# Translation of Plugins - WP Activity Log - Stable (latest release) in Portuguese (Brazil) # This file is distributed under the same license as the Plugins - WP Activity Log - Stable (latest release) package. msgid "" msgstr "" "PO-Revision-Date: 2021-09-22 19:39:05+0000\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n > 1;\n" "X-Generator: GlotPress/3.0.0-alpha.2\n" "Language: pt_BR\n" "Project-Id-Version: Plugins - WP Activity Log - Stable (latest release)\n" #: classes/Views/Settings.php:1712 msgid "Plugin settings have been reset." msgstr "As configurações do plugin foram redefinidas." #: classes/Views/Settings.php:1574 msgid "Please save any changes before switching tabs." msgstr "Salve quaisquer alterações antes de alternar entre as abas." #: classes/Views/Settings.php:1451 msgid "Are you sure you want to reset all the plugin settings to default? This action cannot be undone." msgstr "Tem certeza de que deseja redefinir todas as configurações do plugin para o padrão? Essa ação não pode ser desfeita." #: classes/Views/Settings.php:1356 msgid "Use this button to factory reset the plugin. This means that all the configured settings will be reset to default and all email notifications, scheduled reports, external database / third party services connections, archiving and mirroring rule will be deleted. NOTE: the activity log data will not be purged. Use the setting below to purge the activity log." msgstr "Use este botão para redefinir os padrões de fábrica do plugin. Isso significa que todas as configurações definidas atualmente serão redefinidas para o padrão e todas as notificações de e-mail, relatórios agendados, banco de dados externo / conexões de serviços de terceiros, arquivamento e regra de espelhamento serão excluídos. NOTA: os dados do registro de atividades não serão eliminados. Use a configuração abaixo para limpar o registro de atividades." #: classes/Views/AuditLog.php:273 msgid "installed." msgstr "instalado." #: classes/Views/AuditLog.php:271 msgid "We noticed you have" msgstr "Notamos que você tem" #: classes/ThirdPartyExtensions/GravityFormsExtension.php:16 msgid "Keep a record of when someone adds, modifies or deletes forms, entries and more in the Gravity Forms plugin." msgstr "Mantenha um registro de quando alguém adiciona, modifica ou exclui formulários, entradas e muito mais no plugin Gravity Forms." #: classes/AuditLogGridView.php:453 classes/AuditLogListView.php:442 msgid "Unregistered user" msgstr "Usuário não registrado" #: defaults.php:3129 msgid "WordPress deleted tables" msgstr "Tabelas excluídas do WordPress" #: defaults.php:3117 msgid "WordPress modified tables structure" msgstr "WordPress modificou a estrutura de tabelas" #: defaults.php:3105 msgid "WordPress created tables" msgstr "Tabelas criadas no WordPress" #: defaults.php:945 msgid "User removed relationship from a custom field value for a post" msgstr "Usuário removeu relacionamento de um valor de campo personalizado em um post" #: defaults.php:930 msgid "User added relationship to a custom field value for a post" msgstr "Usuário adicionou renacionamento a um valor de campo personalizado em um post" #: defaults.php:926 msgid "Custom Fields (ACF)" msgstr "Campos personalizados (ACF)" #: classes/Views/Settings.php:1412 msgid "Enable early plugin loading on sites that use admin blocking plugins" msgstr "Ativar o carregamento antecipado de plugins em sites que usam plugins de bloqueio de administrador" #: classes/Views/Settings.php:1407 msgid "Admin blocking plugins support" msgstr "Suporte a plugins bloqueado pelo administrador" #: classes/Views/Settings.php:1061 msgid "Activity log columns selection" msgstr "Seleção de colunas de registro de atividades" #: classes/Views/Settings.php:1030 msgid "User information in Activity log" msgstr "Informações do usuário no registro de atividades" #: classes/Views/Settings.php:1751 msgid "Activity log retention" msgstr "Retenção do registro de atividade" #: classes/Views/Settings.php:804 msgid "Can also view events" msgstr "Também pode ver eventos" #: classes/Views/Settings.php:798 msgid "To allow someone who does not have an admin role to view the activity log, specify them in the below setting." msgstr "Para permitir que alguém que não tenha uma função de administrador visualize o registro de atividades, especifique-o na configuração abaixo." #: classes/Views/Settings.php:782 msgid "Super administators and site administrators" msgstr "Super administradores e administradores de site" #: classes/Views/Settings.php:781 msgid "Super administators only" msgstr "Apenas super administradores" #: classes/Views/Settings.php:761 msgid "By default only users with administrator role can view the WordPress activity log. To allow someone who does not have an admin role to view the activity log, specify them in the below setting." msgstr "Por padrão, apenas usuários com função de administrador podem visualizar o registro de atividades do WordPress. Para permitir que alguém que não tenha uma função de administrador visualize o registro de atividades, especifique nesta configuração." #: classes/Views/Settings.php:759 msgid "By default only super administrators and the child sites' administrators can view the WordPress activity log. Though you can change this by using the setting below." msgstr "Por padrão, apenas superadministradores e administradores de sites filhos podem visualizar o registro de atividades do WordPress. Embora você possa alterar isso usando esta configuração." #: classes/Views/Settings.php:485 msgid "Refresh activity log viewer" msgstr "Atualizar visualizador de registro de atividades" #: classes/Views/ExternalDB.php:49 msgid "Activity log database & integration tools" msgstr "Banco de dados de registro de atividades e ferramentas de integração" #: classes/Views/EmailNotifications.php:28 msgid "Notifications Extension" msgstr "Extensão de notificações" #: classes/Views/AuditLog.php:347 msgid "Log Viewer" msgstr "Visualizador de registro" #: classes/Views/AuditLog.php:275 msgid "Install extension" msgstr "Instalar extensão" #: classes/Views/Settings.php:1178 msgid "Website File Changes plugin settings" msgstr "Configurações do plugin Website File Changes" #: classes/Views/Settings.php:1178 msgid "Configure how often file changes scan run and other settings from the" msgstr "Configure a frequência com que a verificação de alterações de arquivo é executada e outras configurações do" #: classes/Views/Settings.php:1164 classes/Views/ToggleAlerts.php:524 msgid "Install plugin now" msgstr "Instalar plugin" #: classes/Views/Settings.php:1163 classes/Views/ToggleAlerts.php:523 msgid "To keep a log of file changes please install Website File Changes Monitor, a plugin which is also developed by us." msgstr "Para manter um registro das alterações dos arquivos, instale o plugin 'Website File Changes Monitor', também é desenvolvido por nós." #: classes/Views/Settings.php:1162 classes/Views/ToggleAlerts.php:522 msgid "Website File Changes Monitor" msgstr "Website File Changes Monitor" #: classes/Views/ExternalDB.php:28 msgid "External DB Extension" msgstr "Extensão de banco de dados externo" #: classes/Models/Occurrence.php:206 msgid "WFCM" msgstr "WFCM" #: classes/ViewManager.php:141 msgid "WP Activity Log requires Website File Changes Monitor 1.6.0. Please upgrade that plugin." msgstr "WP Activity Log requer o Website File Changes Monitor 1.6.0. Atualize esse plugin." #: defaults.php:3297 msgid "Dummy" msgstr "Dummy" #: classes/Views/ToggleAlerts.php:353 classes/Views/ToggleAlerts.php:512 #: defaults.php:3293 msgid "Monitor File Changes" msgstr "Monitorar alterações de arquivo" #: classes/Views/Settings.php:1352 msgid "If you have any questions contact us." msgstr "Se você tiver quaisquer perguntas, fale conosco." #: classes/Views/Settings.php:1080 msgid "Info (used in Grid view mode only)" msgstr "Info (usado apenas no modo de visualização em grade)" #: classes/Views/Settings.php:1057 msgid "When you deselect a column it won’t be shown in the activity log viewer in both views. The data will still be recorded by the plugin." msgstr "Quando você desmarca uma coluna, ela não é exibida no visualizador de registro de atividades em ambas as visualizações. Os dados ainda serão registrados pelo plugin." #: classes/Views/Settings.php:960 msgid "Upgrade to Premium to store the activity log data in an external database." msgstr "Atualize para premium para armazenar os dados do registro de atividades em um banco de dados externo." #. translators: Learn more link. #: classes/Views/Settings.php:709 msgid "By default only users with administrator role (single site) and super administrator role (multisite) can change the settings of the plugin. Though you can restrict the privileges to just your user - %s." msgstr "Por padrão, apenas usuários com função de administrador (site único) e função de superadministrador (multisite) podem alterar as configurações do plugin. Embora você possa restringir os privilégios apenas ao seu usuário - %s." #: classes/Views/Settings.php:624 msgid "For security and auditing purposes, a record of all of your logged-in actions and changes within the WordPress dashboard will be recorded in an activity log with the WP Activity Log plugin. The audit log also includes the IP address where you accessed this site from." msgstr "Para fins de segurança e auditoria, todas as suas ações e alterações conectadas no painel do WordPress serão gravadas em um registro de atividades com o plugin WP Activity Log. O registro de auditoria também inclui o endereço IP de onde você acessou este site." #: classes/Views/Settings.php:202 msgid "Current user is not allowed to save settings." msgstr "O usuário atual não tem permissão para salvar as configurações." #: classes/Views/Help.php:294 msgid "Add an extra layer of security to your login pages with 2FA & require your users to use it." msgstr "Adicione uma camada extra de segurança às suas páginas de acesso com 2FA e exija que seus usuários a utilizem." #: classes/Views/Help.php:216 msgid "Rate WP Activity Log" msgstr "Avalie o WP Activity Log" #: classes/Views/Help.php:212 msgid "List of activity logs event IDs" msgstr "Lista de IDs de eventos de registros de atividades" #: classes/Utilities/PluginInstallAndActivate.php:110 #: classes/Views/SetupWizard.php:838 msgid "Install Extension" msgstr "Instalar extensão" #: classes/Utilities/PluginInstallAndActivate.php:106 #: classes/Views/SetupWizard.php:834 msgid "Extension installed, activate now?" msgstr "Extensão instalada, ativar agora?" #: classes/Utilities/PluginInstallAndActivate.php:101 #: classes/Views/SetupWizard.php:829 msgid "Extension for " msgstr "Extensão para" #: classes/Views/SetupWizard.php:806 msgid "We noticed that the below plugins are installed on this website. You can install our extensions to also keep a log of changes users do on these plugins." msgstr "Percebemos que os plugins abaixo estão instalados neste site. Você pode instalar nossas extensões para manter também um registro das alterações que os usuários fazem nesses plugins." #: classes/Views/SetupWizard.php:805 msgid "Monitoring changes done in third party plugins" msgstr "Monitoramento de alterações feitas em plugins de terceiros" #: classes/Views/SetupWizard.php:764 msgid "Third Party Extensions" msgstr "Extensões de terceiros" #: classes/Views/SetupWizard.php:728 msgid "We trust this plugin meets all your activity log requirements. Should you encounter any problems, have feature requests or would like to share some feedback, please get in touch!" msgstr "Acreditamos que este plugin atenda a todos os seus requisitos de registro de atividades. Se você encontrar algum problema, tiver solicitações de recursos ou gostaria de compartilhar algum feedback, fale conosco!" #: classes/Views/SetupWizard.php:713 msgid "Getting started with the WP Activity Log plugin" msgstr "Começando com o plugin WP Activity Log" #: classes/Views/SetupWizard.php:644 msgid "The plugin stores the data in the WordPress database in a very efficient way, though the more data you keep the more hard disk space it will consume. If you need need to retain a lot of data we would recommend you to upgrade to Premium and use the Database tools to store the WordPress activity log in an external database." msgstr "O plugin armazena os dados no banco de dados do WordPress de uma maneira muito eficiente, embora quanto mais dados você mantiver, mais espaço no disco rígido ele consome. Se você precisar manter muitos dados, recomendamos que você atualize para o Premium e use as ferramentas de banco de dados para armazenar o registro de atividades do WordPress em um banco de dados externo." #. translators: 1 - an opening link tag, 2 - a closing link tag. #: classes/Views/SetupWizard.php:415 msgid "You have reached an invaild step - %1$sreturn to the start of the wizard%2$s." msgstr "Você chegou a uma etapa inválida - %1$svolte ao início do assistente%2$s." #: classes/Views/SetupWizard.php:304 msgid "WP Activity Log › Setup Wizard" msgstr "WP Activity Log › Assistente de configuração" #: classes/Views/LogInUsers.php:28 msgid "User Sessions Management Extension" msgstr "Extensão de gerenciamento de sessões de usuário" #: classes/Views/Search.php:28 msgid "Search Extension" msgstr "Pesquisar extensão" #: classes/Views/AuditLog.php:1013 msgid "Thank you for using WP Activity Log" msgstr "Obrigado por usar o WP Activity Log" #. translators: 1 - an opening link tag, 2 - the closing tag. #: classes/Views/AuditLog.php:912 msgid "
An error occurred when trying to install and activate the plugin. Please try install it again from the %1$sevent settings%2$s page." msgstr "
Ocorreu um erro ao tentar instalar e ativar o plugin. Tente instalá-lo novamente a partir da página de %1$sconfigurações de evento%2$s." #: classes/Views/AuditLog.php:320 classes/Views/Settings.php:92 msgid "Activity Log Viewer" msgstr "Visualizador do registro de atividades" #: classes/Views/AuditLog.php:212 msgid "Help WP Activity Log improve." msgstr "Ajude a melhorar o WP Activity Log." #: classes/Views/Reports.php:28 msgid "Reports Extension" msgstr "Extensão de relatórios" #. translators: 1 - mysqli error code, 2 - mysqli error message #: classes/Connector/MySQLDB.php:68 msgid "Code %1$d: %2$s" msgstr "Código %1$d: %2$s" #: defaults.php:75 msgid "Contact Support" msgstr "Contate o suporte" #: defaults.php:101 msgid "User profile page" msgstr "Página de perfil do usuário" #: defaults.php:130 msgid "View tag" msgstr "Ver tag" #: defaults.php:71 msgid "View category" msgstr "Ver categoria" #: defaults.php:126 msgid "View the content changes" msgstr "Ver as mudanças de conteúdo" #: classes/Utilities/PluginInstallerAction.php:80 msgid "Tried to install a zip or slug that was not in the allowed list" msgstr "Tentei instalar um zip ou slug que não estava na lista permitida" #. Translators: %s: Home URL #: classes/Utilities/Emailer.php:54 msgid "WP Activity Log plugin disabled on %s" msgstr "Plugin WP Activity Log desativado em %s" #: classes/Utilities/PluginInstallAndActivate.php:82 msgid "WP Activity Log can keep a log of changes done on other plugins. Install the relevant extension from the below list to keep a log of changes done on that plugin." msgstr "WP Activity Log pode manter um registro das alterações feitas em outros plugins. Instale a extensão relevante da lista abaixo para manter um registro das alterações feitas nesse plugin." #: classes/AuditLogGridView.php:552 msgid "Event Type:" msgstr "Tipo de evento:" #: classes/AuditLogGridView.php:548 msgid "Object:" msgstr "Objeto:" #: classes/AuditLogGridView.php:544 msgid "IP:" msgstr "IP:" #: classes/AuditLogGridView.php:540 msgid "User:" msgstr "Usuário:" #: classes/AuditLogGridView.php:536 msgid "Time:" msgstr "Horário:" #: classes/AuditLogGridView.php:532 msgid "Date:" msgstr "Data:" #: classes/AuditLogGridView.php:391 msgid "Message:" msgstr "Mensagem:" #: classes/AuditLogGridView.php:301 msgid "Grid" msgstr "Grade" #: classes/AuditLogGridView.php:273 msgid "Info" msgstr "Informação" #: classes/ConstantManager.php:173 classes/Views/ToggleAlerts.php:444 msgid "Informational" msgstr "Informativo" #: classes/ConstantManager.php:171 classes/Views/ToggleAlerts.php:442 msgid "Low" msgstr "Baixa" #: classes/ConstantManager.php:169 classes/Views/ToggleAlerts.php:440 msgid "Medium" msgstr "Média" #: classes/ConstantManager.php:167 classes/Views/ToggleAlerts.php:438 msgid "High" msgstr "Alta" #: classes/AuditLogListView.php:275 classes/AuditLogListView.php:318 #: classes/WidgetManager.php:78 msgid "Event Type" msgstr "Tipo de evento" #: classes/AuditLogListView.php:274 classes/AuditLogListView.php:315 #: classes/WidgetManager.php:77 msgid "Object" msgstr "Objeto" #: classes/AuditLogListView.php:273 classes/AuditLogListView.php:309 msgid "IP" msgstr "IP" #: classes/AuditLogGridView.php:271 classes/AuditLogGridView.php:295 #: classes/AuditLogListView.php:269 classes/AuditLogListView.php:297 #: defaults.php:696 defaults.php:711 msgid "ID" msgstr "ID" #: classes/AuditLogGridView.php:150 classes/AuditLogListView.php:148 msgid "Grid View" msgstr "Visualização em grade" #: classes/AuditLogGridView.php:149 classes/AuditLogListView.php:147 msgid "List View" msgstr "Visualização em lista" #: classes/AlertManager.php:1183 msgid "unknown type" msgstr "tipo desconhecido" #: classes/AlertManager.php:1164 msgid "Duplicated" msgstr "Duplicado" #: classes/AlertManager.php:1163 msgid "Renamed" msgstr "Renomeado" #: classes/AlertManager.php:1162 msgid "Unblocked" msgstr "Desbloqueado" #: classes/AlertManager.php:1161 msgid "Removed" msgstr "Removido" #: classes/AlertManager.php:1160 msgid "Stopped" msgstr "Parado" #: classes/AlertManager.php:1159 msgid "Started" msgstr "Iniciado" #: classes/AlertManager.php:1158 msgid "Viewed" msgstr "Visto" #: classes/AlertManager.php:1157 msgid "Opened" msgstr "Aberto" #: classes/AlertManager.php:1156 msgid "Restored" msgstr "Restaurado" #: classes/AlertManager.php:1155 msgid "Uploaded" msgstr "Enviado" #: classes/AlertManager.php:1154 msgid "Blocked" msgstr "Bloqueado" #: classes/AlertManager.php:1153 msgid "Failed Login" msgstr "Acesso falhou" #: classes/AlertManager.php:1152 msgid "Added" msgstr "Adicionado" #: classes/AlertManager.php:1149 msgid "Unapproved" msgstr "Rejeitado" #: classes/AlertManager.php:1148 msgid "Approved" msgstr "Aprovado" #: classes/AlertManager.php:1147 msgid "Published" msgstr "Publicado" #: classes/AlertManager.php:1146 msgid "Deleted" msgstr "Excluído" #: classes/AlertManager.php:1145 msgid "Modified" msgstr "Modificado" #: classes/AlertManager.php:1144 msgid "Created" msgstr "Criado" #: classes/AlertManager.php:1143 msgid "Updated" msgstr "Atualizado" #: classes/AlertManager.php:1142 msgid "Uninstalled" msgstr "Desinstalado" #: classes/AlertManager.php:1141 msgid "Deactivated" msgstr "Desativado" #: classes/AlertManager.php:1140 msgid "Activated" msgstr "Ativado" #: classes/AlertManager.php:1139 msgid "Installed" msgstr "Instalado" #: classes/AlertManager.php:1138 msgid "Logout" msgstr "Sair" #: classes/AlertManager.php:1137 msgid "Login" msgstr "Acessar" #: classes/AlertManager.php:1100 msgid "unknown object" msgstr "objeto desconhecido" #: classes/AlertManager.php:1080 msgid "Theme" msgstr "Tema" #: classes/AlertManager.php:1079 msgid "Menu" msgstr "Menu" #: classes/AlertManager.php:1078 msgid "Widget" msgstr "Widget" #: classes/AlertManager.php:1077 msgid "Custom Field" msgstr "Campo personalizado" #: classes/AlertManager.php:1076 msgid "Category" msgstr "Categoria" #: classes/AlertManager.php:1075 msgid "MainWP" msgstr "MainWP" #: classes/AlertManager.php:1074 msgid "MainWP Network" msgstr "Rede MainWP" #: classes/AlertManager.php:1073 msgid "System Setting" msgstr "Configuração do sistema" #: classes/AlertManager.php:1071 msgid "Setting" msgstr "Configuração" #: classes/AlertManager.php:1070 defaults.php:79 msgid "Comment" msgstr "Comentário" #: classes/AlertManager.php:1069 msgid "Tag" msgstr "Tag" #: classes/AlertManager.php:1068 classes/AlertManager.php:1072 msgid "File" msgstr "Arquivo" #: classes/AlertManager.php:1067 defaults.php:915 msgid "Post" msgstr "Post" #. Translators: Event ID #: classes/AlertManager.php:443 msgid "Event %s already registered with WP Activity Log." msgstr "Evento %s já registrado no WP Activity Log." #: classes/Views/SetupWizard.php:274 wp-security-audit-log.php:1305 msgid "Install failed" msgstr "A instalação falhou" #: classes/Views/SetupWizard.php:273 wp-security-audit-log.php:1304 msgid "Extension activated" msgstr "Extensão ativada" #: classes/Utilities/PluginInstallAndActivate.php:108 #: classes/Views/SetupWizard.php:272 classes/Views/SetupWizard.php:836 #: wp-security-audit-log.php:1303 msgid "Extension installed" msgstr "Extensão instalada" #: classes/Views/SetupWizard.php:271 wp-security-audit-log.php:1302 msgid "Already installed" msgstr "Já instalada" #: classes/Views/SetupWizard.php:270 wp-security-audit-log.php:1301 msgid "Installing, please wait" msgstr "Instalando, aguarde" #: wp-security-audit-log.php:1065 msgid "Activate the licence key now" msgstr "Ative a chave de licença agora" #: wp-security-audit-log.php:1064 msgid "You need to activate the licence key to use WP Activity Log Premium. %2$s" msgstr "Você precisa ativar a chave de licença para usar o WP Activity Log premium. %2$s" #: defaults.php:3141 msgid "Multisite Network Sites" msgstr "Sites de rede multisite" #: defaults.php:2703 msgid "WordPress Site Settings" msgstr "Configurações do site WordPress" #: defaults.php:2330 msgid "Reset the activity log plugin's settings to default." msgstr "Redefinir as configurações do plugin para o padrão." #: defaults.php:2315 msgid "Activity log plugin" msgstr "Activity log plugin" #: defaults.php:2310 msgid "Advertising Extensions" msgstr "Extensões de publicidade" #: defaults.php:2249 msgid "WordPress & System" msgstr "WordPress e sistema" #: defaults.php:2993 msgid "Database Events" msgstr "Eventos de banco de dados" #: defaults.php:2219 msgid "Themes on Multisite" msgstr "Temas em multisite" #: defaults.php:1972 msgid "Multisite User Profiles" msgstr "Perfis de usuário multisite" #: defaults.php:1681 msgid "User Accounts" msgstr "Contas de usuário" #: defaults.php:1201 msgid "New menu called %MenuName%." msgstr "Novo menu chamado %MenuName%." #: defaults.php:630 msgid "User enabled/disabled comments in a post" msgstr "Usuário ativou/desativou comentários em um post" #: defaults.php:187 msgid "User Activity" msgstr "Atividade do usuário" #: defaults.php:186 msgid "Users Logins & Sessions Events" msgstr "Eventos de acessos e sessões de usuários" #: defaults.php:181 msgid "Informational events." msgstr "Eventos informativos." #: defaults.php:179 msgid "Low severity events." msgstr "Eventos de baixa gravidade." #: defaults.php:177 msgid "Medium severity events." msgstr "Eventos de gravidade média." #: defaults.php:175 msgid "High severity events." msgstr "Eventos de alta gravidade." #: defaults.php:173 msgid "Critical severity events." msgstr "Eventos de gravidade crítica." #. Plugin URI of the plugin msgid "https://wpactivitylog.com/" msgstr "https://wpactivitylog.com/" #. Plugin Name of the plugin #: classes/AlertManager.php:1082 wp-security-audit-log.php:992 msgid "WP Activity Log" msgstr "WP Activity Log" #: classes/Views/Settings.php:1015 msgid "Show Milliseconds in list view" msgstr "Mostrar milissegundos na visualização de lista" #: classes/Views/Settings.php:1008 msgid "Show Milliseconds" msgstr "Mostrar milissegundos" #: classes/AuditLogListView.php:383 classes/Models/Occurrence.php:91 msgid "Alert description not found." msgstr "Descrição do alerta não encontrada." #: classes/AuditLogListView.php:382 classes/Models/Occurrence.php:90 msgid "Alert message not found." msgstr "Mensagem de alerta não encontrada." #: wp-security-audit-log.php:1276 msgid "You can enable this alert again from the Enable/Disable Alerts node in the plugin menu." msgstr "Você pode ativar esse alerta novamente em ativar/desativar alertas no menu do plugin." #: wp-security-audit-log.php:1276 msgid "Alert %1$s is no longer being monitored.
%2$s" msgstr "O alerta %1$s não está mais sendo monitorado.
%2$s" #: wp-security-audit-log.php:1239 msgid "Excluded Objects" msgstr "Objetos excluídos" #: classes/Views/SetupWizard.php:569 msgid "If you are not sure about this setting, check if the Membership setting in the WordPress General settings is checked or not. If it is not checked (default) select No." msgstr "Se você não tiver certeza sobre essa configuração, verifique se a configuração de Afiliação nas configurações Gerais do WordPress está marcada ou não. Se não estiver marcado (padrão), selecione Não." #: classes/Views/SetupWizard.php:558 msgid "Can visitors register as a user on your website?" msgstr "Visitantes podem se registrar como usuário em seu site?" #: classes/Views/SetupWizard.php:520 msgid "If your website is a membership or ecommerce website most probably you have more than one area from where the users can login. If you are not sure, select Yes." msgstr "Se o seu site for um site de afiliação ou comércio eletrônico, provavelmente você possui mais de uma área na qual os usuários podem acessar. Se você não tiver certeza, selecione Sim." #: classes/Views/SetupWizard.php:518 msgid "No, we only use the default WordPress login page." msgstr "Não, usamos apenas a página de acesso padrão do WordPress." #: classes/Views/SetupWizard.php:513 msgid "Yes, we use other pages to login to WordPress." msgstr "Sim, usamos outras páginas para acessar o WordPress." #: classes/Views/SetupWizard.php:509 msgid "Do you or your users use other pages to log in to WordPress other than the default login page ( /wp-admin/ )?" msgstr "Você ou seus usuários usam outras páginas para fazer acesso ao WordPress que não seja a página de login padrão ( /wp-admin/ )?" #: classes/Views/SetupWizard.php:192 msgid "User Registrations" msgstr "Cadastros de usuário" #: classes/Views/SetupWizard.php:187 msgid "Log In" msgstr "Acessar" #: classes/Views/ToggleAlerts.php:461 msgid "Keep a log when a visitor registers a user on the website. Only enable this if you allow visitors to register as users on your website. User registration is disabled by default in WordPress." msgstr "Mantenha um registro quando um visitante cadastrar um usuário no site. Ative isso apenas se você permitir que os visitantes se cadastrem como usuários em seu site. O cadastro de usuário é desativado por padrão no WordPress." #: classes/AlertManager.php:1723 classes/AlertManager.php:1735 msgid "Unknown Site" msgstr "Site desconhecido" #: classes/Views/Help.php:317 msgid "LEARN MORE" msgstr "Saiba mais" #: classes/Views/Help.php:306 msgid "Our other WordPress plugins" msgstr "Nossos outros plugins WordPress" #: classes/Views/Help.php:300 msgid "See the child sites activity logs from the central MainWP dashboard" msgstr "Veja os registros de atividades dos sites filhos no painel central do MainWP" #: classes/Views/Help.php:288 msgid "Automatically identify unauthorized file changes on WordPress" msgstr "Identificar automaticamente alterações não autorizadas de arquivos no WordPress" #: classes/Views/Help.php:282 msgid "Enforce strong password policies on WordPress" msgstr "Aplicar políticas de senha fortes no WordPress" #. Translators: %s: Getting started guide hyperlink #: wp-security-audit-log.php:1366 msgid "getting started guide" msgstr "Guia de introdução" #. Translators: %s: Getting started guide hyperlink #: wp-security-audit-log.php:1366 msgid "The WP Activity Log should be installed on the child sites only. Refer to the %s for more information." msgstr "O WP Activity Log deve ser instalado apenas nos sites filhos. Consulte %s para mais informações." #. Translators: %s: Activity Log for MainWP plugin hyperlink #: wp-security-audit-log.php:1364 msgid "Activity Log for MainWP" msgstr "Log de atividades para o MainWP" #. Translators: %s: Activity Log for MainWP plugin hyperlink #: wp-security-audit-log.php:1364 msgid "Please install the %s plugin on the MainWP dashboard." msgstr "Instale o plugin %s no painel do MainWP." #: classes/Views/AuditLog.php:216 msgid "No, thank you" msgstr "Não, obrigado" #: classes/Views/AuditLog.php:215 msgid "Sure, opt-in" msgstr "Claro, aderir" #: classes/Views/AuditLog.php:213 msgid "Read more about what we collect." msgstr "Leia mais sobre o que coletamos." #: classes/Views/AuditLog.php:213 msgid "Gathering non-sensitive diagnostic data about the plugin install helps us improve the plugin. When you opt-in, you also subscribe to our announcements (you can opt-out at any time). If you would rather opt-out, we will not collect any data." msgstr "Coletar dados de diagnóstico não confidenciais sobre a instalação do plugin nos ajuda a melhorá-lo. Quando você adere, você também se cadastra em nossos anúncios (você pode cancelar a qualquer momento). Se preferir recusar, não coletaremos dados." #: classes/Connector/MySQLDB.php:60 msgid "Error establishing a database connection. DB username or password are not valid." msgstr "Erro ao estabelecer uma conexão com o banco de dados. Nome de usuário ou senha do banco de dados não são válidos." #: classes/Views/SetupWizard.php:432 msgid "This wizard helps you configure the basic plugin settings. All these settings can be changed at a later stage from the plugin settings." msgstr "Este assistente ajuda você a efetuar as configurações básicas do plugin. Todas essas configurações podem ser alteradas em um estágio posterior a partir das configurações do plugin." #: classes/Views/Settings.php:1254 msgid "You can exclude an individual IP address or a range of IP addresses. To exclude a range use the following format: [first IP]-[last octet of the last IP]. Example: 172.16.180.6-127." msgstr "Você pode excluir um endereço IP individual ou um intervalo de endereços IP. Para excluir um intervalo, use o seguinte formato: [primeiro IP]-[último octeto do último IP]. Exemplo: 172.16.180.6-127." #: classes/Views/AuditLog.php:553 msgid "Thank you for installing WP Activity Log. Do you want to run the wizard to configure the basic plugin settings?" msgstr "Obrigado por instalar o WP Activity Log. Você quer executar o assistente para definir as configurações básicas do plugin?" #: classes/Views/AuditLog.php:107 msgid "Unlock these and other powerful features with WP Activity Log Premium." msgstr "Desbloqueie esses e outros recursos poderosos com o WP Activity Log Premium." #: classes/Views/AuditLog.php:106 msgid "See who logged in on your site in real-time, generate reports, get SMS & email alerts of critical changes and more!" msgstr "Veja quem entrou em seu site em tempo real, gere relatórios, receba alertas por SMS e e-mail sobre mudanças críticas e muito mais!" #: classes/Views/AuditLog.php:103 msgid "Upgrade to premium to get more out of your activity logs!" msgstr "Atualize para premium para aproveitar melhor seus registros de atividades!" #: classes/Views/AuditLog.php:102 msgid "Instant SMS & email alerts, search & filters, reports, users sessions management and much more!" msgstr "SMS instantâneo e alertas por e-mail, pesquisa e filtros, relatórios, gerenciamento de sessões de usuários e muito mais!" #: classes/Views/AuditLog.php:98 msgid "Get instantly alerted of critical changes via SMS & email, search the activity log, generate user reports, see who is logged in and more!" msgstr "Seja imediatamente alertado sobre mudanças críticas via SMS e e-mail, pesquise no registro de atividades, gere relatórios de usuários, veja quem está conectado e muito mais!" #. Translators: Number of sites #: wp-security-audit-log.php:1087 msgid "The license is limited to %s sub-sites. You need to upgrade your license to cover all the sub-sites on this network." msgstr "A licença é limitada a %s sub-sites. Você precisa atualizar sua licença para atender todos os sub-sites nessa rede." #: classes/Views/Search.php:70 msgid "Save search terms and filters to run the searches again in the future with just a single click." msgstr "Salve termos de pesquisa e filtros para executá-los posteriormente com um único clique." #: classes/Views/Search.php:66 msgid "Configure any filter you need to fine tune the search results and find what you are looking for with much less effort." msgstr "Configure qualquer filtro necessário para ajuste fino nos resultados de pesquisa e encontre o que estiver procurando com menos esforço." #: classes/Views/Search.php:62 msgid "Use the text search to find a specific change." msgstr "Use a pesquisa por texto para encontrar uma alteração específica." #: classes/Views/Search.php:57 msgid "Save search terms and filters for future use and improved productivity" msgstr "Salve termos de pesquisa e filtros para uso posterior e melhore produtividade" #: classes/Views/Search.php:56 msgid "Search for the cause of a problem and ease troubleshooting" msgstr "Pesquise a causa de um problema para facilitar a resolução de problemas" #: classes/Views/Search.php:55 msgid "Easily identify and track back suspicious user behaviour" msgstr "Identifique e acompanhe facilmente comportamentos suspeitos de usuários" #: classes/Views/Search.php:54 msgid "Easily find when and who did a specific change on your site" msgstr "Encontre facilmente quando alguém fez uma alteração específica em seu site" #: classes/Views/Search.php:53 msgid "Do text searches and use filters to fine tune the search results" msgstr "Faça pesquisa de texto e use filtros para ajuste fino nos resultados de pesquisa" #: classes/Views/Search.php:50 msgid "You can find all the information you want in the activity log, if you know what you are looking for and have the right tools. Upgrade to premium so you can:" msgstr "Você pode encontrar toda informação desejada no registro de atividades, se você sabe o que está procurando e tem as ferramentas certas. Atualize para premium para poder:" #: classes/Views/Search.php:49 msgid "Search & Filters for the Activity Log" msgstr "Pesquisar & Filtrar pelo registro de atividades" #: classes/Views/EmailNotifications.php:75 msgid "All email and SMS templates are configurable, allowing you to personalize them." msgstr "Todos os modelos de e-mail e SMS são configuráveis, permitindo que você os personalize." #: classes/Views/EmailNotifications.php:71 msgid "Use the trigger builder to configure any type of email and SMS notification to get instantly alerted of site changes that are important to you and your business." msgstr "Use o criador de gatilhos para configurar qualquer tipo de notificação por e-mail e SMS para que você seja imediatamente alertado sobre alterações importantes no seu site, que sejam importantes para você e pro seu negócio." #: classes/Views/EmailNotifications.php:67 msgid "Easily enable any of the built-in security and user management notifications." msgstr "Ative facilmente qualquer uma das notificações de segurança incorporadas." #: classes/Views/EmailNotifications.php:63 msgid "Email and SMS notifications instantly alert you of important changes on your WordPress site." msgstr "Notificações por e-mail e SMS alertam você imediatamente sobre alterações importantes em seu site WordPress." #: classes/Views/EmailNotifications.php:60 msgid "Getting started is really easy. You can use one of the plugin’s built-in notifications or create your own using the easy to use trigger builder." msgstr "Iniciar é realmente fácil. Você pode usar uma das notificações incorporadas no plugin ou facilmente criar sua própria usando o criador de gatilhos." #: classes/Views/EmailNotifications.php:58 msgid "Use the trigger builder to configure any type of notification criteria!" msgstr "Use o criador de gatilhos para configurar qualquer tipo de critério de notificação!" #: classes/Views/EmailNotifications.php:57 msgid "Personalize all email and SMS templates" msgstr "Personalize todos os modelos de e-mail e SMS" #: classes/Views/EmailNotifications.php:56 msgid "Enable built-in security email notifications of suspicious user activity" msgstr "Ative notificações de segurança por e-mail incorporadas relacionadas à atividades suspeitas de usuários" #: classes/Views/EmailNotifications.php:55 msgid "Get alerted of site changes like plugin installs, theme changes etc" msgstr "Seja alertado de alterações no site tais como instalações de plugin, alterações em tema, dentre outros" #: classes/Views/EmailNotifications.php:54 msgid "Receive notifications for when users login, change their password or change content" msgstr "Receba notificações quando usuários conectam, alteram suas senhas ou alteram conteúdos" #: classes/Views/EmailNotifications.php:53 msgid "Configure any type of SMS & email notifications" msgstr "Configure todo tipo de notificação por SMS e e-mail" #: classes/Views/EmailNotifications.php:50 msgid "Get instantly alerted of important changes on your site via SMS and email notifications. Upgrade to premium and:" msgstr "Seja imediatamente alertado por SMS e e-mail a respeito de alterações importantes em seu site. Atualize para premium e:" #: classes/Views/EmailNotifications.php:49 msgid "SMS & Email Notifications" msgstr "Notificações por SMS e e-mail" #: classes/Views/EmailNotifications.php:35 msgid "Notifications ⇪" msgstr "Notificações ⇪" #: classes/Views/LogInUsers.php:67 msgid "Limit, manage and block multiple same user sessions easily." msgstr "Limite, gerencie e bloqueie facilmente múltiplas sessões de um mesmo usuário." #: classes/Views/LogInUsers.php:63 msgid "See who is logged in to your WordPress site and multisite network in real-time." msgstr "Veja quem está conectado em seu site WordPress e rede multisite em tempo real." #: classes/Views/LogInUsers.php:59 msgid "Get alerted of multiple same user sessions" msgstr "Seja alertado de múltiplas sessões para o mesmo usuário" #: classes/Views/LogInUsers.php:58 msgid "Limit or block multiple sessions for the same user" msgstr "Limite ou bloqueie múltiplas sessões para o mesmo usuário" #: classes/Views/LogInUsers.php:57 msgid "Terminate any users’ session with a click of a button" msgstr "Encerre qualquer sessão de usuário com o clique de um botão" #: classes/Views/LogInUsers.php:56 msgid "The last change they have done in real-time" msgstr "A última alteração efetuada em tempo real" #: classes/Views/LogInUsers.php:54 msgid "See who is logged in to your site" msgstr "Veja quem está conectado em seu site" #: classes/Views/LogInUsers.php:50 msgid "Better manage your users’ logins and sessions. Upgrade to premium and:" msgstr "Gerencie melhor os acessos e sessões de usuários. Atualize para premium e:" #: classes/Views/LogInUsers.php:49 msgid "Real-Time Users Sessions Management" msgstr "Gerenciamento de sessões de usuário em tempo real" #: classes/Views/addons/html-view.php:121 msgid "Start Free 14-Day Premium Trial" msgstr "Inicie a avaliação premium gratuita por 14 dias" #: classes/Views/Reports.php:69 msgid "Schedule reports that are sent to you by email automatically." msgstr "Agendar relatórios que são enviados a você automaticamente por e-mail." #: classes/Views/Reports.php:65 msgid "Easily configure a criteria for your reports." msgstr "Configure facilmente critérios para seus relatórios." #: classes/Views/Reports.php:61 msgid "Generate a HTML or CSV report." msgstr "Gere relatório em formato HTML ou CSV." #: classes/Views/Reports.php:58 msgid "Reports are vital to the success of your business and management of your site." msgstr "Relatórios são vitais para o sucesso do seu negócio e gerenciamento do seu site." #: classes/Views/Reports.php:56 msgid "Create statistics reports about users’ views, logins, activity from IP addresses & more" msgstr "Crie estatísticas sobre visualizações, acessos de usuário, atividade de endereço IP e mais" #: classes/Views/Reports.php:55 msgid "Received reports automatically via email" msgstr "Receba relatórios automaticamente por e-mail" #: classes/Views/Reports.php:54 msgid "Automate and schedule daily, weekly, monthly and quarterly reports" msgstr "Automatize e agende relatórios diários, semanais, mensais e trimestrais" #: classes/Views/Reports.php:53 msgid "Generate any type of user and site (in multisite) activity report" msgstr "Gere todo tipo de relatório de atividade de usuário e site (em multisite)" #: classes/Views/Reports.php:50 msgid "Many are not fans of reports, however reports are vital in business. With them you can make informed decisions that allow you to improve user productivity and the business. Upgrade to Premium so you can:" msgstr "Muitos não são fãs de relatório, contudo, são vitais em negócios. Com eles você pode tomar decisões com base em informações e melhorar a produtividade do negócio. Atualize para premium para:" #: classes/Views/Reports.php:49 msgid "Individual, Scheduled & Automated Reports" msgstr "Relatórios individuais, agendados e automatizados" #: classes/Views/AuditLog.php:185 msgid "UPGRADE NOW" msgstr "ATUALIZE AGORA" #: classes/Views/Settings.php:391 msgid "Send Message" msgstr "Enviar mensagem" #: classes/Views/Settings.php:332 msgid "Message sent successfully." msgstr "Mensagem enviada com sucesso." #: classes/Views/ExternalDB.php:69 msgid "Configure an unlimited number of connections to different databases and third party services." msgstr "Configure um número ilimitado de conexões para diferentes bancos de dados e serviços de terceiros." #: classes/Views/ExternalDB.php:65 msgid "Configure activity log filters for third party services connections." msgstr "Configure filtros no registro de atividade por conexões a serviços de terceiros." #: classes/Views/ExternalDB.php:61 msgid "Easily configure integration and database connections thanks to a user friendly wizard." msgstr "Configure facilmente integração e conexões com banco de dados graças ao assistente amigável." #: classes/Views/ExternalDB.php:56 msgid "Configure filters to filter what is mirrored and archived in the databases and services" msgstr "Configure filtros para saber o que é espelhado e arquivado nos bancos de dados e serviços" #: classes/Views/ExternalDB.php:55 msgid "Mirror the logs to syslog, Slack, Papertrail and central business communication services" msgstr "Espelhe os registros para o Syslog, Slack, Papertrail e outros serviços de comunicação centralizado" #: classes/Views/ExternalDB.php:54 msgid "Configuring archiving and store older log data in a segregated database" msgstr "Configure arquivamento e armazene dados de registros antigos em um banco de dados isolado" #: classes/Views/ExternalDB.php:53 msgid "Store the audit logs of your sites on an external database" msgstr "Armazene os registros de auditoria de seus sites em um banco de dados externo" #: classes/Views/ExternalDB.php:50 msgid "There are several benefits to segregating the logs from the main site database, and to be able to mirror the logs to third party and centralized business solutions. Upgrade to premium and:" msgstr "Há vários benefícios em separar os registros do banco de dados do site principal e poder espelhar os logs para soluções centralizadas de terceiros. Atualize para premium e:" #: classes/Views/AuditLog.php:186 msgid "Start Free Trial" msgstr "Inicie a avaliação gratuita" #: classes/ViewManager.php:283 msgid "Free Premium Trial" msgstr "Avaliação premium gratuita" #: defaults.php:278 msgid "Switched to another user" msgstr "Alternado para outro usuário" #: classes/AuditLogGridView.php:190 classes/AuditLogListView.php:188 msgid "— End of Activity Log —" msgstr "— Fim do registro de atividades —" #: classes/Views/Settings.php:469 msgid "Pagination" msgstr "Paginação" #: classes/Views/Settings.php:464 msgid "Infinite Scroll (Recommended)" msgstr "Rolagem infinita (Recomendada)" #: classes/Views/Settings.php:459 msgid "Select event viewer view type:" msgstr "Selecione o tipo de visualização do visualizador de eventos:" #: classes/Views/Settings.php:452 msgid "(Premium feature)" msgstr "(recurso Premium)" #. translators: Learn more link. #: classes/Views/Settings.php:451 msgid "When using infinite scroll the event viewer and search results %s load up much faster and require less resources." msgstr "Ao usar a rolagem infinita, o visualizador de eventos e os resultados da pesquisa %s são carregados muito mais rapidamente e exigem menos recursos." #: classes/Views/Settings.php:446 msgid "Use infinite scroll or pagination for the event viewer?" msgstr "Usar rolagem infinita ou paginação pra o visualizador de eventos?" #: classes/Views/AuditLog.php:1104 msgid "Access Denied" msgstr "Acesso Negado" #: classes/Views/Settings.php:584 msgid "Update only on page refreshes" msgstr "Atualização apenas ao atualizar página" #: classes/Views/Settings.php:579 msgid "Update in near real time" msgstr "Atualização em aproximadamente tempo real" #: classes/Views/Settings.php:570 msgid "Admin Bar Notification Updates (Premium)" msgstr "Atualização de notificações da barra do administrador (Premium)" #: classes/Views/Settings.php:567 msgid "Admin Bar Notification Updates" msgstr "Atualização de notificações da barra do administrador" #. Translators: 1. User display name, 2. Home URL, 3. Date and time #: classes/Utilities/Emailer.php:62 msgid "This is a notification to let you know that the user %1$s has deactivated the plugin WP Activity Log on the website %2$s on %3$s." msgstr "Esta é uma notificação para informar que o usuário %1$s desativou o plugin WP Activity Log no site %2$s em %3$s." #: classes/Utilities/Emailer.php:57 msgid "Hello admin," msgstr "Olá admin," #: wp-security-audit-log.php:1879 msgid "Every 15 minutes" msgstr "A cada 15 minutos" #: wp-security-audit-log.php:1867 msgid "Every 6 hours" msgstr "A cada 6 horas" #: classes/Views/Settings.php:732 msgid "All superadmins" msgstr "Todos os super administradores" #: classes/Views/AuditLog.php:189 msgid "Close" msgstr "Fechar" #: defaults.php:1598 msgid "Modified the content of draft page %PostTitle%.%RevisionLink% %EditorLinkPage%." msgstr "Modificado o conteúdo da página de rascunho %PostTitle%.%RevisionLink% %EditorLinkPage%." #: defaults.php:1586 msgid "Changed the custom field name from %MetaKeyOld% to %MetaKeyNew% in the page %PostTitle% %EditorLinkPage%.
%MetaLink%." msgstr "Alterado o nome do campo personalizado de %MetaKeyOld% para %MetaKeyNew% na página %PostTitle% %EditorLinkPage%.
%MetaLink%." #: defaults.php:1580 msgid "Deleted the custom field %MetaKey% with id %MetaID% from page %PostTitle% %EditorLinkPage%
%MetaLink%." msgstr "Excluído o campo personalizado %MetaKey% com ID %MetaID% da página %PostTitle% %EditorLinkPage%
%MetaLink%." #: defaults.php:1574 msgid "Modified the value of the custom field %MetaKey% from %MetaValueOld% to %MetaValueNew% in the page %PostTitle% %EditorLinkPage%.
%MetaLink%." msgstr "Modificado o valor do campo personalizado %MetaKey% de %MetaValueOld% para %MetaValueNew% na página %PostTitle% %EditorLinkPage%.
%MetaLink%." #: defaults.php:1568 msgid "Created a new custom field called %MetaKey% with value %MetaValue% in the page %PostTitle% %EditorLinkPage%.
%MetaLink%." msgstr "Criado um novo campo personalizado %MetaKey% com o valor %MetaValue% na página %PostTitle% %EditorLinkPage%.
%MetaLink%." #: defaults.php:1437 msgid "Modified the content of post %PostTitle% which is submitted for review.%RevisionLink% %EditorLinkPost%." msgstr "Conteúdo modificado do post %PostTitle% que está enviado para revisão.%RevisionLink% %EditorLinkPost%." #: defaults.php:1431 msgid "Modified the content of the draft custom post type %PostTitle%.%EditorLinkPost%." msgstr "Conteúdo modificado do rascunho de tipo de post personalizado %PostTitle%.%EditorLinkPost%." #: defaults.php:1425 msgid "Modified the content of the draft post %PostTitle%.%RevisionLink% %EditorLinkPost%." msgstr "Conteúdo modificado do post de rascunho %PostTitle%.%RevisionLink% %EditorLinkPost%." #: defaults.php:1419 msgid "Modified the content of the published custom post type %PostTitle%. Post URL is %PostUrl%. %EditorLinkPost%." msgstr "Modificado o conteúdo do tipo de post personalizado publicado %PostTitle%. O URL do post é %PostUrl%.%EditorLinkPost%." #: defaults.php:1413 msgid "Changed the custom field name from %MetaKeyOld% to %MetaKeyNew% in custom post %PostTitle% of type %PostType% %EditorLinkPost%.
%MetaLink%." msgstr "Alterado o nome do campo personalizado de %MetaKeyOld% para %MetaKeyNew% no post personalizado %PostTitle% do tipo %PostType% %EditorLinkPost%.
%MetaLink%." #: defaults.php:1407 msgid "Deleted the custom field %MetaKey% with id %MetaID% from custom post %PostTitle% of type %PostType% %EditorLinkPost%.
%MetaLink%." msgstr "Excluído o campo personalizado %MetaKey% com id %MetaID% do post personalizado %PostTitle% do tipo %PostType% %EditorLinkPost%.
%MetaLink%." #: defaults.php:1401 msgid "Modified the value of the custom field %MetaKey% from %MetaValueOld% to %MetaValueNew% in custom post %PostTitle% of type %PostType% %EditorLinkPost%.
%MetaLink%." msgstr "Modificado o valor do campo personalizado %MetaKey% de %MetaValueOld% para %MetaValueNew% no post personalizado %PostTitle% do tipo %PostType% %EditorLinkPost%.
%MetaLink%." #: defaults.php:1395 msgid "Created a new custom field %MetaKey% with value %MetaValue% in custom post %PostTitle% of type %PostType%. %EditorLinkPost%.
%MetaLink%." msgstr "Criado um novo campo personalizado %MetaKey% com o valor %MetaValue% no post personalizado %PostTitle% do tipo %PostType%. %EditorLinkPost%.
%MetaLink%." #: defaults.php:852 msgid "User changed category slug" msgstr "Usuário alterou slug de categoria" #: defaults.php:840 msgid "User changed category name" msgstr "Usuário alterou nome de categoria" #: defaults.php:2339 msgid "Purged the activity log" msgstr "Registro de atividades foi excluído" #: defaults.php:2329 msgid "Reset the plugin's settings to default" msgstr "Redefinir as configurações do plugin" #: classes/Views/Settings.php:543 msgid "Admin Bar Notification (Premium)" msgstr "Notificação da barra de administração (Premium)" #: classes/Views/Settings.php:540 msgid "Admin Bar Notification" msgstr "Notificação da barra de administração" #. translators: Max number of dashboard widget alerts. #: classes/Views/Settings.php:511 msgid "The events widget displays the latest %d security events in the dashboard and the admin bar notification displays the latest event." msgstr "O widget de eventos exibe os %d eventos de segurança mais recentes no painel e a notificação na barra de administração exibe o evento mais recente." #: classes/Views/Settings.php:506 msgid "Display latest events widget in Dashboard & Admin bar" msgstr "Exibir o widget de eventos mais recentes no painel e na barra de administração" #: classes/Views/AuditLog.php:1036 classes/Views/AuditLog.php:1146 msgid "You do not have sufficient permissions to dismiss this notice." msgstr "Você não tem permissão suficiente para dispensar esse aviso." #: classes/Views/AuditLog.php:189 msgid "Dismiss the banner" msgstr "Dispensar o banner" #: classes/Views/AuditLog.php:187 msgid "Tell me more" msgstr "Conte-me mais" #: classes/Views/AuditLog.php:99 msgid "Upgrade to premium to unlock these powerful activity log features & more!" msgstr "Atualize para premium para usufruir desses recursos poderosos de registro de atividades e mais!" #: classes/AlertManager.php:495 msgid "Contact us" msgstr "Fale conosco" #: classes/AlertManager.php:493 msgid "ERROR:" msgstr "ERRO:" #. Translators: 1.CSS classes, 2. Notice, 3. Contact us link #: classes/AlertManager.php:491 msgid "%4$s to help you solve this issue." msgstr "%4$s para ajudar você a resolver este problema." #: classes/AlertManager.php:488 msgid "You have custom events that are using the same ID or IDs which are already registered in the plugin, so they have been disabled." msgstr "Você tem eventos personalizado que estão usando o mesmo ID ou IDs que já estão cadastrados no plugin, então estes foram desativados." #. Author URI of the plugin msgid "https://www.wpwhitesecurity.com/" msgstr "https://www.wpwhitesecurity.com/" #. translators: 1. Deprecated method name 2. Version since deprecated #: wp-security-audit-log.php:1901 msgid "Method %1$s is deprecated since version %2$s!" msgstr "Método %1$s está descontinuado desde a versão %2$s!" #: wp-security-audit-log.php:996 msgid "Start free trial" msgstr "Iniciar o teste gratuito" #: defaults.php:2340 msgid "Purged the activity log." msgstr "Eliminado o registro de atividades." #: defaults.php:2154 msgid "Themes" msgstr "Temas" #: classes/Views/ToggleAlerts.php:563 msgid "OK" msgstr "OK" #. translators: Alerts log level. #: classes/Views/ToggleAlerts.php:559 msgid "The %s log level has been successfully loaded and applied." msgstr "O nível de registro %s foi carregado e aplicado com sucesso." #: classes/Views/ToggleAlerts.php:555 msgid "Log Level Updated" msgstr "Nível de registro atualizado" #: defaults.php:784 msgid "Categories" msgstr "Categorias" #: defaults.php:689 msgid "Tags" msgstr "Tags" #: classes/Views/ToggleAlerts.php:391 msgid "Post Settings" msgstr "Configurações do post" #: classes/Views/ToggleAlerts.php:388 msgid "Files" msgstr "Arquivos" #: classes/Views/ToggleAlerts.php:385 msgid "User Sessions" msgstr "Sessões do usuário" #: classes/Views/ToggleAlerts.php:341 msgid "Logins & Logouts" msgstr "Acessos e Saídas" #: classes/Views/ToggleAlerts.php:327 msgid "Post Changes" msgstr "Mudanças do post" #: classes/Views/ToggleAlerts.php:321 msgid "Products" msgstr "Produtos" #: classes/Views/ToggleAlerts.php:310 classes/Views/ToggleAlerts.php:318 msgid "WooCommerce Products" msgstr "Produtos WooCommerce" #: classes/Views/SetupWizard.php:264 msgid "Specified value in not an IP address." msgstr "Valor especificado não é um endereço IP." #: classes/Views/Settings.php:1485 msgid "MainWP Child plugin is not active on this website." msgstr "Plugin descendente do MainWP não está ativo neste site." #: classes/Views/Settings.php:1387 msgid "Enable MainWP Child Site Stealth Mode" msgstr "Ativar site descendente MainWP no modo discreto" #: classes/Views/Settings.php:1383 msgid "This option is enabled automatically when the plugin detects the MainWP Child plugin on the site. When this setting is enabled plugin access is restricted to the administrator who installs the plugin, the plugin is not shown in the list of installed plugins and no admin notifications are shown. Disable this option to change the plugin to the default setup." msgstr "Esta opção é ativada automaticamente ao detectar a presença do plugin MainWP Child ativado no site. Quando esta configuração é ativada, o acessso ao plugin é restrito ao administrador que instalou o plugin, e não é mostrado na lista de plugins instalados. Também nenhuma notificação administrativa é mostrada. Desative esta opção para alterar o plugin para a configuração padrão." #: classes/Views/Settings.php:1382 msgid "MainWP Child Site Stealth Mode" msgstr "Site descendente MainWP no modo discreto" #: classes/Views/Settings.php:360 msgid "No data is old enough to be purged." msgstr "Nenhum dado é antigo o bastante para ser eliminado." #: classes/Views/Settings.php:354 msgid "Old data successfully purged." msgstr "Dados antigos excluídos com sucesso." #. translators: Plugin name #: wp-security-audit-log.php:991 msgid "Get a free 7-day trial of the premium edition of %s. No credit card required, no commitments!" msgstr "Faça um teste gratuito da edição premium do plugin %s por 7 dias. Não é obrigatório cartão de crédito, não há compromissos!" #: classes/Views/ToggleAlerts.php:197 msgid "Third party plugins" msgstr "Plugins de terceiros" #: classes/AlertManager.php:1083 msgid "Multisite Network" msgstr "Rede Multisite" #: classes/Views/ToggleAlerts.php:187 msgid "Use the Log level drop down menu above to use one of our preset log levels. Alternatively you can enable or disable any of the individual events from the below tabs. Refer to the complete list of WordPress activity log event IDs for reference on all the events the plugin can keep a log of." msgstr "Use o menu suspenso de 'nível de registro' acima para usar um dos nossos níveis de registro predefinidos. Como alternativa, você pode ativar ou desativar qualquer um dos eventos individuais nas abas abaixo. Consulte a lista completa de IDs de eventos de registro de atividade do WordPress para referência de todos os eventos dos quais o plugin pode manter um registro." #: classes/Views/ToggleAlerts.php:160 msgid "Custom" msgstr "Personalizado" #: classes/Views/ToggleAlerts.php:159 msgid "Geek" msgstr "Nerd" #: classes/Views/ToggleAlerts.php:158 msgid "Basic" msgstr "Básico" #: classes/Views/ToggleAlerts.php:180 msgid "Log Level: " msgstr "Nível de registro:" #: classes/Views/SetupWizard.php:723 msgid "Benefits of keeping a WordPress activity log" msgstr "Benefícios de manter um registro de atividades do WordPress" #: classes/Views/SetupWizard.php:718 msgid "Knowledge Base & Support Documents" msgstr "Base de conhecimento & Documentos de suporte" #: classes/Views/SetupWizard.php:708 msgid "Below are a few useful links you might need to refer to:" msgstr "Abaixo estão alguns links úteis que você pode precisar para referência:" #: classes/Views/SetupWizard.php:707 msgid "Your plugin is all set and it is ready to start keeping a record of everything that is happening on your WordPress in a WordPress activity log." msgstr "Seu plugin está configurado e pronto para iniciar mantendo um registro de tudo o que está acontecendo no seu WordPress, num registro de atividades." #: classes/Views/SetupWizard.php:523 classes/Views/SetupWizard.php:572 #: classes/Views/SetupWizard.php:626 msgid "Note: You can change the WordPress activity log retention settings at any time from the plugin settings later on." msgstr "Nota: É possível alterar as configurações de retenção do registro de atividades do WordPress a qualquer momento a partir das configurações do plugin." #: classes/Views/SetupWizard.php:623 msgid "Keep all data." msgstr "Manter todos os dados." #: classes/Views/SetupWizard.php:618 msgid "12 months (data older than 12 months will be deleted)" msgstr "12 meses (dados mais antigos que 12 meses serão excluídos)" #: classes/Views/SetupWizard.php:613 msgid "6 months (data older than 6 months will be deleted)" msgstr "6 meses (dados mais antigos que 6 meses serão excluídos)" #: classes/Views/SetupWizard.php:608 msgid "How long do you want to keep the data in the WordPress activity Log?" msgstr "Por quanto tempo deseja manter os dados no registro de atividades do WordPress?" #: classes/Views/SetupWizard.php:468 classes/Views/SetupWizard.php:525 #: classes/Views/SetupWizard.php:574 classes/Views/SetupWizard.php:634 #: classes/Views/SetupWizard.php:635 classes/Views/SetupWizard.php:851 #: classes/Views/SetupWizard.php:852 msgid "Next" msgstr "Próximo" #: classes/Views/SetupWizard.php:465 msgid "Note: You can change the WordPress logging level from the plugin’s settings anytime." msgstr "Nota: Você pode alterar o nível de registro do WordPress a qualquer momento, a partir das configurações do plugin." #: classes/Views/SetupWizard.php:463 msgid "Geek (I want to know everything that is happening on my WordPress)" msgstr "Nerd (eu quero saber tudo o que está acontecendo no meu WordPress)" #: classes/Views/SetupWizard.php:458 msgid "Basic (I want a high level overview and I am not interested in the detail)" msgstr "Básico (quero uma visão geral de alto nível e não estou interessado nos detalhes)" #: classes/Views/SetupWizard.php:454 msgid "Please select the level of detail for your WordPress activity logs:" msgstr "Escolha o nível de detalhes desejado para o registro de atividades do WordPress:" #: classes/Views/SetupWizard.php:441 msgid "Exit Wizard" msgstr "Sair do Assistente" #: classes/Views/SetupWizard.php:437 msgid "Start Configuring the Plugin" msgstr "Iniciar a configuração do plugin" #: classes/Views/SetupWizard.php:322 msgid "Close Wizard" msgstr "Fechar o Assistente" #: classes/Views/SetupWizard.php:263 msgid "Specified value in not a role." msgstr "Valor especificado não é uma função de usuário." #: classes/Views/SetupWizard.php:262 msgid "Specified value in not a user." msgstr "Valor especificado não é um usuário." #: classes/Views/SetupWizard.php:202 classes/Views/SetupWizard.php:736 #: classes/Views/SetupWizard.php:737 msgid "Finish" msgstr "Fim" #: classes/Views/SetupWizard.php:197 msgid "Log Retention" msgstr "Retenção de registros" #: classes/Views/SetupWizard.php:182 msgid "Log Details" msgstr "Detalhes do registro" #: classes/Views/SetupWizard.php:178 msgid "Welcome" msgstr "Boas vindas" #: classes/Views/Settings.php:1738 msgid "Reset query failed." msgstr "Falha ao redefinir consulta." #: classes/Views/Settings.php:1736 msgid "Tables has been reset." msgstr "Tabelas foram redefinidas." #: classes/Views/Settings.php:1572 msgid "Directory cannot be added because it contains invalid characters." msgstr "Diretório não pode ser adicionado pois contém caracteres inválidos." #: classes/Views/Settings.php:1571 msgid "File extension cannot be added because it contains invalid characters." msgstr "Extensão de arquivo não pode ser adicionada pois contém caracteres inválidos." #: classes/Views/Settings.php:1570 msgid "Filename cannot be added because it contains invalid characters." msgstr "Nome do arquivo não pode ser adicionado pois contém caracteres inválidos." #: classes/Views/Settings.php:1569 msgid "The specified value is not a user nor a role!" msgstr "O valor especificado não é um usuário e/ou uma função de usuário!" #: classes/Views/Settings.php:1568 msgid "The specified value is not a valid IP address!" msgstr "O valor especificado não é um endereço de IP válido!" #: classes/Views/Settings.php:1567 msgid "The specified value is not a valid post type!" msgstr "O valor especificado não é um tipo de post válido!" #: classes/Views/Settings.php:1566 msgid "The specified value is not a valid URL!" msgstr "O valor especificado não é um URL válido!" #: classes/Views/Settings.php:1461 msgid "Are you sure you want to purge all the activity log data?" msgstr "Tem certeza que deseja eliminar permanentemente todos os dados do registro de atividades?" #: classes/Views/Settings.php:1422 msgid "The plugin saves the activity log data and settings in the WordPress database. By default upon uninstalling the plugin the data is kept in the database so if it is installed again, you can still access the data. If the data is deleted it is not possible to recover it so you won't be able to access it again even when you reinstall the plugin." msgstr "O plugin salva os dados e configurações do registro de atividades no banco de dados do WordPress. Por padrão, após a desinstalação do plugin, os dados são mantidos no banco de dados, portanto, se ele for instalado novamente, você ainda poderá acessar os dados. Se os dados forem excluídos, não será possível recuperá-los, então você não poderá acessá-los novamente, mesmo se reinstalar o plugin." #: classes/Views/Settings.php:1421 msgid "Do you want to delete the plugin data from the database upon uninstall?" msgstr "Deseja excluir os dados do plugin ao desinstalar?" #: classes/Views/Settings.php:1375 msgid "PURGE" msgstr "Eliminar" #: classes/Views/Settings.php:1373 msgid "Purge Activity Log" msgstr "Eliminar registro de atividades" #: classes/Views/Settings.php:1369 msgid "Click the Purge button below to delete all the data from the WordPress activity log and start afresh." msgstr "Clique no botão abaixo para excluir todos os dados do registro de atividades do WordPress e iniciar novamente." #: classes/Views/Settings.php:1368 msgid "Purge the WordPress activity log" msgstr "Eliminar o registro de atividades do WordPress" #: classes/Views/Settings.php:1362 msgid "RESET" msgstr "Redefinir" #: classes/Views/Settings.php:1360 msgid "Reset Settings" msgstr "Redefinir configurações" #: classes/Views/Settings.php:1355 msgid "Reset plugin settings to default" msgstr "Redefinir configurações do plugin para o padrão" #: classes/Views/Settings.php:1351 msgid "These settings are for advanced users." msgstr "Estas configurações são para usuários avançados." #: classes/Views/Settings.php:1324 msgid "You can use the * wildcard to exclude multiple matching custom fields. For example to exclude all custom fields starting with wp123 enter wp123*" msgstr "Você pode usar o coringa * para excluir vários campos personalizados correspondentes. Por exemplo, para excluir todos os campos personalizados que iniciam com wp123, digite wp123*" #: classes/Views/Settings.php:1276 msgid "WordPress has the post and page post types by default though your website might use more post types (custom post types). You can exclude all post types, including the default WordPress ones." msgstr "Por padrão o WordPress trabalha com tipos post e página, embora seu site possa usar mais tipos de post (tipos de post personalizados). Você pode excluir todos os tipos de post, incluindo os padrões do WordPress." #: classes/Views/Settings.php:1260 msgid "Exclude Post Type:" msgstr "Excluir tipo de post:" #: classes/Views/Settings.php:1192 msgid "By default the plugin keeps a log of all user changes done on your WordPress website. Use the setting below to exclude any objects from the activity log. When an object is excluded from the activity log, any event in which that object is referred will not be logged in the activity log." msgstr "Por padrão, o plugin mantém um registro de todas as alterações efetuadas pelo usuário em seu site WordPress. Use a configuração abaixo para excluir todos os objetos do registro de atividades. Quando um objeto é excluído do registro de atividades, qualquer evento relacionado a esse objeto não será registrado." #: classes/Views/Settings.php:1098 msgid "WordPress does a lot of things in the background that you do not necessarily need to know about, such as; deletion of post revisions, deletion of auto saved drafts etc. By default the plugin does not report them since there might be a lot and are irrelevant to the user." msgstr "O WordPress faz muitas coisas em segundo plano que você não precisa necessariamente conhecer, tais como: exclusão de revisões posteriores, exclusão de rascunhos salvos automaticamente, dentre outros. Por padrão, o plugin não as reporta, pois podem ser muitas e são irrelevantes para o usuário." #: classes/Views/Settings.php:1096 msgid "Do you want to keep a log of WordPress background activity?" msgstr "Deseja manter um registro das atividades do WordPress em segundo plano?" #: classes/Views/Settings.php:496 msgid "Do not auto refresh" msgstr "Não atualizar automaticamente" #: classes/Views/Settings.php:491 msgid "Auto refresh" msgstr "Atualização automática" #: classes/Views/Settings.php:481 msgid "The activity log viewer auto refreshes every 30 seconds when opened so you can see the latest events as they happen almost in real time." msgstr "O visualizador de registro de atividades é atualizado automaticamente a cada 30 segundos quando aberto, para que você possa ver os eventos mais recentes conforme eles acontecem, quase em tempo real." #: classes/Views/Settings.php:480 msgid "Do you want the activity log viewer to auto refresh?" msgstr "Você deseja que o visualizador de registros de atividades seja atualizado automaticamente?" #: classes/Views/Settings.php:1078 msgid "Source IP Address" msgstr "Endereço IP de origem" #: classes/Views/Settings.php:1074 msgid "Date & Time" msgstr "Data & hora" #: classes/Views/Settings.php:1056 msgid "Select the columns to be displayed in the WordPress activity log" msgstr "Selecione as colunas a serem exibidas no registro de atividades do WordPress" #: classes/Views/Settings.php:1046 msgid "Configured public display name" msgstr "Nome de exibição público configurado" #: classes/Views/Settings.php:1036 msgid "WordPress username" msgstr "Nome de usuário do WordPress" #: classes/Views/Settings.php:1026 msgid "Usernames might not be the same as a user's first and last name so it can be difficult to recognize whose user was that did a change. When there is no first & last name or public display name configured the plugin will revert back to the WordPress username." msgstr "Os nomes de usuário podem não ser o mesmo nome e sobrenome de um usuário, portanto, pode ser difícil reconhecer quem fez a alteração. Quando não houver nome e sobrenome ou nome de exibição pública configurado, o plugin irá reverter para o nome de usuário do WordPress." #: classes/Views/Settings.php:1025 msgid "What user information should be displayed in the WordPress activity log?" msgstr "Quais informações do usuário devem ser exibidas no registro de atividades do WordPress?" #: classes/Views/Settings.php:1001 msgid "Timezone configured on this WordPress website" msgstr "Fuso horário configurado neste site WordPress" #: classes/Views/Settings.php:971 msgid "Note that the WordPress' timezone might be different from that configured on the server so when you switch from UTC to WordPress timezone or vice versa you might notice a big difference." msgstr "Observe que o fuso horário do WordPress pode ser diferente daquele configurado no servidor, portanto, quando você alternar do fuso horário UTC para o do WordPress ou vice-versa, poderá notar uma grande diferença." #: classes/Views/Settings.php:970 msgid "What timestamp you would like to see in the WordPress activity log?" msgstr "Qual formato de data você gostaria de ver no registro de atividades do WordPress?" #: classes/Views/Settings.php:1812 msgid "Purge Old Data" msgstr "Eliminar dados antigos" #: classes/Views/Settings.php:1808 msgid "You can run the purging process now by clicking the button below." msgstr "Você pode executar o processo de exclusão agora por clicar no botão abaixo." #: classes/Views/Settings.php:1801 msgid "The next scheduled purging of activity log data that is older than " msgstr "A próxima exclusão agendada do registro de atividades é mais antiga que" #: classes/Views/Settings.php:1793 msgid "Years" msgstr "Anos" #: classes/Views/Settings.php:1757 msgid "Keep all data" msgstr "Manter todos os dados" #: classes/Views/Settings.php:959 msgid "The plugin uses an efficient way to store the activity log data in the WordPress database, though the more data you keep the more disk space will be required. " msgstr "O plugin usa uma maneira eficiente de armazenar os dados do registro de atividades no banco de dados do WordPress, no entanto, quanto mais dados você tem, mais espaço em disco é obrigatório." #: classes/Views/Settings.php:956 msgid "For how long do you want to keep the activity log events (Retention settings) ?" msgstr "Por quanto tempo você deseja manter os eventos do registro de atividades (configurações de retenção)?" #: classes/Views/Settings.php:890 msgid "No, do not hide the plugin" msgstr "Não, não ocultar o plugin" #: classes/Views/Settings.php:875 msgid "Do you want to hide the plugin from the list of installed plugins?" msgstr "Deseja ocultar o plugin da lista de plugins instalados?" #: classes/Views/Settings.php:855 msgid "Use another email address" msgstr "Use outro endereço de e-mail" #: classes/Views/Settings.php:850 msgid "Use the email address from the WordPress general settings" msgstr "Use o endereço de e-mail das configurações gerais do WordPress" #: classes/Views/Settings.php:840 msgid "By default when the plugin sends an email notification it uses the email address specified in this website’s general settings. Though you can change the email address and display name from this section." msgstr "Por padrão, quando o plugin envia uma notificação por e-mail, ele usa o endereço de e-mail especificado nas configurações gerais deste site. No entanto, você pode alterar o endereço de e-mail e o nome de exibição desta seção." #: classes/Views/Settings.php:839 msgid "Which email address should the plugin use as a from address?" msgstr "Qual endereço de e-mail o plugin deve usar como remetente?" #: classes/Views/Settings.php:813 msgid "Specify the username or the users which do not have an admin role but can also see the WordPress activity role. You can also specify roles." msgstr "Especifique o nome de usuário ou os usuários que não têm uma função de administrador, mas que também podem ver o registro de atividade do WordPress. Você também pode especificar funções." #: classes/Views/Settings.php:747 msgid "Allow other users to view the activity log" msgstr "Permitir que outros usuários visualizem o registro de atividades" #: classes/Views/Settings.php:734 msgid "All administrators" msgstr "Todos os administradores" #: classes/Views/Settings.php:725 classes/Views/Settings.php:780 msgid "Only me" msgstr "Somente eu" #: classes/Views/Settings.php:697 msgid "Who can change the plugin settings?" msgstr "Quem pode alterar as configurações do plugin?" #: classes/Views/Settings.php:681 msgid "Filter internal IP addresses from the proxy headers. Enable this option only if you are\tare still seeing the internal IP addresses of the firewall or proxy." msgstr "Filtre endereços IP internos dos cabeçalhos de proxy. Ative esta opção somente se você ainda estiver vendo os endereços IP internos do firewall ou proxy." #: classes/Views/Settings.php:664 classes/Views/Settings.php:710 #: classes/Views/Settings.php:765 msgid "learn more" msgstr "saiba mais" #. translators: Learn more link. #: classes/Views/Settings.php:663 msgid "If your website is running behind a firewall set this option to yes so the plugin retrieves the end user’s IP address from the proxy header - %s." msgstr "Se o seu site estiver sendo executado por trás de um firewall, defina essa opção como Sim para que o plugin recupere o endereço IP do usuário final do cabeçalho do proxy - %s." #: classes/Views/Settings.php:658 msgid "Is your website running behind a firewall or reverse proxy?" msgstr "Seu site está executando atrás de um firewall ou proxy reverso?" #: classes/Views/Settings.php:594 msgid "Add user notification on the WordPress login page" msgstr "Adicionar notificação de usuário na página de acesso do WordPress" #: classes/Views/Settings.php:519 msgid "Dashboard Widget" msgstr "Widget do painel" #: classes/Views/Settings.php:245 classes/Views/SetupWizard.php:106 msgid "Invalid input." msgstr "Entrada inválida." #: classes/Views/Settings.php:220 classes/Views/Settings.php:1698 #: classes/Views/Settings.php:1721 classes/Views/SetupWizard.php:83 msgid "Access Denied." msgstr "Acesso negado." #: classes/Views/Settings.php:208 msgid "Unknown settings tab." msgstr "Aba de configuração desconhecida." #: classes/Views/Settings.php:112 msgid "Advanced Settings" msgstr "Configurações avançadas" #: classes/AlertManager.php:1081 msgid "Activity log" msgstr "Registro de atividades" #: classes/Views/AuditLog.php:555 classes/Views/Settings.php:525 #: classes/Views/Settings.php:552 classes/Views/Settings.php:618 #: classes/Views/Settings.php:676 classes/Views/Settings.php:1108 #: classes/Views/Settings.php:1392 classes/Views/Settings.php:1433 #: classes/Views/Settings.php:1454 classes/Views/Settings.php:1464 #: classes/Views/SetupWizard.php:562 msgid "Yes" msgstr "Sim" #: classes/AuditLogGridView.php:721 classes/AuditLogListView.php:685 msgid "Select All" msgstr "Selecionar todos" #: classes/ConstantManager.php:163 classes/Views/ToggleAlerts.php:434 #: classes/Views/ToggleAlerts.php:446 msgid "Notification" msgstr "Notificação" #: classes/ConstantManager.php:161 classes/Views/ToggleAlerts.php:432 msgid "Warning" msgstr "Alerta" #: classes/ConstantManager.php:159 classes/ConstantManager.php:165 #: classes/Views/ToggleAlerts.php:430 classes/Views/ToggleAlerts.php:436 msgid "Critical" msgstr "Crítico" #. translators: Event ID #: classes/AlertManager.php:359 msgid "Event with code %d has not be registered." msgstr "Evento com o código %d não foi cadastrado." #: classes/Views/ToggleAlerts.php:334 msgid "Your website is a single site so the multisite events have been disabled." msgstr "Seu site é um site individual, então os eventos de multisite foram desativados." #: classes/Views/ToggleAlerts.php:314 msgid "The plugin WooCommerce is not installed on your website so these events have been disabled." msgstr "O plugin WooCommerce não está instalado em seu site, então estes eventos foram desativados." #: classes/Views/Help.php:77 classes/Views/Help.php:264 msgid "System Info" msgstr "Informações do sistema" #: wp-security-audit-log.php:1887 msgid "Every 1 minute" msgstr "A cada 1 minuto" #: wp-security-audit-log.php:1883 msgid "Every 10 minutes" msgstr "A cada 10 minutos" #: wp-security-audit-log.php:1875 msgid "Every 30 minutes" msgstr "A cada 30 minutos" #: wp-security-audit-log.php:1871 msgid "Every 45 minutes" msgstr "A cada 45 minutos" #: classes/WidgetManager.php:55 msgid "Latest Events" msgstr "Eventos mais recentes" #: classes/Views/ToggleAlerts.php:585 msgid "DISABLE EVENT" msgstr "Desativar evento" #: classes/Views/ToggleAlerts.php:584 msgid "SWITCH ON" msgstr "Ativar" #: classes/Views/ToggleAlerts.php:580 msgid "The file integrity scanner is switched off. To enable this event it has to be switched on." msgstr "O exame de integridade de arquivo está desativado. Para ativá-lo, este evento tem que ser ativado." #: classes/Views/ToggleAlerts.php:578 msgid "Enable File Integrity Scanner" msgstr "Ativar exame de integridade de arquivo" #: classes/Views/Settings.php:99 classes/Views/ToggleAlerts.php:422 #: defaults.php:3292 msgid "File Changes" msgstr "Alterações de arquivo" #: classes/Settings.php:1925 msgid "Uploads directory of all sub sites on this network (/wp-content/sites/*)" msgstr "Diretório de envios de todos os sub-sites nesta rede (/wp-content/sites/*)" #: classes/Settings.php:1920 msgid "Uploads directory (/wp-content/uploads/)" msgstr "Diretório de uploads (/wp-content/uploads/)" #: classes/Settings.php:1919 msgid "Plugins directory (/wp-content/plugins/)" msgstr "Diretório de plugins (/wp-content/plugins/)" #: classes/Settings.php:1918 msgid "Themes directory (/wp-content/themes/)" msgstr "Diretório de temas (/wp-content/themes/)" #: classes/Settings.php:1917 msgid "/wp-content/ directory (excluding plugins, themes & uploads directories)" msgstr "Diretório /wp-content/ (exceto os diretórios: plugins, themes e uploads)" #: classes/Settings.php:1916 msgid "WP Includes directory (/wp-includes/)" msgstr "Diretório de includes (/wp-includes/)" #: classes/Settings.php:1915 msgid "WP Admin directory (/wp-admin/)" msgstr "Diretório do administrador (/wp-admin/)" #: classes/Settings.php:1914 msgid "Root directory of WordPress (excluding sub directories)" msgstr "Diretório raiz do WordPress (excluindo subdiretórios)" #: classes/AlertManager.php:1151 msgid "Disabled" msgstr "Desativado" #: classes/AlertManager.php:1150 msgid "Enabled" msgstr "Ativado" #: classes/Views/AuditLog.php:1012 msgid "When a user makes a change on your website the plugin will keep a record of that event here. Right now there is nothing because this is a new install." msgstr "Quando um usuário faz uma alteração em seu site, o plugin manterá um registro desse evento aqui. Agora não há nada porque esta é uma nova instalação." #: classes/Views/AuditLog.php:1011 msgid "WordPress Activity Log" msgstr "Registro de atividades do WordPress" #: classes/Views/AuditLog.php:816 msgid "Freemius opt choice not found." msgstr "Opção escolhida do Freemius não encontrada." #: classes/Views/AuditLog.php:809 msgid "Freemius opt choice selected." msgstr "Opção escolhida do Freemius selecionada." #: classes/Views/AuditLog.php:556 classes/Views/Settings.php:530 #: classes/Views/Settings.php:557 classes/Views/Settings.php:648 #: classes/Views/Settings.php:686 classes/Views/Settings.php:1113 #: classes/Views/Settings.php:1399 classes/Views/Settings.php:1440 #: classes/Views/Settings.php:1455 classes/Views/Settings.php:1465 #: classes/Views/SetupWizard.php:567 msgid "No" msgstr "Não" #: classes/Views/Settings.php:1070 msgid "Event ID" msgstr "ID do evento" #: classes/Views/ToggleAlerts.php:307 msgid "Note: Post refers to any type of content, i.e. blog post, page or a post with a custom post type." msgstr "Nota: Post refere-se a qualquer tipo de conteúdo, por exemplo, publicação de blog, página ou publicação com um tipo de publicação personalizado." #: classes/Views/Settings.php:642 msgid "The only HTML code allowed in the login page notification is for links ( < a href >< /a > )." msgstr "O único código HTML permitido na notificação da página de acesso é para links ( < a href >< /a > )." #: classes/Views/Settings.php:642 msgid "Note: " msgstr "Nota: " #: classes/Views/Settings.php:595 msgid "Many compliance regulations (such as the GDPR) require website administrators to tell the users of their website that all the changes they do when logged in are being logged." msgstr "Muitas regulamentações de conformidade (como o GDRP) exigem que os administradores digam aos usuários de seu site que todas as alterações feitas por eles, enquanto conectados, estão sendo registradas." #: classes/AuditLogGridView.php:560 classes/AuditLogListView.php:520 msgid "View all details of this change" msgstr "Ver detalhes desta alteração" #: classes/Views/Settings.php:1704 classes/Views/Settings.php:1727 msgid "Nonce Verification Failed." msgstr "Falha na verificação." #: classes/Views/AuditLog.php:744 msgid "No users found." msgstr "Nenhum usuário encontrado." #: classes/AlertFormatter.php:139 msgid "Download the log file." msgstr "Baixe o arquivo de registro." #: defaults.php:1120 msgid "Visitor posted a comment" msgstr "Visitante publicou um comentário" #: defaults.php:736 msgid "Deleted the tag %TagName%." msgstr "Tag %TagName% excluída." #: defaults.php:708 msgid "User removed post tag" msgstr "Usuário removeu tag em post" #: defaults.php:693 msgid "User added post tag" msgstr "Usuário adicionou tag em post" #: defaults.php:546 msgid "User modified the content of a post" msgstr "Usuário modificou o conteúdo de um post" #: defaults.php:827 msgid "Changed the parent of a category" msgstr "Alterada a categoria ascendente de uma categoria" #: defaults.php:413 msgid "User changed post URL" msgstr "Usuário alterou o URL de post" #: defaults.php:357 msgid "User modified a post" msgstr "Usuário modificou um post" #: defaults.php:343 msgid "User published a post" msgstr "Usuário publicou um post" #: classes/Views/ToggleAlerts.php:304 defaults.php:325 msgid "Content" msgstr "Conteúdo" #: classes/AlertFormatter.php:147 msgid "published" msgstr "publicado" #: classes/AuditLogGridView.php:272 classes/AuditLogGridView.php:298 #: classes/AuditLogListView.php:270 classes/AuditLogListView.php:300 #: classes/Views/Settings.php:1072 classes/Views/ToggleAlerts.php:299 msgid "Severity" msgstr "Severidade" #: wp-security-audit-log.php:1848 msgid "For security and auditing purposes, a record of all of your logged-in actions and changes within the WordPress dashboard will be recorded in an activity log with the WP Activity Log plugin. The audit log also includes the IP address where you accessed this site from." msgstr "Para fins de segurança e auditoria, será feito um registro completo de todas as suas ações e alterações feitas no painel do WordPress, com o plugin WP Activity Log. O registro de auditoria também inclui o endereço IP de onde você acessou este site." #: wp-security-audit-log.php:1359 msgid "Contact us on plugins@wpwhitesecurity.com to help you switch the version of PHP you are using." msgstr "Fale conosco em plugins@wpwhitesecurity.com para ajudar você a alterar a versão de PHP que está usando." #. Translators: %s: PHP Version #: wp-security-audit-log.php:1357 msgid "You are using a version of PHP that is older than %s, which is no longer supported." msgstr "Você está usando uma versão de PHP que é mais antiga que %s, e que não é mais suportada." #: wp-security-audit-log.php:1252 msgid "Error: You do not have sufficient permissions to disable this alert." msgstr "Erro: Você não tem permissões suficientes para desativar este alerta." #: wp-security-audit-log.php:1185 msgid "Error: You do not have sufficient permissions to disable this custom field." msgstr "Erro: Você não tem permissões suficientes para desativar este campo personalizado." #. translators: 1: Plugin name. 2: Freemius link. #: wp-security-audit-log.php:969 msgid "Please help us improve %2$s! If you opt-in, some non-sensitive data about your usage of %2$s will be sent to %5$s, a diagnostic tracking service we use. If you skip this, that's okay! %2$s will still work just fine." msgstr "Ajude-nos a melhorar %2$s! Se você optar por participar, alguns dados não confidenciais sobre seu uso de %2$s serão enviados para %5$s, um serviço de rastreamento de diagnóstico que usamos. Se você não quiser, tudo bem! %2$s vai continuar operando normalmente." #: wp-security-audit-log.php:943 wp-security-audit-log.php:971 msgid "NO ACTIVITY LOG ACTIVITY & DATA IS SENT BACK TO OUR SERVERS." msgstr "NENHUM REGISTRO DE ATIVIDADE E DADOS DE AUDITORIA É ENVIADO AOS NOSSOS SERVIDORES." #: wp-security-audit-log.php:942 wp-security-audit-log.php:970 msgid "Note: " msgstr "Nota:" #: wp-security-audit-log.php:941 msgid "Never miss an important update! Opt-in to our security and feature updates notifications, and non-sensitive diagnostic tracking with freemius.com." msgstr "Nunca perca uma atualização importante! Opte por participar de nossas notificações de atualizações de segurança e recursos, e acompanhamento de diagnóstico não confidencial com o freemius.com." #. translators: Username #. translators: Username #: wp-security-audit-log.php:940 wp-security-audit-log.php:967 msgid "Hey %1$s" msgstr "Hey %1$s" #: defaults.php:2883 msgid "Option Site Address (URL) in WordPress settings changed" msgstr "Alterada a opção endereço do site (URL) nas configurações do WordPress" #: defaults.php:2871 msgid "Option WordPress Address (URL) in WordPress settings changed" msgstr "Alterada a opção endereço do WordPress (URL) nas configurações do WordPess" #: defaults.php:1592 msgid "Modified the content of the published page %PostTitle%. Page URL is %PostUrl%. %RevisionLink% %EditorLinkPage%." msgstr "Modificado o conteúdo da página publicada %PostTitle%. O URL da página é %PostUrl%. %RevisionLink% %EditorLinkPage%." #: classes/Views/Settings.php:1792 msgid "Months" msgstr "Meses" #: classes/Views/Settings.php:599 msgid "Login Page Notification" msgstr "Notificação na página de acesso" #: classes/Views/Search.php:35 msgid "Search ⇪" msgstr "Pesquisa ⇪" #: classes/Views/Reports.php:35 msgid "Reports ⇪" msgstr "Relatórios ⇪" #: classes/Views/LogInUsers.php:55 msgid "When they logged in and from where" msgstr "Quando eles conectaram e de onde" #: classes/Views/LogInUsers.php:35 msgid "Logged In Users ⇪" msgstr "Usuários conectados ⇪" #: classes/Views/Help.php:231 msgid "Rate Plugin" msgstr "Avaliar plugin" #: classes/Views/Help.php:221 msgid "We appreciate every star!" msgstr "Nós apreciamos cada estrela!" #: classes/Views/Help.php:220 msgid "Therefore if you like what you see, and find WP Activity Log useful we ask you nothing more than to please rate our plugin." msgstr "Portanto, se você está gostando do plugin WP Activity Log, e achando útil, avalie nosso plugin." #: classes/Views/Help.php:219 msgid "It takes thousands of man-hours every year and endless amount of dedication to research, develop and maintain the free edition of WP Activity Log." msgstr "Requer milhares de horas-homem todos os anos e uma quantidade infinita de dedicação para pesquisar, desenvolver e manter a edição gratuita do plugin WP Activity Log." #: classes/Views/Help.php:218 msgid "We work really hard to deliver a plugin that enables you to keep a record of all the changes that are happening on your WordPress." msgstr "Nós trabalhamos realmente duro para entregar um plugin que permite que você mantenha um registro de todas as mudanças que estão acontecendo no seu WordPress." #: classes/Views/Help.php:210 msgid "Knowledge Base" msgstr "Base de conhecimento" #: classes/Views/Help.php:206 msgid "Refer to the list of WordPress security events for a complete list of Events and IDs that the plugin uses to keep a log of all the changes in the WordPress activity log." msgstr "Consulte a lista de eventos de segurança do WordPress para obter uma lista completa dos eventos e IDs que o plugin usa para manter um registro de todas as alterações no registro de atividades do WordPress." #: classes/Views/Help.php:205 msgid "For more technical information about the WP Activity Log plugin please visit the plugin’s knowledge base." msgstr "Para obter mais informações técnicas sobre o plugin WP Activity Log, visite a base de conhecimento do plugin." #: classes/Views/Help.php:188 msgid "Getting started with WP Activity Log is really easy; once the plugin is installed it will automatically keep a log of everything that is happening on your website and you do not need to do anything. Watch the video below for a quick overview of the plugin." msgstr "Iniciar o uso do WP Activity Log é realmente fácil; Uma vez instalado, o plugin manterá automaticamente um registro de tudo o que está acontecendo em seu site e você não precisa fazer nada. Assista ao vídeo abaixo para uma rápida visão geral do plugin." #: classes/Views/Help.php:187 msgid "Getting Started" msgstr "Primeiros passos" #: classes/Views/ExternalDB.php:35 msgid "DB & Integrations ⇪" msgstr "Banco de dados & Integrações ⇪" #: classes/Views/addons/html-view.php:104 msgid "Screenshots" msgstr "Capturas de tela" #: classes/Views/AuditLog.php:726 classes/Views/AuditLog.php:769 #: classes/Views/AuditLog.php:1047 classes/Views/AuditLog.php:1109 #: classes/Views/AuditLog.php:1162 classes/Views/Settings.php:235 #: classes/Views/Settings.php:1608 classes/Views/Settings.php:1636 #: classes/Views/Settings.php:1666 classes/Views/SetupWizard.php:96 msgid "Nonce verification failed." msgstr "Falha na verificação." #: classes/Settings.php:374 msgid "This function is deprecated" msgstr "Esta função está descontinuada" #: defaults.php:1886 msgid "User changed the display name for a user" msgstr "Usuário alterou o nome de exibição para um usuário" #: defaults.php:1871 msgid "User changed nickname for a user" msgstr "Usuário alterou o apelido de um usuário" #: defaults.php:1857 msgid "User changed last name for a user" msgstr "Usuário alterou o sobrenome de um usuário" #: defaults.php:1843 msgid "User changed first name for a user" msgstr "Usuário alterou o primeiro nome para um usuário" #: defaults.php:771 msgid "User changed tag description" msgstr "Usuário alterou a descrição da tag" #: defaults.php:759 msgid "User changed tag slug" msgstr "Usuário alterou slug de tag" #: defaults.php:735 msgid "User deleted tag" msgstr "Usuário excluiu tag" #: defaults.php:723 msgid "User created new tag" msgstr "Usuário criou nova tag" #: classes/Views/ToggleAlerts.php:475 classes/Views/ToggleAlerts.php:488 msgid "Number of login attempts to log. Enter 0 to log all failed login attempts. (By default the plugin only logs up to 10 failed login because the process can be very resource intensive in case of a brute force attack)" msgstr "Número de tentativas de acesso a registrar. Digite 0 para registrar todas as tentativas de acesso negadas. (por padrão o plugin registra somente até 10 falhas de acesso, pois o processo pode exigir muitos recursos em caso de um ataque de força bruta)" #: classes/AlertManager.php:1084 msgid "IP Address" msgstr "Endereço IP" #: defaults.php:863 msgid "Custom Fields" msgstr "Campos personalizados" #: defaults.php:1828 msgid "User created a custom field value for a user" msgstr "Usuário criou um valor de campo personalizado para um usuário" #: defaults.php:1812 msgid "User updated a custom field value for a user" msgstr "Usuário atualizou o valor de um campo personalizado para um usuário" #: defaults.php:1520 msgid "Permanently deleted the page %PostTitle%." msgstr "Página %PostTitle% excluída permanentemente." #: classes/Views/Settings.php:1041 msgid "First name & last name" msgstr "Primeiro nome e sobrenome" #: classes/AuditLogGridView.php:490 classes/AuditLogGridView.php:503 #: classes/AuditLogListView.php:475 classes/AuditLogListView.php:488 msgid "Show me all activity originating from this IP Address" msgstr "Mostrar toda atividade originada por este endereço IP" #: classes/AuditLogGridView.php:429 msgid "Show me all activity by this User" msgstr "Mostrar toda atividade originada por este usuário" #: defaults.php:265 msgid "User session destroyed and logged out" msgstr "Sessão de usuário destruída e desconectada" #: defaults.php:1798 msgid "User opened the profile page of another user" msgstr "Usuário abriu a página de perfil de outro usuário" #: defaults.php:256 msgid "Logged out all other sessions with the same user." msgstr "Desconectadas todas as outras sessões com o mesmo usuário." #: defaults.php:255 msgid "User logged out all other sessions with the same username" msgstr "Usuário desconectou todas as outras sessões com o mesmo nome de usuário" #: defaults.php:2861 msgid "Modified the list of keywords for comments blacklisting" msgstr "Modificada a lista de palavras-chave para blacklist de comentários" #: defaults.php:2851 msgid "Modified the list of keywords for comments moderation" msgstr "Modificada a lista de palavras-chave para moderação de comentários" #: defaults.php:2839 msgid "Changed the number of links that a comment must have to be held in the queue" msgstr "Alterado o número de links que um comentário deve ter para ser retido na fila" #: defaults.php:2829 msgid "Enabled/Disabled the option for an author to have previously approved comments for the comments to appear" msgstr "Ativada ou desativada a opção para um autor ter comentários previamente aprovados para que os comentários apareçam" #: defaults.php:2819 msgid "Enabled/Disabled the option for comments to be manually approved" msgstr "Ativada ou desativada a opção para comentários serem manualmente aprovados" #: defaults.php:2807 msgid "Changed the value of the option Automatically close comments" msgstr "Alterado o valor da opção encerrar automaticamente comentários" #: defaults.php:2797 msgid "Enabled/Disabled the option to automatically close comments" msgstr "Ativada ou desativada a opção para encerrar automaticamente comentários" #: defaults.php:2787 msgid "Enabled/Disabled the option Users must be logged in and registered to comment" msgstr "Ativada ou desativada a opção que usuários precisam ser cadastrados e estarem conectados para poder comentar" #: defaults.php:2777 msgid "Enabled/Disabled the option Comment author must fill out name and email" msgstr "Ativada ou desativada a opção de que o autor do comentário deve preencher nome e e-mail" #: defaults.php:2766 msgid "Enabled/Disabled comments on all the website" msgstr "Ativado/desativado comentários em todo o site" #: defaults.php:2756 msgid "Enabled/Disabled the option Discourage search engines from indexing this site" msgstr "Ativada ou desativada a opção para evitar que mecanismos de pesquisa indexem este site" #: defaults.php:1658 msgid "Enabled %Type% on the draft page %PostTitle%. View the page: %PostUrl%." msgstr "Ativado %Type% na página de rascunho %PostTitle%. Veja a página: %PostUrl%." #: defaults.php:1657 msgid "User enabled Comments/Trackbacks and Pingbacks on a draft page" msgstr "Usuário ativou comentários e avisos de links de outros blogs (trackbacks e pingbacks) numa página de rascunho" #: defaults.php:1652 msgid "Disabled %Type% on the draft page %PostTitle%. View the page: %PostUrl%." msgstr "Desativado %Type% na página de rascunho %PostTitle%. Veja a página: %PostUrl%." #: defaults.php:1651 msgid "User disabled Comments/Trackbacks and Pingbacks on a draft page" msgstr "Usuário desativou comentários e avisos de links de outros blogs (trackbacks e pingbacks) numa página de rascunho" #: defaults.php:1646 msgid "Enabled %Type% on the published page %PostTitle%. View the page: %PostUrl%." msgstr "Ativado %Type% na página publicada %PostTitle%. Veja a página: %PostUrl%." #: defaults.php:1645 msgid "User enabled Comments/Trackbacks and Pingbacks on a published page" msgstr "Usuário ativou comentários e avisos de links de outros blogs (trackbacks e pingbacks) numa página publicada" #: defaults.php:1640 msgid "Disabled %Type% on the published page %PostTitle%. View the page: %PostUrl%." msgstr "Desativado %Type% na página publicada %PostTitle%. Veja a página: %PostUrl%." #: defaults.php:1639 msgid "User disabled Comments/Trackbacks and Pingbacks on a published page" msgstr "Usuário desativou comentários e avisos de links de outros blogs (trackbacks e pingbacks) numa página publicada" #: classes/AlertManager.php:1431 classes/Views/ToggleAlerts.php:211 #: classes/Views/ToggleAlerts.php:244 defaults.php:1306 msgid "Custom Post Types" msgstr "Tipos de post personalizados" #: defaults.php:1634 msgid "Enabled %Type% on the draft post %PostTitle%. View the post: %PostUrl%." msgstr "Ativado %Type% no post de rascunho %PostTitle%. Veja o post: %PostUrl%." #: defaults.php:1633 msgid "User enabled Comments/Trackbacks and Pingbacks on a draft post" msgstr "Usuário ativou comentários e avisos de links de outros blogs (trackbacks e pingbacks) num post de rascunho" #: defaults.php:1628 msgid "Disabled %Type% on the draft post %PostTitle%. View the post: %PostUrl%." msgstr "Desativado %Type% no post de rascunho %PostTitle%. Veja o post: %PostUrl%." #: defaults.php:1627 msgid "User disabled Comments/Trackbacks and Pingbacks on a draft post" msgstr "Usuário desativou comentários e avisos de links de outros blogs (trackbacks e pingbacks) num post de rascunho" #: defaults.php:644 msgid "User enabled/disabled trackbacks and pingbacks in a post" msgstr "Usuário ativou/desativou trackbacks e pingbacks em um post" #: defaults.php:324 msgid "Content & Comments" msgstr "Conteúdo & Comentários" #: classes/Views/ToggleAlerts.php:310 msgid "WooCommerce" msgstr "WooCommerce" #: defaults.php:1479 msgid "Plugin modified the custom post %PostTitle%. View the post: %EditorLinkPost%." msgstr "Plugin modificou o post personalizado %PostTitle%. Veja o post post: %EditorLinkPost%." #: defaults.php:1478 msgid "A plugin modified a custom post" msgstr "Um plugin modificou um post personalizado" #: defaults.php:1676 msgid "Plugin modified the page %PostTitle%. View the page: %EditorLinkPage%." msgstr "Plugin modificou a página %PostTitle%. Veja a página: %EditorLinkPage%." #: defaults.php:1675 msgid "A plugin modified a page" msgstr "Um plugin modificou uma página" #: classes/AuditLogGridView.php:369 classes/AuditLogListView.php:398 msgid "Disable this type of events." msgstr "Desativar esse tipo de eventos." #: defaults.php:1461 msgid "Viewed the custom post %PostTitle% of type %PostType%. View the post: %PostUrl%." msgstr "Visualizado o post personalizado %PostTitle% do tipo %PostType%. Veja o post: %PostUrl%." #: defaults.php:1460 msgid "User viewed a custom post type" msgstr "Usuário visualizou um tipo de post personalizado" #: defaults.php:1455 msgid "Opened the custom post %PostTitle% of type %PostType% in the editor. View the post: %EditorLinkPost%." msgstr "Aberto o post personalizado %PostTitle% do tipo %PostType% no editor. Veja o post: %EditorLinkPost%." #: defaults.php:1454 msgid "User opened a custom post type in the editor" msgstr "Usuário abriu um tipo de post personalizado no editor" #: defaults.php:1622 msgid "Viewed the page %PostTitle%. View the page: %PostUrl%." msgstr "Visualizada a página %PostTitle%. Visualize a página: %PostUrl%." #: defaults.php:1621 msgid "User viewed a page" msgstr "Usuário visualizou uma página" #: defaults.php:1616 msgid "Opened the page %PostTitle% in the editor. View the page: %EditorLinkPage%." msgstr "Aberta a página %PostTitle% no editor. Veja a página: %EditorLinkPage%." #: defaults.php:1615 msgid "User opened a page in the editor" msgstr "Usuário abriu uma página no editor" #: defaults.php:616 msgid "User viewed a post" msgstr "Usuário visualizou um post" #: defaults.php:602 msgid "User opened a post in the editor" msgstr "Usuário abriu um post no editor" #: classes/Views/Settings.php:105 msgid "Exclude Objects" msgstr "Excluir objetos" #: classes/Views/Settings.php:85 msgid "General" msgstr "Geral" #: defaults.php:1101 msgid "User posted a comment" msgstr "Usuário publicou um comentário" #: defaults.php:1086 msgid "User permanently deleted a comment" msgstr "Usuário excluiu um comentário permanentemente" #: defaults.php:1071 msgid "User restored a comment from the trash" msgstr "Usuário restaurou um comentário da lixeira" #: defaults.php:1056 msgid "User moved a comment to trash" msgstr "Usuário moveu um comentário para a lixeira" #: defaults.php:1041 msgid "User marked a comment as Not Spam" msgstr "Usuário marcou comentário como não é spam" #: defaults.php:1026 msgid "User marked a comment as Spam" msgstr "Usuário marcou comentário como spam" #: defaults.php:1011 msgid "User edited a comment" msgstr "Usuário editou um comentário" #: defaults.php:996 msgid "User replied to a comment" msgstr "Usuário respondeu a um comentário" #: defaults.php:981 msgid "User unapproved a comment" msgstr "Usuário reprovou um comentário" #: defaults.php:966 msgid "User approved a comment" msgstr "Usuário aprovou um comentário" #: defaults.php:962 msgid "Comments" msgstr "Comentários" #: defaults.php:1286 msgid "User moved objects as a sub-item" msgstr "Usuário moveu objetos como um sub-item" #: defaults.php:2311 msgid "%PromoName% %PromoMessage%" msgstr "%PromoName% %PromoMessage%" #: defaults.php:2197 msgid "User updated a theme" msgstr "Usuário atualizou um tema" #: defaults.php:1473 msgid "A plugin automatically deleted the following custom post: %PostTitle%." msgstr "Um plugin excluiu automaticamente o seguinte post personalizado: %PostTitle%." #: defaults.php:1472 msgid "A plugin deleted a custom post" msgstr "Um plugin excluiu um post personalizado" #: defaults.php:1670 msgid "A plugin automatically deleted the following page: %PostTitle%." msgstr "Um plugin excluiu automaticamente a seguinte página: %PostTitle%." #: defaults.php:1669 msgid "A plugin deleted a page" msgstr "Um plugin excluiu uma página" #: defaults.php:2130 msgid "A plugin deleted a post" msgstr "Um plugin excluiu um post" #: defaults.php:1467 msgid "A plugin automatically created the following custom post: %PostTitle%." msgstr "Um plugin criou automaticamente o seguinte post personalizado: %PostTitle%." #: defaults.php:1466 msgid "A plugin created a custom post" msgstr "Um plugin criou um post personalizado" #: defaults.php:1664 msgid "A plugin automatically created the following page: %PostTitle%." msgstr "Um plugin automaticamente criou a seguinte página: %PostTitle%." #: defaults.php:1663 msgid "A plugin created a page" msgstr "Um plugin criou uma página" #: defaults.php:2115 msgid "A plugin created a post" msgstr "Um plugin criou um post" #: defaults.php:1449 msgid "Changed the title of the custom post %OldTitle% to %NewTitle%. %EditorLinkPost%." msgstr "Alterado o título do post personalizado de %OldTitle% para %NewTitle%. %EditorLinkPost%." #: defaults.php:1443 msgid "Scheduled the custom post type %PostTitle% to be published %PublishingDate%. %EditorLinkPost%." msgstr "Agendado o tipo de post personalizado %PostTitle% para ser publicado em %PublishingDate%. %EditorLinkPost%." #: defaults.php:1389 msgid "Changed the date of the custom post %PostTitle% of type %PostType% from %OldDate% to %NewDate%. %EditorLinkPost%." msgstr "Alterada a data do post personalizado %PostTitle% do tipo %PostType% de %OldDate% para %NewDate%. %EditorLinkPost%." #: defaults.php:1365 msgid "Changed the URL of the custom post %PostTitle% of type %PostType% from %OldUrl% to %NewUrl%. %EditorLinkPost%." msgstr "Alterado o URL do post personalizado %PostTitle% do tipo %PostType% de %OldUrl% para %NewUrl%. %EditorLinkPost%." #: defaults.php:1353 msgid "The custom post %PostTitle% of type %PostType% has been restored from trash. %EditorLinkPost%." msgstr "O post personalizado %PostTitle% do tipo %PostType% foi restaurado da lixeira. %EditorLinkPost%." #: defaults.php:1347 msgid "Moved the custom post %PostTitle% of type %PostType% to trash. Post URL was %PostUrl%." msgstr "Post personalizado %PostTitle% do tipo %PostType% movido para a lixeira. O URL do post era %PostUrl%." #: defaults.php:1335 msgid "Modified the draft custom post %PostTitle% of type is %PostType%. %EditorLinkPost%." msgstr "Alterado o rascunho de post personalizado %PostTitle% do tipo %PostType%. %EditorLinkPost%." #: defaults.php:1329 msgid "Modified the custom post %PostTitle% of type %PostType%. Post URL is %PostUrl%. %EditorLinkPost%." msgstr "Modificado o post personalizado %PostTitle% do tipo %PostType%. O URL do post é %PostUrl%. %EditorLinkPost%." #: defaults.php:1323 msgid "Published a custom post %PostTitle% of type %PostType%. Post URL is %PostUrl%. %EditorLinkPost%." msgstr "Publicado um post personalizado %PostTitle% do tipo %PostType%. O URL do post é %PostUrl%. %EditorLinkPost%." #: defaults.php:1562 msgid "Changed the date of the page %PostTitle% from %OldDate% to %NewDate%. %EditorLinkPage%." msgstr "Alterada a data da página %PostTitle% de %OldDate% para %NewDate%. %EditorLinkPage%." #: defaults.php:1556 msgid "Changed the visibility of the page %PostTitle% from %OldVisibility% to %NewVisibility%. %EditorLinkPage%." msgstr "Alterada a visibilidade da página %PostTitle% de %OldVisibility% para %NewVisibility%. %EditorLinkPage%." #: defaults.php:1550 msgid "Changed the status of the page %PostTitle% from %OldStatus% to %NewStatus%. %EditorLinkPage%." msgstr "Alterado o status da página %PostTitle% de %OldStatus% para %NewStatus%. %EditorLinkPage%." #: defaults.php:1544 msgid "Changed the author of the page %PostTitle% from %OldAuthor% to %NewAuthor%. %EditorLinkPage%." msgstr "Alterado o autor da página %PostTitle% de %OldAuthor% para %NewAuthor%. %EditorLinkPage%." #: defaults.php:1538 msgid "Changed the URL of the page %PostTitle% from %OldUrl% to %NewUrl%. %EditorLinkPage%." msgstr "Alterado o URL da página %PostTitle% de %OldUrl% para %NewUrl%. %EditorLinkPage%." #: defaults.php:1532 msgid "Page %PostTitle% has been restored from trash. %EditorLinkPage%." msgstr "Página %PostTitle% foi restaurada da lixeira. %EditorLinkPage%." #: defaults.php:1526 msgid "Moved the page %PostTitle% to trash. Page URL was %PostUrl%." msgstr "Página %PostTitle% movida para a lixeira. URL da página era %PostUrl%." #: defaults.php:1514 msgid "Modified the draft page %PostTitle%. Page ID is %PostID%. %EditorLinkPage%." msgstr "Modificada a página de rascunho %PostTitle%. O ID da página é %PostID%. %EditorLinkPage%." #: defaults.php:1508 msgid "Modified the published page %PostTitle%. Page URL is %PostUrl%. %EditorLinkPage%." msgstr "Modificada a página publicada %PostTitle%. O URL da página é %PostUrl%. %EditorLinkPage%." #: defaults.php:1502 msgid "Published a page called %PostTitle%. Page URL is %PostUrl%. %EditorLinkPage%." msgstr "Publicada uma página chamada %PostTitle%. O URL da página é %PostUrl%. %EditorLinkPage%." #: defaults.php:1496 msgid "Created a new page called %PostTitle% and saved it as draft. %EditorLinkPage%." msgstr "Criada uma nova página chamada %PostTitle% e salva como rascunho. %EditorLinkPage%." #: defaults.php:1610 msgid "Changed the title of the page %OldTitle% to %NewTitle%. %EditorLinkPage%." msgstr "Alterado o título da página de %OldTitle% para %NewTitle%. %EditorLinkPage%." #: defaults.php:1604 msgid "Scheduled the page %PostTitle% to be published %PublishingDate%. %EditorLinkPage%." msgstr "Agendada a página %PostTitle% para ser publicada em %PublishingDate%. %EditorLinkPage%." #: defaults.php:1311 msgid "Modified the draft post with the %PostTitle%. %EditorLinkPost%." msgstr "Alterado o rascunho do post com o título %PostTitle%. %EditorLinkPost%." #: defaults.php:201 msgid "User logged out" msgstr "Usuário desconectou" #: defaults.php:191 msgid "User logged in" msgstr "Usuário conectou" #: classes/Views/Settings.php:864 msgid "Display Name" msgstr "Nome de exibição" #: classes/Views/Settings.php:859 msgid "Email Address" msgstr "Endereço de e-mail" #: classes/Views/Settings.php:844 msgid "From Email & Name" msgstr "Remetente & nome" #: classes/Views/addons/html-view.php:95 classes/Views/addons/html-view.php:120 msgid "Upgrade to Premium" msgstr "Atualize para Premium" #: classes/AuditLogGridView.php:450 classes/AuditLogListView.php:440 #: defaults.php:2046 msgid "Plugins" msgstr "Plugins" #: defaults.php:243 msgid "User logged in with existing session(s)" msgstr "Usuário conectou com sessão(ões) existente(s)" #: defaults.php:231 msgid "Login blocked" msgstr "Acesso bloqueado" #: defaults.php:1448 msgid "User changed title of a custom post type" msgstr "Usuário alterou o título de um tipo de post personalizado" #: defaults.php:1609 msgid "User changed title of a page" msgstr "Usuário alterou o título de uma página" #: defaults.php:588 msgid "User changed title of a post" msgstr "Usuário alterou o título de um post" #: classes/Views/Settings.php:995 msgid "UTC" msgstr "UTC" #: classes/Views/Settings.php:975 msgid "Events Timestamp" msgstr "Formato de data para Eventos" #: defaults.php:1277 msgid "Changed the order of the items in the menu %MenuName%." msgstr "Alterou a ordem dos itens no menu %MenuName%." #: defaults.php:1276 msgid "User changed order of the objects in a menu" msgstr "Usuário alterou a ordem dos objetos em um menu" #: defaults.php:1266 msgid "User changed name of a menu" msgstr "Usuário alterou o nome de um menu" #: defaults.php:1254 msgid "User modified content in a menu" msgstr "Usuário modificou conteúdo num menu" #: defaults.php:1244 msgid "User changed menu setting" msgstr "Usuário alterou configuração de menu" #: defaults.php:1235 msgid "Deleted the menu %MenuName%." msgstr "Menu %MenuName% foi excluído." #: defaults.php:1234 msgid "User deleted menu" msgstr "Usuário excluiu menu" #: defaults.php:1222 msgid "User removed content from a menu" msgstr "Usuário removeu conteúdo de um menu" #: defaults.php:1210 msgid "User added content to a menu" msgstr "Usuário adicionou conteúdo a um menu" #: defaults.php:1200 msgid "User created new menu" msgstr "Usuário criou um novo menu" #: defaults.php:1196 msgid "Menus" msgstr "Menus" #: defaults.php:1442 msgid "User scheduled a custom post type" msgstr "Usuário agendou um tipo de post personalizado" #: defaults.php:1603 msgid "User scheduled a page" msgstr "Usuário agendou uma página" #: defaults.php:574 msgid "User scheduled a post" msgstr "Usuário agendou um post" #: classes/AlertManager.php:1065 classes/AuditLogGridView.php:447 #: classes/AuditLogListView.php:438 defaults.php:2121 defaults.php:2136 msgid "Plugin" msgstr "Plugin" #. Author of the plugin msgid "WP White Security" msgstr "WP White Security" #. Description of the plugin msgid "Identify WordPress security issues before they become a problem. Keep track of everything happening on your WordPress including WordPress users activity. Similar to Windows Event Log and Linux Syslog, WP Activity Log generates a security alert for everything that happens on your WordPress blogs and websites. Use the Activity log viewer included in the plugin to see all the security alerts." msgstr "Identifique os problemas de segurança do WordPress antes que eles se tornem um problema. Acompanhe tudo o que acontece no seu WordPress, incluindo a atividade dos usuários do WordPress. Semelhante ao registro de eventos do Windows e ao Syslog do Linux, o WP Activity Log gera um alerta de segurança para tudo o que acontece nos seus blogs e sites do WordPress. Use o visualizador de registro de auditoria incluído no plugin para ver todos os alertas de segurança." #: defaults.php:3093 msgid "Unknown component deleted tables" msgstr "Componente desconhecido excluiu tabelas" #: defaults.php:3082 msgid "An unknown component modified the structure of these database tables." msgstr "Um componente desconhecido alterou a estrutura dessas tabelas do banco de dados." #: defaults.php:3081 msgid "Unknown component modified tables structure" msgstr "Componente desconhecido modificou estrutura de tabelas" #: defaults.php:3069 msgid "Unknown component created tables" msgstr "Componente desconhecido criou tabelas" #: defaults.php:3057 msgid "Theme deleted tables" msgstr "Tema excluiu tabelas" #: defaults.php:3045 msgid "Theme modified tables structure" msgstr "Tema modificou estrutura de tabelas" #: defaults.php:3033 msgid "Theme created tables" msgstr "Tema criou tabelas" #: defaults.php:3021 msgid "Plugin deleted table" msgstr "Plugin excluiu tabela" #: defaults.php:3009 msgid "Plugin modified table structure" msgstr "Plugin modificou estrutura de tabela" #: defaults.php:2997 msgid "Plugin created table" msgstr "Plugin criou tabela" #: classes/AlertManager.php:1066 msgid "Database" msgstr "Banco de dados" #: defaults.php:2236 msgid "Deactivated theme from network" msgstr "Desativado o tema da rede" #: defaults.php:2223 msgid "Activated theme on network" msgstr "Ativado tema na rede" #: defaults.php:303 msgid "Deleted the file %FileName%." msgstr "Arquivo %FileName% foi excluído." #: defaults.php:3206 msgid "Existing site deleted from network" msgstr "Site existente excluído da rede" #: defaults.php:3194 msgid "Site has been deactivated" msgstr "Site foi desativado" #: defaults.php:3182 msgid "Deactivated site has been activated" msgstr "Site desativado foi re-ativado" #: defaults.php:3171 msgid "Unarchived the site %SiteName%." msgstr "Site %SiteName% desarquivado." #: defaults.php:3170 msgid "Archived site has been unarchived" msgstr "Site arquivado foi desarquivado" #: defaults.php:3158 msgid "Existing site archived" msgstr "Site existente arquivado" #: defaults.php:3183 msgid "Activated the site %SiteName% on the network." msgstr "Ativado o site %SiteName% na rede." #: defaults.php:3146 msgid "New site added on the network" msgstr "Novo site adicionado à rede" #: defaults.php:2033 msgid "Created the new network user %NewUserData->Username%." msgstr "Criado o novo usuário de rede %NewUserData->Username%." #: defaults.php:2032 msgid "New network user created" msgstr "Novo usuário de rede criado" #: defaults.php:2018 msgid "User removed from site" msgstr "Usuário removido de site" #: defaults.php:2004 msgid "Existing user added to a site" msgstr "Usuário existente adicionado a um site" #: defaults.php:1991 msgid "Revoked Super Admin privileges from %TargetUsername%." msgstr "Privilégios de superadministrador revogados de %TargetUsername%." #: defaults.php:1990 msgid "User revoked from Super Admin privileges" msgstr "Usuário revogou privilégio de superadministrador" #: defaults.php:1977 msgid "Granted Super Admin privileges to the user %TargetUsername%." msgstr "Privilégios de superadministrador concedidos ao usuário %TargetUsername%." #: defaults.php:1976 msgid "User granted Super Admin privileges" msgstr "Usuário concedeu privilégio de superadministrador" #: classes/Views/ToggleAlerts.php:330 defaults.php:3142 msgid "MultiSite" msgstr "MultiSite" #: defaults.php:2743 msgid "User changes the WordPress Permalinks" msgstr "Usuário alterou os links permanentes do WordPress" #: defaults.php:2290 msgid "WordPress was updated" msgstr "WordPress foi atualizado" #: defaults.php:2730 msgid "WordPress Administrator Notification email changed" msgstr "E-mail de notificação do administrador do WordPress foi alterado" #: defaults.php:2717 msgid "New User Default Role changed" msgstr "Função padrão de novos usuários alterada" #: defaults.php:2707 msgid "Option Anyone Can Register in WordPress settings changed" msgstr "Opção \"Todos podem se cadastrar\" foi alterada nas configurações do WordPress" #: defaults.php:2319 msgid "Events automatically pruned by system" msgstr "Eventos automaticamente excluídos pelo sistema" #: defaults.php:2284 msgid "PHP shutdown error" msgstr "Erro de desligamento/encerramento do PHP" #: defaults.php:2278 msgid "PHP exception" msgstr "Exceção PHP" #: defaults.php:2272 msgid "PHP notice" msgstr "Aviso PHP" #: defaults.php:2266 msgid "PHP warning" msgstr "Alerta PHP" #: defaults.php:2261 defaults.php:2267 defaults.php:2273 defaults.php:2279 #: defaults.php:2285 msgid "%Message%." msgstr "%Message%." #: defaults.php:2260 msgid "PHP error" msgstr "Erro PHP" #: defaults.php:2255 msgid "An unexpected error has occurred." msgstr "Ocorreu um erro inesperado." #: defaults.php:2254 msgid "Unknown Error" msgstr "Erro desconhecido" #: classes/AlertManager.php:1652 msgid "System Activity" msgstr "Atividade do sistema" #: defaults.php:2184 msgid "User uninstalled a theme" msgstr "Usuário desinstalou um tema" #: defaults.php:2171 msgid "User activated a theme" msgstr "Usuário ativou um tema" #: defaults.php:2158 msgid "User installed a theme" msgstr "Usuário instalou um tema" #: defaults.php:2102 msgid "User upgraded a plugin" msgstr "Usuário atualizou um plugin" #: defaults.php:2089 msgid "User uninstalled a plugin" msgstr "Usuário desinstalou um plugin" #: defaults.php:2076 msgid "User deactivated a WordPress plugin" msgstr "Usuário desativou um plugin do WordPress" #: defaults.php:2063 msgid "User activated a WordPress plugin" msgstr "Usuário ativou um plugin do WordPress" #: defaults.php:2050 msgid "User installed a plugin" msgstr "Usuário instalou um plugin" #: defaults.php:2045 msgid "Plugins & Themes" msgstr "Plugins e temas" #: defaults.php:1784 msgid "User was deleted by another user" msgstr "Usuário foi excluído por outro usuário" #: defaults.php:1769 msgid "User changed another user's email address" msgstr "Usuário alterou o endereço de e-mail de outro usuário" #: defaults.php:1754 msgid "User changed his or her email address" msgstr "Usuário alterou seu endereço de e-mail" #: defaults.php:1740 msgid "User changed another user's password" msgstr "Usuário alterou a senha de outro usuário" #: defaults.php:1727 msgid "Changed the password." msgstr "Senha alterada." #: defaults.php:1726 msgid "User has changed his or her password" msgstr "Usuário alterou sua senha" #: defaults.php:1712 msgid "The role of a user was changed by another WordPress user" msgstr "A função de um usuário foi alterada por outro usuário do WordPress" #: defaults.php:1698 msgid "User created another WordPress user" msgstr "Usuário criou outro usuário WordPress" #: defaults.php:1686 msgid "New user was created on WordPress" msgstr "Novo usuário foi criado no WordPress" #: defaults.php:1682 msgid "User Profiles" msgstr "Perfis de usuário" #: defaults.php:1184 msgid "User changed widget position" msgstr "Usuário alterou posição de widget" #: defaults.php:1171 msgid "User moved widget" msgstr "Usuário moveu widget" #: defaults.php:1162 msgid "Deleted the %WidgetName% widget from %Sidebar%." msgstr "Widget %WidgetName% excluído de %Sidebar%." #: defaults.php:1161 msgid "User deleted widget" msgstr "Usuário excluiu widget" #: defaults.php:1152 msgid "Modified the %WidgetName% widget in %Sidebar%." msgstr "Alterado o widget %WidgetName% na barra lateral %Sidebar%." #: defaults.php:1151 msgid "User modified a widget" msgstr "Usuário alterou um widget" #: defaults.php:1142 msgid "Added a new %WidgetName% widget in %Sidebar%." msgstr "Adicionado um novo widget %WidgetName% em %Sidebar%." #: defaults.php:1141 msgid "User added a new widget" msgstr "Usuário adicionou um novo widget" #: defaults.php:1137 msgid "Widgets" msgstr "Widgets" #: defaults.php:1430 msgid "User modified content for a draft custom post type" msgstr "Usuário alterou o conteúdo de um rascunho de tipo de post personalizado" #: defaults.php:1418 msgid "User modified content for a published custom post type" msgstr "Usuário modificou o conteúdo de um tipo de post personalizado publicado" #: defaults.php:1412 msgid "User updated a custom field name for a custom post type" msgstr "Usuário atualizou o nome de um campo personalizado de um tipo de post personalizado" #: defaults.php:1406 msgid "User deleted a custom field from a custom post type" msgstr "Usuário excluiu um campo personalizado de um tipo de post personalizado" #: defaults.php:1400 msgid "User updated a custom field for a custom post type" msgstr "Usuário atualizou um campo personalizado para um tipo de post personalizado" #: defaults.php:1394 msgid "User created a custom field for a custom post type" msgstr "Usuário criou um campo personalizado para um tipo de post personalizado" #: defaults.php:1388 msgid "User changed the date of post with custom post type" msgstr "Usuário alterou a data de post com tipo de post personalizado" #: defaults.php:1383 msgid "Changed the visibility of the custom post %PostTitle% of type %PostType% from %OldVisibility% to %NewVisibility%. %EditorLinkPost%." msgstr "Alterada a visibilidade do post personalizado %PostTitle% do tipo %PostType% de %OldVisibility% para %NewVisibility%. %EditorLinkPost%." #: defaults.php:1382 msgid "User changed the visibility of a post with custom post type" msgstr "Usuário alterou a visibilidade de um post com tipo de post personalizado" #: defaults.php:1377 msgid "Changed the status of custom post %PostTitle% of type %PostType% from %OldStatus% to %NewStatus%. %EditorLinkPost%." msgstr "Alterado o status do post personalizado %PostTitle% do tipo %PostType% de %OldStatus% para %NewStatus%. %EditorLinkPost%." #: defaults.php:1376 msgid "User changed the status of post with custom post type" msgstr "Usuário alterou o status de post com tipo de post personalizado" #: defaults.php:1371 msgid "Changed the author of custom post %PostTitle% of type %PostType% from %OldAuthor% to %NewAuthor%. %EditorLinkPost%." msgstr "Alterado o autor do post personalizado %PostTitle% do tipo %PostType% de %OldAuthor% para %NewAuthor%. %EditorLinkPost%." #: defaults.php:1370 msgid "User changed the author or post with custom post type" msgstr "Usuário alterou o autor ou post com tipo de post personalizado" #: defaults.php:1364 msgid "User changed the URL of a post with custom post type" msgstr "Usuário alterou o URL de um post com tipo de post personalizado" #: defaults.php:1359 msgid "Changed the category(ies) of the custom post %PostTitle% of type %PostType% from %OldCategories% to %NewCategories%. %EditorLinkPost%." msgstr "Alterada(s) a(s) categoria(s) do post personalizado %PostTitle% do tipo %PostType% de %OldCategories% para %NewCategories%. %EditorLinkPost%." #: defaults.php:1358 msgid "User changed the category of a post with custom post type" msgstr "Usuário alterou a categoria de um post com tipo de post personalizado" #: defaults.php:1352 msgid "User restored post with custom post type from trash" msgstr "Usuário restaurou da lixeira um post com tipo de post personalizado" #: defaults.php:1346 msgid "User moved post with custom post type to trash" msgstr "Usuário moveu um post com tipo de post personalizado pra lixeira" #: defaults.php:1341 msgid "Permanently Deleted the custom post %PostTitle% of type %PostType%." msgstr "Post personalizado %PostTitle% do tipo %PostType% excluído permanentemente." #: defaults.php:1340 msgid "User permanently deleted post with custom post type" msgstr "Usuário excluiu permanentemente post com tipo de post personalizado" #: defaults.php:1334 msgid "User modified a draft post with custom post type" msgstr "Usuário modificou um post de rascunho com tipo de post personalizado" #: defaults.php:1328 msgid "User modified a post with custom post type" msgstr "Usuário modificou um post com tipo de post personalizado" #: defaults.php:1322 msgid "User published a post with custom post type" msgstr "Usuário publicou um post com um tipo de post personalizado" #: defaults.php:1317 msgid "Created a new custom post called %PostTitle% of type %PostType%. %EditorLinkPost%." msgstr "Criado um novo post personalizado chamado %PostTitle% do tipo %PostType%. %EditorLinkPost%." #: defaults.php:1316 msgid "User created a new post with custom post type and saved it as draft" msgstr "Usuário criou um novo post com tipo de post personalizado e o salvou como rascunho" #: defaults.php:1597 msgid "User modified content for a draft page" msgstr "Usuário modificou o conteúdo de uma página de rascunho" #: defaults.php:1591 msgid "User modified content for a published page" msgstr "Usuário modificou o conteúdo de uma página publicada" #: defaults.php:1585 msgid "User updated a custom field name for a page" msgstr "Usuário atualizou o nome de um campo personalizado de uma página" #: defaults.php:1579 msgid "User deleted a custom field from a page" msgstr "Usuário excluiu um campo personalizado de uma página" #: defaults.php:1573 msgid "User updated a custom field value for a page" msgstr "Usuário atualizou o valor de um campo personalizado de uma página" #: defaults.php:1567 msgid "User created a custom field for a page" msgstr "Usuário criou um campo personalizado para uma página" #: defaults.php:503 msgid "User changed the template of a page" msgstr "Usuário alterou o modelo de uma página" #: defaults.php:488 msgid "User changed the parent of a page" msgstr "Usuário alterou a página ascendente de uma página" #: defaults.php:1561 msgid "User changed the date of a page post" msgstr "Usuário alterou a data de uma página" #: defaults.php:1555 msgid "User changed the visibility of a page post" msgstr "Usuário alterou a visibilidade de uma página" #: defaults.php:1549 msgid "User changed page status" msgstr "Usuário alterou status de página" #: defaults.php:1543 msgid "User changed page author" msgstr "Usuário alterou autor de página" #: defaults.php:1537 msgid "User changed page URL" msgstr "Usuário alterou URL da página" #: defaults.php:1531 msgid "User restored a WordPress page from trash" msgstr "Usuário restaurou uma página da lixeira" #: defaults.php:1525 msgid "User moved WordPress page to the trash" msgstr "Usuário moveu uma página para a lixeira" #: defaults.php:1519 msgid "User permanently deleted a page from the trash" msgstr "Usuário excluiu permanentemente uma página da lixeira" #: defaults.php:1513 msgid "User modified a draft WordPress page" msgstr "Usuário alterou uma página de rascunho" #: defaults.php:1507 msgid "User modified a published WordPress page" msgstr "Usuário alterou uma página publicada" #: defaults.php:1501 msgid "User published a WordPress page" msgstr "Usuário publicou uma página" #: defaults.php:1495 msgid "User created a new WordPress page and saved it as draft" msgstr "Usuário criou uma nova página do WordPress e a salvou como rascunho" #: classes/AlertManager.php:1431 classes/Views/ToggleAlerts.php:211 #: classes/Views/ToggleAlerts.php:244 defaults.php:1491 msgid "Pages" msgstr "Páginas" #: defaults.php:560 msgid "User submitted a post for review" msgstr "Usuário enviou um post para revisão" #: defaults.php:1436 msgid "User modified content of a post" msgstr "Usuário modificou o conteúdo de um post" #: defaults.php:1424 msgid "User modified content for a draft post" msgstr "Usuário modificou conteúdo de um post de rascunho" #: defaults.php:912 msgid "User updated a custom field name for a post" msgstr "Usuário atualizou o nome de um campo personalizado de um post" #: defaults.php:898 msgid "User deleted a custom field from a post" msgstr "Usuário excluiu um campo personalizado de um post" #: defaults.php:882 msgid "User updated a custom field value for a post" msgstr "Usuário atualizou o valor de um campo personalizado de um post" #: defaults.php:867 msgid "User created a custom field for a post" msgstr "Usuário criou um campo personalizado em um post" #: defaults.php:532 msgid "User removed post from sticky" msgstr "Usuário removeu post do fixador" #: defaults.php:518 msgid "User set a post as sticky" msgstr "Usuário definiu post como fixado" #: defaults.php:473 msgid "User changed the date of a post" msgstr "Usuário alterou a data de um post" #: defaults.php:458 msgid "User changed the visibility of a post" msgstr "Usuário alterou a visibilidade de um post" #: defaults.php:815 msgid "User deleted category" msgstr "Usuário excluiu categoria" #: defaults.php:803 msgid "User created new category" msgstr "Usuário criou nova categoria" #: defaults.php:444 msgid "User changed post status" msgstr "Usuário alterou status de post" #: defaults.php:429 msgid "User changed post author" msgstr "Usuário alterou o autor do post" #: defaults.php:788 msgid "User changed post category" msgstr "Usuário alterou a categoria do post" #: defaults.php:399 msgid "User restored a post from trash" msgstr "Usuário restaurou um post da lixeira" #: defaults.php:385 msgid "User moved a post to the trash" msgstr "Usuário moveu um post para a lixeira" #: defaults.php:371 msgid "User permanently deleted a post from the trash" msgstr "Usuário excluiu permanentemente um post da lixeira" #: defaults.php:1310 msgid "User modified a draft blog post" msgstr "Usuário modificou um post de rascunho do blog" #: defaults.php:329 msgid "User created a new post and saved it as draft" msgstr "Usuário criou um novo post e o salvou como rascunho" #: defaults.php:2145 msgid "User changed a file using the plugin editor" msgstr "Usuário alterou um arquivo usando o editor de plugin" #: defaults.php:2210 msgid "User changed a file using the theme editor" msgstr "Usuário alterou um arquivo usando o editor de tema" #: defaults.php:302 msgid "User deleted file from Uploads directory" msgstr "Usuário excluiu arquivo do diretório de envios" #: defaults.php:290 msgid "User uploaded file to the Uploads directory" msgstr "Usuário enviou arquivo para o diretório de envios" #: defaults.php:221 msgid "Login failed / non existing user" msgstr "Falha de acesso / usuário inexistente" #: defaults.php:211 msgid "Login failed" msgstr "Falha de acesso" #: classes/Views/ToggleAlerts.php:338 msgid "Other User Activity" msgstr "Outra atividade de usuário" #: classes/AlertManager.php:1063 classes/AuditLogListView.php:272 #: classes/AuditLogListView.php:306 classes/Views/Settings.php:1076 #: classes/WidgetManager.php:76 defaults.php:1689 msgid "User" msgstr "Usuário" #: classes/WidgetManager.php:71 msgid "No events found." msgstr "Nenhum evento encontrado." #: classes/Views/ToggleAlerts.php:548 msgid "Save Changes" msgstr "Salvar alterações" #: classes/Views/ToggleAlerts.php:367 msgid "Not Available" msgstr "Indisponível" #: classes/Views/ToggleAlerts.php:364 msgid "Not Implemented" msgstr "Não implementado" #: classes/Views/ToggleAlerts.php:300 classes/WidgetManager.php:79 msgid "Description" msgstr "Descrição" #: classes/Views/ToggleAlerts.php:27 classes/Views/ToggleAlerts.php:41 msgid "Enable/Disable Events" msgstr "Ligar/Desligar eventos" #: classes/Views/Settings.php:1238 msgid "Exclude IP Address(es):" msgstr "Excluir endereços IP:" #: classes/Views/Settings.php:1217 msgid "Exclude Roles:" msgstr "Excluir funções:" #: classes/Views/Settings.php:1196 msgid "Exclude Users:" msgstr "Excluir usuários:" #: classes/Views/Settings.php:1426 msgid "Remove Data on Uninstall" msgstr "Remover dados ao desinstalar" #: classes/Views/Settings.php:1103 msgid "Enable Events for WordPress Background Activity" msgstr "Ativar eventos para atividade do WordPress em segundo plano" #: classes/Views/Settings.php:880 msgid "Hide Plugin in Plugins Page" msgstr "Ocultar plugin na página de plugins" #: classes/Views/Settings.php:720 msgid "Restrict plugin access" msgstr "Restringir o acesso ao plugin" #: classes/Views/Settings.php:774 classes/Views/Settings.php:804 msgid "Can view events" msgstr "Pode ver eventos" #: classes/Views/Settings.php:671 msgid "Reverse Proxy / Firewall Options" msgstr "Opções de proxy reverso / firewall" #: classes/Views/Settings.php:1784 msgid "Delete events older than" msgstr "Excluir eventos anteriores a" #: classes/Views/Settings.php:161 classes/Views/Settings.php:175 msgid "Settings" msgstr "Configurações" #: defaults.php:2053 defaults.php:2066 defaults.php:2079 defaults.php:2092 #: defaults.php:2161 defaults.php:2174 defaults.php:2187 defaults.php:2226 #: defaults.php:2239 msgid "Version" msgstr "Versão" #: classes/Views/Settings.php:342 classes/Views/ToggleAlerts.php:132 msgid "Error: " msgstr "Erro:" #: classes/Views/Settings.php:336 classes/Views/ToggleAlerts.php:126 msgid "Settings have been saved." msgstr "Configurações foram salvas." #: classes/Views/Help.php:208 msgid "Plugin Website" msgstr "Site do plugin" #: classes/Views/Help.php:203 msgid "Plugin Documentation" msgstr "Documentação do plugin" #: classes/Views/Help.php:199 msgid "Free Support Email" msgstr "E-mail de suporte gratuito" #: classes/Views/Help.php:197 msgid "Free Support Forum" msgstr "Fórum de suporte gratuito" #: classes/Views/Help.php:195 msgid "Or you want to report something to us? Click any of the options below to post on the plugin's forum or contact our support directly." msgstr "Ou deseja reportar algo pra gente? Clique em qualquer das opções abaixo para publicar no fórum do plugin ou contate nosso suporte diretamente." #: classes/Views/Help.php:194 msgid "Have you encountered or noticed any issues while using WP Activity Log plugin?" msgstr "Encontrou ou percebeu algum problema enquanto usa o plugin WP Activity Log?" #: classes/Views/Help.php:192 msgid "Plugin Support" msgstr "Suporte ao plugin" #: classes/Views/Help.php:62 classes/Views/Help.php:113 msgid "Help" msgstr "Ajuda" #: classes/Views/addons/html-view.php:96 msgid "More Information" msgstr "Mais informações" #: classes/Views/AuditLog.php:589 msgid "No Results" msgstr "Sem resultados" #: classes/Views/AuditLog.php:587 msgid "Please enter the number of alerts you would like to see on one page:" msgstr "Insira o número de alertas que você gostaria de ver em uma página:" #: classes/Views/AuditLog.php:504 classes/Views/Settings.php:320 #: classes/Views/ToggleAlerts.php:109 msgid "You do not have sufficient permissions to access this page." msgstr "Você não tem permissões suficientes para acessar esta página." #: classes/Views/Settings.php:1164 classes/Views/ToggleAlerts.php:524 msgid "Learn More" msgstr "Saiba mais" #: classes/Sensors/Content.php:1097 classes/Sensors/Content.php:1105 msgid "Private" msgstr "Privado" #: classes/Sensors/Content.php:1099 classes/Sensors/Content.php:1107 msgid "Public" msgstr "Público" #: classes/Sensors/Content.php:1095 classes/Sensors/Content.php:1103 msgid "Password Protected" msgstr "Protegido por senha" #: classes/AuditLogGridView.php:561 classes/AuditLogListView.php:521 msgid "Alert Data Inspector" msgstr "Inspetor de dados de alerta" #: classes/AlertManager.php:1064 classes/AlertManager.php:1754 #: classes/AuditLogGridView.php:456 classes/AuditLogListView.php:444 #: defaults.php:2250 msgid "System" msgstr "Sistema" #: classes/AuditLogGridView.php:401 classes/AuditLogGridView.php:405 #: classes/AuditLogGridView.php:444 classes/AuditLogListView.php:413 #: classes/AuditLogListView.php:435 msgid "Unknown" msgstr "Desconhecido" #: classes/AlertManager.php:1716 classes/ConstantManager.php:147 msgid "Unknown error code." msgstr "Código de erro desconhecido." #: classes/AuditLogGridView.php:281 classes/AuditLogGridView.php:304 #: classes/AuditLogListView.php:283 classes/AuditLogListView.php:321 msgid "Message" msgstr "Mensagem" #: classes/AuditLogGridView.php:278 classes/AuditLogListView.php:280 #: classes/AuditLogListView.php:312 msgid "Site" msgstr "Site" #: classes/AuditLogListView.php:271 classes/AuditLogListView.php:303 msgid "Date" msgstr "Data" #: defaults.php:697 defaults.php:712 msgid "Type" msgstr "Tipo" #: classes/Views/ToggleAlerts.php:298 msgid "Code" msgstr "Código" #: classes/AuditLogGridView.php:211 classes/AuditLogListView.php:209 #: classes/Views/AuditLog.php:588 msgid "All Sites" msgstr "Todos os sites" #: classes/AuditLogGridView.php:183 classes/AuditLogListView.php:181 msgid " Items" msgstr "Itens" #: classes/AuditLogGridView.php:175 classes/AuditLogListView.php:173 msgid "Show " msgstr "Mostrar" #: classes/AuditLogGridView.php:112 classes/AuditLogListView.php:103 msgid "No events so far." msgstr "Nenhum evento até agora."