/testimonial.php:339 msgid "Testimonial list navigation" msgstr "Navegação da lista de depoimentos" #: modules/custom-post-types/testimonial.php:338 msgid "Filter Testimonials list" msgstr "Filtrar lista de depoimentos" #: modules/custom-post-types/portfolios.php:417 msgid "Project tag list" msgstr "Lista de tags de projeto" #: modules/custom-post-types/portfolios.php:416 msgid "Project tag list navigation" msgstr "Navegação da lista de tags de projetos" #: modules/custom-post-types/portfolios.php:383 msgid "Project type list" msgstr "Lista de tipos de projetos" #: modules/custom-post-types/portfolios.php:382 msgid "Project type list navigation" msgstr "Navegação da lista de tipos de projetos" #: modules/custom-post-types/portfolios.php:329 msgid "Projects list" msgstr "Lista de projetos" #: modules/custom-post-types/portfolios.php:328 msgid "Project list navigation" msgstr "Navegação da lista de projetos" #: modules/custom-post-types/portfolios.php:327 msgid "Filter projects list" msgstr "Filtrar lista de projetos" #: modules/custom-post-types/nova.php:292 msgid "Menu items list" msgstr "Lista de itens do menu" #: modules/custom-post-types/nova.php:291 msgid "Menu item list navigation" msgstr "Navegação da lista de itens do menu" #: modules/custom-post-types/nova.php:290 msgid "Filter menu items list" msgstr "Filtrar lista de itens do menu" #: modules/custom-post-types/nova.php:237 msgid "Menu section list" msgstr "Lista de seções do menu" #: modules/custom-post-types/nova.php:236 msgid "Menu section list navigation" msgstr "Navegação da lista de seções do menu" #: modules/custom-post-types/nova.php:200 msgid "Menu item labels list" msgstr "Lista de rótulos de itens do menu" #: modules/custom-post-types/nova.php:199 msgid "Menu item label list navigation" msgstr "Navegação da lista de rótulos de itens do menu" #: modules/custom-post-types/comics.php:315 msgid "Comics list" msgstr "Lista de histórias em quadrinhos" #: modules/custom-post-types/comics.php:314 msgid "Comics list navigation" msgstr "Navegação da lista de histórias em quadrinhos" #: modules/custom-post-types/comics.php:313 msgid "Filter comics list" msgstr "Filtrar lista de histórias em quadrinhos" #: jetpack_vendor/automattic/jetpack-forms/src/contact-form/class-editor-view.php:251 #: jetpack_vendor/automattic/jetpack-forms/src/contact-form/class-form-view.php:230 msgid "Checkbox with Multiple Items" msgstr "Caixa de seleção com vários itens" #: class.jetpack-network.php:383 msgid "Site successfully connected." msgstr "Site conectado com sucesso." #. Author of the plugin #: jetpack.php msgid "Automattic" msgstr "Automattic" #. Plugin URI of the plugin #. Author URI of the plugin #: jetpack.php msgid "https://jetpack.com" msgstr "https://br.jetpack.com/" #: views/admin/network-settings.php:32 msgid "Sub-site override" msgstr "Substituição de subsite " #: views/admin/network-settings.php:28 msgid "These settings affect all sites on the network." msgstr "Estas configurações afetam todos os sites da rede." #: views/admin/network-settings.php:25 msgid "Network Settings" msgstr "Configurações de Rede" #: views/admin/network-settings.php:15 msgid "Jetpack Network Settings Updated!" msgstr "As configurações da rede Jetpack foram atualizadas!" #: views/admin/network-activated-notice.php:12 msgid "Jetpack is network activated and notices can not be dismissed." msgstr " O Jetpack está ativo em toda a rede e avisos não podem ser ignorados." #: views/admin/must-connect-main-blog.php:17 msgid "Get started managing your Multisite install of Jetpack by connecting." msgstr "Conecte-se para começar a gerenciar a instalação Multisite do Jetpack." #: views/admin/must-connect-main-blog.php:15 msgid "Get started with Jetpack Multisite" msgstr "Comece a usar o Multisite do Jetpack" #: jetpack_vendor/automattic/jetpack-jitm/src/class-jitm.php:188 #: modules/plugin-search.php:245 msgid "Activated" msgstr "Ativado" #: class.jetpack.php:6208 modules/plugin-search.php:619 #: modules/stats/class-jetpack-stats-upgrade-nudges.php:385 #: jetpack_vendor/automattic/jetpack-my-jetpack/build/index.js:19 #: jetpack_vendor/automattic/jetpack-my-jetpack/build/index.js:20 #: jetpack_vendor/automattic/jetpack-my-jetpack/build/index.js:65 #: jetpack_vendor/automattic/jetpack-search/build/dashboard/jp-search-dashboard.js:12 #: jetpack_vendor/automattic/jetpack-search/build/dashboard/jp-search-dashboard.js:39 #: _inc/blocks/editor-beta.js:2 _inc/blocks/editor-beta.js:10 #: _inc/blocks/editor-beta.js:12 _inc/blocks/editor-beta.js:16 #: _inc/blocks/editor-beta.js:40 _inc/blocks/editor-beta.js:48 #: _inc/blocks/editor-beta.js:51 _inc/blocks/editor-experimental.js:2 #: _inc/blocks/editor-experimental.js:10 _inc/blocks/editor-experimental.js:12 #: _inc/blocks/editor-experimental.js:16 _inc/blocks/editor-experimental.js:40 #: _inc/blocks/editor-experimental.js:41 _inc/blocks/editor-experimental.js:44 #: _inc/blocks/editor-no-post-editor.js:2 #: _inc/blocks/editor-no-post-editor.js:10 #: _inc/blocks/editor-no-post-editor.js:12 _inc/blocks/editor.js:2 #: _inc/blocks/editor.js:10 _inc/blocks/editor.js:12 _inc/blocks/editor.js:16 #: _inc/blocks/editor.js:30 _inc/blocks/editor.js:31 _inc/blocks/editor.js:34 #: _inc/build/admin.js:20 _inc/build/admin.js:43 _inc/build/admin.js:67 #: _inc/build/admin.js:103 _inc/build/admin.js:118 _inc/build/admin.js:119 #: _inc/build/admin.js:134 msgid "Learn more" msgstr "Saiba mais" #. Translators: Placeholder is the name of a widget. #: modules/module-extras.php:83 msgid "%s (Jetpack)" msgstr "%s (Jetpack)" #: modules/widgets/wordpress-post-widget/class.jetpack-display-posts-widget-base.php:279 msgid "Show Excerpts:" msgstr "Mostrar Resumos:" #: modules/widgets/wordpress-post-widget/class.jetpack-display-posts-widget-base.php:275 msgid "Show Featured Image:" msgstr "Mostrar Imagem Destacada:" #: modules/widgets/wordpress-post-widget/class.jetpack-display-posts-widget-base.php:271 msgid "Open links in new window/tab:" msgstr "Abrir link em nova janela/aba:" #: modules/widgets/wordpress-post-widget/class.jetpack-display-posts-widget-base.php:261 msgid "Number of Posts to Display:" msgstr "Número de Posts para mostrar:" #: modules/widgets/wordpress-post-widget/class.jetpack-display-posts-widget-base.php:244 msgid "Enter a WordPress.com or Jetpack WordPress site URL." msgstr "Digite um URL do site WordPress.com ou do Jetpack WordPress." #: modules/widgets/wordpress-post-widget/class.jetpack-display-posts-widget-base.php:241 msgid "Blog URL:" msgstr "URL do Blog:" #: modules/widgets/wordpress-post-widget/class.jetpack-display-posts-widget-base.php:215 msgid "Recent Posts" msgstr "Posts Recentes" #: modules/widgets/wordpress-post-widget/class.jetpack-display-posts-widget-base.php:44 msgid "Displays a list of recent posts from another WordPress.com or Jetpack-enabled blog." msgstr "Mostra uma lista de posts recentes de outro blog WordPress.com ou com Jetpack." #: modules/widgets/wordpress-post-widget/class.jetpack-display-posts-widget-base.php:42 msgid "Display WordPress Posts" msgstr "Mostrar posts do WordPress" #: modules/widgets/twitter-timeline.php:559 msgid "Transparent background" msgstr "Plano de fundo transparente" #: modules/widgets/twitter-timeline.php:502 msgid "Layout options:" msgstr "Opções de layout:" #: modules/widgets/twitter-timeline.php:359 msgid "Follow me on Twitter" msgstr "Siga-me no Twitter" #: modules/widgets/twitter-timeline.php:174 msgid "My Tweets" msgstr "Meus Tuítes" #: modules/widgets/twitter-timeline.php:41 msgid "Display an official Twitter Embedded Timeline widget." msgstr "Mostre um widget oficial Twitter Embedded Timeline" #: modules/widgets/twitter-timeline.php:38 #: modules/widgets/twitter-timeline.php:111 msgid "Twitter Timeline" msgstr "Timeline do Twitter" #: modules/widgets/top-posts.php:225 msgid "Top Posts & Pages by views are calculated from 24-48 hours of stats. They take a while to change." msgstr "Posts & páginas populares são calculadas por visualização a cada 24-48 horas. Pode levar um tempo até que mudem." #: modules/widgets/top-posts.php:198 msgid "Image Grid" msgstr "Grade de Imagem" #: modules/widgets/top-posts.php:197 msgid "Image List" msgstr "Lista de Imagem" #: modules/widgets/top-posts.php:196 msgid "Text List" msgstr "Lista de Texto" #: modules/widgets/top-posts.php:194 msgid "Display as:" msgstr "Mostrar como:" #: modules/widgets/top-posts.php:164 msgid "Types of pages to display:" msgstr "Tipos de páginas a exibir:" #: modules/widgets/top-posts.php:149 msgid "Maximum number of posts to show (no more than 10):" msgstr "Número máximo de posts a serem exibidos (não mais de 10):" #: modules/widgets/top-posts.php:67 msgid "Shows your most viewed posts and pages." msgstr "Mostra seus posts e suas páginas mais visualizadas." #: modules/widgets/top-posts.php:65 modules/widgets/top-posts.php:73 #: modules/widgets/top-posts.php:625 msgid "Top Posts & Pages" msgstr "Posts & páginas populares" #: modules/widgets/twitter-timeline.php:390 msgid "Twitter username:" msgstr "Nome de usuário no Twitter:" #. Translators: 1. Username. 2. Service name. #: modules/widgets/social-media-icons.php:137 msgid "View %1$s’s profile on %2$s" msgstr "Ver perfil de %1$s no %2$s" #: modules/widgets/social-media-icons.php:57 msgid "Social" msgstr "Social" #: modules/widgets/social-media-icons.php:52 msgid "A simple widget that displays social media icons." msgstr "Um widget simples que exibe ícones de redes sociais." #: modules/widgets/rsslinks-widget.php:205 msgid "Image Color:" msgstr "Cor da Imagem:" #: modules/widgets/rsslinks-widget.php:203 msgid "Silver" msgstr "Prata" #: modules/widgets/rsslinks-widget.php:202 msgid "Pink" msgstr "Rosa" #: modules/widgets/rsslinks-widget.php:201 msgid "Purple" msgstr "Roxo" #: modules/widgets/rsslinks-widget.php:200 msgid "Blue" msgstr "Azul" #: modules/widgets/rsslinks-widget.php:199 msgid "Green" msgstr "Verde" #: modules/widgets/rsslinks-widget.php:198 msgid "Orange" msgstr "Laranja" #: modules/widgets/rsslinks-widget.php:197 msgid "Red" msgstr "Vermelho" #: modules/widgets/rsslinks-widget.php:185 msgid "Image Size:" msgstr "Tamanho da Imagem:" #: modules/widgets/flickr/form.php:121 modules/widgets/rsslinks-widget.php:183 #: modules/widgets/social-icons.php:282 _inc/blocks/editor-beta.js:90 #: _inc/blocks/editor-experimental.js:73 _inc/blocks/editor.js:63 msgid "Large" msgstr "Grande" #: modules/widgets/flickr/form.php:110 modules/widgets/rsslinks-widget.php:182 #: modules/widgets/social-icons.php:281 msgid "Medium" msgstr "Médio" #: modules/widgets/rsslinks-widget.php:181 modules/widgets/social-icons.php:280 #: _inc/blocks/editor-beta.js:90 _inc/blocks/editor-experimental.js:73 #: _inc/blocks/editor.js:63 msgid "Small" msgstr "Pequeno" #: modules/widgets/rsslinks-widget.php:178 msgid "Image Settings:" msgstr "Configurações de imagem:" #: modules/widgets/rsslinks-widget.php:161 msgid "Text & Image Links" msgstr "Links em Texto e Imagem" #: modules/widgets/rsslinks-widget.php:160 msgid "Image Link" msgstr "Link da Imagem" #: modules/widgets/rsslinks-widget.php:159 msgid "Text Link" msgstr "Texto do Link" #: modules/widgets/rsslinks-widget.php:147 msgid "Feed(s) to Display:" msgstr "Feed (s) para Mostrar:" #: modules/widgets/rsslinks-widget.php:145 msgid "Posts & Comments" msgstr "Posts & Comentários" #: modules/widgets/rsslinks-widget.php:143 #: jetpack_vendor/automattic/jetpack-backup/build/index.js:10 #: jetpack_vendor/automattic/jetpack-backup/src/js/components/Backups.js:262 #: _inc/build/admin.js:25 _inc/build/admin.js:68 _inc/build/admin.js:129 msgid "Posts" msgstr "Posts" #: modules/widgets/rsslinks-widget.php:34 msgid "RSS Links" msgstr "Links para RSS" #: modules/widgets/rsslinks-widget.php:28 msgid "Links to your blog's RSS feeds" msgstr "Links feeds RSS do seu blog" #: modules/widgets/image-widget.php:284 msgid "Open link in a new window/tab" msgstr "Abrir link em uma nova janela/aba" #: modules/widgets/image-widget.php:279 msgid "Link URL (when the image is clicked):" msgstr "URL link (quando a imagem for clicada):" #: modules/widgets/image-widget.php:278 msgid "If empty, we will attempt to determine the image size." msgstr "Se vazio, vamos tentar determinar o tamanho da imagem." #: modules/widgets/image-widget.php:261 msgid "Image Alignment:" msgstr "Alinhamento da imagem:" #: modules/widgets/image-widget.php:259 _inc/blocks/editor-beta.js:38 #: _inc/blocks/editor-experimental.js:38 _inc/blocks/editor.js:28 msgid "Right" msgstr "Direita" #: modules/widgets/image-widget.php:258 msgid "Center" msgstr "Centro" #: modules/widgets/image-widget.php:257 _inc/blocks/editor-beta.js:38 #: _inc/blocks/editor-experimental.js:38 _inc/blocks/editor.js:28 msgid "Left" msgstr "Esquerda" #: modules/widgets/image-widget.php:251 msgid "Caption:" msgstr "Legenda:" #: modules/widgets/image-widget.php:248 msgid "Image title:" msgstr "Título da imagem:" #: modules/widgets/image-widget.php:245 msgid "Alternate text:" msgstr "Texto alternativo:" #: modules/widgets/image-widget.php:242 msgid "Image URL:" msgstr "URL da imagem:" #: modules/widgets/image-widget.php:36 msgid "Display an image in your sidebar" msgstr "Mostre uma imagem na barra lateral" #: modules/widgets/image-widget.php:33 #: jetpack_vendor/automattic/jetpack-search/build/customberg/jp-search-configure.js:12 #: jetpack_vendor/automattic/jetpack-search/build/instant-search/jp-search.chunk-main-payload.js:1 msgid "Image" msgstr "Imagem" #: modules/widgets/gravatar-profile.php:386 msgid "What's a Gravatar?" msgstr "O que é um Gravatar?" #: modules/widgets/gravatar-profile.php:386 msgid "Edit Your Profile" msgstr "Editar Seu Perfil" #: modules/widgets/gravatar-profile.php:386 msgid "Opens in new window" msgstr "Abre em nova janela" #: modules/widgets/gravatar-profile.php:382 msgid "Links to services that you use across the web." msgstr "Links para serviços que você utiliza na internet." #: modules/widgets/gravatar-profile.php:380 msgid "Show Account Links" msgstr "Mostrar Links da Conta" #: modules/widgets/gravatar-profile.php:373 msgid "Links to your websites, blogs, or any other sites that help describe who you are." msgstr "Links para seus sites, blogs ou quaisquer outros sites que ajudam a dizer quem você é." #: modules/widgets/gravatar-profile.php:371 msgid "Show Personal Links" msgstr "Mostrar Links Pessoais" #: modules/widgets/gravatar-profile.php:363 msgid "Custom Email Address" msgstr "Endereço de e-mail personalizado" #: modules/widgets/gravatar-profile.php:351 msgid "Custom" msgstr "Personalizado" #: modules/widgets/gravatar-profile.php:345 msgid "Select a user or pick \"custom\" and enter a custom email address." msgstr "Selecione um usuário ou escolha \"personalizado\" e digite um endereço de e-mail personalizado." #. translators: %1$s: service username. %2$s: service name ( Facebook, Twitter, #. etc.) #: modules/widgets/gravatar-profile.php:277 msgctxt "1: User Name, 2: Service Name (Facebook, Twitter, ...)" msgid "%1$s on %2$s" msgstr "%1$s em %2$s" #: modules/widgets/gravatar-profile.php:261 msgid "Verified Services" msgstr "Serviços verificados" #: modules/widgets/gravatar-profile.php:212 msgid "Personal Links" msgstr "Links Pessoais" #: modules/widgets/gravatar-profile.php:181 msgid "Error loading profile" msgstr "Erro ao carregar perfil" #: modules/widgets/gravatar-profile.php:173 msgid "View Full Profile →" msgstr "Visualizar Perfil Completo →" #. translators: %s is a link to the widget settings page. #: modules/widgets/gravatar-profile.php:85 msgid "You need to select what to show in this <a href=\"%s\">Gravatar Profile widget</a>." msgstr "Você precisa selecionar o que mostrar neste <a href=\"%s\">widget de Perfil do Gravatar</a>." #: modules/widgets/gravatar-profile.php:28 msgid "Display a mini version of your Gravatar Profile" msgstr "Exibir uma pequena versão de seu perfil do Gravatar" #: modules/widgets/gravatar-profile.php:25 msgid "Gravatar Profile" msgstr "Perfil do Gravatar" #: modules/widgets/goodreads.php:225 msgid "Shelf:" msgstr "Prateleira:" #: modules/widgets/goodreads.php:220 msgid "Invalid User ID, please verify and re-enter your Goodreads numeric user ID." msgstr "ID do usuário inválida. Verifique e redigite a sua ID de usuário numérica do Goodreads." #. translators: %s: support article URL for Goodreads widget. #: modules/widgets/goodreads.php:209 msgid "Goodreads numeric user ID <a href=\"%s\" target=\"_blank\">(instructions)</a>:" msgstr "ID do usuário numérica do Goodreads <a href=\"%s\" target=\"_blank\">(instruções)</a>:" #. translators: %1$s: link to the widget settings page. %2$s: support article #. URL for Goodreads widget. #: modules/widgets/goodreads.php:97 msgid "You need to enter your numeric user ID for the <a href=\"%1$s\">Goodreads Widget</a> to work correctly. <a href=\"%2$s\" target=\"_blank\">Full instructions</a>." msgstr "Você precisa inserir sua ID de usuário numérica para que o <a href=\"%1$s\">widget do Goodreads</a> funcione corretamente. <a href=\"%2$s\" target=\"_blank\">Instruções completas</a>." #: modules/widgets/goodreads.php:45 msgctxt "my list of books to read" msgid "To Read" msgstr "Ler" #: modules/widgets/goodreads.php:44 msgid "Currently Reading" msgstr "Lendo atualmente" #: modules/widgets/goodreads.php:43 msgctxt "past participle: books I have read" msgid "Read" msgstr "Ler" #: modules/widgets/goodreads.php:36 msgid "Display your books from Goodreads" msgstr "Exibir seus livros do Goodreads" #: modules/widgets/goodreads.php:33 modules/widgets/goodreads.php:124 #: _inc/blocks/editor-beta.js:40 _inc/blocks/editor-experimental.js:40 #: _inc/blocks/editor.js:30 msgid "Goodreads" msgstr "Goodreads" #: modules/widgets/gallery.php:416 _inc/blocks/editor-beta.js:106 #: _inc/blocks/editor-experimental.js:89 #: _inc/blocks/editor-no-post-editor.js:24 _inc/blocks/editor.js:79 msgid "Media File" msgstr "Arquivo de mídia" #: modules/widgets/gallery.php:415 _inc/blocks/editor-beta.js:106 #: _inc/blocks/editor-experimental.js:89 #: _inc/blocks/editor-no-post-editor.js:24 _inc/blocks/editor.js:79 msgid "Attachment Page" msgstr "Página de anexo" #: modules/widgets/gallery.php:414 msgid "Carousel" msgstr "Carrossel" #: modules/widgets/gallery.php:407 msgid "Tiles" msgstr "Mosaicos" #: modules/widgets/gallery.php:34 msgid "Display a photo gallery or slideshow" msgstr "Mostre uma galeria de fotos ou slideshow" #: modules/widgets/gallery/templates/form.php:71 msgid "Style:" msgstr "Estilo:" #: modules/widgets/gallery/templates/form.php:66 msgid "Random Order:" msgstr "Ordem aleatória:" #: modules/widgets/gallery/templates/form.php:57 msgid "Link To:" msgstr "Link para:" #: modules/widgets/gallery/templates/form.php:53 msgid "Choose Images" msgstr "Escolher imagens" #: modules/widgets/gallery/templates/form.php:21 msgid "Images:" msgstr "Imagens:" #: modules/widgets/facebook-likebox.php:342 msgid "Show Cover Photo" msgstr "Mostrar Foto de capa" #: modules/widgets/facebook-likebox.php:335 msgid "Show Page Posts." msgstr "Mostrar Publicações da página" #: modules/widgets/facebook-likebox.php:326 msgid "Show profile photos in the plugin." msgstr "Mostrar fotos do perfil no plugin." #: modules/widgets/facebook-likebox.php:324 msgid "Show Faces" msgstr "Mostrar rostos" #: modules/widgets/facebook-likebox.php:265 msgid "The widget only works with Facebook Pages." msgstr "O widget só funciona com Páginas do Facebook." #: modules/widgets/facebook-likebox.php:262 msgid "Facebook Page URL" msgstr "URL da Página do Facebook" #. translators: %s: link to widgets administration screen. #: modules/widgets/facebook-likebox.php:128 msgid "It looks like your Facebook URL is incorrectly configured. Please check it in your <a href=\"%1$s\">widget settings</a>." msgstr "Parece que a sua URL do Facebook foi configurada incorretamente. Verifique a URL nas <a href=\"%1$s\">configurações do widget</a>." #: modules/widgets/contact-info.php:331 msgid "Hours:" msgstr "Horas:" #: modules/widgets/contact-info.php:321 msgid "Phone:" msgstr "Telefone:" #: modules/widgets/contact-info.php:272 msgid "Show map" msgstr "Mostrar mapa" #: modules/widgets/contact-info.php:266 msgid "Address:" msgstr "Endereço:" #: jetpack_vendor/automattic/jetpack-search/src/widgets/class-search-widget.php:1061 #: modules/widgets/authors.php:245 modules/widgets/blog-stats.php:109 #: modules/widgets/contact-info.php:261 modules/widgets/flickr/form.php:14 #: modules/widgets/gallery/templates/form.php:13 #: modules/widgets/goodreads.php:202 modules/widgets/google-translate.php:193 #: modules/widgets/my-community.php:101 modules/widgets/rsslinks-widget.php:138 #: modules/widgets/social-icons.php:288 #: modules/widgets/social-media-icons.php:253 modules/widgets/top-posts.php:144 #: modules/widgets/twitter-timeline.php:416 #: modules/widgets/upcoming-events.php:75 #: modules/widgets/wordpress-post-widget/class.jetpack-display-posts-widget-base.php:236 msgid "Title:" msgstr "Título:" #: modules/widgets/contact-info.php:91 msgid "" "Lunch: 11am - 2pm \n" "Dinner: M-Th 5pm - 11pm, Fri-Sat:5pm - 1am" msgstr "" "Almoço: 11:00 às 14:00 \n" "Jantar: Segunda a quinta, de 17:00 às 23:00, sexta a sábado, de 17:00 à 01:00" #: modules/widgets/contact-info.php:90 msgctxt "Example of a phone number" msgid "1-202-555-1212" msgstr "1-202-555-1212" #: modules/widgets/contact-info.php:89 msgid "" "3999 Mission Boulevard,\n" "San Diego CA 92109" msgstr "" "3999 Mission Boulevard,\n" "San Diego CA 92109" #: modules/widgets/contact-info.php:88 msgid "Hours & Info" msgstr "Horário e informações" #: modules/widgets/contact-info.php:34 msgid "Display a map with your location, hours, and contact information." msgstr "Mostre a localização, o horário e as informações de contato." #. translators: "Delete" action on a Tumblr post #: modules/widget-visibility/widget-conditions.php:628 #: jetpack_vendor/automattic/jetpack-videopress/build/admin/index.js:13 #: jetpack_vendor/automattic/jetpack-videopress/build/block-editor/blocks/video/index.js:7 #: _inc/blocks/editor-beta.js:123 _inc/blocks/editor-beta.js:263 #: _inc/blocks/editor-experimental.js:106 #: _inc/blocks/editor-experimental.js:246 #: _inc/blocks/editor-no-post-editor.js:40 _inc/blocks/editor.js:96 #: _inc/blocks/editor.js:236 msgid "Delete" msgstr "Excluir" #: modules/widget-visibility/widget-conditions.php:622 msgctxt "Shown between widget visibility conditions." msgid "or" msgstr "ligado" #: modules/widget-visibility/widget-conditions.php:587 #: _inc/build/widget-visibility/editor/index.js:1 msgctxt "Widget Visibility: {Rule Major [Page]} is {Rule Minor [Search results]}" msgid "is" msgstr "é" #: modules/widget-visibility/widget-conditions.php:583 msgctxt "Noun, as in: \"This post has one taxonomy.\"" msgid "Taxonomy" msgstr "Taxonomia " #: modules/widget-visibility/widget-conditions.php:581 msgctxt "Example: The user is looking at a page, not a post." msgid "Page" msgstr "Página" #: modules/widget-visibility/widget-conditions.php:580 msgctxt "Noun, as in: \"This page is a date archive.\"" msgid "Date" msgstr "Data" #: modules/widget-visibility/widget-conditions.php:579 msgctxt "Noun, as in: \"This post has one tag.\"" msgid "Tag" msgstr "Tag" #: modules/widget-visibility/widget-conditions.php:576 msgctxt "Noun, as in: \"The user role of that can access this widget is...\"" msgid "Role" msgstr "Papel" #: modules/widget-visibility/widget-conditions.php:575 msgctxt "Noun" msgid "User" msgstr "Usuário" #: modules/widget-visibility/widget-conditions.php:572 msgctxt "Noun, as in: \"The author of this post is...\"" msgid "Author" msgstr "Autor" #: modules/widget-visibility/widget-conditions.php:571 #: jetpack_vendor/automattic/jetpack-backup/build/index.js:3 #: jetpack_vendor/automattic/jetpack-forms/dist/dashboard/jetpack-forms-dashboard.js:2 #: jetpack_vendor/automattic/jetpack-my-jetpack/build/index.js:6 #: jetpack_vendor/automattic/jetpack-search/build/customberg/jp-search-configure.js:12 #: jetpack_vendor/automattic/jetpack-search/build/dashboard/jp-search-dashboard.js:3 #: jetpack_vendor/automattic/jetpack-search/build/instant-search/jp-search.chunk-main-payload.js:1 #: jetpack_vendor/automattic/jetpack-videopress/build/admin/index.js:4 #: jetpack_vendor/automattic/jetpack-wordads/build/dashboard/jp-wordads-dashboard.js:2 #: _inc/blocks/editor-beta.js:7 _inc/blocks/editor-beta.js:200 #: _inc/blocks/editor-experimental.js:7 _inc/blocks/editor-experimental.js:183 #: _inc/blocks/editor-no-post-editor.js:102 _inc/blocks/editor.js:7 #: _inc/blocks/editor.js:173 _inc/build/admin.js:6 #: _inc/build/widget-visibility/editor/index.js:1 msgid "Category" msgstr "Categoria" #: modules/widget-visibility/widget-conditions.php:570 msgctxt "Used as the default option in a dropdown list" msgid "-- Select --" msgstr "-- Selecionar --" #: modules/widget-visibility/widget-conditions.php:548 msgctxt "Used in the \"%s if:\" translation for the widget visibility dropdown" msgid "Hide" msgstr "Esconder" #: modules/widget-visibility/widget-conditions.php:547 msgctxt "Used in the \"%s if:\" translation for the widget visibility dropdown" msgid "Show" msgstr "Mostrar" #. translators: %s is a HTML select widget for widget visibility, 'show' and #. 'hide' are it's options. It will read like 'show if' or 'hide if'. #: modules/widget-visibility/widget-conditions.php:545 msgctxt "placeholder: dropdown menu to select widget visibility; hide if or show if" msgid "%s if:" msgstr "%s se:" #: modules/widget-visibility/widget-conditions.php:539 #: _inc/blocks/editor-beta.js:76 _inc/blocks/editor-beta.js:126 #: _inc/blocks/editor-experimental.js:59 _inc/blocks/editor-experimental.js:109 #: _inc/blocks/editor-no-post-editor.js:13 #: _inc/blocks/editor-no-post-editor.js:43 _inc/blocks/editor.js:49 #: _inc/blocks/editor.js:99 _inc/build/widget-visibility/editor/index.js:1 msgid "Visibility" msgstr "Visibilidade" #: modules/widget-visibility/widget-conditions.php:352 msgid "All taxonomy pages" msgstr "Todas as paginas de taxonomia " #: modules/widget-visibility/widget-conditions.php:349 msgid "Static page:" msgstr "Página estática:" #: modules/widget-visibility/widget-conditions.php:322 msgid "Post type:" msgstr "Tipo de post:" #: modules/widget-visibility/widget-conditions.php:310 #: jetpack_vendor/automattic/jetpack-search/build/customberg/jp-search-configure.js:12 #: jetpack_vendor/automattic/jetpack-search/build/instant-search/jp-search.chunk-main-payload.js:1 msgid "Search results" msgstr "Resultados da pesquisa" #: modules/widget-visibility/widget-conditions.php:309 msgid "404 error page" msgstr "página de erro 404" #: modules/widget-visibility/widget-conditions.php:308 msgid "Archive page" msgstr "Página de Arquivo" #: modules/widget-visibility/widget-conditions.php:307 msgid "Posts page" msgstr "Página de posts" #: modules/widget-visibility/widget-conditions.php:306 _inc/build/admin.js:68 msgid "Front page" msgstr "Página inicial" #: modules/widget-visibility/widget-conditions.php:303 msgid "Yearly archives" msgstr "Arquivos anuais" #: modules/widget-visibility/widget-conditions.php:302 msgid "Monthly archives" msgstr "Arquivos mensais" #: modules/widget-visibility/widget-conditions.php:301 msgid "Daily archives" msgstr "Arquivos diários" #: modules/widget-visibility/widget-conditions.php:300 msgid "All date archives" msgstr "Todos os arquivos de data" #: modules/widget-visibility/widget-conditions.php:275 msgid "All tag pages" msgstr "Todas as páginas de tags" #: modules/widget-visibility/widget-conditions.php:249 msgid "All author pages" msgstr "Todas as páginas de autor" #: modules/widget-visibility/widget-conditions.php:246 msgid "Logged Out" msgstr "Desconectado" #: modules/widget-visibility/widget-conditions.php:245 msgid "Logged In" msgstr "logado" #: modules/widget-visibility/widget-conditions.php:220 msgid "All category pages" msgstr "Todas as páginas de categoria" #: modules/videopress/class.videopress-edit-attachment.php:181 msgid "Location of the Ogg video file." msgstr "Localização do arquivo de video Ogg." #: modules/videopress/class.videopress-edit-attachment.php:178 msgid "Ogg File URL" msgstr "URL do Arquivo Ogg" #: _inc/lib/core-api/wpcom-endpoints/class-wpcom-rest-api-v2-endpoint-external-media.php:320 msgid "An unknown error has occurred. Please try again later." msgstr "Ocorreu um erro desconhecido. Por favor, tente novamente mais tarde. " #: jetpack_vendor/automattic/jetpack-videopress/src/videopress-divi/class-videopress-divi-module.php:51 #: modules/stats/class-jetpack-stats-upgrade-nudges.php:479 #: jetpack_vendor/automattic/jetpack-videopress/build/block-editor/blocks/video/index.js:9 #: _inc/blocks/editor-beta.js:113 _inc/blocks/editor-experimental.js:96 #: _inc/blocks/editor-no-post-editor.js:30 _inc/blocks/editor.js:86 #: _inc/build/admin.js:40 _inc/build/admin.js:69 _inc/build/admin.js:83 #: _inc/build/admin.js:94 msgid "VideoPress" msgstr "VideoPress" #: jetpack_vendor/automattic/jetpack-videopress/src/class-ajax.php:211 #: jetpack_vendor/automattic/jetpack-videopress/src/class-ajax.php:218 #: jetpack_vendor/automattic/jetpack-videopress/src/class-videopresstoken.php:96 #: jetpack_vendor/automattic/jetpack-videopress/src/class-videopresstoken.php:102 msgid "Could not obtain a VideoPress upload token. Please try again later." msgstr "Não foi possível obter um token de upload do VideoPress. Tente novamente mais tarde" #. translators: %s VideoPress object identifier #: modules/videopress/class.videopress-video.php:357 msgid "No data found for VideoPress identifier: <strong>%s</strong>." msgstr "Não foram encontrados dados para o identificador VideoPress: <strong>%s</strong>." #. translators: %s URL of site trying to embed a VideoPress video #: modules/videopress/class.videopress-video.php:354 msgid "Publisher limits playback of video embeds." msgstr "Publicadores limitam a reprodução de vídeos incorporados.." #. translators: %s URL of site trying to embed a VideoPress video #: modules/videopress/class.videopress-video.php:354 msgid "<strong>%s</strong> is not an allowed embed site." msgstr "<strong>%s</strong> não é um site permitido incorporar." #: modules/videopress/class.videopress-video.php:351 msgid "The VideoPress plugin could not communicate with the VideoPress servers. This error is most likely caused by a misconfigured plugin. Please reinstall or upgrade." msgstr "O plugin VideoPress não conseguiu se comunicar com os servidores VideoPress. Este erro é causado provavelmente por um plugin mal-configurado. Reinstale ou atualize." #: modules/videopress/class.videopress-player.php:904 msgid "Loading video..." msgstr "Carregando Vídeo ..." #. translators: %s url to the Adobe Flash Player website #: modules/videopress/class.videopress-player.php:897 msgid "This video requires <a rel=\"nofollow noopener noreferrer\" href=\"%s\" target=\"_blank\">Adobe Flash</a> for playback." msgstr "Este vídeo precisa do <a rel=\"nofollow noopener noreferrer\" href=\"%s\" target=\"_blank\">Adobe Flash</a> para ser reproduzido." #. translators: %s video title or generic 'this video' string #: modules/videopress/class.videopress-player.php:612 msgctxt "Play as in playback or view a movie" msgid "JavaScript required to play %s." msgstr "JavaScript necessário para executar %s." #: modules/videopress/class.videopress-player.php:578 #: modules/videopress/class.videopress-player.php:603 msgid "this video" msgstr "este vídeo" #. translators: %s is the video title #: modules/videopress/class.videopress-player.php:464 msgctxt "watch a video title" msgid "Watch: %s" msgstr "Assistir:%s" #. translators: %s url to the gnu.org website #: modules/videopress/class.videopress-player.php:377 msgid "You do not have sufficient <a rel=\"nofollow noopener noreferrer\" href=\"%s\" target=\"_blank\">freedom levels</a> to view this video. Support free software and upgrade." msgstr "Você não tem <a rel=\"nofollow noopener noreferrer\" href=\"%s\" target=\"_blank\">permissões</a> suficientes para assistir a esse vídeo. Atualização e software gratuito de suporte." #: modules/videopress/class.videopress-player.php:257 msgid "Please verify your birthday." msgstr "Verifique seu aniversário." #: modules/videopress/class.videopress-player.php:257 msgid "This video is intended for mature audiences." msgstr "Este vídeo é destinado ao público adulto." #. translators: %s is 'VideoPress' #: modules/videopress/class.videopress-player.php:220 msgid "%s Error" msgstr "Erro %s" #: modules/tiled-gallery/tiled-gallery.php:375 #: _inc/lib/class.core-rest-api-endpoints.php:2380 msgid "Display all your gallery pictures in a cool mosaic." msgstr "Exibir todas as suas fotos de galeria em um mosaico maneiro." #: modules/tiled-gallery/tiled-gallery.php:328 msgid "Tiled Columns" msgstr "Colunas organizadas lado a lado" #: modules/tiled-gallery/tiled-gallery.php:327 modules/widgets/gallery.php:409 msgid "Circles" msgstr "Círculos" #: modules/tiled-gallery/tiled-gallery.php:326 modules/widgets/gallery.php:408 msgid "Square Tiles" msgstr "Mosaicos quadrados" #: modules/tiled-gallery/tiled-gallery.php:325 msgid "Tiled Mosaic" msgstr "Mosaicos" #: modules/theme-tools/social-links.php:229 msgid "— Select —" msgstr "— Selecionar —" #: modules/theme-tools/site-logo/inc/class-site-logo.php:311 msgid "Site Logo" msgstr "Logo do site" #: modules/theme-tools/site-logo/inc/class-site-logo.php:141 msgid "Logo" msgstr "Logo" #: modules/theme-tools/site-logo/inc/class-site-logo.php:103 msgid "Display Header Text" msgstr "Mostrar texto do cabeçalho" #: modules/theme-tools/site-logo/inc/class-site-logo.php:152 msgid "No logo set" msgstr "Nenhum logo definido" #: modules/theme-tools/site-logo/inc/class-site-logo.php:151 msgid "Remove logo" msgstr "Remover logo" #: modules/theme-tools/site-logo/inc/class-site-logo.php:150 msgid "Change logo" msgstr "Mudar logo" #: modules/theme-tools/site-logo/inc/class-site-logo.php:154 msgid "Choose logo" msgstr "Escolher logo" #: modules/theme-tools/site-logo/inc/class-site-logo.php:153 msgid "Set as logo" msgstr "Definir logo" #: modules/theme-tools/site-logo/inc/class-site-logo.php:149 msgid "Add logo" msgstr "Adicionar logo" #. translators: %s: Link to the Featured Content settings in the Customizer. #: jetpack_vendor/automattic/jetpack-classic-theme-helper/src/class-featured-content.php:624 msgid "The settings for Featured Content have <a href=\"%s\">moved to Appearance → Customize</a>." msgstr "As configurações para Conteúdo em Destaque foram movidas para <a href=\"%s\">Aparência → Personalize</a>." #: jetpack_vendor/automattic/jetpack-classic-theme-helper/src/class-featured-content.php:570 msgid "Tag name" msgstr "Nome da tag" #. translators: %1$s: Link to 'featured' admin tag view. %2$s: Max number of #. posts shown by theme in featured content area. #: jetpack_vendor/automattic/jetpack-classic-theme-helper/src/class-featured-content.php:527 msgid "Easily feature all posts with the <a href=\"%1$s\">\"featured\" tag</a> or a tag of your choice. Your theme supports up to %2$s posts in its featured content area." msgstr "Destaque facilmente seus posts com a tag <a href=\"%1$s\">\"featured\"</a> ou uma tag de sua escolha. Seu tema suporta até %2$s posts na área de conteúdo em destaque." #: jetpack_vendor/automattic/jetpack-classic-theme-helper/src/class-featured-content.php:509 #: jetpack_vendor/automattic/jetpack-classic-theme-helper/src/class-featured-content.php:524 msgid "Featured Content" msgstr "Conteúdo em Destaque" #. translators: %s: Number of subscribers. #: modules/subscriptions/views.php:847 msgid "Show total number of subscribers? (%s subscriber)" msgid_plural "Show total number of subscribers? (%s subscribers)" msgstr[0] "Mostrar número total de assinantes? (%s assinante)" msgstr[1] "Mostrar número total de assinantes? (%s assinantes)" #: modules/subscriptions/views.php:834 msgid "Success Message Text:" msgstr "Texto de mensagem de confirmação:" #: modules/subscriptions/views.php:826 msgid "Subscribe Button:" msgstr "Botão Assinar:" #: modules/subscriptions/views.php:818 msgid "Subscribe Placeholder:" msgstr "Placeholder de assinatura:" #: modules/subscriptions/views.php:810 msgid "Optional text to display to your readers:" msgstr "Texto opcional para mostrar aos seus leitores:" #: modules/subscriptions/views.php:802 modules/widgets/image-widget.php:239 msgid "Widget title:" msgstr "Título do Widget:" #: extensions/blocks/blogroll/blogroll-item/blogroll-item.php:58 #: extensions/blocks/premium-content/_inc/legacy-buttons.php:55 #: extensions/blocks/subscriptions/subscriptions.php:685 #: modules/subscriptions/views.php:709 #: jetpack_vendor/automattic/jetpack-forms/dist/blocks/editor.js:12 #: _inc/blocks/editor-beta.js:66 _inc/blocks/editor-beta.js:104 #: _inc/blocks/editor-beta.js:105 _inc/blocks/editor-experimental.js:59 #: _inc/blocks/editor-experimental.js:87 _inc/blocks/editor-experimental.js:88 #: _inc/blocks/editor.js:49 _inc/blocks/editor.js:77 _inc/blocks/editor.js:78 msgid "Subscribe" msgstr "Assinar" #: modules/subscriptions/views.php:707 msgid "Enter your email address to subscribe to this blog and receive notifications of new posts by email." msgstr "Digite seu endereço de e-mail para assinar este blog e receber notificações de novas publicações por e-mail." #: modules/subscriptions/views.php:706 msgid "Subscribe to Blog via Email" msgstr "Assinar blog por e-mail" #: modules/subscriptions/views.php:412 modules/subscriptions/views.php:512 #: modules/widgets/contact-info.php:326 msgid "Email Address:" msgstr "Endereço de e-mail:" #. translators: %s: number of folks following the blog #. translators: Placeholder is a number of subscribers. #: modules/memberships/class-jetpack-memberships.php:893 #: _inc/blocks/editor-beta.js:106 _inc/blocks/editor-experimental.js:89 #: _inc/blocks/editor.js:79 msgid "Join %s other subscriber" msgid_plural "Join %s other subscribers" msgstr[0] "Junte-se a %s outro assinante" msgstr[1] "Junte-se a %s outros assinantes" #: modules/subscriptions/views.php:289 msgid "Oops! There was an error when subscribing. Please try again." msgstr "Ocorreu um erro ao assinar. Tente novamente." #: modules/subscriptions/views.php:59 msgid "Blog Subscriptions" msgstr "Assinaturas do blog" #: modules/subscriptions/views.php:52 msgid "Add an email signup form to allow people to subscribe to your blog." msgstr "Adicione um formulário de assinatura e permita que as pessoas assinem seu blog." #: modules/subscriptions.php:787 msgid "Notify me of new posts by email." msgstr "Notifique-me sobre novas publicações por e-mail." #: modules/subscriptions.php:768 msgid "Notify me of follow-up comments by email." msgstr "Notifique-me sobre novos comentários por e-mail." #: modules/subscriptions/views.php:1052 msgid "" "Howdy.\n" "\n" "You recently followed one of my posts. This means you will receive an email when new comments are posted.\n" "\n" "To activate, click confirm below. If you believe this is an error, ignore this message and we'll never bother you again." msgstr "" "Olá.\n" "\n" "Você recentemente optou por receber atualizações de uma de minhas publicações. Isso quer dizer que receberá e-mail cada vez que um novo comentário sobre ela for publicado.\n" "\n" "Para ativar, clique em confirmar abaixo. Se você acredita que isto é um erro, ignore essa mensagem e nós nunca mais vamos incomodá-lo." #: modules/subscriptions.php:457 #: _inc/lib/class.core-rest-api-endpoints.php:2615 msgid "Show a <em>'follow comments'</em> option in the comment form" msgstr "Mostrar a opção <em>'seguir comentários'</em> no formulário de comentários" #: modules/subscriptions.php:434 #: _inc/lib/class.core-rest-api-endpoints.php:2608 msgid "Show a <em>'follow blog'</em> option in the comment form" msgstr "Mostrar uma opção <em>'seguir blog'</em> no formulário de comentário" #: modules/subscriptions.php:417 msgid "Change whether your visitors can subscribe to your posts or comments or both." msgstr "Altera se os visitantes podem assinar posts, comentários ou ambos." #: modules/subscriptions.php:361 msgid "Follow Comments" msgstr "Seguir Comentários" #: modules/subscriptions.php:346 modules/subscriptions/views.php:60 msgid "Follow Blog" msgstr "Seguir Blog" #: modules/subscriptions.php:337 msgid "Jetpack Subscriptions Settings" msgstr "Configurações de Assinaturas Jetpack" #: modules/subscriptions.php:200 msgid "Don’t send this to subscribers" msgstr "Não envie isso aos assinantes" #: modules/subscriptions.php:198 msgid "Jetpack Subscriptions:" msgstr "Assinaturas Jetpack:" #: modules/stats.php:1493 msgid "We were unable to get your stats just now. Please reload this page to try again." msgstr "Não foi possível obter suas estatísticas agora. Atualize esta página para tentar novamente." #: modules/stats.php:1453 msgid "Top Searches" msgstr "Mais pesquisados" #: modules/stats.php:1425 modules/stats.php:1457 msgid "Sorry, nothing to report." msgstr "Desculpe, nada a relatar." #: modules/stats.php:1421 msgid "Top Posts" msgstr "Posts populares " #. Translators: Stats dashboard widget Post list with view count: "Post Title 1 #. View (or Views if plural)". #: modules/stats.php:1438 msgid "%1$s %2$s View" msgid_plural "%1$s %2$s Views" msgstr[0] "%1$s %2$s visualização" msgstr[1] "%1$s %2$s visualizações" #: extensions/blocks/blogroll/blogroll-item/blogroll-item.php:59 #: jetpack_vendor/automattic/jetpack-forms/src/contact-form/class-contact-form.php:135 #: jetpack_vendor/automattic/jetpack-forms/src/contact-form/class-editor-view.php:119 #: modules/stats.php:1308 modules/videopress/class.videopress-player.php:310 #: jetpack_vendor/automattic/jetpack-forms/dist/blocks/editor.js:12 #: _inc/blocks/ai-chat/view.js:2 _inc/blocks/editor-beta.js:21 #: _inc/blocks/editor-beta.js:112 _inc/blocks/editor-experimental.js:21 #: _inc/blocks/editor-experimental.js:95 _inc/blocks/editor-no-post-editor.js:8 #: _inc/blocks/editor-no-post-editor.js:30 _inc/blocks/editor.js:21 #: _inc/blocks/editor.js:85 msgid "Submit" msgstr "Enviar" #: modules/stats.php:1280 msgid "Show top search terms over" msgstr "Mostrar termos mais pesquisados" #: modules/stats.php:1267 msgid "Show top posts over" msgstr "Mostrar posts populares " #: modules/stats.php:1254 msgid "Chart stats by" msgstr "Tabela de estatísticas por" #: modules/stats.php:1202 msgid "the past year" msgstr "no ano passado" #: modules/stats.php:1201 msgid "the past quarter" msgstr "no trimestre passado" #: modules/stats.php:1200 msgid "the past month" msgstr "no mês passado" #: modules/stats.php:1199 msgid "the past week" msgstr "semana passada" #: modules/stats.php:1198 msgid "the past day" msgstr "dia anterior" #: modules/stats.php:1195 msgid "month" msgstr "mês" #: modules/stats.php:1194 msgid "week" msgstr "semana" #: modules/stats.php:1193 msgid "day" msgstr "dia" #: modules/stats.php:1112 msgid "Views over 48 hours. Click for more Jetpack Stats." msgstr "Visualizações das últimas 48 horas. Clique para ver mais estatísticas do Jetpack." #: jetpack_vendor/automattic/jetpack-masterbar/src/admin-menu/class-admin-menu.php:130 #: jetpack_vendor/automattic/jetpack-masterbar/src/admin-menu/class-atomic-admin-menu.php:374 #: jetpack_vendor/automattic/jetpack-masterbar/src/admin-menu/class-atomic-admin-menu.php:389 #: jetpack_vendor/automattic/jetpack-masterbar/src/admin-menu/class-wpcom-admin-menu.php:266 #: jetpack_vendor/automattic/jetpack-masterbar/src/admin-menu/class-wpcom-admin-menu.php:277 #: jetpack_vendor/automattic/jetpack-stats-admin/src/class-dashboard.php:59 #: modules/masterbar/admin-menu/class-admin-menu.php:127 #: modules/masterbar/admin-menu/class-atomic-admin-menu.php:367 #: modules/masterbar/admin-menu/class-atomic-admin-menu.php:381 #: modules/masterbar/admin-menu/class-wpcom-admin-menu.php:263 #: modules/masterbar/admin-menu/class-wpcom-admin-menu.php:273 #: modules/stats.php:249 modules/stats.php:254 modules/stats.php:1111 #: modules/stats.php:1791 msgid "Stats" msgstr "Estatísticas" #: _inc/lib/class.core-rest-api-endpoints.php:2936 msgid "Select the roles that will be able to view stats reports." msgstr "Selecione as funções de usuários que serão capaz de visualizar relatórios de estatísticas." #: _inc/lib/class.core-rest-api-endpoints.php:2947 msgid "Count the page views of registered users who are logged in." msgstr "Contar visualizações de páginas de usuários registrados que estão autenticados." #: modules/stats.php:575 msgid "View Jetpack Stats without JavaScript" msgstr "Visualizar as estatísticas do Jetpack sem JavaScript" #: modules/stats.php:574 msgid "Jetpack Stats work better with JavaScript enabled." msgstr "As estatísticas do Jetpack funcionam melhor com o JavaScript ativado." #: jetpack_vendor/automattic/jetpack-search/src/customberg/class-customberg.php:101 #: modules/stats.php:573 msgid "Loading…" msgstr "Carregando..." #: jetpack_vendor/automattic/jetpack-connection/src/sso/class-sso.php:684 #: jetpack_vendor/automattic/jetpack-connection/src/sso/class-sso.php:1033 msgid "Log in with WordPress.com" msgstr "Fazer login com WordPress.com" #: jetpack_vendor/automattic/jetpack-connection/src/sso/class-sso.php:555 msgid "Cannot deal with cookie redirects, as headers are already sent." msgstr "Impossível lidar com redirecionamentos de cookies, pois os cabeçalhos já foram enviados." #: jetpack_vendor/automattic/jetpack-connection/src/sso/class-sso.php:405 #: _inc/lib/class.core-rest-api-endpoints.php:2599 msgid "Match by Email" msgstr "Coincidir por e-mail" #: jetpack_vendor/automattic/jetpack-connection/src/sso/class-sso.php:373 #: _inc/lib/class.core-rest-api-endpoints.php:2592 msgid "Require Two-Step Authentication" msgstr "Exige Autenticação Dois Fatores " #. Translators: placeholder is a Twitter username. #: modules/shortcodes/twitter-timeline.php:56 msgid "Tweets by @%s" msgstr "Tweets de @%s" #: modules/shortcodes/slideshow.php:219 msgid "This slideshow requires JavaScript." msgstr "Este slideshow necessita de JavaScript." #: modules/shortcodes/slideshow.php:182 msgid "Click to view slideshow." msgstr "Clique para exibir o slide." #: modules/shortcodes/slideshow.php:74 modules/widgets/gallery.php:410 #: _inc/blocks/editor-beta.js:101 _inc/blocks/editor-experimental.js:84 #: _inc/blocks/editor-no-post-editor.js:23 _inc/blocks/editor.js:74 msgid "Slideshow" msgstr "Apresentação de slides" #: modules/widgets/milestone/class-milestone-widget.php:686 #: jetpack_vendor/automattic/jetpack-forms/dist/blocks/editor.js:12 msgid "Time" msgstr "Hora" #: modules/shortcodes/presentations.php:263 msgid "Click to autoplay the presentation!" msgstr "Clique para executar a apresentação!" #: modules/shortcodes/presentations.php:249 msgid "This slideshow could not be started. Try refreshing the page or viewing it in another browser." msgstr "Este slideshow não pôde ser iniciado. Tente atualizar a página ou vê-lo em outro navegador." #: modules/shortcodes/crowdsignal.php:192 #: modules/shortcodes/crowdsignal.php:493 msgid "Take Our Survey" msgstr "Responda a nossa pesquisa" #: modules/shortcodes/archives.php:74 msgid "Your blog does not currently have any published posts." msgstr "Seu blog não tem atualmente nenhum post publicado." #: modules/sharedaddy/sharing.php:704 msgid "An error occurred creating your new sharing service - please check you gave valid details." msgstr "Ocorreu um erro ao criar seu novo serviço de compartilhamento - verifique se você forneceu detalhes válidos." #: modules/sharedaddy/sharing.php:674 msgid "Create Share Button" msgstr "Criar botão Compartilhar" #: modules/sharedaddy/sharing.php:668 msgid "Enter the URL of a 16x16px icon you want to use for this service." msgstr "Digite a URL de um ícone 16x16px que pretende utilizar para este serviço." #: modules/sharedaddy/sharing.php:665 msgid "Icon URL" msgstr " URL do Ícone" #: modules/sharedaddy/sharing.php:660 msgid "You can add the following variables to your service sharing URL:" msgstr "Você pode adicionar as seguintes variáveis ​​para o seu serviço de compartilhamento de URL:" #: modules/sharedaddy/sharing.php:656 msgid "Sharing URL" msgstr "URL de Compartilhamento" #: modules/sharedaddy/sharing.php:650 msgid "Service name" msgstr "Nome do serviço" #: modules/sharedaddy/sharing.php:572 msgid "Sharing label" msgstr "Rótulo do Compartilhar" #: modules/sharedaddy/sharing.php:567 #: _inc/lib/class.core-rest-api-endpoints.php:2532 msgid "Official buttons" msgstr "Botões oficiais" #: modules/sharedaddy/sharing.php:566 #: _inc/lib/class.core-rest-api-endpoints.php:2531 msgid "Text only" msgstr "Somente texto" #: modules/sharedaddy/sharing.php:565 #: _inc/lib/class.core-rest-api-endpoints.php:2530 msgid "Icon only" msgstr "Apenas Ícone" #: modules/sharedaddy/sharing.php:564 #: _inc/lib/class.core-rest-api-endpoints.php:2529 msgid "Icon + text" msgstr "Ícone + Texto" #: modules/sharedaddy/sharing.php:561 msgid "Button style" msgstr "Estilo do botão" #: modules/sharedaddy/sharing.php:491 msgid "Sharing is off. Add services above to enable." msgstr "Compartilhamento está desligado. Adicione os serviços acima para habilitá-lo." #: modules/sharedaddy/sharing.php:488 msgid "Live Preview" msgstr "Visualizar" #: modules/sharedaddy/sharing.php:473 msgid "Services dragged here will be hidden behind a share button." msgstr "Serviços arrastados aqui ficarão escondidos atrás de um botão de ação." #: modules/sharedaddy/sharing.php:462 msgid "Drag and drop available services here." msgstr "Arrastar e soltar os serviços disponíveis aqui." #: modules/sharedaddy/sharing.php:454 msgid "Services dragged here will appear individually." msgstr "Serviços arrastados aqui aparecerão individualmente." #: modules/sharedaddy/sharing.php:451 msgid "Enabled Services" msgstr "Serviços ativados" #: modules/sharedaddy/sharing.php:439 msgid "Please note that your services have been restricted because your site is private." msgstr "Observe que seus serviços foram restringidos porque seu site é particular." #: modules/sharedaddy/sharing.php:425 msgid "Add a new service" msgstr "Adicionar um novo serviço" #: modules/sharedaddy/sharing.php:424 msgid "Drag and drop the services you'd like to enable into the box below." msgstr "Arraste e solte os serviços que você gostaria de ativar para a caixa abaixo." #: modules/sharedaddy/sharing.php:423 msgid "Available Services" msgstr "Serviços disponíveis" #: modules/sharedaddy/sharing.php:417 modules/sharedaddy/sharing.php:743 msgid "Add sharing buttons to your blog and allow your visitors to share posts with their friends." msgstr "Adicione botões de compartilhamento ao seu blog e permita que os visitantes compartilhem posts com seus amigos." #. Translators: placeholder is a link to a PHP support document. #: modules/sharedaddy/sharing.php:331 msgid "This plugin will work without it, but multibyte support is used <a href=\"%s\" rel=\"noopener noreferrer\" target=\"_blank\">if available</a>. You may see minor problems with Tweets and other sharing services." msgstr "Isso não será necessário para o funcionamento do plugin, mas o suporte multibyte será usado, <a href=\"%s\" rel=\"noopener noreferrer\" target=\"_blank\">se disponível</a>. Poderá haver pequenos problemas com Tweets e outros serviços de compartilhamento." #: modules/sharedaddy/sharing.php:327 msgid "Warning! Multibyte support missing!" msgstr "Atenção! Suporte para multibyte em falta!" #: modules/sharedaddy/sharing-sources.php:2937 msgid "Click to share on Pocket" msgstr "Clique para compartilhar no Pocket" #: modules/sharedaddy/sharing-sources.php:2937 msgctxt "share to" msgid "Pocket" msgstr "Pocket" #: extensions/blocks/sharing-button/class-sharing-source-block.php:763 #: modules/sharedaddy/sharing-sources.php:2899 #: modules/sharedaddy/sharing-sources.php:2932 msgid "Pocket" msgstr "Pocket" #: modules/sharedaddy/sharing-sources.php:2736 msgid "Click to share on Pinterest" msgstr "Clique para compartilhar no Pinterest" #: modules/sharedaddy/sharing-sources.php:2736 msgctxt "share to" msgid "Pinterest" msgstr "Pinterest" #: extensions/blocks/sharing-button/class-sharing-source-block.php:652 #: modules/sharedaddy/sharing-sources.php:2647 _inc/blocks/editor-beta.js:52 #: _inc/blocks/editor-experimental.js:45 #: _inc/blocks/editor-no-post-editor.js:13 _inc/blocks/editor.js:35 msgid "Pinterest" msgstr "Pinterest" #: modules/sharedaddy/sharing-sources.php:2564 msgid "Click to share on Tumblr" msgstr "Clique para compartilhar no Tumblr" #: modules/sharedaddy/sharing-sources.php:2564 msgctxt "share to" msgid "Tumblr" msgstr "Tumblr" #: modules/sharedaddy/sharing-sources.php:2560 msgid "Share on Tumblr" msgstr "Compartilhar no Tumblr" #: extensions/blocks/sharing-button/class-sharing-source-block.php:613 #: modules/sharedaddy/sharing-sources.php:2524 _inc/blocks/editor-beta.js:16 #: _inc/blocks/editor-experimental.js:16 _inc/blocks/editor.js:16 msgid "Tumblr" msgstr "Tumblr" #: modules/sharedaddy/sharing-sources.php:2389 msgid "Remove Service" msgstr "Remover Serviço" #: modules/sharedaddy/sharing-sources.php:2381 msgid "Icon" msgstr "Ícone" #: modules/sharedaddy/sharing-sources.php:2376 #: modules/sitemaps/sitemap-stylist.php:68 msgid "URL" msgstr "URL" #. translators: placeholder is a service name, such as "Twitter" or "Facebook". #. Translators: placeholder is the name of a social network. #: modules/sharedaddy/sharing-sources.php:463 #: modules/sharedaddy/sharing-sources.php:2292 msgid "Click to share on %s" msgstr "Clique para compartilhar no %s" #: modules/sharedaddy/sharing-sources.php:2173 msgid "Click to Press This!" msgstr "Clique para Publicar Isso!" #: modules/sharedaddy/sharing-sources.php:2173 msgctxt "share to" msgid "Press This" msgstr "Publique Isso " #: modules/sharedaddy/sharing-sources.php:2110 msgid "Press This" msgstr "Publique isso" #: modules/sharedaddy/sharing-sources.php:2053 msgid "Click to print" msgstr "Clique para imprimir" #: modules/sharedaddy/sharing-sources.php:2053 msgctxt "share to" msgid "Print" msgstr "Imprimir" #. translators: option to print the content - a verb. #. translators: option to print the content - a verb labelling a button. #: extensions/blocks/sharing-button/class-sharing-source-block.php:571 #: modules/sharedaddy/sharing-sources.php:2042 _inc/blocks/editor-beta.js:80 #: _inc/blocks/editor-beta.js:82 _inc/blocks/editor-experimental.js:63 #: _inc/blocks/editor-experimental.js:65 _inc/blocks/editor.js:53 #: _inc/blocks/editor.js:55 msgid "Print" msgstr "Imprimir" #: modules/sharedaddy/sharing-sources.php:1930 msgctxt "share to" msgid "Facebook" msgstr "Facebook" #: extensions/blocks/sharing-button/class-sharing-source-block.php:533 #: extensions/blocks/sharing-button/sharing-button.php:316 #: modules/sharedaddy/sharing-sources.php:1846 _inc/blocks/editor-beta.js:14 #: _inc/blocks/editor-beta.js:16 _inc/blocks/editor-experimental.js:14 #: _inc/blocks/editor-experimental.js:16 _inc/blocks/editor.js:14 #: _inc/blocks/editor.js:16 _inc/build/admin.js:22 _inc/build/admin.js:129 msgid "Facebook" msgstr "Facebook" #: modules/sharedaddy/sharing-sources.php:1703 msgid "Click to share on LinkedIn" msgstr "Clique para compartilhar no LinkedIn" #: modules/sharedaddy/sharing-sources.php:1703 msgctxt "share to" msgid "LinkedIn" msgstr "LinkedIn" #: extensions/blocks/sharing-button/class-sharing-source-block.php:1390 #: modules/sharedaddy/sharing-sources.php:1677 _inc/blocks/editor-beta.js:16 #: _inc/blocks/editor-experimental.js:16 _inc/blocks/editor.js:16 msgid "LinkedIn" msgstr "LinkedIn" #: modules/sharedaddy/sharing-sources.php:1601 msgid "Click to share on Reddit" msgstr "Clique para compartilhar no Reddit" #: modules/sharedaddy/sharing-sources.php:1600 msgctxt "share to" msgid "Reddit" msgstr "Reddit" #: extensions/blocks/sharing-button/class-sharing-source-block.php:1352 #: modules/sharedaddy/sharing-sources.php:1587 msgid "Reddit" msgstr "Reddit" #: modules/sharedaddy/sharing-sources.php:1241 msgid "Click to share on Twitter" msgstr "Clique para compartilhar no Twitter" #: modules/sharedaddy/sharing-sources.php:1241 msgctxt "share to" msgid "Twitter" msgstr "Twitter" #: extensions/blocks/sharing-button/class-sharing-source-block.php:1191 #: modules/sharedaddy/sharing-sources.php:1102 msgid "Twitter" msgstr "Twitter" #: modules/sharedaddy/sharing-sources.php:1031 msgid "Click to email a link to a friend" msgstr "Clique para enviar um link por e-mail para um amigo" #: modules/sharedaddy/sharing-sources.php:1030 msgctxt "share to" msgid "Email" msgstr "E-mail" #: extensions/blocks/eventbrite/eventbrite.php:193 #: modules/wordads/php/class-wordads-california-privacy.php:263 #: jetpack_vendor/automattic/jetpack-videopress/build/admin/index.js:17 #: _inc/blocks/editor-beta.js:2 _inc/blocks/editor-beta.js:16 #: _inc/blocks/editor-beta.js:125 _inc/blocks/editor-beta.js:140 #: _inc/blocks/editor-experimental.js:2 _inc/blocks/editor-experimental.js:16 #: _inc/blocks/editor-experimental.js:108 #: _inc/blocks/editor-experimental.js:123 #: _inc/blocks/editor-no-post-editor.js:2 #: _inc/blocks/editor-no-post-editor.js:42 #: _inc/blocks/editor-no-post-editor.js:56 _inc/blocks/editor.js:2 #: _inc/blocks/editor.js:16 _inc/blocks/editor.js:98 _inc/blocks/editor.js:113 #: _inc/build/admin.js:25 msgid "Close" msgstr "Fechar" #: extensions/blocks/sharing-button/class-sharing-source-block.php:399 #: modules/sharedaddy/sharing-sources.php:933 msgctxt "as sharing source" msgid "Email" msgstr "E-mail" #: modules/sharedaddy/sharing-sources.php:231 msgid " (Opens in new window)" msgstr "(abre em nova janela)" #. translators: option to share the content - a verb. #. translators: Facebook "Share" action #. translators: "Share" action on a Tumblr post #: extensions/blocks/sharing-button/components/class-jetpack-mastodon-modal.php:190 #: modules/sharedaddy/services/class-jetpack-mastodon-modal.php:188 #: modules/sharedaddy/sharing-service.php:1147 #: jetpack_vendor/automattic/jetpack-videopress/build/admin/index.js:13 #: _inc/blocks/editor-beta.js:88 _inc/blocks/editor-beta.js:225 #: _inc/blocks/editor-beta.js:253 _inc/blocks/editor-beta.js:269 #: _inc/blocks/editor-experimental.js:71 _inc/blocks/editor-experimental.js:208 #: _inc/blocks/editor-experimental.js:236 #: _inc/blocks/editor-experimental.js:252 _inc/blocks/editor.js:61 #: _inc/blocks/editor.js:198 _inc/blocks/editor.js:226 #: _inc/blocks/editor.js:242 _inc/build/admin.js:142 msgid "Share" msgstr "Compartilhar" #: modules/sharedaddy/sharing-service.php:1145 #: modules/sharedaddy/sharing.php:503 modules/sharedaddy/sharing.php:540 msgid "More" msgstr "Mais" #: modules/sharedaddy/sharing-service.php:57 modules/sharedaddy/sharing.php:412 msgid "Share this:" msgstr "Compartilhe isso:" #: modules/sharedaddy/sharedaddy.php:354 msgid "Advanced. If this option is checked, you must include these files in your theme manually for the sharing links to work." msgstr "Avançado. Se essa opção for marcada, você deverá incluir manualmente esses arquivos no seu tema para que os links de compartilhamento funcionem." #: modules/sharedaddy/sharedaddy.php:348 #: _inc/lib/class.core-rest-api-endpoints.php:2564 msgid "Disable CSS and JS" msgstr "Desativar CSS e JS" #. translators: included in email when post is shared via email. First item is #. sender's name. Second is sender's email address. #: modules/sharedaddy/sharedaddy.php:150 msgid "%1$s (%2$s) thinks you may be interested in the following post:" msgstr "%1$s (%2$s) acha que você pode se interessar pelo seguinte post:" #: extensions/blocks/sharing-button/class-sharing-source-block.php:453 #: modules/sharedaddy/sharedaddy.php:77 #: modules/sharedaddy/sharing-sources.php:1019 msgid "Shared Post" msgstr "Post compartilhado" #: modules/sharedaddy/recaptcha.php:70 msgid "Unexpected response" msgstr "Resposta inesperada" #: modules/sharedaddy/recaptcha.php:69 msgid "Invalid JSON" msgstr "JSON inválido" #: modules/sharedaddy/recaptcha.php:68 msgid "The response parameter is invalid or malformed" msgstr "Parâmetro de resposta inválido ou incorreto" #: modules/sharedaddy/recaptcha.php:67 msgid "The response parameter is missing" msgstr "Parâmetro de resposta ausente" #: modules/sharedaddy/recaptcha.php:66 msgid "The secret parameter is invalid or malformed" msgstr "Parâmetro secreto inválido ou incorreto" #: modules/sharedaddy/recaptcha.php:65 msgid "The secret parameter is missing" msgstr "Parâmetro secreto ausente" #: modules/related-posts/jetpack-related-posts.php:1794 #: modules/related-posts/jetpack-related-posts.php:1870 msgid "Similar post" msgstr "Post similar" #. Translators: amount of comments. #: modules/related-posts/jetpack-related-posts.php:1785 #: modules/related-posts/jetpack-related-posts.php:1865 msgid "With %s comment" msgid_plural "With %s comments" msgstr[0] "Com %s comentário" msgstr[1] "Com %s comentários" #. Translators: The category or tag name. #. Translators: the category or tag name. #: modules/related-posts/jetpack-related-posts.php:1819 #: modules/related-posts/jetpack-related-posts.php:1843 msgctxt "in {category/tag name}" msgid "In \"%s\"" msgstr "Em \"%s\"" #: modules/related-posts/jetpack-related-posts.php:1422 msgid "Untitled Post" msgstr "Post Sem Tìtulo" #: modules/related-posts/jetpack-related-posts.php:755 _inc/build/admin.js:127 msgid "Show related content after posts" msgstr "Mostrar conteúdo relacionado após posts" #: modules/related-posts/jetpack-related-posts.php:753 msgid "Hide related content after posts" msgstr "Esconder conteúdo relacionado após posts" #: modules/related-posts/jetpack-related-posts.php:726 _inc/build/admin.js:80 msgid "Preview:" msgstr "Visualizar:" #: modules/related-posts/class.related-posts-customize.php:186 #: modules/related-posts/jetpack-related-posts.php:606 #: modules/related-posts/jetpack-related-posts.php:673 #: modules/related-posts/jetpack-related-posts.php:782 _inc/build/admin.js:127 msgid "Related" msgstr "Relacionado" #: modules/related-posts/jetpack-related-posts.php:152 msgid "Related posts" msgstr "Posts Relacionados" #: _inc/lib/admin-pages/class.jetpack-settings-page.php:160 msgid "Show" msgstr "Mostrar" #. translators: %s is the name of a Publicize service such as "LinkedIn" #: jetpack_vendor/automattic/jetpack-publicize/src/class-publicize-ui.php:709 msgid "Connect and share your posts on %s" msgstr "Conecte-se e compartilhe seus posts em %s" #: jetpack_vendor/automattic/jetpack-publicize/src/class-publicize-ui.php:703 msgid "Connect to" msgstr "Conectar a" #: jetpack_vendor/automattic/jetpack-publicize/src/class-publicize-ui.php:514 msgid "Not Connected" msgstr "Não Conectado" #: jetpack_vendor/automattic/jetpack-publicize/src/class-publicize-ui.php:642 msgid "Custom Message:" msgstr "Mensagem Personalizada:" #: class.jetpack-network-sites-list-table.php:151 #: class.jetpack-network-sites-list-table.php:161 #: extensions/blocks/premium-content/premium-content.php:112 #: modules/theme-tools/social-links.php:138 #: jetpack_vendor/automattic/jetpack-my-jetpack/build/index.js:15 #: jetpack_vendor/automattic/jetpack-my-jetpack/build/index.js:19 #: jetpack_vendor/automattic/jetpack-videopress/build/block-editor/blocks/video/index.js:3 #: jetpack_vendor/automattic/jetpack-videopress/build/block-editor/blocks/video/index.js:9 #: _inc/blocks/editor-beta.js:12 _inc/blocks/editor-beta.js:158 #: _inc/blocks/editor-experimental.js:12 _inc/blocks/editor-experimental.js:141 #: _inc/blocks/editor-no-post-editor.js:60 _inc/blocks/editor.js:12 #: _inc/blocks/editor.js:131 _inc/build/admin.js:9 _inc/build/admin.js:20 #: _inc/build/admin.js:25 _inc/build/admin.js:27 _inc/build/admin.js:32 #: _inc/build/admin.js:41 _inc/build/admin.js:67 msgid "Connect" msgstr "Conectar" #: class.jetpack-network-sites-list-table.php:140 #: class.jetpack-network-sites-list-table.php:162 #: jetpack_vendor/automattic/jetpack-my-jetpack/build/index.js:12 #: _inc/build/admin.js:9 _inc/build/plugins-page.js:2 msgid "Disconnect" msgstr "Desconectar" #: jetpack_vendor/automattic/jetpack-publicize/src/class-publicize-base.php:747 msgid "This connection is working correctly." msgstr "Esta conexão está funcionando corretamente." #. translators: %s is the name of a social media service #: jetpack_vendor/automattic/jetpack-publicize/src/class-publicize.php:664 msgctxt "Refresh connection with {social media service}" msgid "Refresh connection with %s" msgstr "Atualize a conexão com %s" #: jetpack_vendor/automattic/jetpack-publicize/src/class-publicize.php:436 msgid "That connection has been removed." msgstr "Essa conexão foi removida." #. translators: %s is the name of the error #: jetpack_vendor/automattic/jetpack-publicize/src/class-publicize.php:420 msgid "Error code: %s" msgstr "Código do erro: %s" #: jetpack_vendor/automattic/jetpack-publicize/src/class-publicize.php:393 msgid "There was a problem connecting with Jetpack Social. Please try again in a moment." msgstr "Houve um problema de conexão com o Jetpack Social. Tente novamente em alguns minutos." #: jetpack_vendor/automattic/jetpack-publicize/src/class-publicize.php:389 msgid "Something which should never happen, happened. Sorry about that. If you try again, maybe it will work." msgstr "Algo que nunca deveria acontecer, aconteceu. Desculpe por isso. Se você tentar novamente, talvez funcione." #. translators: %s is the URL of the Jetpack admin page #: jetpack_vendor/automattic/jetpack-publicize/src/class-publicize.php:386 msgid "No user information was included in your request. Please make sure that your user account has connected to Jetpack. Connect your user account by going to the <a href=\"%s\">Jetpack page</a> within wp-admin." msgstr "Nenhuma informação de usuário foi incluída no seu pedido. Certifique-se de que a sua conta de usuário se conectou ao Jetpack. Conecte sua conta de usuário, visitando a <a href=\"%s\">página Jetpack</a> no wp-admin." #: jetpack_vendor/automattic/jetpack-publicize/src/class-publicize.php:382 msgid "No blog_id was included in your request. Please try disconnecting Jetpack from WordPress.com and then reconnecting it. Once you have done that, try connecting Jetpack Social again." msgstr "Nenhum id_blog foi incluído na sua solicitação. Tente desconectar o Jetpack do WordPress.com e reconectá-lo. Assim que tiver feito isso, tente conectar o Jetpack Social novamente." #: jetpack_vendor/automattic/jetpack-publicize/src/class-publicize.php:379 msgid "We could not verify that your server is making an authorized request. Please try again, and make sure there is nothing interfering with requests from your server to the Jetpack Server." msgstr "Não foi possível verificar se o servidor está fazendo um pedido autorizado. Tente novamente e verifique se não há nada interferindo com os pedidos de seu servidor para o Servidor Jetpack." #: jetpack_vendor/automattic/jetpack-publicize/src/class-publicize.php:376 msgid "An invalid request was made. This normally means that something intercepted or corrupted the request from your server to the Jetpack Server. Try again and see if it works this time." msgstr "Foi feita uma solicitação inválida. Isso normalmente significa que algo interceptou ou corrompeu o pedido do seu servidor no Servidor Jetpack. Tente novamente para ver se funciona agora." #. translators: %s is the name of the Jetpack Social service (e.g. Facebook, #. Twitter) #: jetpack_vendor/automattic/jetpack-publicize/src/class-publicize.php:371 msgid "There was a problem connecting to %s to create an authorized connection. Please try again in a moment." msgstr "Ocorreu um problema ao conectar com %s para criar uma conexão autorizada. Tente novamente em instantes." #. translators: %s is the name of the blog #: jetpack_vendor/automattic/jetpack-publicize/src/class-publicize.php:105 msgid "To use Jetpack Social, you'll need to link your %s account to your WordPress.com account using the link below." msgstr "Para usar o Jetpack Social, você terá que vincular a conta do %s à sua conta do WordPress.com usando o link abaixo." #. translators: %s is the name of the site #: enhanced-open-graph.php:153 msgid "Video on %s" msgstr "Vídeo em %s" #: jetpack_vendor/automattic/jetpack-waf/src/class-brute-force-protection.php:956 msgid "There was an error contacting Jetpack servers." msgstr "Houve um erro de conexão com os servidores do Jetpack." #: jetpack_vendor/automattic/jetpack-waf/src/class-brute-force-protection.php:952 msgid "No API key" msgstr "Nenhuma chave API" #: jetpack_vendor/automattic/jetpack-waf/src/class-brute-force-protection.php:948 msgid "Your API key is invalid" msgstr "Sua chave API é inválida" #: jetpack_vendor/automattic/jetpack-waf/src/class-brute-force-protection.php:878 msgid "Login Blocked by Jetpack" msgstr "Login bloqueado pelo Jetpack" #: jetpack_vendor/automattic/jetpack-waf/src/class-brute-force-protection.php:485 msgid "No reply from Jetpack servers" msgstr "Sem resposta dos servidores do Jetpack" #. Translators: The xml error code, and the xml error message. #: jetpack_vendor/automattic/jetpack-waf/src/class-brute-force-protection.php:476 msgid "Error connecting to WordPress.com. Code: %1$s, %2$s" msgstr "Erro de conexão com o WordPress.com. Código: %1$s, %2$s" #: jetpack_vendor/automattic/jetpack-waf/src/class-brute-force-protection.php:447 msgid "Your main blog is not connected to WordPress.com. Please connect to get an API key." msgstr "Seu principal blog não está conectado ao WordPress.com. Conecte-se para obter uma chave API." #: jetpack_vendor/automattic/jetpack-waf/src/class-brute-force-protection.php:351 msgid "View Network Admin" msgstr "Ver administrador da rede" #: jetpack_vendor/automattic/jetpack-waf/src/brute-force-protection/class-shared-functions.php:189 msgid "Only super admins can edit the global allow list" msgstr "Somente superadministradores podem editar a lista de permissões global" #: jetpack_vendor/automattic/jetpack-waf/src/brute-force-protection/class-shared-functions.php:186 msgid "Cannot use global flag on non-multisites" msgstr "Não é possível usar sinalizador global em não multisites" #: jetpack_vendor/automattic/jetpack-waf/src/brute-force-protection/class-shared-functions.php:183 msgid "Expecting an array" msgstr "Esperando um array" #: jetpack_vendor/automattic/jetpack-waf/src/brute-force-protection/class-math-fallback.php:167 msgid "Prove your humanity" msgstr "Confirme que você é uma pessoa" #: jetpack_vendor/automattic/jetpack-waf/src/brute-force-protection/class-math-fallback.php:104 msgid "Continue →" msgstr "Continuar →" #: jetpack_vendor/automattic/jetpack-waf/src/brute-force-protection/class-math-fallback.php:98 msgid "Your answer was incorrect, please try again." msgstr "Resposta incorreta, tente novamente." #: jetpack_vendor/automattic/jetpack-waf/src/brute-force-protection/class-math-fallback.php:96 msgid "Please solve this math problem to prove that you are not a bot. Once you solve it, you will need to log in again." msgstr "Resolva esse problema de matemática para provar que você não é um robô. Após resolvê-lo, você precisará fazer login novamente." #: jetpack_vendor/automattic/jetpack-waf/src/brute-force-protection/class-math-fallback.php:73 msgid "<strong>You failed to correctly answer the math problem.</strong> This is used to combat spam when Jetpack’s Brute Force Attack Protection API is unavailable. Please use your browser’s back button to return to the login form, press the \"refresh\" button to generate a new math problem, and try to log in again." msgstr "<strong>Você não respondeu corretamente o problema de matemática.</strong> Isso é usado para combater a ocorrência de spam quando a API do Jetpack Protect está indisponível. Use o botão de retorno do seu navegador para voltar ao formulário de login. Clique no botão “Atualizar” para gerar um novo problema de matemática e tente fazer login novamente." #: modules/sharedaddy/sharing-sources.php:2388 #: modules/widgets/simple-payments/form.php:210 #: jetpack_vendor/automattic/jetpack-search/build/customberg/jp-search-configure.js:10 #: jetpack_vendor/automattic/jetpack-videopress/build/block-editor/blocks/video/index.js:9 #: _inc/blocks/editor-beta.js:15 _inc/blocks/editor-beta.js:125 #: _inc/blocks/editor-experimental.js:15 _inc/blocks/editor-experimental.js:108 #: _inc/blocks/editor-no-post-editor.js:42 _inc/blocks/editor.js:15 #: _inc/blocks/editor.js:98 _inc/build/admin.js:22 _inc/build/admin.js:82 #: _inc/build/admin.js:133 msgid "Save" msgstr "Salvar" #: jetpack_vendor/automattic/jetpack-waf/src/brute-force-protection/class-shared-functions.php:220 #: views/admin/network-settings.php:21 msgid "One of your IP addresses was not valid." msgstr "Um dos seus endereços IP não era válido." #: jetpack_vendor/automattic/jetpack-publicize/src/class-publicize.php:116 #: modules/post-by-email/class-jetpack-post-by-email.php:146 msgid "Link account with WordPress.com" msgstr "Ligar conta ao WordPress.com" #: jetpack_vendor/automattic/jetpack-publicize/src/class-publicize.php:110 #: modules/post-by-email/class-jetpack-post-by-email.php:143 msgid "If you don't have a WordPress.com account yet, you can sign up for free in just a few seconds." msgstr "Se você ainda não tem uma conta no WordPress.com, crie uma gratuitamente em alguns segundos." #. translators: Placeholder is the site's name from WordPress settings. #: modules/post-by-email/class-jetpack-post-by-email.php:138 msgid "To use Post By Email, you need to link your %s account to your WordPress.com account." msgstr "Para usar Publicar por e-mail é preciso conectar sua conta %s ao WordPress.com." #: modules/post-by-email/class-jetpack-post-by-email.php:126 msgid "Disable Post By Email" msgstr "Desativar publicar por e-mail" #: modules/post-by-email/class-jetpack-post-by-email.php:125 msgid "Regenerate Address" msgstr "Regenerar endereço" #: modules/post-by-email/class-jetpack-post-by-email.php:122 #: modules/videopress/class.videopress-player.php:313 msgid "More information" msgstr "Mais informações" #: modules/post-by-email/class-jetpack-post-by-email.php:118 msgid "Enable Post By Email" msgstr "Ativar publicar por e-mail" #: modules/post-by-email/class-jetpack-post-by-email.php:106 #: modules/subscriptions/views.php:708 #: _inc/lib/class.core-rest-api-endpoints.php:2471 #: _inc/blocks/editor-beta.js:36 _inc/blocks/editor-beta.js:105 #: _inc/blocks/editor-experimental.js:36 _inc/blocks/editor-experimental.js:88 #: _inc/blocks/editor-no-post-editor.js:8 _inc/blocks/editor.js:26 #: _inc/blocks/editor.js:78 msgid "Email Address" msgstr "Endereço de e-mail" #: modules/sitemaps/sitemap-stylist.php:69 #: modules/sitemaps/sitemap-stylist.php:184 #: modules/sitemaps/sitemap-stylist.php:313 #: modules/sitemaps/sitemap-stylist.php:447 msgid "Last Modified" msgstr "Modificado pela última vez" #: jetpack_vendor/automattic/jetpack-forms/src/contact-form/class-contact-form-plugin.php:1658 #: modules/sitemaps/sitemap-stylist.php:446 #: modules/sitemaps/sitemap-stylist.php:590 #: modules/widgets/facebook-likebox.php:255 #: modules/widgets/gravatar-profile.php:339 #: modules/widgets/milestone/class-milestone-widget.php:649 #: jetpack_vendor/automattic/jetpack-videopress/build/admin/index.js:13 #: jetpack_vendor/automattic/jetpack-videopress/build/admin/index.js:15 #: jetpack_vendor/automattic/jetpack-videopress/build/block-editor/blocks/video/index.js:3 #: _inc/blocks/editor-beta.js:40 _inc/blocks/editor-beta.js:126 #: _inc/blocks/editor-experimental.js:40 _inc/blocks/editor-experimental.js:109 #: _inc/blocks/editor-no-post-editor.js:43 _inc/blocks/editor.js:30 #: _inc/blocks/editor.js:99 msgid "Title" msgstr "Título" #: modules/widgets/contact-info.php:386 msgid "Loading map…" msgstr "Carregando mapa…" #: jetpack_vendor/automattic/jetpack-masterbar/src/admin-menu/class-jetpack-admin-menu.php:96 #: modules/masterbar/admin-menu/class-jetpack-admin-menu.php:93 #: _inc/build/admin.js:84 _inc/build/admin.js:134 msgid "Media" msgstr "Mídia" #: _inc/lib/class.core-rest-api-endpoints.php:2462 msgid "Receive Monitor Email Notifications." msgstr "Receba notificações do Monitor por e-mail." #: jetpack_vendor/automattic/jetpack-masterbar/src/admin-menu/class-jetpack-admin-menu.php:217 #: modules/masterbar/admin-menu/class-jetpack-admin-menu.php:209 #: jetpack_vendor/automattic/jetpack-backup/build/index.js:10 #: jetpack_vendor/automattic/jetpack-backup/src/js/components/Backups.js:283 msgid "Themes" msgstr "Temas" #: jetpack_vendor/automattic/jetpack-masterbar/src/admin-menu/class-atomic-admin-menu.php:174 #: jetpack_vendor/automattic/jetpack-masterbar/src/admin-menu/class-jetpack-admin-menu.php:233 #: modules/masterbar/admin-menu/class-atomic-admin-menu.php:168 #: modules/masterbar/admin-menu/class-jetpack-admin-menu.php:224 #: jetpack_vendor/automattic/jetpack-backup/build/index.js:10 #: jetpack_vendor/automattic/jetpack-backup/src/js/components/Backups.js:276 #: _inc/build/admin.js:25 msgid "Plugins" msgstr "Plugins" #: extensions/blocks/story/story.php:483 _inc/blocks/editor-beta.js:104 #: _inc/blocks/editor-experimental.js:87 _inc/blocks/editor.js:77 #: _inc/blocks/story/view.js:4 msgid "Site icon" msgstr "Ícone do site" #: modules/related-posts/class.related-posts-customize.php:55 #: modules/related-posts/jetpack-related-posts.php:524 _inc/build/admin.js:94 msgid "Related Posts" msgstr "Posts Relacionados" #: modules/tiled-gallery/tiled-gallery.php:365 msgid "Tiled Galleries" msgstr "Galerias Lado a Lado" #: modules/post-by-email/class-jetpack-post-by-email.php:103 #: _inc/build/admin.js:134 msgid "Post by Email" msgstr "Publicar por e-mail" #: jetpack_vendor/automattic/jetpack-masterbar/src/nudges/additional-css/class-css-customizer-nudge.php:105 #: modules/custom-css/custom-css.php:258 #: modules/masterbar/nudges/additional-css/class-css-customizer-nudge.php:107 msgid "Custom CSS" msgstr "CSS Personalizado" #: modules/module-info.php:337 msgid "" "With Carousel active, any standard WordPress galleries or single images you have embedded in posts or pages will\n" "\t\tlaunch a full-screen photo browsing experience with comments and EXIF metadata." msgstr "" "Com o Carrossel ativo, qualquer imagem única ou galeria padrão do WordPress que você tenha incorporado aos posts ou páginas\n" "\t\tiniciarão uma experiência de navegação de fotos em tela cheia com comentários e metadados EXIF." #: jetpack_vendor/automattic/jetpack-masterbar/src/masterbar/class-masterbar.php:649 #: jetpack_vendor/automattic/jetpack-masterbar/src/masterbar/class-masterbar.php:655 #: jetpack_vendor/automattic/jetpack-my-jetpack/src/products/class-protect.php:218 #: modules/masterbar/masterbar/class-masterbar.php:639 #: modules/masterbar/masterbar/class-masterbar.php:645 modules/notes.php:199 #: modules/notes.php:216 _inc/blocks/editor-beta.js:50 #: _inc/blocks/editor-experimental.js:43 #: _inc/blocks/editor-no-post-editor.js:11 _inc/blocks/editor.js:33 msgid "Notifications" msgstr "Notificações" #: modules/scan/class-admin-sidebar-link.php:84 msgid "VaultPress" msgstr "VaultPress" #: modules/module-headings.php:350 msgctxt "Module Tag" msgid "Site Stats" msgstr "Estatísticas do site" #: modules/module-headings.php:329 msgctxt "Module Tag" msgid "Recommended" msgstr "Recomendado" #: modules/module-headings.php:334 msgctxt "Module Tag" msgid "Developers" msgstr "Desenvolvedores " #: modules/module-headings.php:311 msgctxt "Module Tag" msgid "Appearance" msgstr "Aparência" #: modules/module-headings.php:279 msgctxt "Module Tag" msgid "Social" msgstr "Social" #: modules/module-headings.php:288 msgctxt "Module Tag" msgid "Photos and Videos" msgstr "Fotos e Vídeos" #: modules/module-headings.php:298 msgctxt "Module Tag" msgid "Writing" msgstr "Escrita" #: modules/module-headings.php:258 msgctxt "Module Tag" msgid "Other" msgstr "Outro" #: modules/module-headings.php:225 msgctxt "Module Name" msgid "Extra Sidebar Widgets" msgstr "Widgets extras" #: modules/module-headings.php:220 msgctxt "Module Name" msgid "Widget Visibility" msgstr "Visibilidade de widget" #: modules/module-headings.php:210 msgctxt "Module Name" msgid "VideoPress" msgstr "VideoPress" #: modules/module-headings.php:205 msgctxt "Module Name" msgid "Site verification" msgstr "Verificação do site" #: modules/module-headings.php:196 msgctxt "Module Description" msgid "Display image galleries in a variety of elegant arrangements." msgstr "Mostre as imagens de galerias em uma variedade layouts diferenciados." #: modules/module-headings.php:195 msgctxt "Module Name" msgid "Tiled Galleries" msgstr "Galerias Lado a Lado" #: modules/module-headings.php:186 msgctxt "Module Description" msgid "Collect valuable traffic stats and insights." msgstr "Colete estatísticas e informações sobre tráfego." #: modules/module-headings.php:180 msgctxt "Module Name" msgid "Secure Sign On" msgstr "Secure Sign On" #: modules/module-headings.php:170 msgctxt "Module Name" msgid "WP.me Shortlinks" msgstr "Encurtador de links WP.me" #: modules/module-headings.php:165 msgctxt "Module Name" msgid "Shortcode Embeds" msgstr "Shortcode de Incorporação" #: modules/module-headings.php:161 msgctxt "Module Description" msgid "Add sharing buttons at the bottom of each post, making it easy for visitors to share your content." msgstr "Adicione botões de compartilhamento à parte inferior de todos os posts para que os visitantes possam compartilhar seu conteúdo facilmente." #: modules/module-headings.php:160 msgctxt "Module Name" msgid "Sharing" msgstr "Compartilhar" #: modules/module-headings.php:146 msgctxt "Module Description" msgid "Keep visitors engaged on your blog by highlighting relevant and new content at the bottom of each published post." msgstr "Mantenha a frequência de visitantes em seu blog, destacando os conteúdos novos e relevantes na parte inferior de cada publicação." #: modules/module-headings.php:145 msgctxt "Module Name" msgid "Related posts" msgstr "Posts relacionados" #: modules/module-headings.php:125 msgctxt "Module Name" msgid "Post by email" msgstr "Publicar por e-mail" #: modules/module-headings.php:110 msgctxt "Module Name" msgid "Notifications" msgstr "Notificações" #: modules/module-headings.php:105 msgctxt "Module Name" msgid "Monitor" msgstr "Monitor" #: modules/module-headings.php:96 msgctxt "Module Description" msgid "Write posts or pages in plain-text Markdown syntax" msgstr "Escreva um post ou página em texto puro utilizando marcação Markdown." #: modules/module-headings.php:95 msgctxt "Module Name" msgid "Markdown" msgstr "Markdown" #: modules/module-headings.php:91 msgctxt "Module Description" msgid "Give visitors an easy way to show they appreciate your content." msgstr "Dê aos seus visitantes uma forma fácil de mostrar que eles gostam do seu conteúdo." #: modules/module-headings.php:90 msgctxt "Module Name" msgid "Likes" msgstr "Curtidas" #: modules/module-headings.php:85 msgctxt "Module Name" msgid "Beautiful Math" msgstr "Matemática Adorável" #: modules/module-headings.php:80 msgctxt "Module Name" msgid "JSON API" msgstr "API JSON" #: modules/module-headings.php:75 msgctxt "Module Name" msgid "Infinite Scroll" msgstr "Rolagem Infinita" #: modules/module-headings.php:71 msgctxt "Module Description" msgid "Enable pop-up business cards over commenters’ Gravatars." msgstr "Ative os cartões de visita flutuante no Gravatar dos autores de comentários. " #: modules/module-headings.php:70 msgctxt "Module Name" msgid "Gravatar Hovercards" msgstr "Cartões Gravatar" #: modules/module-headings.php:55 msgctxt "Module Name" msgid "Custom CSS" msgstr "CSS personalizado." #: modules/module-headings.php:50 msgctxt "Module Name" msgid "Custom content types" msgstr "Tipos de conteúdo personalizados" #: modules/module-headings.php:40 msgctxt "Module Name" msgid "Contact Form" msgstr "Formulário de contato" #: modules/module-headings.php:35 msgctxt "Module Name" msgid "Comments" msgstr "Comentários" #: modules/module-headings.php:25 msgctxt "Module Name" msgid "Carousel" msgstr "Carrossel" #: modules/theme-tools/content-options/customizer.php:307 msgid "Featured Images" msgstr "Imagens em Destaque" #. translators: Date and time #. Translators: %1$s is the date, %2$s is the time. #: _inc/lib/icalendar-reader.php:995 #: jetpack_vendor/automattic/jetpack-forms/dist/dashboard/jetpack-forms-dashboard.js:4 msgid "%1$s at %2$s" msgstr "%1$s às %2$s" #: jetpack_vendor/automattic/jetpack-masterbar/src/masterbar/class-masterbar.php:916 #: modules/masterbar/masterbar/class-masterbar.php:906 msgid "Menu" msgstr "Menu" #: modules/widgets/gallery.php:43 msgid "Gallery" msgstr "Galeria" #: modules/markdown/easy-markdown.php:715 msgid "Markdown content" msgstr "Conteúdo Markdown" #: modules/markdown/easy-markdown.php:320 #: _inc/lib/class.core-rest-api-endpoints.php:2446 msgid "Use Markdown for comments." msgstr "Usar Markdown para comentários." #: modules/markdown/easy-markdown.php:308 #: modules/markdown/easy-markdown.php:321 msgid "Learn more about Markdown." msgstr "Aprenda mais sobre Markdown." #: modules/markdown/easy-markdown.php:307 msgid "Use Markdown for posts and pages." msgstr "Usar Markdown para posts e páginas." #: modules/markdown/easy-markdown.php:283 #: modules/markdown/easy-markdown.php:285 _inc/blocks/editor-beta.js:51 #: _inc/blocks/editor-experimental.js:44 #: _inc/blocks/editor-no-post-editor.js:12 _inc/blocks/editor.js:34 msgid "Markdown" msgstr "Markdown" #. translators: The value of %d is not available at the time of output #: modules/likes/jetpack-likes-master-iframe.php:42 msgid "<span>%d</span> bloggers like this:" msgstr "<span>%d</span> blogueiros gostam disto:" #: extensions/blocks/google-docs-embed/google-docs-embed.php:103 #: extensions/blocks/like/like.php:117 modules/comment-likes.php:226 #: modules/likes.php:453 msgid "Loading..." msgstr "Carregando..." #. translators: Facebook "Like" action #. translators: "Like" action on a Tumblr post #: extensions/blocks/like/like.php:117 modules/likes.php:453 #: _inc/blocks/editor-beta.js:48 _inc/blocks/editor-beta.js:221 #: _inc/blocks/editor-beta.js:253 _inc/blocks/editor-beta.js:275 #: _inc/blocks/editor-experimental.js:41 _inc/blocks/editor-experimental.js:204 #: _inc/blocks/editor-experimental.js:236 #: _inc/blocks/editor-experimental.js:258 _inc/blocks/editor.js:31 #: _inc/blocks/editor.js:194 _inc/blocks/editor.js:226 #: _inc/blocks/editor.js:248 _inc/build/admin.js:138 msgid "Like" msgstr "Curtir" #: modules/likes.php:445 modules/likes.php:446 msgid "Like this:" msgstr "Curtir isso:" #: modules/likes/jetpack-likes-settings.php:271 #: modules/sharedaddy/sharing.php:639 msgid "Save Changes" msgstr "Salvar Alterações" #: modules/likes/jetpack-likes-settings.php:259 #: modules/sharedaddy/sharing.php:416 modules/sharedaddy/sharing.php:740 msgid "Sharing Buttons" msgstr "Botões de compartilhamento" #: modules/likes/jetpack-likes-settings.php:248 #: modules/sharedaddy/sharing.php:345 msgid "Settings have been saved" msgstr "Configurações foram salvas" #: jetpack_vendor/automattic/jetpack-publicize/src/class-publicize-ui.php:72 #: modules/likes/jetpack-likes-settings.php:215 #: modules/sharedaddy/sharedaddy.php:196 modules/sharedaddy/sharing.php:134 #: _inc/lib/core-api/class.jetpack-core-api-site-endpoints.php:280 #: _inc/build/admin.js:120 msgid "Sharing" msgstr "Compartilhar" #: jetpack_vendor/automattic/jetpack-publicize/src/class-publicize-ui.php:71 #: jetpack_vendor/automattic/jetpack-publicize/src/class-publicize-ui.php:99 #: modules/likes/jetpack-likes-settings.php:215 #: modules/likes/jetpack-likes-settings.php:230 #: modules/sharedaddy/sharing.php:133 modules/sharedaddy/sharing.php:351 msgid "Sharing Settings" msgstr "Configurações de compartilhamento " #: modules/likes/jetpack-likes-settings.php:757 #: modules/sharedaddy/sharing.php:595 msgid "Front Page, Archive Pages, and Search Results" msgstr "Página Inicial, Páginas de Arquivos e Resultados de Pesquisa" #: modules/likes/jetpack-likes-settings.php:748 #: modules/sharedaddy/sharing.php:589 msgid "Show buttons on" msgstr "Mostrar botões em" #: modules/likes/jetpack-likes-settings.php:615 msgid "On for all comments" msgstr "Habilitadas para todos os comentários" #: modules/likes/jetpack-likes-settings.php:609 msgid "Comment Likes are" msgstr "Curtidas de Comentários estão" #: modules/likes/jetpack-likes-settings.php:600 msgid "Don't show the Reblog button on posts" msgstr "Não mostrar o botão Reblogar nos posts" #: modules/likes/jetpack-likes-settings.php:594 msgid "Show the Reblog button on posts" msgstr "Mostar o botão Reblogar nos posts" #: modules/likes/jetpack-likes-settings.php:588 msgid "WordPress.com Reblog Button" msgstr "Botão Reblogar do WordPress.com" #: modules/likes/jetpack-likes-settings.php:580 #: _inc/lib/class.core-rest-api-endpoints.php:2431 msgid "Turned on per post" msgstr "Ligado por post" #: modules/likes/jetpack-likes-settings.php:574 #: _inc/lib/class.core-rest-api-endpoints.php:2430 msgid "On for all posts" msgstr "Ativo para todos os posts" #: modules/likes/jetpack-likes-settings.php:568 #: _inc/lib/class.core-rest-api-endpoints.php:2422 msgid "WordPress.com Likes are" msgstr "Curtidas WordPress.com" #: modules/likes.php:225 msgid "Someone likes one of my posts" msgstr "Alguém curte um dos meus posts" #: modules/likes.php:184 modules/subscriptions.php:399 msgid "Email me whenever" msgstr "Envie-me e-mail quando" #: modules/likes.php:183 msgid "Likes Notifications" msgstr "Notificações de Curtidas" #: modules/likes/jetpack-likes-settings.php:201 #: modules/sharedaddy/sharedaddy.php:228 msgid "Show sharing buttons." msgstr "Mostrar botões de compartilhar" #: modules/likes/jetpack-likes-settings.php:96 msgid "Show likes." msgstr "Mostrar curtidas." #: modules/likes.php:383 modules/likes/jetpack-likes-settings.php:60 #: modules/widgets/top-posts.php:157 #: jetpack_vendor/automattic/jetpack-my-jetpack/build/index.js:65 msgid "Likes" msgstr "Curtidas" #: modules/likes/jetpack-likes-settings.php:28 msgid "Likes and Shares" msgstr "Curtidas e Compartilhadas" #: modules/infinite-scroll.php:86 #: _inc/lib/class.core-rest-api-endpoints.php:2413 msgid "Use Google Analytics with Infinite Scroll" msgstr "Use o Google Analytics com a Rolagem Infinita" #. translators: %1$s is the name of a theme #: modules/infinite-scroll/infinity.php:1751 msgid "Theme: %1$s." msgstr "Tema: %1$s." #: modules/infinite-scroll/infinity.php:1747 msgid "Proudly powered by WordPress" msgstr "Orgulhosamente operado pelo WordPress" #: modules/infinite-scroll/infinity.php:942 msgid "Scroll back to top" msgstr "Rolar de volta ao topo" #: modules/infinite-scroll/infinity.php:886 #: modules/theme-tools/compat/twentynineteen.php:220 #: modules/theme-tools/compat/twentytwenty.php:265 msgid "Older posts" msgstr "Posts mais antigos" #. translators: the number of posts to show on each page load. #: modules/infinite-scroll/infinity.php:477 msgid "Shows %s post on each load." msgid_plural "Shows %s posts on each load." msgstr[0] "Mostra %s post em cada carregamento." msgstr[1] "Mostra %s posts em cada carregamento." #: modules/infinite-scroll/infinity.php:473 msgid "We’ve changed this option to a click-to-scroll version for you since you have footer widgets in Appearance → Widgets, or your theme uses click-to-scroll as the default behavior." msgstr "Nós mudamos essa opção para a versão clique-para-rolar por você desde que você tem widgets no rodapé em Aparência → Widgets, ou seu tema clique-para-rolar como o comportamento padrão." #: _inc/lib/class.core-rest-api-endpoints.php:2406 msgid "To infinity and beyond" msgstr "Para o infinito e além" #: modules/gravatar-hovercards.php:108 msgid "Put your mouse over your Gravatar to check out your profile." msgstr "Mova o cursor do mouse sobre seu Gravatar para verificar seu perfil." #: modules/gravatar-hovercards.php:73 #: _inc/lib/class.core-rest-api-endpoints.php:2388 msgid "View people's profiles when you mouse over their Gravatars" msgstr "Veja os perfis das pessoas quando passa o mouse sobre seus Gravatar" #: modules/gravatar-hovercards.php:59 msgid "Gravatar Hovercards" msgstr "Cartões Gravatar" #: modules/custom-post-types/testimonial.php:774 msgid "Your Testimonial Archive currently has no entries. You can start creating them on your dashboard." msgstr "Seu arquivo de depoimentos não tem entradas no momento. Você pode começar criando-os no seu painel." #: modules/custom-post-types/testimonial.php:599 msgid "Testimonial Archive Featured Image" msgstr "Imagem destacada do arquivo de depoimentos" #: jetpack_vendor/automattic/jetpack-masterbar/src/admin-menu/class-jetpack-admin-menu.php:223 #: modules/custom-post-types/testimonial.php:518 #: modules/masterbar/admin-menu/class-jetpack-admin-menu.php:215 #: _inc/build/admin.js:94 msgid "Customize" msgstr "Personalizar" #: modules/custom-post-types/testimonial.php:517 msgid "Customize Testimonials Archive" msgstr "Personalizar o arquivo de depoimentos" #: modules/custom-post-types/testimonial.php:445 msgid "Customer Name" msgstr "Nome do cliente" #: modules/custom-post-types/testimonial.php:432 msgid "Enter the customer's name here" msgstr "Digite o nome do cliente aqui" #. Translators: link to Testimonial item's page. #: modules/custom-post-types/testimonial.php:416 msgid "Testimonial draft updated. <a target=\"_blank\" href=\"%s\">Preview testimonial</a>" msgstr "Rascunho de depoimento atualizado. <a target=\"_blank\" href=\"%s\">Visualizar depoimento</a> " #. Translators: 1: Publishing date and time. 2. Link to testimonial's item #. page. #: modules/custom-post-types/testimonial.php:409 msgid "Testimonial scheduled for: <strong>%1$s</strong>. <a target=\"_blank\" href=\"%2$s\">Preview testimonial</a>" msgstr "Depoimento programado para: <strong>%1$s</strong>. <a target=\"_blank\" href=\"%2$s\">Visualizar depoimento</a>" #. Translators: link to Testimonial item's page. #: modules/custom-post-types/testimonial.php:404 msgid "Testimonial submitted. <a target=\"_blank\" href=\"%s\">Preview testimonial</a>" msgstr "Depoimento enviado. <a target=\"_blank\" href=\"%s\">Visualizar depoimento</a>" #: modules/custom-post-types/testimonial.php:401 msgid "Testimonial saved." msgstr "Depoimento salvo." #. Translators: link to Testimonial item's page. #: modules/custom-post-types/testimonial.php:398 msgid "Testimonial published. <a href=\"%s\">View testimonial</a>" msgstr "Depoimento publicado. <a href=\"%s\">Visualizar depoimento</a> " #. translators: %s: date and time of the revision #: modules/custom-post-types/testimonial.php:392 msgid "Testimonial restored to revision from %s" msgstr "Depoimento restaurado a revisão de %s" #: modules/custom-post-types/testimonial.php:388 msgid "Testimonial updated." msgstr "Depoimento atualizado." #. Translators: link to Testimonial item's page. #: modules/custom-post-types/testimonial.php:383 msgid "Testimonial updated. <a href=\"%s\">View testimonial</a>" msgstr "Depoimento atualizado. <a href=\"%s\">Ver depoimento</a>" #: modules/custom-post-types/testimonial.php:337 msgid "No Testimonials found in Trash" msgstr "Nenhum depoimento foi encontrado na Lixeira" #: modules/custom-post-types/testimonial.php:336 msgid "No Testimonials found" msgstr "Nenhum depoimento foi encontrado" #: modules/custom-post-types/testimonial.php:335 msgid "Search Testimonials" msgstr "Pesquisar depoimentos" #: modules/custom-post-types/testimonial.php:334 msgid "View Testimonial" msgstr "Ver depoimento" #: modules/custom-post-types/testimonial.php:333 msgid "New Testimonial" msgstr "Novo depoimento" #: modules/custom-post-types/testimonial.php:332 msgid "Edit Testimonial" msgstr "Editar depoimento" #: modules/custom-post-types/testimonial.php:331 msgid "Add New Testimonial" msgstr "Adicionar novo depoimento" #: modules/custom-post-types/testimonial.php:329 msgid "All Testimonials" msgstr "Todos os depoimentos" #: modules/custom-post-types/testimonial.php:327 msgid "Testimonial" msgstr "Depoimento" #: modules/custom-post-types/testimonial.php:324 msgid "Customer Testimonials" msgstr "Depoimentos de usuários" #. translators: %1$s is replaced with an input field for numbers #: modules/custom-post-types/testimonial.php:183 msgid "Testimonial pages display at most %1$s testimonials" msgstr "As páginas Depoimentos exibem no máximo %1$s depoimentos" #: modules/custom-post-types/testimonial.php:171 msgid "Enable Testimonials for this site." msgstr "Ativar depoimentos para este site." #: modules/custom-post-types/testimonial.php:167 msgid "Your theme supports Testimonials" msgstr "Seu tema suporta depoimentos" #: modules/custom-post-types/testimonial.php:137 #: modules/custom-post-types/testimonial.php:326 #: modules/custom-post-types/testimonial.php:328 #: modules/custom-post-types/testimonial.php:541 #: modules/custom-post-types/testimonial.php:550 _inc/build/admin.js:134 msgid "Testimonials" msgstr "Depoimentos" #: modules/custom-post-types/portfolios.php:1024 msgid "Types:" msgstr "Tipos:" #: modules/custom-post-types/portfolios.php:944 msgid "Your Portfolio Archive currently has no entries. You can start creating them on your dashboard." msgstr "Seu Arquivo de Portfolio atualmente não tem entradas. Você pode começar a criar-las em seu painel." #. Translators: link to portfolio item's page. #: modules/custom-post-types/portfolios.php:477 msgid "Project item draft updated. <a target=\"_blank\" href=\"%s\">Preview project</a>" msgstr "Rascunho de item de projeto atualizado. <a target=\"_blank\" href=\"%s\">Pré-visualizar projeto</a>" #. Translators: 1: Publishing date and time. 2. Link to portfolio's item page. #: modules/custom-post-types/portfolios.php:470 msgid "Project scheduled for: <strong>%1$s</strong>. <a target=\"_blank\" href=\"%2$s\">Preview project</a>" msgstr "Projeto agendado para: <strong>%1$s</strong>. <a target=\"_blank\" href=\"%2$s\">Pré-visualizar projeto</a>" #. Translators: link to portfolio item's page. #: modules/custom-post-types/portfolios.php:465 msgid "Project submitted. <a target=\"_blank\" href=\"%s\">Preview project</a>" msgstr "Projeto enviado. <a target=\"_blank\" href=\"%s\">Pré-visualizar projeto</a>" #: modules/custom-post-types/portfolios.php:462 msgid "Project saved." msgstr "Projeto salvo." #. Translators: link to portfolio item's page. #: modules/custom-post-types/portfolios.php:459 msgid "Project published. <a href=\"%s\">View project</a>" msgstr "Projeto publicado. <a href=\"%s\">Ver projeto</a>" #. translators: %s: date and time of the revision #: modules/custom-post-types/portfolios.php:453 msgid "Project restored to revision from %s" msgstr "Projeto restaurado para revisão de %s" #: modules/custom-post-types/portfolios.php:449 msgid "Project updated." msgstr "Projeto atualizado." #. Translators: link to portfolio item's page. #: modules/custom-post-types/portfolios.php:444 msgid "Project updated. <a href=\"%s\">View item</a>" msgstr "Projeto atualizado. <a href=\"%s\">Ver item</a>" #: modules/custom-post-types/portfolios.php:415 msgid "No tags found." msgstr "Nenhuma tag encontrada." #: modules/custom-post-types/portfolios.php:414 msgid "Choose from the most used tags" msgstr "Escolha entre as tags mais usadas" #: modules/custom-post-types/portfolios.php:413 msgid "Add or remove tags" msgstr "Adicionar ou remover tags" #: modules/custom-post-types/portfolios.php:412 msgid "Separate tags with commas" msgstr "Separe as tags com vírgulas" #: modules/custom-post-types/portfolios.php:411 msgid "Popular Project Tags" msgstr "Tags de projeto populares" #: modules/custom-post-types/portfolios.php:410 msgid "Search Project Tags" msgstr "Pesquisar Tags de Projeto" #: modules/custom-post-types/portfolios.php:409 msgid "New Project Tag Name" msgstr "Nova tag de projeto" #: modules/custom-post-types/portfolios.php:408 msgid "Add New Project Tag" msgstr "Adicionar nova tag de projeto" #: modules/custom-post-types/portfolios.php:407 msgid "Update Project Tag" msgstr "Atualizar Tag de Projeto" #: modules/custom-post-types/portfolios.php:406 msgid "View Project Tag" msgstr "Ver tag de projeto" #: modules/custom-post-types/portfolios.php:405 msgid "Edit Project Tag" msgstr "Editar tag do projeto" #: modules/custom-post-types/portfolios.php:404 msgid "All Project Tags" msgstr "Todas as tags de projeto" #: modules/custom-post-types/portfolios.php:402 msgid "Project Tag" msgstr "Tag do projeto" #: modules/custom-post-types/portfolios.php:401 #: modules/custom-post-types/portfolios.php:403 msgid "Project Tags" msgstr "Tags de projeto" #: modules/custom-post-types/portfolios.php:381 msgid "Search Project Types" msgstr "Pesquisar tipos de projetos" #: modules/custom-post-types/portfolios.php:380 msgid "Parent Project Type:" msgstr "Tipo de projeto pai:" #: modules/custom-post-types/portfolios.php:379 msgid "Parent Project Type" msgstr "Tipo de projeto pai" #: modules/custom-post-types/portfolios.php:378 msgid "New Project Type Name" msgstr "Nome do novo tipo de projeto" #: modules/custom-post-types/portfolios.php:377 msgid "Add New Project Type" msgstr "Adicionar novo tipo de projeto" #: modules/custom-post-types/portfolios.php:376 msgid "Update Project Type" msgstr "Atualizar tipo de projeto" #: modules/custom-post-types/portfolios.php:375 msgid "View Project Type" msgstr "Ver tipo de projeto" #: modules/custom-post-types/portfolios.php:374 msgid "Edit Project Type" msgstr "Editar tipo de projeto" #: modules/custom-post-types/portfolios.php:373 msgid "All Project Types" msgstr "Todos os projetos" #: modules/custom-post-types/portfolios.php:371 msgid "Project Type" msgstr "Tipo de Projeto" #: modules/custom-post-types/portfolios.php:370 #: modules/custom-post-types/portfolios.php:372 msgid "Project Types" msgstr "Tipos de projetos" #: modules/custom-post-types/portfolios.php:326 msgid "No Projects found in Trash" msgstr "Nenhum post encontrado na Lixeira" #: modules/custom-post-types/portfolios.php:325 msgid "No Projects found" msgstr "Nenhum projeto foi encontrado" #: modules/custom-post-types/portfolios.php:324 msgid "Search Projects" msgstr "Pesquisar projetos" #: modules/custom-post-types/portfolios.php:323 msgid "View Project" msgstr "Ver projeto" #: modules/custom-post-types/portfolios.php:322 msgid "New Project" msgstr "Novo projeto" #: modules/custom-post-types/portfolios.php:321 msgid "Edit Project" msgstr "Editar Projeto" #: modules/custom-post-types/portfolios.php:320 msgid "Add New Project" msgstr "Adicionar projeto" #: modules/custom-post-types/portfolios.php:318 msgid "All Projects" msgstr "Todos Projetos" #: modules/custom-post-types/portfolios.php:317 #: modules/custom-post-types/portfolios.php:548 msgid "Portfolio" msgstr "Portfólio" #: modules/custom-post-types/portfolios.php:316 #: modules/custom-post-types/portfolios.php:493 msgid "Project" msgstr "Projeto" #: modules/custom-post-types/portfolios.php:315 #: modules/custom-post-types/portfolios.php:558 msgid "Projects" msgstr "Projetos" #. translators: %1$s is replaced with an input field for numbers #: modules/custom-post-types/portfolios.php:189 msgid "Portfolio pages display at most %1$s projects" msgstr "As páginas de Portfolio mostram no máximo%1$s projetos" #: modules/custom-post-types/portfolios.php:178 msgid "Enable Portfolio Projects for this site." msgstr "Ativar Portfolio de projetos neste site" #. translators: %s is the name of a custom post type such as #. "jetpack-portfolio" #: modules/custom-post-types/portfolios.php:166 msgid "Your theme supports <strong>%s</strong>" msgstr "Seu tema suporta <strong>%s</strong>" #: modules/custom-post-types/portfolios.php:132 msgid "Portfolio Projects" msgstr "Portfolio de projetos" #: modules/custom-post-types/nova.php:1492 msgid "No Labels" msgstr "Sem Rótulos" #: modules/custom-post-types/nova.php:1456 #: modules/custom-post-types/nova.php:1490 msgctxt "Nova label separator" msgid ", " msgstr "," #: modules/custom-post-types/nova.php:1316 msgid "Add These New Menu Items" msgstr "Adicionar Esses Novos Itens ao Menu" #: modules/custom-post-types/nova.php:1307 msgid "New Row" msgstr "Nova Linha" #: modules/custom-post-types/nova.php:1286 #: modules/sitemaps/sitemap-stylist.php:448 #: modules/widgets/milestone/class-milestone-widget.php:654 #: modules/widgets/simple-payments/form.php:130 #: _inc/lib/icalendar-reader.php:919 #: jetpack_vendor/automattic/jetpack-videopress/build/admin/index.js:13 #: jetpack_vendor/automattic/jetpack-videopress/build/block-editor/blocks/video/index.js:3 #: _inc/blocks/editor-beta.js:126 _inc/blocks/editor-experimental.js:109 #: _inc/blocks/editor-no-post-editor.js:43 _inc/blocks/editor.js:99 msgid "Description" msgstr "Descrição" #: modules/custom-post-types/nova.php:1278 msgid "Labels: <small>spicy, favorite, etc. <em>Separate Labels with commas</em></small>" msgstr "Rótulos: <small>picante, favorito, etc. <em>Separe rótulos com vírgulas</em></small>" #: modules/custom-post-types/nova.php:1256 msgid "Add to section:" msgstr "Adicionar à seção:" #: modules/custom-post-types/nova.php:1246 msgid "Use the <kbd>TAB</kbd> key on your keyboard to move between colums and the <kbd>ENTER</kbd> or <kbd>RETURN</kbd> key to save each row and move on to the next." msgstr "Use a tecla <kbd>TAB</kbd> do seu teclado para mover entre as colunas e a tecla <kbd>ENTER</kbd> ou <kbd>RETURN</kbd> para salvar cada linha e mover para o próximo." #: modules/custom-post-types/nova.php:1110 msgid "Move menu section down" msgstr "Mover a seção do menu para baixo" #: modules/custom-post-types/nova.php:1108 msgid "Move menu section up" msgstr "Mover a seção menu para cima" #: modules/custom-post-types/nova.php:1101 msgid "Uncategorized" msgstr "Sem categoria" #: modules/custom-post-types/nova.php:1098 msgid "edit" msgstr "Editar" #: modules/custom-post-types/nova.php:772 #: modules/custom-post-types/nova.php:861 msgid "Save New Order" msgstr "Salvar Novo Pedido" #: modules/custom-post-types/nova.php:680 _inc/blocks/editor-beta.js:40 #: _inc/blocks/editor-experimental.js:40 _inc/blocks/editor.js:30 msgid "Order" msgstr "Ordem" #: modules/custom-post-types/nova.php:679 #: modules/custom-post-types/nova.php:1274 #: modules/custom-post-types/nova.php:1337 #: modules/custom-post-types/nova.php:1356 #: modules/widgets/simple-payments/form.php:140 _inc/blocks/editor-beta.js:96 #: _inc/blocks/editor-beta.js:99 _inc/blocks/editor-beta.js:152 #: _inc/blocks/editor-experimental.js:79 _inc/blocks/editor-experimental.js:82 #: _inc/blocks/editor-experimental.js:135 #: _inc/blocks/editor-no-post-editor.js:18 #: _inc/blocks/editor-no-post-editor.js:21 _inc/blocks/editor.js:69 #: _inc/blocks/editor.js:72 _inc/blocks/editor.js:125 msgid "Price" msgstr "Preço" #: modules/custom-post-types/nova.php:678 msgid "Labels" msgstr "Rótulos" #: jetpack_vendor/automattic/jetpack-post-list/src/class-post-list.php:211 #: modules/custom-post-types/nova.php:677 #: modules/sitemaps/sitemap-stylist.php:312 #: modules/sitemaps/sitemap-stylist.php:445 modules/widgets/flickr/form.php:99 msgid "Thumbnail" msgstr "Miniatura" #. translators: this is about a food menu #: modules/custom-post-types/nova.php:636 msgid "Menu Items re-ordered." msgstr "Itens de menu reordenados." #: modules/custom-post-types/nova.php:556 #: modules/custom-post-types/nova.php:557 #: modules/custom-post-types/nova.php:1241 msgid "Add Many Items" msgstr "Adicionar Vários Ítens" #. translators: Placehoder is a number of items. #: modules/custom-post-types/nova.php:430 #: modules/custom-post-types/nova.php:444 msgid "%1$d Food Menu Item" msgid_plural "%1$d Food Menu Items" msgstr[0] "%1$d item de Menu" msgstr[1] "%1$d itens de Menu" #. translators: this is about a food menu #: modules/custom-post-types/nova.php:404 msgid "Enter the menu item's name here" msgstr "Insira o nome do item de menu aqui" #. translators: this is about a food menu. Placeholder is a link to the food #. menu. #: modules/custom-post-types/nova.php:368 msgid "Menu item draft updated. <a target=\"_blank\" href=\"%s\">Preview item</a>" msgstr "Rascunho do item de menu atualizado. <a target=\"_blank\" href=\"%s\">Visualizar item</a>" #. translators: this is about a food menu. 1. Publish box date format, see #. https://php.net/date 2. link to the food menu. #: modules/custom-post-types/nova.php:361 msgid "Menu item scheduled for: <strong>%1$s</strong>. <a target=\"_blank\" href=\"%2$s\">Preview item</a>" msgstr "Item de menu agendado para: <strong>%1$s</strong>. <a target=\"_blank\" href=\"%2$s\">Visualizar item</a>" #. translators: this is about a food menu #: modules/custom-post-types/nova.php:356 msgid "Menu item submitted. <a target=\"_blank\" href=\"%s\">Preview item</a>" msgstr "Item de menu enviado. <a target=\"_blank\" href=\"%s\">Visualizar item</a>" #. translators: this is about a food menu #: modules/custom-post-types/nova.php:353 msgid "Menu item saved." msgstr "Item de menu salvo." #. translators: this is about a food menu. Placeholder is a link to the food #. menu. #: modules/custom-post-types/nova.php:349 msgid "Menu item published. <a href=\"%s\">View item</a>" msgstr "Item de menu publicado. <a href=\"%s\">Ver item</a>" #. translators: %s: date and time of the revision #: modules/custom-post-types/nova.php:343 msgid "Menu item restored to revision from %s" msgstr "Item de menu restaurado para revisão de %s" #. translators: this is about a food menu #: modules/custom-post-types/nova.php:339 msgid "Menu item updated." msgstr "Item de menu atualizado." #. translators: this is about a food menu. Placeholder is a link to the food #. menu. #: modules/custom-post-types/nova.php:333 msgid "Menu item updated. <a href=\"%s\">View item</a>" msgstr "Item de menu atualizado. <a href=\"%s\">Ver item</a>" #. translators: this is about a food menu #: modules/custom-post-types/nova.php:289 msgid "No Menu Items found in Trash" msgstr "Nenhum item do menu encontrado na Lixeira" #. translators: this is about a food menu #: modules/custom-post-types/nova.php:287 msgid "No Menu Items found" msgstr "Não foram encontrados Itens do Menu" #. translators: this is about a food menu #: modules/custom-post-types/nova.php:285 msgid "Search Menu Items" msgstr "Pesquisar Itens do Menu" #. translators: this is about a food menu #: modules/custom-post-types/nova.php:283 msgid "View Menu Item" msgstr "Visualizar Item do Menu" #. translators: this is about a food menu #: modules/custom-post-types/nova.php:281 msgid "New Menu Item" msgstr "Novo Item do Menu" #. translators: this is about a food menu #: modules/custom-post-types/nova.php:279 msgid "Edit Menu Item" msgstr "Editar item do menu" #. translators: this is about a food menu #: modules/custom-post-types/nova.php:277 msgid "Add Menu Item" msgstr "Adicionar Item de Menu" #. translators: this is about a food menu #: modules/custom-post-types/nova.php:275 msgid "Add One Item" msgstr "Adicionar Um Item" #. translators: this is about a food menu #: modules/custom-post-types/nova.php:271 msgid "Food Menus" msgstr "Menus de Comida" #. translators: this is about a food menu #: modules/custom-post-types/nova.php:269 msgid "Menu Item" msgstr "Item do menu" #. translators: this is about a food menu #: modules/custom-post-types/nova.php:267 #: modules/custom-post-types/nova.php:273 msgid "Menu Items" msgstr "Itens do Menu" #: modules/custom-post-types/nova.php:263 msgid "Items on your restaurant's menu" msgstr "Itens no cardápio de seu restaurante" #. translators: this is about a food menu #: modules/custom-post-types/nova.php:235 msgid "New Menu Sections Name" msgstr "Nome das Novas Seções do Menu" #. translators: this is about a food menu #: modules/custom-post-types/nova.php:233 msgid "Add New Menu Section" msgstr "Adicionar Nova Seção no Menu" #. translators: this is about a food menu #: modules/custom-post-types/nova.php:231 msgid "Update Menu Section" msgstr "Atualizar Seção do Menu" #. translators: this is about a food menu #: modules/custom-post-types/nova.php:229 msgid "View Menu Section" msgstr "Visualizar Seção do Menu" #. translators: this is about a food menu #: modules/custom-post-types/nova.php:227 msgid "Edit Menu Section" msgstr "Editar Seção do Menu" #. translators: this is about a food menu #: modules/custom-post-types/nova.php:225 msgid "Parent Menu Section:" msgstr "Seção de Menu Pai:" #. translators: this is about a food menu #: modules/custom-post-types/nova.php:223 msgid "Parent Menu Section" msgstr "Seção de Menu Pai" #. translators: this is about a food menu #: modules/custom-post-types/nova.php:221 msgid "All Menu Sections" msgstr "Todas as Seções do Menu" #. translators: this is about a food menu #: modules/custom-post-types/nova.php:219 msgid "Search Menu Sections" msgstr "Buscar Seções de Menu" #. translators: this is about a food menu #: modules/custom-post-types/nova.php:217 msgid "Menu Section" msgstr "Seção de Menu" #. translators: this is about a food menu #: modules/custom-post-types/nova.php:215 msgid "Menu Sections" msgstr "Seções de Menu" #: modules/custom-post-types/nova.php:202 msgid "No Labels found" msgstr "Nenhum rótulo encontrado" #: modules/custom-post-types/nova.php:198 msgid "Choose from the most used Labels" msgstr "Escolha dentre os Rótulos mais usados" #: modules/custom-post-types/nova.php:197 msgid "Add or remove Labels" msgstr "Adicionar ou remover Rótulos" #: modules/custom-post-types/nova.php:196 msgid "For example, spicy, favorite, etc. <br /> Separate Labels with commas" msgstr "Por exemplo, picante, favorito, etc. <br />Separe rótulos com vírgulas " #. translators: this is about a food menu #: modules/custom-post-types/nova.php:195 msgid "New Menu Item Label Name" msgstr "Novo nome de rótulo de itens do menu" #. translators: this is about a food menu #: modules/custom-post-types/nova.php:193 msgid "Add New Menu Item Label" msgstr "Adicionar novo rótulo de item do menu" #. translators: this is about a food menu #: modules/custom-post-types/nova.php:191 msgid "Update Menu Item Label" msgstr "Atualizar rótulo de item do menu" #. translators: this is about a food menu #: modules/custom-post-types/nova.php:189 msgid "View Menu Item Label" msgstr "Ver rótulo de item do menu" #. translators: this is about a food menu #: modules/custom-post-types/nova.php:187 msgid "Edit Menu Item Label" msgstr "Editar rótulo do item no menu" #. translators: this is about a food menu #: modules/custom-post-types/nova.php:185 msgid "All Menu Item Labels" msgstr "Todos os rótulos de itens do menu" #: modules/custom-post-types/nova.php:183 msgid "Popular Labels" msgstr "Rótulos Populares" #. translators: this is about a food menu #: modules/custom-post-types/nova.php:182 msgid "Search Menu Item Labels" msgstr "Pesquisar rótulos de itens do menu" #. translators: this is about a food menu #: modules/custom-post-types/nova.php:180 msgid "Menu Item Label" msgstr "Rótulo de item do menu" #. translators: this is about a food menu #: modules/custom-post-types/nova.php:178 msgid "Menu Item Labels" msgstr "Rótulos de itens do menu" #: modules/custom-post-types/comics.php:730 msgid "" "Welcome! Ready to publish your first strip?\n" "\n" "Your webcomic's new site is ready to go. Get started by <a href=\"BLOG_URLwp-admin/customize.php#title\">setting your comic's title and tagline</a> so your readers know what it's all about.\n" "\n" "Looking for more help with setting up your site? Check out the WordPress.com <a href=\"https://learn.wordpress.com/\" target=\"_blank\">beginner's tutorial</a> and the <a href=\"https://en.support.wordpress.com/comics/\" target=\"_blank\">guide to comics on WordPress.com</a>. Dive right in by <a href=\"BLOG_URLwp-admin/customize.php#title\">publishing your first strip!</a>\n" "\n" "Lots of laughs,\n" "The WordPress.com Team" msgstr "" "Boas-vindas! Pronto para publicar sua primeira tirinha?\n" "\n" "O seu novo site de webcomics está pronto. Comece <a href=\"BLOG_URLwp-admin/customize.php#title\">definindo o título e o slogan dos seus quadrinhos</a> para que seus leitores saibam do que se trata.\n" "\n" "Procurando mais ajuda para configurar seu site? Confira o <a href=\"https://learn.wordpress.com/\" target=\"_blank\">tutorial para iniciante</a> do WordPress.com e o <a href=\"https://en.support.wordpress.com/comics/\" target=\"_blank\">guia de quadrinhos no WordPress.com</a>. Mergulhe já na <a href=\"BLOG_URLwp-admin/customize.php#title\">publicação de sua primeira tirinha!</a>\n" "\n" "Muitas risadas,\n" "Equipe WordPress.com" #: modules/custom-post-types/comics.php:571 msgid "Invalid or expired nonce." msgstr "Nonce inválido ou expirado. " #. Translators: link to comic item's page. #: modules/custom-post-types/comics.php:448 msgid "Comic draft updated. <a target=\"_blank\" href=\"%s\">Preview comic</a>" msgstr "O rascunho do quadrinho foi atualizado. <a target=\"_blank\" href=\"%s\">Pré-visualizar quadrinho</a>" #. translators: Publish box date format, see https://php.net/date #: modules/custom-post-types/comics.php:443 #: modules/custom-post-types/nova.php:363 #: modules/custom-post-types/portfolios.php:472 #: modules/custom-post-types/testimonial.php:411 msgid "M j, Y @ G:i" msgstr "M j, Y @ G:i" #. Translators: link to comic item's page. #: modules/custom-post-types/comics.php:441 msgid "Comic scheduled for: <strong>%1$s</strong>. <a target=\"_blank\" href=\"%2$s\">Preview comic</a>" msgstr "O quadrinho foi agendado para: <strong>%1$s</strong>. <a target=\"_blank\" href=\"%2$s\">Pré-visualizar quadrinho</a>" #. Translators: link to portfolio item's page. #: modules/custom-post-types/comics.php:436 msgid "Comic submitted. <a target=\"_blank\" href=\"%s\">Preview comic</a>" msgstr "Quadrinho publicado. <a target=\"_blank\" href=\"%s\">Pré-visualizar quadrinho</a>" #: modules/custom-post-types/comics.php:433 msgid "Comic saved." msgstr "Quadrinho salvo." #. Translators: link to comic item's page. #: modules/custom-post-types/comics.php:430 msgid "Comic published. <a href=\"%s\">View comic</a>" msgstr "Quadrinho publicado. <a href=\"%s\">Ver quadrinho</a>" #. Translators: link to comic item's page. #: modules/custom-post-types/comics.php:424 msgid "Comic restored to revision from %s" msgstr "O quadrinho foi restaurado a partir da revisão %s" #: modules/custom-post-types/comics.php:419 msgid "Comic updated." msgstr "Quadrinho atualizado" #: modules/custom-post-types/comics.php:418 #: modules/custom-post-types/nova.php:337 #: modules/custom-post-types/portfolios.php:448 #: modules/custom-post-types/testimonial.php:387 msgid "Custom field deleted." msgstr "Campo Personalizado excluído." #: modules/custom-post-types/comics.php:417 #: modules/custom-post-types/nova.php:336 #: modules/custom-post-types/portfolios.php:447 #: modules/custom-post-types/testimonial.php:386 msgid "Custom field updated." msgstr "Campo Personalizado atualizado." #. Translators: link to comic item's page. #: modules/custom-post-types/comics.php:414 msgid "Comic updated. <a href=\"%s\">View comic</a>" msgstr "Quadrinho foi atualizado. <a href=\"%s\">Ver quadrinho</a>" #: modules/custom-post-types/comics.php:312 msgid "No Comics found in Trash" msgstr "Nenhum quadrinho na lixeira" #: modules/custom-post-types/comics.php:311 msgid "No Comics found" msgstr "Nenhum quadrinho foi encontrado" #: modules/custom-post-types/comics.php:310 msgid "Search Comics" msgstr "Pesquisar quadrinhos" #: modules/custom-post-types/comics.php:309 msgid "View Comic" msgstr "Ver quadrinho" #: modules/custom-post-types/comics.php:308 msgid "New Comic" msgstr "Novo quadrinho" #: modules/custom-post-types/comics.php:307 msgid "Edit Comic" msgstr "Editar quadrinho" #: modules/custom-post-types/comics.php:306 msgid "Add New Comic" msgstr "Adicionar novo quadrinho" #: modules/custom-post-types/comics.php:305 #: modules/custom-post-types/portfolios.php:319 #: modules/custom-post-types/testimonial.php:330 #: modules/widgets/simple-payments/form.php:61 msgid "Add New" msgstr "Adicionar novo" #: modules/custom-post-types/comics.php:304 msgid "All Comics" msgstr "Todos os quadrinhos" #: modules/custom-post-types/comics.php:302 msgid "Comic" msgstr "Quadrinho" #: modules/custom-post-types/comics.php:299 #: modules/custom-post-types/comics.php:301 #: modules/custom-post-types/comics.php:303 msgid "Comics" msgstr "Quadrinhos" #: modules/custom-post-types/comics.php:261 msgid "Your upload didn't complete; try again later or cross your fingers and try again right now." msgstr "O seu upload não foi concluído; tente novamente mais tarde, ou cruze os dedos e tente de novo agora mesmo. " #: modules/custom-post-types/comics.php:260 msgid "Only images can be uploaded here." msgstr "Somente imagens podem ser carregadas aqui." #: modules/custom-post-types/comics.php:259 msgid "Sorry, your browser isn't supported. Upgrade at browsehappy.com." msgstr "Infelizmente não sustentamos esta versão do seu navegador. Atualize-o em browsehappy.com. " #: modules/custom-post-types/comics.php:258 msgid "Processing..." msgstr "Processando..." #: modules/custom-post-types/comics.php:257 msgid "Uploading..." msgstr "Fazendo upload..." #: modules/custom-post-types/comics.php:256 msgid "Drop images to upload" msgstr "Solte imagens para fazer o upload" #: modules/custom-post-types/comics.php:145 msgid "You are not allowed to make this change." msgstr "Você não está autorizado a fazer esta mudança. " #: modules/custom-post-types/comics.php:118 msgid "Convert to Post" msgstr "Converter em Post" #: modules/custom-post-types/comics.php:112 msgid "Convert to Comic" msgstr "Converter em quadrinho" #: modules/comments/comments.php:519 msgid "Show more" msgstr "Mostrar mais" #: modules/custom-post-types/comics.php:354 _inc/blocks/editor-beta.js:51 #: _inc/blocks/editor-experimental.js:44 #: _inc/blocks/editor-no-post-editor.js:12 _inc/blocks/editor.js:34 msgid "Preview" msgstr "Visualizar" #: modules/custom-css/custom-css.php:787 modules/widgets/image-widget.php:256 #: _inc/blocks/editor-beta.js:106 _inc/blocks/editor-experimental.js:89 #: _inc/blocks/editor-no-post-editor.js:24 _inc/blocks/editor.js:79 msgid "None" msgstr "Nenhum" #: extensions/blocks/blogroll/blogroll-item/blogroll-item.php:60 #: jetpack_vendor/automattic/jetpack-forms/src/contact-form/class-editor-view.php:317 #: modules/widgets/simple-payments/form.php:211 #: jetpack_vendor/automattic/jetpack-forms/dist/blocks/editor.js:12 #: jetpack_vendor/automattic/jetpack-my-jetpack/build/index.js:12 #: jetpack_vendor/automattic/jetpack-videopress/build/admin/index.js:13 #: jetpack_vendor/automattic/jetpack-videopress/build/block-editor/blocks/video/index.js:9 #: jetpack_vendor/automattic/jetpack-videopress/build/block-editor/blocks/video/index.js:10 #: _inc/blocks/editor-beta.js:2 _inc/blocks/editor-beta.js:7 #: _inc/blocks/editor-beta.js:10 _inc/blocks/editor-beta.js:15 #: _inc/blocks/editor-beta.js:52 _inc/blocks/editor-beta.js:120 #: _inc/blocks/editor-beta.js:126 _inc/blocks/editor-beta.js:140 #: _inc/blocks/editor-experimental.js:2 _inc/blocks/editor-experimental.js:7 #: _inc/blocks/editor-experimental.js:10 _inc/blocks/editor-experimental.js:15 #: _inc/blocks/editor-experimental.js:45 _inc/blocks/editor-experimental.js:103 #: _inc/blocks/editor-experimental.js:109 #: _inc/blocks/editor-experimental.js:123 #: _inc/blocks/editor-no-post-editor.js:2 #: _inc/blocks/editor-no-post-editor.js:37 #: _inc/blocks/editor-no-post-editor.js:43 _inc/blocks/editor.js:2 #: _inc/blocks/editor.js:7 _inc/blocks/editor.js:10 _inc/blocks/editor.js:15 #: _inc/blocks/editor.js:35 _inc/blocks/editor.js:93 _inc/blocks/editor.js:99 #: _inc/blocks/editor.js:113 _inc/build/admin.js:9 _inc/build/admin.js:18 #: _inc/build/admin.js:20 _inc/build/admin.js:22 _inc/build/admin.js:133 #: _inc/build/plugins-page.js:2 msgid "Cancel" msgstr "Cancelar" #: jetpack_vendor/automattic/jetpack-publicize/src/class-publicize-ui.php:645 #: jetpack_vendor/automattic/jetpack-publicize/src/class-publicize-ui.php:715 msgid "OK" msgstr "OK" #. translators: default aspect ratio for the embedded Google document. #: modules/theme-tools/content-options/customizer.php:90 #: modules/widgets/eu-cookie-law/form.php:27 #: modules/widgets/eu-cookie-law/form.php:64 _inc/blocks/editor-beta.js:42 msgid "Default" msgstr "Padrão" #: class.jetpack-admin.php:149 class.jetpack-admin.php:152 #: class.jetpack-admin.php:155 class.jetpack-admin.php:157 #: modules/custom-css/custom-css.php:162 modules/custom-css/custom-css.php:272 msgid "CSS" msgstr "CSS" #: modules/custom-content-types.php:52 msgid "Use these settings to display different types of content on your site." msgstr "Use essas configurações para mostrar diferentes tipos de conteúdo em seu site." #: modules/custom-content-types.php:39 msgid "Your Custom Content Types" msgstr "Seus tipos de conteúdo personalizados" #: jetpack_vendor/automattic/jetpack-forms/src/contact-form/class-form-view.php:282 msgid "Save and go back to form builder" msgstr "Salvar e retornar ao criador de formulários" #: jetpack_vendor/automattic/jetpack-forms/src/contact-form/class-form-view.php:279 msgid "What should the subject line be?" msgstr "Qual deveria ser a linha de assunto?" #: jetpack_vendor/automattic/jetpack-forms/src/contact-form/class-form-view.php:276 #: modules/subscriptions/views.php:435 _inc/blocks/editor-beta.js:105 #: _inc/blocks/editor-experimental.js:88 _inc/blocks/editor.js:78 msgid "Enter your email address" msgstr "Digite seu endereço de e-mail" #: jetpack_vendor/automattic/jetpack-forms/src/contact-form/class-form-view.php:274 msgid "Email settings" msgstr "Configurações do e-mail" #: jetpack_vendor/automattic/jetpack-forms/src/contact-form/class-form-view.php:271 msgid "Add this form to my post" msgstr "Adicionar esse formulário ao meu post" #: jetpack_vendor/automattic/jetpack-forms/src/contact-form/class-form-view.php:269 msgid "Add a new field" msgstr "Adicionar novo campo" #: jetpack_vendor/automattic/jetpack-forms/src/contact-form/class-form-view.php:264 msgid "Here’s what your form will look like" msgstr "Aqui está como será a aparência do seu formulário" #: jetpack_vendor/automattic/jetpack-forms/src/contact-form/class-form-view.php:259 msgid "Save this field" msgstr "Salvar este campo" #: jetpack_vendor/automattic/jetpack-forms/src/contact-form/class-editor-view.php:271 #: jetpack_vendor/automattic/jetpack-forms/src/contact-form/class-form-view.php:254 msgid "Required?" msgstr "Obrigatório?" #: jetpack_vendor/automattic/jetpack-forms/src/contact-form/class-form-view.php:247 msgid "Add another option" msgstr "Adicionar outra opção" #: jetpack_vendor/automattic/jetpack-forms/src/contact-form/class-form-view.php:244 msgid "First option" msgstr "Primeira opção" #: jetpack_vendor/automattic/jetpack-forms/src/contact-form/class-editor-view.php:276 #: jetpack_vendor/automattic/jetpack-forms/src/contact-form/class-form-view.php:243 #: jetpack_vendor/automattic/jetpack-search/build/customberg/jp-search-configure.js:10 msgid "Options" msgstr "Opções" #: jetpack_vendor/automattic/jetpack-forms/src/contact-form/class-editor-view.php:249 #: jetpack_vendor/automattic/jetpack-forms/src/contact-form/class-form-view.php:236 #: jetpack_vendor/automattic/jetpack-forms/dist/blocks/editor.js:2 msgid "Textarea" msgstr "Área de texto" #: jetpack_vendor/automattic/jetpack-forms/src/contact-form/class-contact-form.php:840 #: jetpack_vendor/automattic/jetpack-forms/src/contact-form/class-editor-view.php:245 #: jetpack_vendor/automattic/jetpack-forms/src/contact-form/class-form-view.php:235 msgid "Text" msgstr "Texto" #: jetpack_vendor/automattic/jetpack-forms/src/contact-form/class-editor-view.php:253 #: jetpack_vendor/automattic/jetpack-forms/src/contact-form/class-form-view.php:234 #: jetpack_vendor/automattic/jetpack-forms/dist/blocks/editor.js:12 msgid "Radio" msgstr "Rádio" #: jetpack_vendor/automattic/jetpack-forms/src/contact-form/class-editor-view.php:252 #: jetpack_vendor/automattic/jetpack-forms/src/contact-form/class-form-view.php:231 msgid "Drop down" msgstr "Lista de seleção" #: jetpack_vendor/automattic/jetpack-forms/src/contact-form/class-editor-view.php:250 #: jetpack_vendor/automattic/jetpack-forms/src/contact-form/class-form-view.php:229 #: jetpack_vendor/automattic/jetpack-forms/dist/blocks/editor.js:2 msgid "Checkbox" msgstr "Caixa de Seleção" #: jetpack_vendor/automattic/jetpack-forms/src/contact-form/class-form-view.php:227 msgid "Field type" msgstr "Tipo de campo" #: jetpack_vendor/automattic/jetpack-forms/src/contact-form/class-form-view.php:225 msgid "New field" msgstr "Novo campo" #: jetpack_vendor/automattic/jetpack-forms/src/contact-form/class-editor-view.php:240 #: jetpack_vendor/automattic/jetpack-forms/src/contact-form/class-form-view.php:224 #: modules/sharedaddy/sharing-sources.php:2371 #: jetpack_vendor/automattic/jetpack-videopress/build/block-editor/blocks/video/index.js:8 #: _inc/blocks/editor-beta.js:124 _inc/blocks/editor-experimental.js:107 #: _inc/blocks/editor-no-post-editor.js:41 _inc/blocks/editor.js:97 msgid "Label" msgstr "Rótulo" #: jetpack_vendor/automattic/jetpack-forms/src/contact-form/class-form-view.php:222 msgid "Edit this new field" msgstr "Editar este novo campo" #: jetpack_vendor/automattic/jetpack-forms/src/contact-form/class-form-view.php:218 msgid "Yep. You can enter multiple email addresses in the Email address field, and separate them with commas. A notification email will then be sent to each email address." msgstr "Isso mesmo. Você pode entrar vários endereços de e-mail no campo Endereço de e-mail e separá-los com vírgulas. Um e-mail de notificação será enviado para cada endereço de e-mail." #: jetpack_vendor/automattic/jetpack-forms/src/contact-form/class-form-view.php:217 msgid "Can I send a notification to more than one person?" msgstr "Eu posso enviar uma notificação para mais de uma pessoa?" #: jetpack_vendor/automattic/jetpack-forms/src/contact-form/class-form-view.php:216 msgid "Nope. However, if you’d like to modify where your feedback is sent, or the subject line you can. If you don’t make any changes here, feedback will be sent to the author of the page/post and the subject will be the name of this page/post." msgstr "Não. Entretanto, você pode modificar para onde seu feedback é enviado ou a linha de assunto dele. Se você não fizer alterações aqui, o feedback será enviado para o autor do post/página e o assunto será o nome desse post/página." #: jetpack_vendor/automattic/jetpack-forms/src/contact-form/class-form-view.php:215 msgid "Do I need to fill this out?" msgstr "Eu preciso preencher isso?" #. translators: "Feedback" as an HTML link. #: jetpack_vendor/automattic/jetpack-forms/src/contact-form/class-form-view.php:207 msgctxt "%1$s = \"Feedback\" in an HTML link" msgid "Yep, you can read your feedback at any time by clicking the \"%1$s\" link in the admin menu." msgstr "Sim, você pode ler seus comentários a qualquer momento, clicando no link \"%1$s\" no menu de administração." #: jetpack_vendor/automattic/jetpack-forms/src/contact-form/class-form-view.php:202 msgid "Can I view my feedback within WordPress?" msgstr "Posso ver meu feedback dentro do WordPress?" #. translators: "Click here" as an HTML link. #: jetpack_vendor/automattic/jetpack-forms/src/contact-form/class-form-view.php:198 msgid "Click here" msgstr "Clique aqui" #. translators: "Click here" as an HTML link. #: jetpack_vendor/automattic/jetpack-forms/src/contact-form/class-form-view.php:197 msgctxt "%1$s = \"Click here\" in an HTML link" msgid "Sure thing. %1$s to add a new text box, textarea, radio, checkbox, or dropdown field." msgstr "Com certeza. %1$s para adicionar um novo campo de caixa de texto, área de texto, botão de opção, caixa de seleção ou menu suspenso." #: jetpack_vendor/automattic/jetpack-forms/src/contact-form/class-form-view.php:192 msgid "Can I add more fields?" msgstr "Eu posso adicionar mais campos?" #: jetpack_vendor/automattic/jetpack-forms/src/contact-form/class-form-view.php:191 msgid "By adding a contact form, your readers will be able to submit feedback to you. All feedback is automatically scanned for spam, and the legitimate feedback will be emailed to you." msgstr "Ao adicionar um formulário de contato, seus leitores poderão enviar-lhe um feedback. Todo feedback é automaticamente verificado contra spam e o feedback legítimo será enviado por e-mail para você." #: jetpack_vendor/automattic/jetpack-forms/src/contact-form/class-form-view.php:190 msgid "How does this work?" msgstr "Como isso funciona?" #: jetpack_vendor/automattic/jetpack-forms/src/contact-form/class-form-view.php:185 msgid "Email notifications" msgstr "Notificações por e-mail" #: jetpack_vendor/automattic/jetpack-forms/src/contact-form/class-form-view.php:184 msgid "Form builder" msgstr "Criador de formulário" #: jetpack_vendor/automattic/jetpack-forms/src/contact-form/class-form-view.php:182 msgid "Your new field was saved successfully" msgstr "Seu novo campo foi salvo com êxito" #: jetpack_vendor/automattic/jetpack-forms/src/contact-form/class-form-view.php:61 msgid "Are you sure you want to exit the form editor without saving? Any changes you have made will be lost." msgstr "Tem certeza de que deseja sair do editor de formulários sem salvar? As mudanças que você tiver feito serão perdidas." #: jetpack_vendor/automattic/jetpack-forms/src/contact-form/class-form-view.php:60 msgctxt "This HTML form field is marked as required by the user in contact form builder" msgid "(required)" msgstr "(obrigatório)" #: jetpack_vendor/automattic/jetpack-forms/src/contact-form/class-form-view.php:59 msgid "Saved successfully" msgstr "Salvo com êxito" #: jetpack_vendor/automattic/jetpack-forms/src/contact-form/class-form-view.php:58 msgctxt "Link to edit an HTML form field in contact form builder" msgid "edit" msgstr "editar" #: jetpack_vendor/automattic/jetpack-forms/src/contact-form/class-form-view.php:57 msgctxt "Label to drag HTML form fields around to change their order in contact form builder" msgid "move" msgstr "mover" #: jetpack_vendor/automattic/jetpack-forms/src/contact-form/class-form-view.php:56 msgid "" "Drag up or down\n" "to re-arrange" msgstr "" "Arrastar para cima ou para baixo\n" "para reorganizar" #: jetpack_vendor/automattic/jetpack-forms/src/contact-form/class-form-view.php:55 msgctxt "error message in contact form builder" msgid "Oops, there was a problem generating your form. You'll likely need to try again." msgstr "Opa! Ocorreu um problema ao gerar seu formulário. Tente novamente." #: jetpack_vendor/automattic/jetpack-forms/src/contact-form/class-form-view.php:54 msgctxt "Default label for the first option to be included in a user-created dropdown in contact form builder" msgid "First option" msgstr "Primeira opção" #: jetpack_vendor/automattic/jetpack-forms/src/contact-form/class-form-view.php:53 msgctxt "Label for an option to be included in a user-created dropdown in contact form builder" msgid "Option" msgstr "Opção" #: jetpack_vendor/automattic/jetpack-forms/src/contact-form/class-form-view.php:52 msgctxt "Label for the set of options to be included in a user-created dropdown in contact form builder" msgid "Options" msgstr "Opções" #: jetpack_vendor/automattic/jetpack-forms/src/contact-form/class-form-view.php:51 msgctxt "Default label for new HTML form field in contact form builder" msgid "New Field" msgstr "Novo campo" #: jetpack_vendor/automattic/jetpack-forms/src/contact-form/class-form-view.php:50 msgctxt "noun" msgid "Comment" msgstr "Comentário" #: jetpack_vendor/automattic/jetpack-forms/src/contact-form/class-form-view.php:49 msgctxt "Label for HTML form \"URL/Website\" field in contact form builder" msgid "Website" msgstr "Site" #: jetpack_vendor/automattic/jetpack-forms/src/contact-form/class-form-view.php:48 msgctxt "Label for HTML form \"Email\" field in contact form builder" msgid "Email" msgstr "E-mail" #: jetpack_vendor/automattic/jetpack-forms/src/contact-form/class-form-view.php:47 msgctxt "Label for HTML form \"Name\" field in contact form builder" msgid "Name" msgstr "Nome" #: jetpack_vendor/automattic/jetpack-forms/src/contact-form/class-contact-form-field.php:692 #: jetpack_vendor/automattic/jetpack-forms/src/contact-form/class-contact-form-field.php:714 #: jetpack_vendor/automattic/jetpack-forms/src/contact-form/class-contact-form-field.php:716 #: jetpack_vendor/automattic/jetpack-forms/src/contact-form/class-editor-view.php:183 #: jetpack_vendor/automattic/jetpack-forms/dist/blocks/editor.js:12 #: _inc/blocks/editor-beta.js:7 _inc/blocks/editor-experimental.js:7 #: _inc/blocks/editor.js:7 _inc/build/admin.js:18 msgid "Yes" msgstr "Sim" #: jetpack_vendor/automattic/jetpack-forms/src/contact-form/class-contact-form-field.php:134 #: jetpack_vendor/automattic/jetpack-forms/src/contact-form/class-editor-view.php:121 #: jetpack_vendor/automattic/jetpack-forms/dist/blocks/editor.js:12 msgid "(required)" msgstr "(obrigatório)" #. translators: %s is the name of a form field #: jetpack_vendor/automattic/jetpack-forms/src/contact-form/class-contact-form-field.php:255 msgid "%s is required" msgstr "%s é obrigatório" #. translators: %s is the name of a form field #: jetpack_vendor/automattic/jetpack-forms/src/contact-form/class-contact-form-field.php:241 msgid "%s requires a valid email address" msgstr "%s requer um endereço de e-mail válido" #: jetpack_vendor/automattic/jetpack-forms/src/contact-form/class-contact-form.php:1394 msgid "Sent by an unverified visitor to your site." msgstr "Enviado ao seu site por um visitante não identificado." #. translators: the name of the site. #: jetpack_vendor/automattic/jetpack-forms/src/contact-form/class-contact-form.php:1390 msgid "Sent by a verified %s user." msgstr "Enviado por um usuário verificado de %s." #: jetpack_vendor/automattic/jetpack-forms/src/contact-form/class-contact-form.php:288 msgid "Error!" msgstr "Erro!" #: jetpack_vendor/automattic/jetpack-forms/src/contact-form/class-contact-form.php:165 msgid "Subject" msgstr "Assunto" #. translators: the blog name and post title. #: jetpack_vendor/automattic/jetpack-forms/src/contact-form/class-contact-form.php:98 msgctxt "%1$s = blog name, %2$s = post title" msgid "%1$s %2$s" msgstr "%1$s %2$s" #. translators: the blog name (and post name, if applicable). #: jetpack_vendor/automattic/jetpack-forms/src/contact-form/class-contact-form.php:108 msgctxt "%1$s = blog name" msgid "%1$s Sidebar" msgstr "%1$s Barra Lateral" #: jetpack_vendor/automattic/jetpack-forms/src/contact-form/class-contact-form-plugin.php:2110 #: jetpack_vendor/automattic/jetpack-forms/src/contact-form/class-form-view.php:71 #: jetpack_vendor/automattic/jetpack-forms/src/contact-form/class-util.php:50 #: jetpack_vendor/automattic/jetpack-forms/dist/blocks/editor.js:12 #: jetpack_vendor/automattic/jetpack-forms/dist/dashboard/jetpack-forms-dashboard.js:4 msgid "Contact Form" msgstr "Formulário de Contato" #: jetpack_vendor/automattic/jetpack-forms/src/contact-form/class-admin.php:241 #: jetpack_vendor/automattic/jetpack-forms/dist/dashboard/jetpack-forms-dashboard.js:3 #: jetpack_vendor/automattic/jetpack-videopress/build/admin/index.js:13 msgid "Download" msgstr "Fazer download" #: jetpack_vendor/automattic/jetpack-forms/src/contact-form/class-contact-form-plugin.php:1038 msgid "Feedback discarded." msgstr "Feedback descartado. " #: jetpack_vendor/automattic/jetpack-forms/src/contact-form/class-contact-form-plugin.php:750 #: _inc/lib/core-api/wpcom-endpoints/class-wpcom-rest-api-v2-endpoint-external-media.php:397 #: _inc/lib/core-api/wpcom-endpoints/class-wpcom-rest-api-v2-endpoint-instagram-gallery.php:121 #: _inc/blocks/editor-beta.js:48 _inc/blocks/editor-experimental.js:41 #: _inc/blocks/editor-no-post-editor.js:11 _inc/blocks/editor.js:31 msgid "An error occurred. Please try again later." msgstr "Um erro ocorreu. Tente novamente mais tarde." #. translators: The spam count. #: jetpack_vendor/automattic/jetpack-forms/src/contact-form/class-contact-form-plugin.php:231 msgid "Spam <span class=\"count\">(%s)</span>" msgid_plural "Spam <span class=\"count\">(%s)</span>" msgstr[0] "Spam <span class=\"count\">(%s)</span>" msgstr[1] "Spam <span class=\"count\">(%s)</span>" #: jetpack_vendor/automattic/jetpack-forms/src/contact-form/class-admin.php:1350 msgid "Check for Spam" msgstr "Conferir se há spam" #: jetpack_vendor/automattic/jetpack-forms/src/contact-form/class-admin.php:895 #: jetpack_vendor/automattic/jetpack-forms/src/contact-form/class-admin.php:1223 #: jetpack_vendor/automattic/jetpack-forms/dist/dashboard/jetpack-forms-dashboard.js:3 msgid "Spam" msgstr "Spam" #: jetpack_vendor/automattic/jetpack-forms/src/contact-form/class-admin.php:1172 msgid "Error in moving to Trash." msgstr "Erro ao mover para a Lixeira." #: jetpack_vendor/automattic/jetpack-forms/src/contact-form/class-admin.php:1168 msgid "You are not allowed to move this item to the Trash." msgstr "Sem permissão para mover este item para a Lixeira. " #: jetpack_vendor/automattic/jetpack-forms/src/contact-form/class-admin.php:1164 msgid "Error in restoring from Trash." msgstr "Erro ao recuperar da Lixeira." #: jetpack_vendor/automattic/jetpack-forms/src/contact-form/class-admin.php:1160 msgid "You are not allowed to move this item out of the Trash." msgstr "Sem permissão para mover este item para a Lixeira." #. translators: the time of the form submission. #: jetpack_vendor/automattic/jetpack-forms/src/contact-form/class-contact-form.php:1296 msgctxt "{$date_format} \\a\\t {$time_format}" msgid "%1$s \\a\\t %2$s" msgstr "%1$s \\à\\s %2$s" #: jetpack_vendor/automattic/jetpack-forms/src/contact-form/class-admin.php:906 msgid "Mark this message as NOT spam" msgstr "Marcar esta mensagem como NÃO spam" #: jetpack_vendor/automattic/jetpack-forms/src/contact-form/class-admin.php:893 msgid "Mark this message as spam" msgstr "Marcar essa mensagem como spam" #: jetpack_vendor/automattic/jetpack-forms/src/contact-form/class-admin.php:886 #: jetpack_vendor/automattic/jetpack-forms/src/contact-form/class-admin.php:911 msgid "Delete this item permanently" msgstr "Excluir este item permanentemente" #: jetpack_vendor/automattic/jetpack-forms/src/contact-form/class-admin.php:882 msgid "Restore" msgstr "Recuperar" #: jetpack_vendor/automattic/jetpack-forms/src/contact-form/class-admin.php:880 msgid "Restore this item from the Trash" msgstr "Restaurar este item da Lixeira" #: jetpack_vendor/automattic/jetpack-forms/src/contact-form/class-admin.php:653 #: jetpack_vendor/automattic/jetpack-forms/src/contact-form/class-contact-form.php:852 #: jetpack_vendor/automattic/jetpack-forms/src/contact-form/class-editor-view.php:254 #: jetpack_vendor/automattic/jetpack-search/src/widgets/class-search-widget.php:992 #: jetpack_vendor/automattic/jetpack-search/src/widgets/class-search-widget.php:1030 #: modules/related-posts/jetpack-related-posts.php:378 #: modules/widgets/milestone/class-milestone-widget.php:659 #: jetpack_vendor/automattic/jetpack-forms/dist/blocks/editor.js:12 #: jetpack_vendor/automattic/jetpack-forms/dist/dashboard/jetpack-forms-dashboard.js:3 #: _inc/blocks/editor-beta.js:200 _inc/blocks/editor-experimental.js:183 #: _inc/blocks/editor-no-post-editor.js:102 _inc/blocks/editor.js:173 #: _inc/build/admin.js:129 _inc/build/widget-visibility/editor/index.js:1 msgid "Date" msgstr "Data" #: jetpack_vendor/automattic/jetpack-forms/src/contact-form/class-contact-form.php:169 #: jetpack_vendor/automattic/jetpack-forms/src/contact-form/class-contact-form.php:858 #: jetpack_vendor/automattic/jetpack-forms/src/contact-form/class-editor-view.php:117 #: _inc/lib/core-api/class.jetpack-core-api-module-endpoints.php:1269 #: jetpack_vendor/automattic/jetpack-forms/dist/blocks/editor.js:12 #: _inc/blocks/editor-beta.js:10 _inc/blocks/editor-experimental.js:10 #: _inc/blocks/editor.js:10 msgid "Message" msgstr "Mensagem" #: jetpack_vendor/automattic/jetpack-forms/src/contact-form/class-admin.php:651 #: jetpack_vendor/automattic/jetpack-forms/dist/dashboard/jetpack-forms-dashboard.js:3 msgid "From" msgstr "De" #: jetpack_vendor/automattic/jetpack-forms/src/contact-form/class-admin.php:636 #: jetpack_vendor/automattic/jetpack-forms/src/contact-form/class-admin.php:1197 #: _inc/build/admin.js:83 msgid "Messages" msgstr "Mensagens" #: jetpack_vendor/automattic/jetpack-forms/src/contact-form/class-admin.php:595 msgid "Feedback(s) marked as spam" msgstr "Feedback(s) marcado como spam" #: jetpack_vendor/automattic/jetpack-forms/src/contact-form/class-admin.php:559 #: jetpack_vendor/automattic/jetpack-forms/src/contact-form/class-admin.php:1068 msgid "You are not allowed to manage this item." msgstr "Você não está autorizado a gerenciar esse item." #: jetpack_vendor/automattic/jetpack-forms/src/contact-form/class-admin.php:1294 msgid "Empty Spam" msgstr "Esvaziar o spam" #: jetpack_vendor/automattic/jetpack-forms/src/contact-form/class-admin.php:515 msgid "Mark as Spam" msgstr "Marcar como spam" #: jetpack_vendor/automattic/jetpack-forms/src/contact-form/class-admin.php:509 #: jetpack_vendor/automattic/jetpack-forms/src/contact-form/class-admin.php:888 #: jetpack_vendor/automattic/jetpack-forms/src/contact-form/class-admin.php:913 msgid "Delete Permanently" msgstr "Excluir Permanentemente" #: jetpack_vendor/automattic/jetpack-forms/src/contact-form/class-admin.php:422 #: jetpack_vendor/automattic/jetpack-forms/src/contact-form/class-editor-view.php:43 msgid "Add Contact Form" msgstr "Adicionar Formulário de Contato" #. translators: %s is replaced by an ellipsis #. translators: %s is replaced by HTML markup to include an ellipsis #: modules/comments/comments.php:795 modules/comments/comments.php:890 #: modules/comments/comments.php:953 msgid "Submitting Comment%s" msgstr "Enviando Comentário%s" #: modules/comments/comments.php:646 msgid "Invalid security token." msgstr "Token de segurança inválido." #: modules/comments/comments.php:493 msgid "Cancel reply" msgstr "Cancelar resposta" #. translators: %s is the displayed username of the post (or comment) author #: modules/comments/comments.php:392 msgid "Leave a Reply to %s" msgstr "Deixe uma resposta para %s" #: modules/comments/base.php:258 msgid "Error: please enter a valid email address." msgstr "Erro: digite um endereço de e-mail válido." #: modules/comments/base.php:256 msgid "Error: please fill the required fields (name, email)." msgstr "Erro: preencha os campos obrigatórios (nome, e-mail)." #: modules/comments/base.php:101 msgid "Invalid request" msgstr "Solicitação inválida" #: modules/comments/admin.php:158 msgid "A few catchy words to motivate your readers to comment" msgstr "Algumas palavras cativantes para motivar seus leitores a comentar" #: modules/comments/admin.php:141 msgid "Adjust your Comments form with a clever greeting and color-scheme." msgstr "Ajuste seu formulário Comentários com uma saudação inteligente e esquema de cores." #: modules/comments/admin.php:120 modules/comments/admin.php:193 msgid "Color Scheme" msgstr "Combinação de cores" #: modules/comments/admin.php:103 #: _inc/lib/class.core-rest-api-endpoints.php:2279 msgid "Greeting Text" msgstr "Texto de Saudação" #: jetpack_vendor/automattic/jetpack-masterbar/src/admin-menu/class-jetpack-admin-menu.php:142 #: modules/carousel/jetpack-carousel.php:1362 modules/comments/admin.php:93 #: modules/masterbar/admin-menu/class-jetpack-admin-menu.php:136 #: modules/widgets/rsslinks-widget.php:144 #: jetpack_vendor/automattic/jetpack-my-jetpack/build/index.js:65 #: _inc/build/admin.js:25 _inc/build/admin.js:68 _inc/build/admin.js:83 msgid "Comments" msgstr "Comentários" #: modules/comments/admin.php:77 #: _inc/lib/class.core-rest-api-endpoints.php:2297 msgid "Transparent" msgstr "Transparente" #: jetpack_vendor/automattic/jetpack-search/src/customizer/class-customizer.php:70 #: modules/comments/admin.php:76 modules/widgets/eu-cookie-law/form.php:256 #: modules/widgets/twitter-timeline.php:589 #: _inc/lib/class.core-rest-api-endpoints.php:2296 #: jetpack_vendor/automattic/jetpack-search/build/customberg/jp-search-configure.js:12 msgid "Dark" msgstr "Escuro" #: jetpack_vendor/automattic/jetpack-search/src/customizer/class-customizer.php:69 #: modules/comments/admin.php:75 modules/widgets/eu-cookie-law/form.php:245 #: modules/widgets/twitter-timeline.php:586 #: _inc/lib/class.core-rest-api-endpoints.php:2295 #: jetpack_vendor/automattic/jetpack-search/build/customberg/jp-search-configure.js:12 msgid "Light" msgstr "Claro" #: modules/comments/admin.php:71 modules/comments/comments.php:378 #: _inc/lib/class.core-rest-api-endpoints.php:2281 msgid "Leave a Reply" msgstr "Deixe uma resposta" #: modules/carousel/jetpack-carousel.php:1515 msgid "Display images in full-size carousel slideshow." msgstr "Exibir imagens em slideshow carrossel tamanho original." #: modules/carousel/jetpack-carousel.php:1495 #: _inc/lib/class.core-rest-api-endpoints.php:2249 msgid "White" msgstr "Branco" #: modules/carousel/jetpack-carousel.php:1494 #: _inc/lib/class.core-rest-api-endpoints.php:2248 msgid "Black" msgstr "Preto" #: _inc/lib/class.core-rest-api-endpoints.php:2256 msgid "Show photo metadata (<a href=\"https://en.wikipedia.org/wiki/Exchangeable_image_file_format\" target=\"_blank\">Exif</a>) in carousel, when available." msgstr "Mostrar metadados de foto (<a href=\"https://en.wikipedia.org/wiki/Exchangeable_image_file_format\" target=\"_blank\">Exif</a>) em carrossel, quando disponível." #: modules/carousel/jetpack-carousel.php:1359 #: jetpack_vendor/automattic/jetpack-videopress/build/block-editor/blocks/video/index.js:7 #: _inc/blocks/editor-beta.js:122 _inc/blocks/editor-experimental.js:105 #: _inc/blocks/editor-no-post-editor.js:39 _inc/blocks/editor.js:95 msgid "Metadata" msgstr "Metadados" #: modules/carousel/jetpack-carousel.php:1356 msgid "Background color" msgstr "Cor de fundo" #: modules/carousel/jetpack-carousel.php:1352 msgid "Enable carousel" msgstr "Ativar Carrossel" #: modules/carousel/jetpack-carousel.php:1349 msgid "Image Gallery Carousel" msgstr "Carrossel de galeria de imagens" #: modules/carousel/jetpack-carousel.php:1297 msgid "Please provide a valid email address." msgstr "Informe um endereço de e-mail válido." #: modules/carousel/jetpack-carousel.php:1290 msgid "Please provide an email address." msgstr "Informe um endereço de e-mail." #: modules/carousel/jetpack-carousel.php:1283 msgid "Please provide your name." msgstr "Digite seu nome." #: modules/carousel/jetpack-carousel.php:1270 msgid "Sorry, but we could not authenticate your request." msgstr "Desculpe, mas não foi possível autenticar a sua solicitação." #: modules/carousel/jetpack-carousel.php:1256 msgid "Comments on this post are closed." msgstr "Os comentários neste post estão encerrados." #: modules/carousel/jetpack-carousel.php:1239 msgid "No comment text was submitted." msgstr "Não foi enviado nenhum texto de comentário." #: modules/carousel/jetpack-carousel.php:1235 msgid "Missing target post ID." msgstr "Faltando a ID do post." #: modules/carousel/jetpack-carousel.php:1231 msgid "Missing target blog ID." msgstr "Faltando a ID do blog." #: modules/carousel/jetpack-carousel.php:1223 modules/comments/comments.php:628 msgid "Nonce verification failed." msgstr "Verificação do Nonce falhou." #: modules/carousel/jetpack-carousel.php:1113 msgid "Missing attachment ID." msgstr "Faltando a ID do anexo." #: jetpack_vendor/automattic/jetpack-forms/src/contact-form/class-contact-form.php:161 #: jetpack_vendor/automattic/jetpack-forms/src/contact-form/class-contact-form.php:849 #: jetpack_vendor/automattic/jetpack-forms/src/contact-form/class-editor-view.php:116 #: jetpack_vendor/automattic/jetpack-forms/src/contact-form/class-editor-view.php:248 #: jetpack_vendor/automattic/jetpack-forms/src/contact-form/class-form-view.php:237 #: modules/carousel/jetpack-carousel.php:740 #: _inc/lib/core-api/class.jetpack-core-api-module-endpoints.php:1269 msgid "Website" msgstr "Site" #: jetpack_vendor/automattic/jetpack-forms/src/contact-form/class-contact-form.php:160 #: jetpack_vendor/automattic/jetpack-forms/src/contact-form/class-contact-form.php:846 #: jetpack_vendor/automattic/jetpack-forms/src/contact-form/class-editor-view.php:115 #: jetpack_vendor/automattic/jetpack-forms/src/contact-form/class-editor-view.php:247 #: jetpack_vendor/automattic/jetpack-forms/src/contact-form/class-form-view.php:232 #: modules/carousel/jetpack-carousel.php:732 #: modules/widgets/simple-payments/form.php:176 #: modules/widgets/social-icons.php:586 #: _inc/lib/core-api/class.jetpack-core-api-module-endpoints.php:1269 #: jetpack_vendor/automattic/jetpack-forms/dist/blocks/editor.js:12 #: _inc/blocks/editor-beta.js:36 _inc/blocks/editor-beta.js:96 #: _inc/blocks/editor-beta.js:99 _inc/blocks/editor-experimental.js:36 #: _inc/blocks/editor-experimental.js:79 _inc/blocks/editor-experimental.js:82 #: _inc/blocks/editor-no-post-editor.js:8 #: _inc/blocks/editor-no-post-editor.js:18 #: _inc/blocks/editor-no-post-editor.js:21 _inc/blocks/editor.js:26 #: _inc/blocks/editor.js:69 _inc/blocks/editor.js:72 msgid "Email" msgstr "E-mail" #. translators: %s is replaced with a field name in the form, e.g. "Email" #: modules/carousel/jetpack-carousel.php:589 msgid "%s (Required)" msgstr "%s (obrigatório)" #: modules/carousel/jetpack-carousel.php:698 msgid "You must be <a href=\"#\" class=\"jp-carousel-comment-login\">logged in</a> to post a comment." msgstr "Você precisa <a href=\"#\" class=\"jp-carousel-comment-login\">fazer login</a> para comentar." #. translators: %s is replaced with the user's display name #: modules/carousel/jetpack-carousel.php:725 msgid "Commenting as %s" msgstr "Comentando como %s" #: modules/carousel/jetpack-carousel.php:499 msgid "Focal Length" msgstr "Comprimento Focal" #: modules/carousel/jetpack-carousel.php:498 msgid "Shutter Speed" msgstr "Velocidade do Obturador" #: modules/carousel/jetpack-carousel.php:497 msgid "Aperture" msgstr "Abertura" #: modules/carousel/jetpack-carousel.php:496 msgid "Camera" msgstr "Câmera" #: modules/carousel/jetpack-carousel.php:495 msgid "Your comment is in moderation." msgstr "Seu comentário está aguardando moderação." #: modules/carousel/jetpack-carousel.php:494 msgid "Your comment was approved." msgstr "Seu comentário foi aprovado." #: modules/carousel/jetpack-carousel.php:493 msgid "Sorry, but there was an error posting your comment. Please try again later." msgstr "Desculpe, mas ocorreu um erro ao postar seu comentário. Tente novamente mais tarde." #: modules/carousel/jetpack-carousel.php:492 msgid "Please provide your name to comment." msgstr "Forneça seu nome para comentar." #: modules/carousel/jetpack-carousel.php:491 msgid "Please provide an email address to comment." msgstr "Informe um endereço de e-mail para comentar." #: modules/carousel/jetpack-carousel.php:490 msgid "Please be sure to submit some text with your comment." msgstr "Certifique-se de enviar algum texto com o seu comentário." #. translators: %1s is the full-size image width, and %2s is the height. #: modules/carousel/jetpack-carousel.php:486 msgid "View full size <span class=\"photo-size\">%1$s<span class=\"photo-size-times\">×</span>%2$s</span>" msgstr "Visualizar tamanho original <span class=\"photo-size\">%1$s<span class=\"photo-size-times\">×</span>%2$s</span>" #: modules/carousel/jetpack-carousel.php:483 msgid "Loading Comments..." msgstr "Carregando comentários..." #: modules/carousel/jetpack-carousel.php:482 msgid "Write a Comment..." msgstr "Escreva um Comentário" #: modules/carousel/jetpack-carousel.php:481 msgid "Post Comment" msgstr "Publicar comentário" #. translators: Facebook "Comment" action #: modules/carousel/jetpack-carousel.php:480 _inc/blocks/editor-beta.js:223 #: _inc/blocks/editor-beta.js:253 _inc/blocks/editor-experimental.js:206 #: _inc/blocks/editor-experimental.js:236 _inc/blocks/editor.js:196 #: _inc/blocks/editor.js:226 _inc/build/admin.js:140 msgid "Comment" msgstr "Comentário" #: modules/carousel/jetpack-carousel.php:272 msgid "Jetpack's Carousel has been disabled, because another plugin or your theme is overriding the [gallery] shortcode." msgstr "O carrossel do Jetpack foi desativado. Outro plugin ou tema está substituindo o código abreviado [gallery]." #: modules/widget-visibility/widget-conditions.php:628 _inc/build/admin.js:94 msgid "Add" msgstr "Adicionar" #: jetpack_vendor/automattic/jetpack-masterbar/src/masterbar/class-masterbar.php:627 #: modules/masterbar/masterbar/class-masterbar.php:617 #: _inc/blocks/editor-beta.js:51 _inc/blocks/editor-beta.js:144 #: _inc/blocks/editor-experimental.js:44 _inc/blocks/editor-experimental.js:127 #: _inc/blocks/editor-no-post-editor.js:12 _inc/blocks/editor.js:34 #: _inc/blocks/editor.js:117 msgid "Language" msgstr "Idioma" #. translators: combined name for locales: 1: name in English, 2: native name #: jetpack_vendor/automattic/jetpack-compat/lib/locales.php:74 msgctxt "locales" msgid "%1$s/%2$s" msgstr "%1$s/%2$s" #: json-endpoints/jetpack/class.jetpack-json-api-updates-status-endpoint.php:28 msgid "There was an error while getting the update data for this site." msgstr "Ocorreu um erro ao obter os dados de atualização para este site." #: json-endpoints/jetpack/class.jetpack-json-api-themes-modify-endpoint.php:123 #: json-endpoints/jetpack/class.jetpack-json-api-themes-modify-endpoint.php:173 msgid "There was an error updating your theme" msgstr "Ocorreu um erro ao atualizar seu tema" #: json-endpoints/jetpack/class.jetpack-json-api-themes-install-endpoint.php:116 msgid "The theme is already installed" msgstr "O tema já está instalado" #: json-endpoints/jetpack/class.jetpack-json-api-themes-install-endpoint.php:111 msgid "No themes found." msgstr "Nenhum tema encontrado." #: json-endpoints/jetpack/class.jetpack-json-api-themes-install-endpoint.php:90 msgid "There was an error installing your theme" msgstr "Ocorreu um erro durante a instalação do seu tema" #: json-endpoints/jetpack/class.jetpack-json-api-themes-endpoint.php:189 msgid "Limit must be greater than or equal to 0." msgstr "Limite deve ser maior ou igual a 0." #: json-endpoints/jetpack/class.jetpack-json-api-themes-endpoint.php:186 msgid "Offset must be greater than or equal to 0." msgstr "Offset deve ser maior ou igual a 0." #: json-endpoints/jetpack/class.jetpack-json-api-themes-endpoint.php:85 msgid "You are required to specify a theme to update." msgstr "Você é obrigado a especificar um tema para atualizar." #: json-endpoints/jetpack/class.jetpack-json-api-themes-active-endpoint.php:68 msgid "You are not allowed to switch to this theme" msgstr "Você não tem permissão para alterar para este tema" #: json-endpoints/jetpack/class.jetpack-json-api-themes-active-endpoint.php:64 msgid "The specified theme was not found." msgstr "O tema especificado não foi encontrado." #: json-endpoints/jetpack/class.jetpack-json-api-themes-active-endpoint.php:46 msgid "Theme is empty." msgstr "Tema está vazio." #: json-endpoints/jetpack/class.jetpack-json-api-themes-active-endpoint.php:40 msgid "You are required to specify a theme to switch to." msgstr "Você deve especificar um tema para mudar." #: json-endpoints/jetpack/class.jetpack-json-api-plugins-modify-endpoint.php:481 #: json-endpoints/jetpack/class.jetpack-json-api-plugins-modify-endpoint.php:540 msgid "There was an error updating your plugin" msgstr "Ocorreu um erro ao atualizar seu plugin" #: json-endpoints/jetpack/class.jetpack-json-api-plugins-modify-endpoint.php:428 #: json-endpoints/jetpack/class.jetpack-json-api-plugins-modify-endpoint.php:513 #: json-endpoints/jetpack/class.jetpack-json-api-themes-modify-endpoint.php:150 msgid "No update needed" msgstr "Nenhuma atualização disponível" #: json-endpoints/jetpack/class.jetpack-json-api-plugins-modify-endpoint.php:368 #: json-endpoints/jetpack/class.jetpack-json-api-plugins-modify-v1-2-endpoint.php:210 msgid "Plugin deactivated." msgstr "Plugin desativado." #: json-endpoints/jetpack/class.jetpack-json-api-plugins-modify-endpoint.php:364 #: json-endpoints/jetpack/class.jetpack-json-api-plugins-modify-v1-2-endpoint.php:205 msgid "There was an error deactivating your plugin" msgstr "Houve um erro ao desativar seu plugin" #: json-endpoints/jetpack/class.jetpack-json-api-plugins-modify-endpoint.php:351 msgid "The Plugin is already deactivated." msgstr "O Plugin já está desativado." #: json-endpoints/jetpack/class.jetpack-json-api-plugins-modify-endpoint.php:302 #: json-endpoints/jetpack/class.jetpack-json-api-plugins-modify-v1-2-endpoint.php:161 msgid "Plugin activated." msgstr "Plugin ativado." #: json-endpoints/jetpack/class.jetpack-json-api-plugins-modify-endpoint.php:279 #: json-endpoints/jetpack/class.jetpack-json-api-plugins-modify-v1-2-endpoint.php:135 msgid "Plugin can only be Network Activated" msgstr "O plugin só pode ser ativado em rede" #: json-endpoints/jetpack/class.jetpack-json-api-plugins-modify-endpoint.php:273 msgid "The Plugin is already active." msgstr "O Plugin já está ativo." #: json-endpoints/jetpack/class.jetpack-json-api-plugins-install-endpoint.php:120 msgid "The plugin is already installed" msgstr "O plugin já está instalado" #: jetpack_vendor/automattic/jetpack-plugins-installer/src/class-plugins-installer.php:101 #: json-endpoints/jetpack/class.jetpack-json-api-plugins-new-endpoint.php:148 #: json-endpoints/jetpack/class.jetpack-json-api-themes-install-endpoint.php:87 #: json-endpoints/jetpack/class.jetpack-json-api-themes-new-endpoint.php:102 msgid "An unknown error occurred during installation" msgstr "Ocorreu um erro desconhecido durante a instalação" #: jetpack_vendor/automattic/jetpack-plugins-installer/src/class-plugins-installer.php:95 msgid "There was an error installing your plugin" msgstr "Ocorreu um erro durante a instalação do seu plugin" #: json-endpoints/jetpack/class.jetpack-json-api-plugins-endpoint.php:425 msgid "You are required to specify a plugin to activate." msgstr "Você deve especificar um plugin para ativar." #: json-endpoints/jetpack/class.jetpack-json-api-plugins-endpoint.php:410 msgid "This user is not authorized to manage plugins network wide." msgstr "Este usuário não está autorizado a gerenciar plugins de toda a rede." #: json-endpoints/jetpack/class.jetpack-json-api-plugins-endpoint.php:168 #: json-endpoints/jetpack/class.jetpack-json-api-plugins-install-endpoint.php:114 msgid "No plugins found." msgstr "Nenhum plugin encontrado." #: json-endpoints/jetpack/class.jetpack-json-api-plugins-endpoint.php:141 msgid "You are required to specify a plugin." msgstr "É obrigatório especificar um plugin." #: json-endpoints/jetpack/class.jetpack-json-api-modules-modify-endpoint.php:81 msgid "There was an error while deactivating the module." msgstr "Ocorreu um erro durante a desativação do módulo." #: json-endpoints/jetpack/class.jetpack-json-api-modules-modify-endpoint.php:75 msgid "The Jetpack Module is already deactivated." msgstr "O Módulo Jetpack já está desativado." #: json-endpoints/jetpack/class.jetpack-json-api-modules-modify-endpoint.php:55 msgid "There was an error while activating the module." msgstr "Ocorreu um erro durante a ativação do módulo." #: json-endpoints/jetpack/class.jetpack-json-api-modules-modify-endpoint.php:49 msgid "The Jetpack Module is already activated." msgstr "O Jetpack Module já está ativo." #. Translators: the module that's not found. #: json-endpoints/jetpack/class.jetpack-json-api-modules-endpoint.php:98 msgid "Module not found: `%s`." msgstr "O módulo não foi encontrado: `%s`." #: json-endpoints/jetpack/class.jetpack-json-api-modules-endpoint.php:69 msgid "You are required to specify a module." msgstr "Você precisa especificar um módulo." #. translators: %s: comma-separated list of capabilities #. Translators: the capability that the user is not authorized for. #: json-endpoints/jetpack/class.jetpack-json-api-endpoint.php:166 #: json-endpoints/jetpack/class.jetpack-json-api-endpoint.php:172 msgid "This user is not authorized to %s on this blog." msgstr "Este usuário não está autorizado a %s neste blog." #: json-endpoints/jetpack/class.jetpack-json-api-endpoint.php:127 msgid "Full management mode is off for this site." msgstr "O modo gestão completa está desativada para este site." #: json-endpoints/jetpack/class.jetpack-json-api-endpoint.php:86 msgid "You must specify a valid action" msgstr "Você precisa especificar uma ação válida" #: json-endpoints/jetpack/class.jetpack-json-api-check-capabilities-endpoint.php:28 msgid "You are required to specify a capability to check." msgstr "Você deve especificar uma capacidade para verificar." #: json-endpoints/class.wpcom-json-api-update-media-v1-1-endpoint.php:141 msgid "Album" msgstr "Álbum" #: json-endpoints/class.wpcom-json-api-update-media-v1-1-endpoint.php:140 msgid "Artist" msgstr "Artista" #: json-endpoints/class.wpcom-json-api-update-comment-endpoint.php:325 msgid "Comment cache problem?" msgstr "Problema de cache de comentário?" #: json-endpoints/class.wpcom-json-api-post-endpoint.php:85 #: sal/class.json-api-post-base.php:692 msgid "This post is password protected." msgstr "Este post está protegido por senha." #: json-endpoints/class.wpcom-json-api-get-post-counts-v1-1-endpoint.php:146 msgid "Unknown post type requested." msgstr "Tipo de post desconhecido solicitado." #: json-endpoints/class.wpcom-json-api-get-post-counts-v1-1-endpoint.php:130 msgid "An active access token must be used to retrieve post counts." msgstr "Um token de acesso ativo deve ser usado para recuperar o número de posts." #: json-endpoints/class.wpcom-json-api-autosave-post-v1-1-endpoint.php:132 msgid "Autosave encountered an unexpected error" msgstr "Ocorreu um erro inesperado ao salvar automaticamente" #: functions.opengraph.php:193 _inc/lib/class-jetpack-podcast-helper.php:455 msgid "(no title)" msgstr "(sem título)" #: class-jetpack-gallery-settings.php:108 _inc/blocks/editor-beta.js:200 #: _inc/blocks/editor-experimental.js:183 #: _inc/blocks/editor-no-post-editor.js:102 _inc/blocks/editor.js:173 msgid "Type" msgstr "Tipo" #: class-jetpack-gallery-settings.php:41 msgid "Thumbnail Grid" msgstr "Grade de miniaturas" #: class-jetpack-stats-dashboard-widget.php:237 msgid "Anti-spam can help to keep your blog safe from spam!" msgstr "O Antispam ajuda você a manter seu blog livre de spam!" #: class-jetpack-stats-dashboard-widget.php:202 msgid "Jetpack helps to keep you secure from brute-force login attacks." msgstr "O Jetpack protege você de ataques de login de força bruta." #: class-jetpack-stats-dashboard-widget.php:186 msgctxt "{#} Blocked malicious login attempts -- number is on a prior line, text is a caption." msgid "Blocked malicious login attempts" msgstr "Tentativas de login maliciosos bloqueadas" #. translators: Name/image of the client requesting authorization #: jetpack_vendor/automattic/jetpack-connection/src/class-authorize-json-api.php:277 msgid "%s wants to access your site’s data. Log in to authorize that access." msgstr "%s quer acessar os dados do seu site. Faça login para autorizar esse acesso." #: jetpack_vendor/automattic/jetpack-connection/src/class-authorize-json-api.php:164 msgid "The authorization process expired. Please go back and try again." msgstr "O processo de autorização expirou. Volte e tente novamente." #: jetpack_vendor/automattic/jetpack-connection/src/class-authorize-json-api.php:57 msgid "Someone may be trying to trick you into giving them access to your site. Or it could be you just encountered a bug :). Either way, please close this window." msgstr "Alguém pode estar tentando enganá-lo para obter acesso ao seu site. Ou talvez seja só um bug :). De qualquer forma, feche esta janela." #: jetpack_vendor/automattic/jetpack-connection/src/class-authorize-json-api.php:48 #: jetpack_vendor/automattic/jetpack-connection/src/class-authorize-json-api.php:54 msgid "You must connect your Jetpack plugin to WordPress.com to use this feature." msgstr "Você precisa conectar o plugin Jetpack ao WordPress.com para usar este recurso." #: jetpack_vendor/automattic/jetpack-connection/src/class-manager.php:2415 msgid "The Client ID/WP.com Blog ID of this site" msgstr "A ID do cliente ID/ID do blog WP.com deste site" #: jetpack_vendor/automattic/jetpack-connection/src/class-manager.php:2409 msgid "Jetpack Plugin Version" msgstr "Versão do plugin Jetpack" #: jetpack_vendor/automattic/jetpack-connection/src/class-manager.php:2387 msgid "The number of sites of the connected WP.com user" msgstr "O número de sites do usuário conectado ao WP.com" #: jetpack_vendor/automattic/jetpack-connection/src/class-manager.php:2382 msgid "The WP.com user email of the connected user" msgstr "O e-mail WP.com do usuário conectado" #: jetpack_vendor/automattic/jetpack-connection/src/class-manager.php:2377 msgid "The WP.com username of the connected user" msgstr "O nome de usuário no WP.com do usuário conectado" #: jetpack_vendor/automattic/jetpack-connection/src/class-manager.php:2372 msgid "The WP.com user ID of the connected user" msgstr "O ID no WP.com do usuário conectado" #. translators: %s is an error message string #: jetpack_vendor/automattic/jetpack-connection/src/class-manager.php:1432 msgid "Error Details: Jetpack ID begins with a numeral. Do not publicly post this error message! %s" msgstr "Detalhes do erro: A ID do Jetpack começa com números. Não publique esta mensagem de erro! %s" #. translators: %s is an error message string #: jetpack_vendor/automattic/jetpack-connection/src/class-manager.php:1425 msgid "Error Details: Jetpack ID is not a scalar. Do not publicly post this error message! %s" msgstr "Detalhes do erro: A ID do Jetpack não é escalar. Não publique esta mensagem de erro! %s" #. translators: %s is an error message string #: jetpack_vendor/automattic/jetpack-connection/src/class-manager.php:1418 msgid "Error Details: Jetpack ID is empty. Do not publicly post this error message! %s" msgstr "Detalhes do erro: A ID do Jetpack esta vazia. Não publique esta mensagem de erro! %s" #: class.jetpack.php:4180 msgctxt "%l = list of Jetpack module/feature names" msgid "Deactivate %l" msgstr "Desativar %l" #. translators: URL to deactivate Jetpack features. #: class.jetpack.php:4161 msgctxt "%1$s = deactivation URL, %2$s = \"Deactivate {list of Jetpack module/feature names}" msgid "If your site is not publicly accessible, consider <a href=\"%1$s\" title=\"%2$s\">deactivating this feature</a>." msgid_plural "If your site is not publicly accessible, consider <a href=\"%1$s\" title=\"%2$s\">deactivating these features</a>." msgstr[0] "Se o seu site não é acessível pelo público, considere <a href=\"%1$s\" title=\"%2$s\">desativar este recurso</a>." msgstr[1] "Se seu site não acessível pelo público, considere <a href=\"%1$s\" title=\"%2$s\">desativar estes recursos</a>." #: class.jetpack.php:4143 msgctxt "%l = list of Jetpack module/feature names" msgid "Like your site's RSS feeds, %l allows access to your posts and other content to third parties." msgid_plural "Like your site's RSS feeds, %l allow access to your posts and other content to third parties." msgstr[0] "Assim como os feeds RSS de seu site, %l permite que suas publicações e outros conteúdos sejam acessados por terceiros." msgstr[1] "Assim como os feeds RSS de seu site, %l permitem que suas publicações e outros conteúdos sejam acessados por terceiros." #: class.jetpack.php:4137 msgid "Is this site private?" msgstr "Este site é particular?" #: class.jetpack.php:4041 msgid "The old version has been deactivated and can be removed from your site." msgid_plural "The old versions have been deactivated and can be removed from your site." msgstr[0] "A versão antiga foi desativada e pode ser removida de seu site." msgstr[1] "As versões antigas foram desativadas e podem ser removidas de seu site." #: class.jetpack.php:4030 msgid "Jetpack contains the most recent version of the old %l plugin." msgid_plural "Jetpack contains the most recent versions of the old %l plugins." msgstr[0] "Jetpack contém a mais recente versão do velho %l plugin." msgstr[1] "Jetpack contém as mais recentes versões dos velhos %l plugin." #: class.jetpack.php:4004 msgid "Manage has been activated for you!" msgstr "A opção Gerenciar foi ativada para você!" #. translators: %s is the URL to the "Sites" panel on wordpress.com. #: class.jetpack.php:4002 msgid "You are all set! Your site can now be managed from <a href=\"%s\" target=\"_blank\">wordpress.com/sites</a>." msgstr "Tudo pronto! Seu site já pode ser gerenciado no <a href=\"%s\" target=\"_blank\">WordPress.com/sites</a>." #: jetpack_vendor/automattic/jetpack-connection/src/class-connection-notice.php:206 #: _inc/blocks/editor-beta.js:48 _inc/blocks/editor-beta.js:50 #: _inc/blocks/editor-experimental.js:41 _inc/blocks/editor-experimental.js:43 #: _inc/blocks/editor-no-post-editor.js:11 _inc/blocks/editor.js:31 #: _inc/blocks/editor.js:33 msgid "Connect to WordPress.com" msgstr "Conectar ao WordPress.com" #: class.jetpack.php:3653 modules/stats.php:1507 msgid "Jetpack Support" msgstr "Suporte Jetpack" #: class.jetpack.php:3652 msgid "Jetpack FAQ" msgstr "FAQ Jetpack" #: class.jetpack.php:3651 msgid "For more information:" msgstr "Para mais informações:" #: class.jetpack.php:3642 msgid "Using the tools on the right, you can search for specific modules, filter by module categories or which are active, or change the sorting order." msgstr "Usando as ferramentas à direita, você pode procurar por módulos específicos, filtrar por categorias de módulos ou que estão ativos, ou ainda alterar a ordem de classificação." #: class.jetpack.php:3640 msgid "Using the checkboxes next to each module, you can select multiple modules to toggle via the Bulk Actions menu at the top of the list." msgstr "Usando as caixas de seleção ao lado de cada módulo, você pode selecionar vários módulos para alternar através do menu Ações em massa no topo da lista." #: class.jetpack.php:3639 msgid "Each module has an Activate or Deactivate link so you can toggle one individually." msgstr "Cada módulo tem um links Ativar ou Desativar e assim você possa alternar cada um individualmente." #: class.jetpack.php:3637 msgid "You can activate or deactivate individual Jetpack modules to suit your needs." msgstr "Você pode ativar ou desativar módulos individuais do Jetpack para ajustar às suas necessidades." #: class.jetpack.php:3625 msgid "On this page, you are able to view the modules available within Jetpack, learn more about them, and activate or deactivate them as needed." msgstr "Nesta página, você será capaz de ver os módulos disponíveis dentro do Jetpack, aprenda mais sobre eles e ative ou os desative quando necessário." #: class.jetpack.php:3624 msgid "Jetpack supercharges your self-hosted WordPress site with the awesome cloud power of WordPress.com." msgstr "Jetpack turbina seu WordPress em servidor próprio com o poder da nuvem WordPress.com." #: class.jetpack.php:3621 modules/theme-tools/site-breadcrumbs.php:58 msgid "Home" msgstr "Início" #. translators: Plugin name to deactivate. #: class.jetpack.php:3326 class.jetpack.php:3365 msgid "Jetpack contains the most recent version of the old “%1$s” plugin." msgstr "Jetpack contém a versão mais recente do velho \"%1$s\" plugin." #: class.jetpack.php:3097 msgid "Second param must be numeric or empty" msgstr "O segundo parâmetro de ser numérico ou estar em branco" #: class.jetpack.php:3093 msgid "First param must be string or empty" msgstr "O primeiro parâmetro deve ser uma string ou estar em branco" #. translators: Jetpack version number. #: class.jetpack.php:2744 msgid "Jetpack requires WordPress version %s or later." msgstr "Jetpack requer WordPress versão %s ou posterior." #. translators: %s is a URL #: class.jetpack.php:1673 msgid "You are currently running a development version of Jetpack. <a href=\"%s\" target=\"_blank\">Submit your feedback</a>" msgstr "Atualmente, você está executando a versão de desenvolvimento do Jetpack. <a href=\"%s\" target=\"_blank\">Envie seu feedback</a>" #: class.jetpack-twitter-cards.php:321 #: _inc/lib/class.core-rest-api-endpoints.php:2556 msgid "The Twitter username of the owner of this site's domain." msgstr "O nome de usuário no Twitter do proprietário do domínio deste site." #: class.jetpack-twitter-cards.php:281 msgid "Twitter Site Tag" msgstr "Tag do Twitter" #. translators: %s is the post author #: class.jetpack-twitter-cards.php:168 msgid "Post by %s." msgstr "Post de %s." #. translators: %s is the post author #: class.jetpack-twitter-cards.php:165 msgid "Video post." msgstr "Vídeo." #. translators: %s is the post author #: class.jetpack-twitter-cards.php:165 msgid "Video post by %s." msgstr "Vídeo postado por %s." #. translators: %s is the post author #. translators: Default description for a Facebook post #: class.jetpack-twitter-cards.php:161 class.jetpack-twitter-cards.php:168 #: functions.opengraph.php:529 _inc/blocks/editor-beta.js:16 #: _inc/blocks/editor-beta.js:219 _inc/blocks/editor-experimental.js:16 #: _inc/blocks/editor-experimental.js:202 _inc/blocks/editor.js:16 #: _inc/blocks/editor.js:192 _inc/build/admin.js:136 msgid "Visit the post for more." msgstr "Visite o post para mais." #: class.jetpack-network.php:286 class.jetpack-network.php:560 msgid "Sites" msgstr "Sites" #: class.jetpack-network.php:286 msgid "Jetpack Sites" msgstr "Sites do Jetpack" #. translators: "Edit" action on a Tumblr post #: class.jetpack-network-sites-list-table.php:85 #: jetpack_vendor/automattic/jetpack-publicize/src/class-publicize-ui.php:509 #: _inc/blocks/editor-beta.js:36 _inc/blocks/editor-beta.js:99 #: _inc/blocks/editor-beta.js:112 _inc/blocks/editor-beta.js:265 #: _inc/blocks/editor-experimental.js:36 _inc/blocks/editor-experimental.js:82 #: _inc/blocks/editor-experimental.js:95 _inc/blocks/editor-experimental.js:248 #: _inc/blocks/editor-no-post-editor.js:8 #: _inc/blocks/editor-no-post-editor.js:21 #: _inc/blocks/editor-no-post-editor.js:30 _inc/blocks/editor.js:26 #: _inc/blocks/editor.js:72 _inc/blocks/editor.js:85 _inc/blocks/editor.js:238 #: _inc/build/admin.js:133 msgid "Edit" msgstr "Editar" #: class.jetpack-network-sites-list-table.php:28 #: jetpack_vendor/automattic/jetpack-connection/src/sso/class-user-admin.php:1187 #: _inc/blocks/editor-beta.js:14 _inc/blocks/editor-experimental.js:14 #: _inc/blocks/editor.js:14 _inc/build/admin.js:22 _inc/build/admin.js:86 msgid "Connected" msgstr "Conectado" #: class.jetpack-network-sites-list-table.php:27 msgid "Path" msgstr "Caminho" #: class.jetpack-network-sites-list-table.php:26 msgid "Site Name" msgstr "Nome do site" #: class.jetpack-modules-list-table.php:146 msgid "No Modules Found" msgstr "Nenhum Módulo Encontrado" #: class-jetpack-stats-dashboard-widget.php:203 #: class-jetpack-stats-dashboard-widget.php:234 #: class.jetpack-modules-list-table.php:133 #: class.jetpack-modules-list-table.php:280 #: class.jetpack-modules-list-table.php:376 #: jetpack_vendor/automattic/jetpack-jitm/src/class-jitm.php:187 #: _inc/lib/admin-pages/class-jetpack-about-page.php:367 #: jetpack_vendor/automattic/jetpack-my-jetpack/build/index.js:13 #: jetpack_vendor/automattic/jetpack-my-jetpack/build/index.js:19 #: _inc/build/admin.js:10 _inc/build/admin.js:114 msgid "Activate" msgstr "Ativar" #: class.jetpack-modules-list-table.php:131 #: class.jetpack-modules-list-table.php:281 #: class.jetpack-modules-list-table.php:388 #: jetpack_vendor/automattic/jetpack-my-jetpack/build/index.js:12 #: _inc/build/admin.js:9 _inc/build/plugins-page.js:2 msgid "Deactivate" msgstr "Desativar" #: class.jetpack-modules-list-table.php:89 msgid "Search modules…" msgstr "Pesquisar módulos..." #: class.jetpack-modules-list-table.php:268 #: jetpack_vendor/automattic/jetpack-forms/src/contact-form/class-contact-form.php:159 #: jetpack_vendor/automattic/jetpack-forms/src/contact-form/class-contact-form.php:843 #: jetpack_vendor/automattic/jetpack-forms/src/contact-form/class-editor-view.php:114 #: jetpack_vendor/automattic/jetpack-forms/src/contact-form/class-editor-view.php:246 #: jetpack_vendor/automattic/jetpack-forms/src/contact-form/class-form-view.php:233 #: modules/carousel/jetpack-carousel.php:736 #: modules/custom-post-types/nova.php:1273 #: _inc/lib/core-api/class.jetpack-core-api-module-endpoints.php:1269 #: jetpack_vendor/automattic/jetpack-forms/dist/blocks/editor.js:12 #: _inc/blocks/editor-beta.js:152 _inc/blocks/editor-experimental.js:135 #: _inc/blocks/editor.js:125 msgid "Name" msgstr "Nome" #. translators: %s is an e-mail address #: _inc/lib/debugger/class-jetpack-debugger.php:212 msgid "The primary connection is owned by <strong>%s</strong>'s WordPress.com account." msgstr "Sua conexão é gerenciada pela conta do WordPress.com <strong>%s</strong>." #: _inc/lib/debugger/class-jetpack-debugger.php:141 msgid "If you get a 404 message, contact your web host. Their security may block the XML-RPC file." msgstr "Se você receber uma mensagem 404, contate seu servidor de hospedagem. Sua configuração de segurança pode estar bloqueando o arquivo XML-RPC." #: _inc/lib/debugger/class-jetpack-debugger.php:140 msgid "If it's not by itself, a theme or plugin is displaying extra characters. Try steps 2 and 3." msgstr "Se não é por si só, um tema ou plugin pode estar exibindo caracteres extras. Tente as etapas 2 e 3." #. translators: The URL to the site's xmlrpc.php file. #: _inc/lib/debugger/class-jetpack-debugger.php:133 msgid "Load your <a href=\"%s\">XML-RPC file</a>. It should say “XML-RPC server accepts POST requests only.” on a line by itself." msgstr "Carregue seu <a href=\"%s\">arquivo XML-RPC</a>. Deve aparecer “XML-RPC server accepts POST requests only.” em uma linha de texto." #: _inc/lib/debugger/class-jetpack-debugger.php:128 msgid "A problem with your XML-RPC file." msgstr "Um problema com seu arquivo XML-RPC." #: _inc/lib/debugger/class-jetpack-debugger.php:114 msgid "A theme conflict." msgstr "Um conflito de tema." #: _inc/lib/debugger/class-jetpack-debugger.php:111 msgid "Find out by disabling all plugins except Jetpack. If the problem persists, it's not a plugin issue. If the problem is solved, turn your plugins on one by one until the problem pops up again – there's the culprit! Let us know, and we'll try to help." msgstr "Desative todos os plugins, exceto o Jetpack para descobrir se existe alguma incompatibilidade entre plugins. Se o problema persistir, não é uma questão de plugin. Se o problema for resolvido, ative seus plugins um por um, até que o problema apareça novamente. Nos informe qual plugin causa o problema e nós tentaremos ajudar." #: _inc/lib/debugger/class-jetpack-debugger.php:110 msgid "An incompatible plugin." msgstr "Um plugin incompatível" #: _inc/lib/debugger/class-jetpack-debugger.php:89 msgid "A known issue." msgstr "Um problema conhecido." #: _inc/lib/debugger/class-jetpack-debugger.php:87 msgid "It may be caused by one of these issues, which you can diagnose yourself:" msgstr "O problema pode ser causado por um dessas situações que você pode tentar diagnosticar:" #: _inc/lib/debugger/class-jetpack-debugger.php:86 msgid "Trouble with Jetpack?" msgstr "Problemas com Jetpack?" #: _inc/lib/debugger/class-jetpack-debugger.php:59 msgid "Your Jetpack setup looks a-okay!" msgstr "Sua instalação Jetpack parece estar ok!" #: _inc/lib/debugger/class-jetpack-debugger.php:55 msgid "Testing your site's compatibility with Jetpack..." msgstr "Testando a compatibilidade do seu site com Jetpack..." #: _inc/lib/debugger/class-jetpack-debugger.php:41 msgid "You do not have sufficient permissions to access this page." msgstr "Sem permissões suficientes para acessar esta página." #. translators: %1$s is a domain name. #: jetpack_vendor/automattic/jetpack-connection/src/class-manager.php:2262 msgid "Domain `%1$s` just failed is_usable_domain check as it is a subdomain of WordPress.com." msgstr "Falha na verificação is_usable_domain do domínio `%1$s` porque ele é um subdomínio do WordPress.com." #. translators: %1$s is a domain name. #: jetpack_vendor/automattic/jetpack-connection/src/class-manager.php:2247 msgid "Domain `%1$s` just failed is_usable_domain check as it uses an invalid top level domain." msgstr "Falha na verificação is_usable_domain do domínio `%1$s` porque ele usa um domínio primário inválido." #. translators: %1$s is a domain name. #: jetpack_vendor/automattic/jetpack-connection/src/class-manager.php:2232 msgid "Domain `%1$s` just failed is_usable_domain check as it is in the forbidden array." msgstr "Falha na verificação is_usable_domain do domínio `%1$s` porque ele está em um array proibido." #. translators: %1$s is a domain name. #: jetpack_vendor/automattic/jetpack-connection/src/class-manager.php:2199 msgid "Domain `%1$s` just failed is_usable_domain check as it is empty." msgstr "Falha na verificação is_usable_domain do domínio `%1$s` porque ele está vazio." #. translators: Error description string. #: jetpack_vendor/automattic/jetpack-connection/src/class-manager.php:2564 #: jetpack_vendor/automattic/jetpack-connection/src/class-tokens.php:225 msgid "Error Details: %s" msgstr "Detalhes do erro: %s" #: jetpack_vendor/automattic/jetpack-connection/src/class-tokens.php:137 msgid "You need to register your Jetpack before connecting it." msgstr "Você precisa registrar o seu Jetpack antes conectá-lo." #: jetpack_vendor/automattic/jetpack-connection/src/class-tokens.php:132 msgid "An administrator for this blog must set up the Jetpack connection." msgstr "Um administrador deste blog deve configurar a conexão Jetpack." #: class.jetpack-cli.php:2167 msgid "Action cancelled. Have a question?" msgstr "Ação cancelada. Tem alguma dúvida?" #: class.jetpack-cli.php:863 msgctxt "'wp jetpack options' is a command - do not translate." msgid "Type 'wp jetpack options' for more info." msgstr "Digite \"wp jetpack options\" para obter mais informações." #: class.jetpack-cli.php:859 msgctxt "'get', 'delete', and 'update' are commands - do not translate." msgid "Above are your options. You may 'get', 'delete', and 'update' them." msgstr "Essas são as suas opções. Você pode obtê-las (\"get\"), excluí-las (\"delete\") e atualizá-las (\"update\")." #: class.jetpack-cli.php:856 msgctxt "the value that they want to update the option to" msgid "value" msgstr "valor" #: class.jetpack-cli.php:855 msgctxt "a variable command that a user can write, provided in the printed instructions" msgid "option" msgstr "opção" #: class.jetpack-cli.php:837 msgid "Value" msgstr "Valor" #: class.jetpack-cli.php:837 #: jetpack_vendor/automattic/jetpack-forms/dist/blocks/editor.js:2 msgid "Option" msgstr "Opção" #. translators: %1$s is the previous value, %2$s is the new value #: class.jetpack-cli.php:828 msgctxt "Updating an option from \"this\" to \"that\"." msgid "Updated option: %1$s to \"%2$s\"" msgstr "Opção atualizada: %1$s para \"%2$s\"" #: class.jetpack-cli.php:823 msgid "Sorry, no updating arrays at this time" msgstr "Não há atualização de arrays no momento" #. translators: %s is the option name #: class.jetpack-cli.php:815 msgid "Deleted option: %s" msgstr "Opção excluída: %s" #: class.jetpack-cli.php:798 msgid "Option not found or is empty. Use \"list\" to list option names" msgstr "A opção não foi encontrada ou está vazia. Use \"lista\" para listar as opções" #: class.jetpack-cli.php:742 msgctxt "'list' and 'clear' are commands and should not be translated" msgid "You can also 'list' or 'clear' the always allowed list." msgstr "Você também pode listar (\"list\") ou limpar (\"clear\") a lista de sempre permitidos." #: class.jetpack-cli.php:741 msgctxt "Instructions on how to add IP ranges - low_range/high_range should be translated." msgid "You can save a range of IPs {low_range}-{high_range}. No spaces allowed. (example: 1.1.1.1-2.2.2.2)" msgstr "You can save a range of IPs {low_range}-{high_range}. Espaços não são permitidos (ex.: 1.1.1.1-2.2.2.2)" #: class.jetpack-cli.php:740 msgid "Please enter the IP address you want to always allow." msgstr "Insira o endereço de IP que deseja sempre permitir." #: class.jetpack-cli.php:739 msgid "No command found." msgstr "Nenhum comando encontrado." #. translators: %s is a module name #: class.jetpack-cli.php:651 msgctxt "\"wp jetpack module activate\" is a command - do not translate" msgid "%1$s is not active. You can activate it with \"wp jetpack module activate %2$s\"" msgstr "%1$s não está ativado. Você pode ativá-lo com \"wp jetpack module activate %2$s\"" #: class.jetpack-cli.php:616 msgid "All modules deactivated!" msgstr "Todos os módulos desativados!" #. translators: %s is the name of a Jetpack module #: class.jetpack-cli.php:612 msgid "%s has been deactivated." msgstr "%s foi desativado." #: class.jetpack-cli.php:605 msgid "All modules activated!" msgstr "Todos os módulos ativados!" #. translators: %s is the name of a Jetpack module #. translators: placeholder is a feature name, such as "Image CDN". #: class.jetpack-cli.php:596 _inc/build/admin.js:124 msgid "%s has been activated." msgstr "%s foi ativado." #: class.jetpack-cli.php:569 msgid "Please specify a valid module." msgstr "Especifique um módulo válido. " #. translators: %s is a module slug like "stats" #: class.jetpack-cli.php:556 msgid "%s is not a valid module." msgstr "%s não é um módulo válido. " #: class.jetpack-cli.php:389 class.jetpack-cli.php:397 #: _inc/lib/class.core-rest-api-endpoints.php:2175 msgid "Modules reset to default." msgstr "Redefinição de módulos para padrão." #: class.jetpack-cli.php:383 msgid "Resetting default modules...\n" msgstr "Redefinindo módulos padrão...\n" #: class.jetpack-cli.php:371 msgid "Resetting the jetpack options stored in wp_options...\n" msgstr "Redefinindo as opções do Jetpack armazenadas em wp_options...\n" #. translators: This is the result of an action. The option named %s was reset #: class.jetpack-cli.php:367 class.jetpack-cli.php:379 msgid "%s option reset" msgstr "redefinição da opção %s" #: class.jetpack-cli.php:298 msgid "Please specify if you would like to disconnect a blog or user." msgstr "Especifique se você gostaria de desconectar um blog ou um usuário. " #: class.jetpack-cli.php:282 msgid "User has been successfully disconnected." msgstr "O usuário foi desconectado com êxito." #. translators: %s is the site URL #: class.jetpack-cli.php:272 msgid "Jetpack has been successfully disconnected for %s." msgstr "Jetpack foi desconectado para %s." #: class.jetpack-cli.php:259 msgid "Please specify a user by either ID, username, or email." msgstr "Especifique um usuário por ID, nome de usuário ou e-mail." #: class.jetpack-cli.php:256 msgid "Please specify a valid user." msgstr "Especifique um usuário válido. " #: class.jetpack-cli.php:153 msgctxt "\"wp jetpack status full\" is a command - do not translate" msgid "View full status with 'wp jetpack status full'" msgstr "Ver status completo com 'wp jetpack status full'" #: class.jetpack-cli.php:123 msgid "Additional data: " msgstr "Dados adicionais: " #. translators: %d is WP.com ID of this blog #: class.jetpack-cli.php:111 msgid "The WordPress.com blog_id is %d" msgstr "O blog_id do WordPress.com é %d" #. translators: %s is current version of Jetpack, for example 7.3 #: class.jetpack-cli.php:109 msgid "The Jetpack Version is %s" msgstr "A Versão do Jetpack é %s" #: class.jetpack-cli.php:95 msgid "Jetpack is currently connected to WordPress.com" msgstr "Jetpack está atualmente conectado ao WordPress.com" #. translators: %s is a command like "prompt" #: class.jetpack-cli.php:85 class.jetpack-cli.php:238 class.jetpack-cli.php:332 #: class.jetpack-cli.php:646 class.jetpack-cli.php:780 #: jetpack_vendor/automattic/jetpack-connection/src/class-heartbeat.php:236 msgid "%s is not a valid command." msgstr "%s não é um comando válido. " #: class.jetpack-cli.php:174 class.jetpack-cli.php:1330 #: class.jetpack-cli.php:1432 class.jetpack-cli.php:1534 msgid "Jetpack is not currently connected to WordPress.com" msgstr "Jetpack não está atualmente conectado ao WordPress.com" #: class.jetpack.php:3654 msgid "Jetpack Debugging Center" msgstr "Central de Depuração do Jetpack" #: class.jetpack-admin.php:351 modules/plugin-search.php:242 #: modules/plugin-search.php:599 modules/stats.php:538 modules/stats.php:1311 msgid "Configure" msgstr "Configurar" #: _inc/lib/admin-pages/class.jetpack-settings-page.php:158 msgid "Popular" msgstr "Populares" #: _inc/lib/admin-pages/class.jetpack-settings-page.php:151 #: jetpack_vendor/automattic/jetpack-search/build/customberg/jp-search-configure.js:20 #: jetpack_vendor/automattic/jetpack-search/build/dashboard/jp-search-dashboard.js:12 #: jetpack_vendor/automattic/jetpack-search/build/instant-search/jp-search.js:1 msgid "Newest" msgstr "Mais recente" #: _inc/lib/admin-pages/class.jetpack-settings-page.php:144 msgid "Alphabetical" msgstr "Alfabético" #: class.jetpack-cli.php:586 #: _inc/lib/admin-pages/class.jetpack-settings-page.php:134 #: jetpack_vendor/automattic/jetpack-my-jetpack/build/index.js:20 #: _inc/build/admin.js:7 msgid "Inactive" msgstr "Inativo" #: class.jetpack-cli.php:585 modules/vaultpress.php:34 #: _inc/lib/admin-pages/class.jetpack-settings-page.php:127 #: jetpack_vendor/automattic/jetpack-my-jetpack/build/index.js:20 #: _inc/build/admin.js:7 _inc/build/admin.js:42 _inc/build/admin.js:114 #: _inc/build/admin.js:115 msgid "Active" msgstr "Ativo" #: class.jetpack-modules-list-table.php:170 #: modules/widgets/upcoming-events.php:90 #: _inc/lib/admin-pages/class.jetpack-settings-page.php:120 #: _inc/blocks/editor-beta.js:200 _inc/blocks/editor-experimental.js:183 #: _inc/blocks/editor-no-post-editor.js:102 _inc/blocks/editor.js:173 msgid "All" msgstr "Todos" #. translators: Jetpack sidebar menu item. #: jetpack_vendor/automattic/jetpack-masterbar/src/admin-menu/class-jetpack-admin-menu.php:191 #: jetpack_vendor/automattic/jetpack-search/src/customberg/class-customberg.php:70 #: jetpack_vendor/automattic/jetpack-search/src/instant-search/class-instant-search.php:619 #: modules/masterbar/admin-menu/class-jetpack-admin-menu.php:184 #: modules/stats/class-jetpack-stats-upgrade-nudges.php:467 #: _inc/lib/admin-pages/class.jetpack-settings-page.php:110 #: _inc/lib/core-api/class.jetpack-core-api-site-endpoints.php:289 #: jetpack_vendor/automattic/jetpack-search/build/customberg/jp-search-configure.js:16 #: jetpack_vendor/automattic/jetpack-search/build/instant-search/jp-search.chunk-main-payload.js:5 #: _inc/blocks/editor-beta.js:40 _inc/blocks/editor-beta.js:201 #: _inc/blocks/editor-experimental.js:40 _inc/blocks/editor-experimental.js:184 #: _inc/blocks/editor-no-post-editor.js:10 #: _inc/blocks/editor-no-post-editor.js:103 _inc/blocks/editor.js:30 #: _inc/blocks/editor.js:174 _inc/build/admin.js:32 msgid "Search" msgstr "Pesquisa" #: _inc/lib/admin-pages/class.jetpack-settings-page.php:35 msgid "Jetpack Settings" msgstr "Configurações do Jetpack" #: jetpack_vendor/automattic/jetpack-my-jetpack/src/class-initializer.php:98 #: jetpack_vendor/automattic/jetpack-my-jetpack/src/class-initializer.php:99 #: jetpack_vendor/automattic/jetpack-my-jetpack/src/products/class-product.php:646 msgid "My Jetpack" msgstr "Meu Jetpack" #. translators: "Feedback" as an HTML link. #: jetpack_vendor/automattic/jetpack-forms/src/contact-form/class-contact-form-plugin.php:503 #: jetpack_vendor/automattic/jetpack-forms/src/contact-form/class-contact-form-plugin.php:504 #: jetpack_vendor/automattic/jetpack-forms/src/contact-form/class-contact-form-plugin.php:1237 #: jetpack_vendor/automattic/jetpack-forms/src/contact-form/class-contact-form-plugin.php:1255 #: jetpack_vendor/automattic/jetpack-forms/src/contact-form/class-contact-form-plugin.php:1325 #: jetpack_vendor/automattic/jetpack-forms/src/contact-form/class-form-view.php:208 #: jetpack_vendor/automattic/jetpack-masterbar/src/admin-menu/class-jetpack-admin-menu.php:157 #: modules/masterbar/admin-menu/class-jetpack-admin-menu.php:151 #: _inc/blocks/editor-beta.js:19 _inc/blocks/editor-experimental.js:19 #: _inc/blocks/editor-no-post-editor.js:6 _inc/blocks/editor.js:19 msgid "Feedback" msgstr "Feedback" #: class.jetpack-network.php:287 class.jetpack.php:3634 class.jetpack.php:3668 #: jetpack_vendor/automattic/jetpack-jitm/src/class-jitm.php:190 #: jetpack_vendor/automattic/jetpack-masterbar/src/admin-menu/class-jetpack-admin-menu.php:289 #: jetpack_vendor/automattic/jetpack-publicize/src/class-publicize-ui.php:509 #: jetpack_vendor/automattic/jetpack-publicize/src/class-publicize-ui.php:515 #: modules/masterbar/admin-menu/class-jetpack-admin-menu.php:271 #: modules/sharedaddy/sharedaddy.php:305 modules/sharedaddy/sharedaddy.php:320 #: _inc/lib/admin-pages/class.jetpack-admin-page.php:345 #: _inc/lib/admin-pages/class.jetpack-react-page.php:159 #: _inc/lib/admin-pages/class.jetpack-settings-page.php:36 #: jetpack_vendor/automattic/jetpack-videopress/build/admin/index.js:14 #: _inc/blocks/editor-beta.js:15 _inc/blocks/editor-beta.js:21 #: _inc/blocks/editor-beta.js:31 _inc/blocks/editor-beta.js:36 #: _inc/blocks/editor-beta.js:38 _inc/blocks/editor-beta.js:48 #: _inc/blocks/editor-beta.js:51 _inc/blocks/editor-beta.js:66 #: _inc/blocks/editor-beta.js:90 _inc/blocks/editor-beta.js:93 #: _inc/blocks/editor-beta.js:96 _inc/blocks/editor-beta.js:104 #: _inc/blocks/editor-beta.js:105 _inc/blocks/editor-beta.js:144 #: _inc/blocks/editor-experimental.js:15 _inc/blocks/editor-experimental.js:21 #: _inc/blocks/editor-experimental.js:31 _inc/blocks/editor-experimental.js:36 #: _inc/blocks/editor-experimental.js:38 _inc/blocks/editor-experimental.js:41 #: _inc/blocks/editor-experimental.js:44 _inc/blocks/editor-experimental.js:59 #: _inc/blocks/editor-experimental.js:73 _inc/blocks/editor-experimental.js:76 #: _inc/blocks/editor-experimental.js:79 _inc/blocks/editor-experimental.js:87 #: _inc/blocks/editor-experimental.js:88 _inc/blocks/editor-experimental.js:127 #: _inc/blocks/editor-no-post-editor.js:8 #: _inc/blocks/editor-no-post-editor.js:12 #: _inc/blocks/editor-no-post-editor.js:13 #: _inc/blocks/editor-no-post-editor.js:15 #: _inc/blocks/editor-no-post-editor.js:18 _inc/blocks/editor.js:15 #: _inc/blocks/editor.js:21 _inc/blocks/editor.js:26 _inc/blocks/editor.js:28 #: _inc/blocks/editor.js:31 _inc/blocks/editor.js:34 _inc/blocks/editor.js:49 #: _inc/blocks/editor.js:63 _inc/blocks/editor.js:66 _inc/blocks/editor.js:69 #: _inc/blocks/editor.js:77 _inc/blocks/editor.js:78 _inc/blocks/editor.js:117 #: _inc/build/admin.js:53 _inc/build/admin.js:94 msgid "Settings" msgstr "Configurações" #. Plugin Name of the plugin #: jetpack.php class.jetpack.php:3623 class.jetpack.php:3636 #: jetpack_vendor/automattic/jetpack-masterbar/src/admin-menu/class-admin-menu.php:417 #: jetpack_vendor/automattic/jetpack-masterbar/src/admin-menu/class-jetpack-admin-menu.php:315 #: modules/masterbar/admin-menu/class-admin-menu.php:407 #: modules/masterbar/admin-menu/class-jetpack-admin-menu.php:297 #: _inc/lib/admin-pages/class.jetpack-admin-page.php:393 #: _inc/lib/debugger/class-jetpack-cxn-test-base.php:426 #: _inc/lib/debugger/class-jetpack-debug-data.php:108 #: _inc/lib/debugger/debug-functions.php:87 #: jetpack_vendor/automattic/jetpack-backup/build/index.js:2 #: jetpack_vendor/automattic/jetpack-backup/build/index.js:4 #: jetpack_vendor/automattic/jetpack-forms/dist/dashboard/jetpack-forms-dashboard.js:3 #: jetpack_vendor/automattic/jetpack-my-jetpack/build/index.js:5 #: jetpack_vendor/automattic/jetpack-my-jetpack/build/index.js:7 #: jetpack_vendor/automattic/jetpack-search/build/dashboard/jp-search-dashboard.js:2 #: jetpack_vendor/automattic/jetpack-search/build/dashboard/jp-search-dashboard.js:4 #: jetpack_vendor/automattic/jetpack-videopress/build/admin/index.js:3 #: jetpack_vendor/automattic/jetpack-videopress/build/admin/index.js:5 #: jetpack_vendor/automattic/jetpack-wordads/build/dashboard/jp-wordads-dashboard.js:2 #: jetpack_vendor/automattic/jetpack-wordads/build/dashboard/jp-wordads-dashboard.js:3 #: _inc/build/admin.js:7 msgid "Jetpack" msgstr "Jetpack" #: jetpack_vendor/automattic/jetpack-waf/src/class-brute-force-protection.php:354 #: modules/custom-content-types.php:53 #: modules/custom-post-types/portfolios.php:179 #: modules/custom-post-types/testimonial.php:172 _inc/build/admin.js:46 #: _inc/build/admin.js:52 msgid "Learn More" msgstr "Saiba mais" #: modules/sharedaddy/sharedaddy.php:321 msgid "Support" msgstr "Suporte" #: _inc/lib/admin-pages/class.jetpack-admin-page.php:421 msgid "Test your site's compatibility with Jetpack." msgstr "Teste a compatibilidade do seu site com o Jetpack." #: modules/wordads/class-wordads.php:376 #: jetpack_vendor/automattic/jetpack-videopress/build/admin/index.js:13 #: jetpack_vendor/automattic/jetpack-videopress/build/admin/index.js:15 #: jetpack_vendor/automattic/jetpack-videopress/build/block-editor/blocks/video/index.js:7 msgid "Privacy" msgstr "Privacidade"