# Translation of Plugins - Comments – wpDiscuz - Stable (latest release) in Portuguese (Brazil)
# This file is distributed under the same license as the Plugins - Comments – wpDiscuz - Stable (latest release) package.
msgid ""
msgstr ""
"PO-Revision-Date: 2025-08-10 18:14:46+0000\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n > 1;\n"
"X-Generator: GlotPress/4.0.1\n"
"Language: pt_BR\n"
"Project-Id-Version: Plugins - Comments – wpDiscuz - Stable (latest release)\n"
#: options/class.WpdiscuzOptions.php:464 options/class.WpdiscuzOptions.php:1197
#: options/phrases-layouts/phrases-error.php:44
#: options/phrases-layouts/phrases-error.php:45
msgid "You are banned"
msgstr "Você está banido"
#: options/class.WpdiscuzOptions.php:3949
msgid "Thumbnails generation according to your selected sizes will be done later, via WP Cron which will significantly decrease the upload time of media files!"
msgstr "A geração de imagem em miniaturas de acordo com os tamanhos selecionados será feita posteriormente, via WP Cron, o que diminuirá significativamente o tempo de envio de arquivos de mídia!"
#: options/class.WpdiscuzOptions.php:3947
msgid "Generate Thumbnails via WP Cron"
msgstr "Gerar miniaturas via WP Cron"
#: options/class.WpdiscuzOptions.php:2970
msgid "X - Consumer Key (API Key)"
msgstr "X - Chave do consumidor (chave API)"
#: options/class.WpdiscuzOptions.php:2963
msgid "X Share Button"
msgstr "Botão de compartilhamento X"
#: options/class.WpdiscuzOptions.php:2956
msgid "X Login Button"
msgstr "Botão de acesso X"
#: options/class.WpdiscuzOptions.php:412
msgid "Share On X"
msgstr "Compartilhar no X"
#: forms/wpdFormAttr/Login/SocialLogin.php:789
msgid "X connection failed."
msgstr "A conexão com o X falhou."
#: utils/class.WpdiscuzHelperEmail.php:112
msgid "Email sent successfully."
msgstr "E-mail enviado com sucesso."
#: utils/class.WpdiscuzHelperEmail.php:110
msgid "Something is wrong."
msgstr "Algo está errado."
#: utils/class.WpdiscuzHelper.php:1984 utils/class.WpdiscuzHelper.php:1992
msgid "Sorry, comments are not allowed for this item."
msgstr "Comentários não são permitidos para este item."
#: utils/class.WpdiscuzHelper.php:1973
msgid "Sorry, comments are closed for this item."
msgstr "Os comentários estão fechados para este item."
#: utils/class.WpdiscuzHelper.php:1949
msgid "Sorry, replies to unapproved comments are not allowed."
msgstr "Não são permitidas respostas a comentários não aprovados."
#: utils/class.WpdiscuzHelper.php:1926 utils/class.WpdiscuzHelper.php:1932
#: utils/class.WpdiscuzHelper.php:1958 utils/class.WpdiscuzHelper.php:1964
#: utils/class.WpdiscuzHelper.php:1978 utils/class.WpdiscuzHelper.php:1986
msgid "Current post doesn't found."
msgstr "O post atual não foi encontrado."
#: options/options-layouts/html-general.php:289
msgid "Remove Social Avatars"
msgstr "Remover avatares sociais"
#: options/class.WpdiscuzOptions.php:4159
msgid "Remove Social Network Avatars"
msgstr "Remover avatares de redes sociais"
#: options/class.WpdiscuzOptions.php:3089
msgid "Sign In with LinkedIn using OpenID Connect"
msgstr "Faça login no LinkedIn usando OpenID Connect"
#: class.WpdiscuzCore.php:1211
msgid "Do you really want to remove social network avatars ?"
msgstr "Você realmente deseja remover avatares de redes sociais?"
#: forms/wpdFormAttr/Form.php:1391
msgid "Enable subscription bar for roles"
msgstr "Ativar barra de assinatura para funções"
#: forms/wpdFormAttr/Form.php:1370
msgid "Enable subscription bar for guests"
msgstr "Ativar barra de assinatura para convidados"
#: assets/block/block.json
msgctxt "block description"
msgid "Example block scaffolded with Create Block tool."
msgstr "Exemplo de bloco estruturado com a ferramenta Criar Bloco."
#: assets/block/block.json
msgctxt "block title"
msgid "Comments – wpDiscuz"
msgstr "Comentários – wpDiscuz"
#: themes/default/demo.php:18
msgid "User Name"
msgstr "Nome de usuário"
#: themes/default/demo.php:12
msgid "User"
msgstr "Usuário"
#: options/options-layouts/html-social.php:431
msgid "API Token"
msgstr "Token da API"
#: options/options-layouts/html-social.php:401
msgid "Origin URL"
msgstr "URL de origem"
#: options/options-layouts/html-social.php:398
msgid "To start using Telegram Login Button you should get Telegram API Token for your website. Please follow to this"
msgstr "Para começar a usar o botão de Acesso do Telegram, você deve obter o token API do Telegram para o seu site. Siga isto"
#: options/class.WpdiscuzOptions.php:3012
msgid "Telegram API Token"
msgstr "Token da API do Telegram"
#: options/class.WpdiscuzOptions.php:3005
msgid "Telegram Login Button"
msgstr "Botão de Acesso do Telegram"
#: forms/wpdFormAttr/Login/SocialLogin.php:437
msgid "Data is outdated"
msgstr "Os dados estão desatualizados"
#: forms/wpdFormAttr/Login/SocialLogin.php:434
msgid "Data is NOT from Telegram"
msgstr "Os dados NÃO são do Telegram"
#: forms/wpdFormAttr/Login/SocialLogin.php:397
#: forms/wpdFormAttr/Login/SocialLogin.php:417
msgid "Telegram token is required."
msgstr "O token do Telegram é obrigatório."
#: class.WpdiscuzCore.php:2728
msgid "The post type is not enabled in the \"Display comment form for post types\" section."
msgstr "O tipo de post não está ativado na seção \"Exibir formulário de comentário para tipos de post\"."
#: class.WpdiscuzCore.php:2726
msgid "The comments are closed for the post."
msgstr "Os comentários estão fechados para o post."
#: class.WpdiscuzCore.php:2724
msgid "The post type doesn't support comments."
msgstr "Esse tipo de post não suporta comentários."
#: class.WpdiscuzCore.php:2722
msgid "wpDiscuz is not loaded for the following reason."
msgstr "wpDiscuz não está carregando pelo seguinte motivo."
#: class.WpdiscuzCore.php:2713
msgid ""
"This is just a demo of wpDiscuz comment section.
\n"
" Further customization can be done in the Dashboard > wpDiscuz > Settings admin page.
\n"
" The comment form layout can be customized in the Dashboard > wpDiscuz > Forms admin page."
msgstr ""
"Esta é apenas uma demonstração da seção de comentários do wpDiscuz.
\n"
" Personalização adicional pode ser feita na página Painel > wpDiscuz > Configurações de administração.
\n"
" O layout do formulário de comentários pode ser personalizado na página Painel> wpDiscuz> Administração de formulários."
#: options/class.WpdiscuzOptions.php:1091
msgid "Hi [FOLLOWER_NAME],
new comment has been posted by the [COMMENT_AUTHOR] you are following
[COMMENT_URL]
[COMMENT_CONTENT]
Unfollow"
msgstr "Olá, [FOLLOWER_NAME],
novo comentário foi publicado pelo [COMMENT_AUTHOR] que você está seguindo
[COMMENT_URL]
[COMMENT_CONTENT]
Deixar de seguir"
#: options/class.WpdiscuzOptions.php:1089
msgid "Hi,
You just started following a new user. You'll get email notification once new comment is posted by this user.
Please click on \"user following confirmation\" link to confirm your request. If you believe this is an error, ignore this message and we'll never bother you again.
[POST_TITLE]
Confirm Follow
Unfollow"
msgstr "Olá,
Você acabou de iniciar a seguir um novo usuário. Você receberá uma notificação por e-mail quando um novo comentário for postado por este usuário.
Clique no link \"confirmação de seguir usuário\" para confirmar sua solicitação. Se você acredita que isso é um erro, ignore esta mensagem e nunca mais incomodaremos você.
[POST_TITLE]
Confirmar que quer seguir
Deixar de seguir"
#: utils/class.WpdiscuzHelperUpload.php:933
msgid "Attached To Comment"
msgstr "Anexado ao comentário"
#: utils/class.WpdiscuzHelperUpload.php:479
msgid "The attachment does not exist"
msgstr "O anexo não existe"
#: class.WpdiscuzCore.php:698
msgid "Spam"
msgstr "spam"
#: options/class.WpdiscuzOptions.php:117
msgid "The option not exists in the wpDiscuz options"
msgstr "A opção não existe nas opções do wpDiscuz"
#: options/class.WpdiscuzOptions.php:103
msgid "wpDiscuz options are invalid"
msgstr "As opções do wpDiscuz são inválidas"
#: options/options-layouts/html-subscription.php:723
msgid "Following comment"
msgstr "Seguindo comentário"
#: options/options-layouts/html-subscription.php:666
msgid "Follow confirmation"
msgstr "Siga a confirmação"
#: options/options-layouts/html-subscription.php:660
msgid "Follow email templates"
msgstr "Siga os modelos de e-mail"
#: options/options-layouts/html-subscription.php:596
msgid "A user have been mentioned"
msgstr "Um usuário foi mencionado"
#: options/options-layouts/html-subscription.php:590
msgid "Mentioning email templates"
msgstr "Mencionando modelos de e-mail"
#: options/options-layouts/html-subscription.php:527
msgid "Approved"
msgstr "Aprovado"
#: options/options-layouts/html-subscription.php:521
msgid "Comment status email templates"
msgstr "Modelos de e-mail de status de comentário"
#: options/options-layouts/html-subscription.php:457
msgid "Subscription confirmation"
msgstr "Confirmação de assinatura"
#: options/options-layouts/html-subscription.php:395
msgid "Subscription Type: Subscriber's specific comment"
msgstr "Tipo de assinatura: Comentário específico do assinante"
#: options/options-layouts/html-subscription.php:333
msgid "Subscription Type: Subscriber's comments"
msgstr "Tipo de assinatura: Comentários do assinante"
#: options/options-layouts/html-subscription.php:309
#: options/options-layouts/html-subscription.php:371
#: options/options-layouts/html-subscription.php:433
msgid "Shortcodes above will work for registered users only"
msgstr "Os Shortcodes acima funcionarão apenas para usuários cadastrados"
#: options/options-layouts/html-subscription.php:271
msgid "Subscription Type: Post new comment"
msgstr "Tipo de assinatura: Publicar novo comentário"
#: options/options-layouts/html-subscription.php:265
msgid "Subscription email templates"
msgstr "Modelos de e-mail de assinatura"
#: options/class.WpdiscuzOptions.php:3665
#: options/class.WpdiscuzOptions.php:3679
#: options/class.WpdiscuzOptions.php:3693
#: options/class.WpdiscuzOptions.php:3707
#: options/class.WpdiscuzOptions.php:3721
#: options/class.WpdiscuzOptions.php:3735
#: options/class.WpdiscuzOptions.php:3749
#: options/class.WpdiscuzOptions.php:3763
msgid "Email content"
msgstr "Conteúdo do e-mail"
#: options/class.WpdiscuzOptions.php:1085
msgid "Hi [COMMENT_AUTHOR],
your comment has been approved.
[COMMENT_URL]
[COMMENT_CONTENT]"
msgstr "Olá [COMMENT_AUTHOR],
seu comentário foi aprovado.
[COMMENT_URL]
[COMMENT_CONTENT]"
#: options/class.WpdiscuzOptions.php:1080
msgid "New Reply ( your specific comment )"
msgstr "Nova resposta (seu comentário específico)"
#: options/class.WpdiscuzOptions.php:1078
msgid "New Reply ( your comments )"
msgstr "Nova resposta (seus comentários)"
#: options/phrases-layouts/phrases-media.php:47
msgid "Message if submitting comment while uploading"
msgstr "Mensagem se enviar comentário durante o envio"
#: options/class.WpdiscuzOptions.php:591
msgid "Uploading in progress! Please wait."
msgstr "Envio em andamento! Aguarde."
#: options/class.WpdiscuzOptions.php:2900
msgid "Display Social Networks Avatars"
msgstr "Exibir Avatares de Redes Sociais"
#: options/class.WpdiscuzOptions.php:1906
msgid "Stop doing this!!!"
msgstr "Pare de fazer isso!!!"
#: utils/class.WpdiscuzHelperUpload.php:914
msgid "wpDiscuz Media Items"
msgstr "Itens de mídia do wpDiscuz"
#: utils/class.WpdiscuzHelperUpload.php:913
msgid "All Media Items"
msgstr "Todos os itens de mídia"
#: options/class.WpdiscuzAddons.php:66
msgid "Ads a real-time user notification system and web push notifications in your website."
msgstr "Adicione um sistema de notificação de usuários em tempo real e notificações push na web em seu site."
#: utils/class.WpdiscuzHelper.php:191
msgid "Nonce is invalid."
msgstr "Nonce é inválido."
#: options/class.WpdiscuzAddons.php:93
msgid "Adds Tenor [GIF] button and opens popup where you can search for gifs and insert them in comment content."
msgstr "Adiciona o botão Tenor [GIF] e abre um pop-up onde você pode procurar por gifs e inseri-los no conteúdo dos comentários."
#: options/options-layouts/html-general.php:306
msgid "Purge comments and users caches"
msgstr "Limpar caches de comentários e usuários"
#: options/options-layouts/html-general.php:217
msgid "Comment and User Cache"
msgstr "Comentários e cache do usuário"
#: options/class.WpdiscuzOptions.php:4166
msgid "Purge Comment and User Caches"
msgstr "Limpar caches de comentários e usuários"
#: options/class.WpdiscuzOptions.php:4145
msgid "Cache Reset Frequency"
msgstr "Frequência de redefinição de cache"
#: options/class.WpdiscuzOptions.php:4140
msgid "Enable Comments and Users Cache"
msgstr "Habilitar cache de comentários e usuários"
#: options/class.WpdiscuzOptions.php:4138
msgid "Enable Cache"
msgstr "Ativar cache"
#: options/class.WpdiscuzOptions.php:2914
msgid "Remember Logged-in Status"
msgstr "Lembrar status de conectado"
#: options/class.WpdiscuzOptions.php:2871
msgid "[REDIRECT_URL]"
msgstr "[REDIRECT_URL]"
#: options/class.WpdiscuzAddons.php:84
msgid "Allows to discuss with your voice in the comment section. Adds a microphone button to the comment form."
msgstr "Permite discutir com sua voz na seção de comentários. Adiciona um botão de microfone ao formulário de comentários."
#: class.WpdiscuzCore.php:2655
msgid "Purge This Url Caches"
msgstr "Limpar caches deste URL"
#: class.WpdiscuzCore.php:1778
msgid "Uninstall"
msgstr "Desinstalar"
#: class.WpdiscuzCore.php:1214
msgid "Do you really want to delete comments and users cache?"
msgstr "Você realmente deseja excluir comentários e cache de usuários?"
#: options/class.WpdiscuzAddons.php:320
msgid "New wpDiscuz addon!"
msgstr "Novo complemento ao wpDiscuz!"
#: options/class.WpdiscuzAddons.php:102
msgid "Adds Giphy [GIF] button and opens popup where you can search for gifs and insert them in comment content."
msgstr "Adiciona o botão Giphy [GIF] e abre um pop-up onde você pode procurar por gifs e inseri-los no conteúdo dos comentários."
#: options/class.WpdiscuzOptions.php:3865
msgid "Allows to set minimum and maximum number of chars can be inserted in reply textarea. Leave the max value empty to remove the limit."
msgstr "Permite definir a quantidade mínima e/ou máxima de caracteres inseridos no campo de resposta. Deixe o valor máximo vazio para remover o limite de caracteres."
#: options/class.WpdiscuzOptions.php:3863
msgid "Reply Text Length"
msgstr "Comprimento do texto de resposta"
#: options/class.WpdiscuzAddons.php:337
msgid "Go to the addon page"
msgstr "Vá para a página do complemento"
#: options/class.WpdiscuzAddons.php:75
msgid "Integrates wpDiscuz with BuddyPress plugin. Profile Tabs, Notifications, Activities, etc..."
msgstr "Integra o wpDiscuz com o plugin BuddyPress. Abas de Perfis, Notificações, Atividades, etc..."
#: options/class.WpdiscuzOptions.php:2134
msgid "Please rebuild ratings for the best performance and fastest experience"
msgstr "Reconstrua as classificações para o melhor desempenho e a experiência mais rápida"
#: forms/wpdFormAttr/Form.php:1331
msgid "If you disable this option, it'll hide the entire section of comments. Neither the comment form nor the comment list will be visible for guests."
msgstr "Se você desativar esta opção, ela ocultará toda a seção de comentários. Nem o formulário de comentários nem a lista de comentários ficarão visíveis para os convidados."
#: forms/wpdFormAttr/Form.php:1330
msgid "Allow guests to view comments"
msgstr "Permitir a visualização de comentários por visitantes"
#: forms/wpdFormAttr/Form.php:1305
msgid "This option hides the entire section of comments. Neither the comment form nor the comment list will be visible for selected user roles."
msgstr "Esta opção oculta toda a seção de comentários. Nem o formulário de comentários nem a lista de comentários ficarão visíveis para funções de usuário selecionadas."
#: forms/wpdFormAttr/Form.php:1304
msgid "Hide comment section for roles"
msgstr "Ocultar a seção de comentários para as funções"
#: utils/class.WpdiscuzHelper.php:242
msgid "%sK"
msgstr "%sK"
#: utils/class.WpdiscuzHelper.php:240
msgid "%sM"
msgstr "%sM"
#: options/class.WpdiscuzAddons.php:829
msgid "Something is wrong with %s addon license and files. Please activate it using its license key. If this addon has not been purchased and downloaded from the official gVectors.com website, it's probably hacked and may lead to lots of security issues."
msgstr "Há algo errado com a licença e os arquivos do complemento %s. Ative-o usando sua chave de licença. Se este complemento não foi comprado e baixado do site oficial gVectors.com, ele provavelmente foi hackeado e pode levar a muitos problemas de segurança."
#: options/class.WpdiscuzOptions.php:3319
msgid "Aggregate rating schema is a code integrated with post rating HTML. This enables Google to feature your post ratings and attract customers with it. When searching the internet, people will see your posts search results with star ratings. Even though those results are not at the top of search engine results page, those sites caught people attention first. If your website does not sell Products, we do not recommend activating this option. For more details, please %s."
msgstr "O esquema de classificação agregada é um código integrado ao HTML de classificação de postagens. Isso permite que o Google destaque suas classificações de postagens e atraia clientes com isso. Ao pesquisar na Internet, as pessoas verão os resultados de pesquisa de suas postagens com classificações de estrelas. Mesmo que esses resultados não estejam no topo da página de resultados do mecanismo de pesquisa, esses sites chamaram a atenção das pessoas primeiro. Se o seu site não vende produtos, não recomendamos ativar esta opção. Para mais detalhes %s."
#: options/class.WpdiscuzAddons.php:820 options/class.WpdiscuzAddons.php:830
msgid "%s addon was deactivated, because your license isn't valid."
msgstr "O complemento %s foi desativado, porque sua licença não é valida."
#: forms/wpdFormAttr/Field/DefaultField/Captcha.php:110
msgid "reCaptcha validation fails. "
msgstr "A validação do reCaptcha falha. "
#: options/tools-layouts/tool-subscriptions.php:38
msgid "Here you can import subscriptions from Lightweight Subscribe To Comments plugin to wpDiscuz."
msgstr "Aqui você pode importar assinaturas do plugin Lightweight Subscribe To Comments para o wpDiscuz."
#: options/tools-layouts/tool-subscriptions.php:21
msgid "Here you can import subscriptions from Subscribe To Comments Reloaded plugin to wpDiscuz."
msgstr "Aqui você pode importar assinaturas do plugin Subscribe To Comments Reloaded para o wpDiscuz."
#: options/tools-layouts/tool-images.php:82
msgid "Here you can import comments' images from DCO Comment Attachment plugin to wpDiscuz."
msgstr "Aqui você pode importar imagens de comentários do plugin DCO Comment Attachment para wpDiscuz."
#: options/tools-layouts/tool-images.php:64
msgid "Here you can import comments' images from Comment Images Reloaded plugin to wpDiscuz."
msgstr "Aqui você pode importar imagens de comentários de Comment Images Plugin Reloaded para wpDiscuz."
#: options/tools-layouts/tool-images.php:59
msgid "These tools are available only in wpDiscuz Media Uploader addon! Please install and activate it to use importer!"
msgstr "Essas ferramentas estão disponíveis apenas no addon wpDiscuz Media Uploader! Instale e ative-o para usar o importador!"
#: options/class.WpdiscuzOptions.php:3418
msgid "Newest and oldest comment ordering by"
msgstr "Comentários mais recentes e mais antigos ordenados por"
#: options/class.WpdiscuzOptions.php:2869
msgid "Login URL"
msgstr "URL de acesso"
#: options/class.WpdiscuzOptions.php:4089
msgid "Minify JS and CSS Files to Optimize Page Loading Speed"
msgstr "Minificar arquivos JS e CSS para otimizar a velocidade de carregamento de página"
#: options/class.WpdiscuzOptions.php:4082
msgid "Combine JS and CSS Files to Optimize Page Loading Speed"
msgstr "Combine arquivos JS e CSS para otimizar a velocidade de carregamento da página"
#: options/class.WpdiscuzOptions.php:3543
msgid "General Colors"
msgstr "Cores Gerais"
#: options/class.WpdiscuzOptions.php:3538
msgid "These options allows you manage comment section colors individaly for the Default and Dark Styles"
msgstr "Essas opções permitem que você gerencie as cores da seção de comentários individualmente para os estilos Padrão e Escuro"
#: options/class.WpdiscuzOptions.php:3536
msgid "Style Specific Colors"
msgstr "Cores específicas do estilo"
#: options/class.WpdiscuzOptions.php:3411
msgid "Scroll to the comment after posting"
msgstr "Vá até o comentário após a postagem"
#: options/class.WpdiscuzAddons.php:129
msgid "Syntax highlighting for comments, automatic language detection and multi-language code highlighting."
msgstr "Destaque de sintaxe para comentários, detecção automática de idiomas e destaque de código em vários idiomas."
#: options/class.WpdiscuzAddons.php:120
msgid "Allows to embed lots of video, social network, audio and photo content providers URLs in comment content."
msgstr "Permite incorporar muitos provedores de conteúdo de vídeo, rede social, áudio e foto em conteúdo de comentários."
#: options/tools-layouts/tool-options.php:14
msgid "Using this tool you can backup wpDiscuz options or migrate them from one WordPress to another."
msgstr "Usando esta ferramenta, você pode fazer backup das opções wpDiscuz ou migrá-las de um WordPress para outro."
#: options/tools-layouts/tool-options.php:8
msgid "Export / Import options"
msgstr "Opções de exportação/importação"
#: options/tools-layouts/tool-regenerate.php:102
msgid "Using this tool you can synchronize comment author data."
msgstr "Usando esta ferramenta você pode sincronizar dados do autor de comentários."
#: options/tools-layouts/tool-regenerate.php:80
msgid "Using this tool you can regenerate comment vote metas."
msgstr "Usando esta ferramenta você pode regenerar metas de votos de comentários."
#: options/tools-layouts/tool-regenerate.php:56
msgid "Using this tool you can regenerate comment vote data."
msgstr "Usando esta ferramenta você pode regenerar dados de votos de comentários."
#: options/tools-layouts/tool-regenerate.php:33
msgid "Using this tool you can regenerate closed comments."
msgstr "Usando esta ferramenta você pode regenerar comentários fechados."
#: options/tools-layouts/tool-regenerate.php:27
msgid "Regenerate Comments' Data"
msgstr "Regenerar Dados de Comentários"
#: options/tools-layouts/tool-phrases.php:15
msgid "Using this tool you can backup wpDiscuz phrases or migrate them from one WordPress to another."
msgstr "Usando esta ferramenta, você pode fazer backup de frases wpDiscuz ou migrá-las de um WordPress para outro."
#: options/tools-layouts/tool-subscriptions.php:15
msgid "Import Subscriptions"
msgstr "Importar assinaturas"
#: options/tools-layouts/tool-images.php:53
msgid "Import Comment Images"
msgstr "Importar imagens de comentários"
#: options/tools-layouts/tool-ratings.php:17
msgid "Using this tool you can rebuild ratings."
msgstr "Usando esta ferramenta você pode reconstruir classificações."
#: options/tools-layouts/tool-database.php:16
msgid "Using this tool you can fix database tables."
msgstr "Usando esta ferramenta, você pode corrigir tabelas de banco de dados."
#: options/tools-layouts/tool-database.php:9
msgid "Database Operations"
msgstr "Operações de banco de dados"
#: options/options-layouts/html-thread_styles.php:216
msgid "Comment Author Label Colors"
msgstr "Cores do rótulo do autor do comentário"
#: options/options-layouts/html-thread_styles.php:214
msgid "Comment Rating Colors"
msgstr "Cores de classificação de comentários"
#: options/options-layouts/html-thread_styles.php:103
msgid "Dark Style"
msgstr "Estilo escuro"
#: options/options-layouts/html-thread_styles.php:99
#: options/options-layouts/html-thread_styles.php:144
msgid "Comment Fields Placeholder"
msgstr "Espaço reservado para campos de comentários"
#: options/options-layouts/html-thread_styles.php:92
#: options/options-layouts/html-thread_styles.php:137
msgid "Comment Fields Text"
msgstr "Campos de comentário Texto"
#: options/options-layouts/html-thread_styles.php:85
#: options/options-layouts/html-thread_styles.php:130
msgid "Comment Fields Border"
msgstr "Borda dos campos de comentários"
#: options/options-layouts/html-thread_styles.php:78
#: options/options-layouts/html-thread_styles.php:123
msgid "Comment Fields Background"
msgstr "Fundo dos campos de comentários"
#: options/options-layouts/html-thread_styles.php:71
#: options/options-layouts/html-thread_styles.php:116
msgid "Comment Text"
msgstr "Texto do comentário"
#: options/options-layouts/html-thread_styles.php:64
#: options/options-layouts/html-thread_styles.php:109
msgid "Comment Area Background"
msgstr "Fundo da área de comentários"
#: options/options-layouts/html-thread_styles.php:63
#: options/options-layouts/html-thread_styles.php:70
#: options/options-layouts/html-thread_styles.php:77
#: options/options-layouts/html-thread_styles.php:84
#: options/options-layouts/html-thread_styles.php:91
#: options/options-layouts/html-thread_styles.php:98
#: options/options-layouts/html-thread_styles.php:108
#: options/options-layouts/html-thread_styles.php:115
#: options/options-layouts/html-thread_styles.php:122
#: options/options-layouts/html-thread_styles.php:129
#: options/options-layouts/html-thread_styles.php:136
#: options/options-layouts/html-thread_styles.php:143
msgid "default"
msgstr "padrão"
#: options/options-layouts/html-thread_styles.php:58
msgid "Default Style"
msgstr "Estilo padrão"
#: options/options-layouts/html-thread_styles.php:34
msgid "Off"
msgstr "Desligado"
#: options/tools-layouts/tool-images.php:70
#: options/tools-layouts/tool-images.php:88
msgid "Import images"
msgstr "Importar imagens"
#: forms/wpDiscuzForm.php:113
msgid "Not whitelisted value detected"
msgstr "Valor não permitido detectado"
#: options/class.WpdiscuzOptions.php:3879
msgid "This option allows embedding other plugins shortcodes in comment content. Some plugin shortcodes work very slow, so this may affect your page load speed if the shortcode provider plugin is not well optimized."
msgstr "Esta opção permite incorporar outros shortcodes de plugins no conteúdo do comentário. Alguns shortcodes de plugins funcionam muito lentamente, então isso pode afetar a velocidade de carregamento da sua página se o plugin do provedor de shortcode não estiver bem otimizado."
#: options/class.WpdiscuzOptions.php:3877
msgid "Enable WordPress Shortcodes in Comment Content"
msgstr "Ativar Shortcodes do WordPress no conteúdo dos comentários"
#: options/phrases-layouts/phrases-general.php:138
msgid "We are sorry, you are not allowed to reply more than %d time(s)"
msgstr "Você não tem permissão para responder mais de %d vez(es)"
#: options/phrases-layouts/phrases-general.php:120
msgid "We are sorry, you are not allowed to comment more than %d time(s)"
msgstr "Você não tem permissão para comentar mais de %d vez(es)"
#: options/options-layouts/html-form.php:35
msgid "expanded"
msgstr "expandido"
#: options/options-layouts/html-form.php:32
msgid "collapsed"
msgstr "recolher"
#: options/class.WpdiscuzOptions.php:2907
msgid "Display Social Network Icon on User Avatars"
msgstr "Exibir ícone de rede social em avatares de usuários"
#: options/class.WpdiscuzOptions.php:2717
msgid "By default, only the comment text field is visible. When you click on the comment text field it opens all other fields (Name, Email, Website, etc...). If you want to keep all fields open, please set this option \"expended\"."
msgstr "Por padrão, apenas o campo de texto do comentário é visível. Quando você clica no campo de texto do comentário, ele abre todos os outros campos (Nome, E-mail, Site, etc...). Se você quiser manter todos os campos abertos, defina esta opção como \"expended\"."
#: options/class.WpdiscuzOptions.php:2715
msgid "Comment Form View"
msgstr "Visualização do formulário de comentário"
#: options/class.WpdiscuzOptions.php:565
#: options/phrases-layouts/phrases-general.php:172
msgid "COMMENT"
msgstr "COMENTAR"
#: options/class.WpdiscuzOptions.php:558 options/class.WpdiscuzOptions.php:559
msgid "We are sorry, you are not allowed to comment more than %d time(s)!"
msgstr "Você não tem permissão para comentar mais de %d vez(es)!"
#: options/class.WpdiscuzOptions.php:4152
msgid "Remove Vote Data"
msgstr "Remover informação de votos"
#: options/class.WpdiscuzOptions.php:4119
msgid "By default, comment date is displayed with the human readable format, such as [X days ago]. For some languages, you may need to change the sequence of words in this date. This option provides shordcodes for each word allowing you manage the order. [number] is the 'X', [time_unit] is the 'days', [adjective] is the 'ago'."
msgstr "Por padrão, a data do comentário é exibida com o formato legível por humanos, como [X dias atrás]. Para alguns idiomas, pode ser necessário alterar a sequência de palavras nesta data. Esta opção fornece shordcodes para cada palavra, permitindo que você gerencie a ordem. [número] é o 'X', [unidade_de_tempo] é o 'dias', [adjetivo] é o 'atrás'."
#: options/class.WpdiscuzOptions.php:4117
msgid "Structure of Human Readable Date Format"
msgstr "Estrutura do formato de data legível por humanos"
#: options/class.WpdiscuzOptions.php:3994
msgid "If the Bubble live update is enabled, it shows new comments excerpts as a pop-up information to article reads in real-time. This keeps website visitors up to date and engages them join to the discussion."
msgstr "Se a atualização ao vivo do Bubble estiver ativada, ela mostrará novos trechos de comentários como uma informação pop-up para o artigo lido em tempo real. Isso mantém os visitantes do site atualizados e os engaja na discussão."
#: options/class.WpdiscuzOptions.php:3992
msgid "Bubble - Notify on New Comments"
msgstr "Bubble - Notificar sobre novos comentários"
#: options/class.WpdiscuzOptions.php:3926
msgid "Show Comments Media in Dashboard"
msgstr "Mostrar mídia de comentários no painel"
#: options/class.WpdiscuzOptions.php:3921
msgid "You can not set this value more than 'upload_max_filesize' and 'post_max_size'. If you want to increase server parameters please contact to your hosting service support."
msgstr "Você não pode definir esse valor mais do que 'upload_max_filesize' e 'post_max_size'. Se você quiser aumentar os parâmetros do servidor, entre em contato com o suporte do serviço de hospedagem."
#: options/class.WpdiscuzOptions.php:3898
msgid "Allow Media Uploading for Guests"
msgstr "Permitir o envio de mídia pelos visitantes"
#: options/class.WpdiscuzOptions.php:3891
msgid "Enable Media Uploading"
msgstr "Ativar envio de mídia"
#: options/class.WpdiscuzOptions.php:3818
msgid "Display comment editing Information"
msgstr "Exibir informações de edição de comentários"
#: options/class.WpdiscuzOptions.php:3811
msgid "Enable editing for replied comments"
msgstr "Ativar edição para comentários com respostas"
#: options/class.WpdiscuzOptions.php:3796
msgid "Comment Moderation"
msgstr "Moderação de comentários"
#: options/class.WpdiscuzOptions.php:3581
msgid "Enable User Mentioning"
msgstr "Ativar menção de usuários"
#: options/class.WpdiscuzOptions.php:3550
msgid "Comment Text Size"
msgstr "Tamanho do texto do comentário"
#: options/class.WpdiscuzOptions.php:3486
msgid "This allows users to see own voted comments."
msgstr "Isso permite que os usuários vejam os próprios comentários votados."
#: options/class.WpdiscuzOptions.php:3463
msgid "Comment Voting Result Mode"
msgstr "Modo de resultado de votação de comentários"
#: options/class.WpdiscuzOptions.php:3456
msgid "Voting Buttons Icon"
msgstr "Ícone de botões de votação"
#: options/class.WpdiscuzOptions.php:3376
msgid "Display Comment Sorting Options"
msgstr "Exibir opções de ordenação de comentários"
#: options/class.WpdiscuzOptions.php:3369
msgid "Display \"Hottest Comment Threads\" filter button"
msgstr "Mostrar o botão de filtro \"Comentários com mais reações\""
#: options/class.WpdiscuzOptions.php:3362
msgid "Display \"Most Reacted Comments\" filter button"
msgstr "Mostrar o botão \"Comentários com mais reações\""
#: options/class.WpdiscuzOptions.php:3348
msgid "Comment List Loading Type"
msgstr "Tipo de carregamento da lista de comentários"
#: options/class.WpdiscuzOptions.php:3340
msgid "Comment Thread Displaying"
msgstr "Exibição do segmento de comentários"
#: options/class.WpdiscuzOptions.php:3318
msgid "Aggregate rating schema is a code integrated with post rating HTML. This enables Google to feature your post ratings and attract customers with it. When searching the internet, people will see your posts search results with star ratings. Even though those results are not at the top of search engine results page, those sites caught people attention first."
msgstr "Esquema de classificação agregada é um código integrado com HTML de classificação postal. Isso permite que o Google apresente suas classificações de postagem e atraia clientes com ele. Ao pesquisar na internet, as pessoas verão seus resultados de pesquisa de posts com classificações de estrelas. Embora esses resultados não estejam no topo da página de resultados dos mecanismos de busca, esses sites chamaram a atenção das pessoas primeiro."
#: options/class.WpdiscuzOptions.php:3316
msgid "Enable Aggregate Rating Schema"
msgstr "Habilitar esquema de classificação agregada"
#: options/class.WpdiscuzOptions.php:3308
msgid "Article and Comment Rating"
msgstr "Classificação de artigo e comentário"
#: options/class.WpdiscuzOptions.php:3299
msgid "OK Application Secret"
msgstr "Ok Segredo de aplicação"
#: options/class.WpdiscuzOptions.php:3292
msgid "OK Application Key"
msgstr "Chave de aplicação OK"
#: options/class.WpdiscuzOptions.php:3285
msgid "OK Application ID"
msgstr "OK ID de aplicativo"
#: options/class.WpdiscuzOptions.php:3278
msgid "OK Share Button"
msgstr "OK Botão de compartilhar"
#: options/class.WpdiscuzOptions.php:3271
msgid "OK Login Button"
msgstr "OK Botão de login"
#: options/class.WpdiscuzOptions.php:3264
msgid "VK Secure Key"
msgstr "Chave segura VK"
#: options/class.WpdiscuzOptions.php:3257
msgid "VK Application ID"
msgstr "ID de aplicativo VK"
#: options/class.WpdiscuzOptions.php:3250
msgid "VK Share Button"
msgstr "Botão VK Share"
#: options/class.WpdiscuzOptions.php:3243
msgid "VK Login Button"
msgstr "Botão de login VK"
#: options/class.WpdiscuzOptions.php:3236
msgid "Baidu Client Secret"
msgstr "Segredo do Cliente Baidu"
#: options/class.WpdiscuzOptions.php:3229
msgid "Baidu Client ID"
msgstr "ID cliente Baidu"
#: options/class.WpdiscuzOptions.php:3222
msgid "Baidu Login Button"
msgstr "Botão de login baidu"
#: options/class.WpdiscuzOptions.php:3215
msgid "QQ AppKey"
msgstr "QQ AppKey"
#: options/class.WpdiscuzOptions.php:3208
msgid "QQ AppID"
msgstr "QQ AppID"
#: options/class.WpdiscuzOptions.php:3201
msgid "QQ Login Button"
msgstr "Botão de login QQ"
#: options/class.WpdiscuzOptions.php:3194
msgid "WeChat Secret"
msgstr "Segredo do WeChat"
#: options/class.WpdiscuzOptions.php:3187
msgid "WeChat App ID"
msgstr "ID do aplicativo WeChat"
#: options/class.WpdiscuzOptions.php:3180
msgid "WeChat Login Button"
msgstr "Botão de login do WeChat"
#: options/class.WpdiscuzOptions.php:3173
msgid "Weibo App Secret"
msgstr "Segredo do aplicativo Weibo"
#: options/class.WpdiscuzOptions.php:3166
msgid "Weibo App Key"
msgstr "Chave de aplicativo Weibo"
#: options/class.WpdiscuzOptions.php:3159
msgid "Weibo Login Button"
msgstr "Botão de login do Weibo"
#: options/class.WpdiscuzOptions.php:3152
msgid "Mail.ru Client Secret"
msgstr "Segredo do Cliente Mail.ru"
#: options/class.WpdiscuzOptions.php:3145
msgid "Mail.ru Client ID"
msgstr "ID do cliente Mail.ru"
#: options/class.WpdiscuzOptions.php:3138
msgid "Mail.ru Login Button"
msgstr "Botão de login Mail.ru"
#: options/class.WpdiscuzOptions.php:3131
msgid "Yandex Password"
msgstr "Senha Yandex"
#: options/class.WpdiscuzOptions.php:3124
msgid "Yandex ID"
msgstr "Yandex ID"
#: options/class.WpdiscuzOptions.php:3117
msgid "Yandex Login Button"
msgstr "Botão de login Yandex"
#: options/class.WpdiscuzOptions.php:3110
msgid "WhatsApp Share Button"
msgstr "Botão de compartilhamento do WhatsApp"
#: options/class.WpdiscuzOptions.php:3103
msgid "LinkedIn Client Secret"
msgstr "Segredo do cliente LinkedIn"
#: options/class.WpdiscuzOptions.php:3096
msgid "LinkedIn Client ID"
msgstr "ID do cliente do LinkedIn"
#: options/class.WpdiscuzOptions.php:3082
msgid "LinkedIn Login Button"
msgstr "Botão de login do LinkedIn"
#: options/class.WpdiscuzOptions.php:3075
msgid "Instagram App Secret"
msgstr "App Secret do Instagram"
#: options/class.WpdiscuzOptions.php:3068
msgid "Instagram App ID"
msgstr "Instagram App ID"
#: options/class.WpdiscuzOptions.php:3061
msgid "Instagram Login Button"
msgstr "Botão de login do Instagram"
#: options/class.WpdiscuzOptions.php:3054
msgid "WordPress Client Secret"
msgstr "WordPress Client Secret"
#: options/class.WpdiscuzOptions.php:3047
msgid "WordPress Client ID"
msgstr "WordPress Client ID"
#: options/class.WpdiscuzOptions.php:3040
msgid "WordPress Login Button"
msgstr "Botão de login do WordPress"
#: options/class.WpdiscuzOptions.php:3033
msgid "Disqus Secret Key"
msgstr "Disqus Chave Secreta"
#: options/class.WpdiscuzOptions.php:3026
msgid "Disqus Public Key"
msgstr "Disqus Chave Pública"
#: options/class.WpdiscuzOptions.php:3019
msgid "Disqus Login Button"
msgstr "Botão de Login Disqus"
#: options/class.WpdiscuzOptions.php:2998
msgid "Google Client Secret"
msgstr "Segredo do cliente Google"
#: options/class.WpdiscuzOptions.php:2991
msgid "Google Client ID"
msgstr "ID do cliente Google"
#: options/class.WpdiscuzOptions.php:2977
msgid "X - Consumer Secret (API Secret)"
msgstr "X – Segredo do Consumidor (Segredo da API)"
#: options/class.WpdiscuzOptions.php:2949
msgid "Facebook Application Secret"
msgstr "ID secreta do Facebook"
#: options/class.WpdiscuzOptions.php:2935
msgid "Facebook Share Button"
msgstr "Botão de compartilhar do Facebook"
#: options/class.WpdiscuzOptions.php:2921
msgid "Facebook Login Button"
msgstr "Botão de acesso do Facebook"
#: options/class.WpdiscuzOptions.php:2855
msgid "Use Website URL as Profile URL"
msgstr "Use a URL do site como URL de perfil"
#: options/class.WpdiscuzOptions.php:2850
msgid "By default wpDiscuz adds a link with comment author avatar to the author profile page, you can disable this link using this option. However in case you use some plugin with User Profile page, you should keep this option enabled. wpDiscuz is well integrated with %s, BuddyPress and Ultimate Member profile builder plugins."
msgstr "Por padrão, o wpDiscuz adiciona um link com o avatar do autor do comentário à página de perfil do autor. Você pode desativar esse link usando esta opção. Porém caso você utilize algum plugin com página de Perfil de Usuário, deverá manter esta opção ativada. wpDiscuz está bem integrado com plugins de criação de perfis %s, BuddyPress e Ultimate Member."
#: options/class.WpdiscuzOptions.php:2843
msgid "The \"My Content & Settings\" button is located in comment filter panel on top of all comments, right after the [X Comments] phrase. This button opens a pop-up window allowing commenters manage their content and settings."
msgstr "O botão \"Meu conteúdo e configurações\" está localizado no painel de filtro de comentários, acima de todos os comentários, logo após a frase [X comentários]. Este botão abre uma janela pop-up que permite aos comentaristas gerenciar seu conteúdo e configurações."
#: options/class.WpdiscuzOptions.php:2834
msgid "Show \"Login\" link on comment form"
msgstr "Mostrar link \"Acessar\" no formulário de comentários"
#: options/class.WpdiscuzOptions.php:2827
msgid "Display logged-in user name and logout link on comment form"
msgstr "Exibir o nome de usuário conectado e o link de logout no formulário de comentários"
#: options/class.WpdiscuzOptions.php:2819
msgid "User Authorization and Profile Data"
msgstr "Autorização do usuário e dados de perfil"
#: options/class.WpdiscuzOptions.php:2809
msgid "Display on Subscription Form"
msgstr "Exibir no formulário de assinatura"
#: options/class.WpdiscuzOptions.php:2802
msgid "Enable for Logged-in Users"
msgstr "Ativar para usuários conectados"
#: options/class.WpdiscuzOptions.php:2795
msgid "Enable for Guests"
msgstr "Ativar para convidados"
#: options/class.WpdiscuzOptions.php:2788
msgid "Request Method"
msgstr "Método Requerido"
#: options/class.WpdiscuzOptions.php:2781
msgid "reCAPTCHA Language"
msgstr "Idioma do reCAPTCHA"
#: options/class.WpdiscuzOptions.php:2774
msgid "reCAPTCHA Theme"
msgstr "Tema do reCAPTCHA"
#: options/class.WpdiscuzOptions.php:2760
msgid "Site Key"
msgstr "Site Key"
#: options/class.WpdiscuzOptions.php:2738
msgid "Please click on buttons to disable or enable. The enabled buttons are colored green, the disabled buttons are gray. If you want to disable the whole formatting toolbar, please click on the [Disable formatting buttons] button. Options to manage Image Attachment button are located in 'Comment Content and Media' setting page."
msgstr "Clique nos botões para desativar ou ativar. Os botões ativados são coloridos de verde, os botões desativados são cinza. Se você quiser desativar toda a barra de ferramentas de formatação, clique no botão [Desativar botões de formatação]. As opções para gerenciar o botão Anexo de imagem estão localizadas na página de configuração 'Conteúdo de comentário e mídia'."
#: options/class.WpdiscuzOptions.php:2736
msgid "Rich Editor Toolbar Buttons"
msgstr "Botões de barra de ferramentas do editor rico"
#: options/class.WpdiscuzOptions.php:2731
msgid "Search engines rank web pages for mobile devices totally different. For the mobile devices, there are more restrictions for JS and CSS files loading. This is the main reason why wpDiscuz disables the Rich Editor for mobile devices by default. It's only enabled for desktop. If you have good cache and website optimizer plugins you can enable the rich editor for mobile devices as well."
msgstr "Os mecanismos de busca classificam as páginas da Web para dispositivos móveis de modo totalmente diferente. Para os dispositivos móveis, há mais restrições para o carregamento de arquivos JS e CSS. Esta é a principal razão pela qual o wpDiscuz desativa o Rich Editor para dispositivos móveis por padrão. Só está habilitado para desktop. Se você tem bons plugins de cache e otimizador de sites, você pode habilitar o editor rico para dispositivos móveis também."
#: options/class.WpdiscuzOptions.php:2729
msgid "Load Rich Editor"
msgstr "Carregar Rich Editor"
#: options/class.WpdiscuzOptions.php:2703
msgid "wpDiscuz uses WordPress functions to keep guest Name, Email and Website information in cookies. Those are used to fill according fields of comment form on next commenting time. Set this option value -1 to make it unlimited. Set this option value 0 to clear those data when user closes browser."
msgstr "wpDiscuz usa funções do WordPress para manter informações de nome, e-mail e site de visitantes em cookies. Esses são usados para preencher de acordo com os campos de comentário na próxima vez a comentar. Defina este valor de opção -1 para torná-lo ilimitado. Defina esse valor de opção 0 para limpar esses dados quando o usuário fechar o navegador."
#: options/class.WpdiscuzOptions.php:2122
msgid "Please synchronize comment data for the best performance and fastest experience"
msgstr "Por favor, sincronize os dados de comentários para o melhor desempenho e experiência mais rápida"
#: options/class.WpdiscuzOptions.php:2069
msgid "Please complete required steps to start using wpDiscuz 7"
msgstr "Por favor, conclua as etapas obrigatórias para iniciar o uso do wpDiscuz 7"
#: options/class.WpdiscuzAddons.php:156
msgid "Adds Invisible reCAPTCHA on all comment forms. Stops spam and bot comments with reCAPTCHA version 3"
msgstr "Adiciona reCAPTCHA invisível em todos os formulários de comentário. Interrompe comentários de spam e bot com reCAPTCHA versão 3"
#: options/class.WpdiscuzOptions.php:2036
msgid "Phrases Imported Successfully!"
msgstr "Frases importadas com sucesso!"
#: options/class.WpdiscuzOptions.php:1292
msgid "You do not have sufficient permissions to perform this action"
msgstr "Você não tem permissões suficientes para realizar esta ação"
#: options/class.WpdiscuzOptions.php:1291
msgid "Sorry, uploading not allowed for this post"
msgstr "Desculpe, o upload não é permitido para este post"
#: options/class.WpdiscuzOptions.php:1290
msgid "Post ID not exists"
msgstr "O post ID não existe"
#: options/class.WpdiscuzOptions.php:1289
msgid "File is empty. Please upload something more substantial. This error could also be caused by uploads being disabled in your php.ini or by post_max_size being defined as smaller than upload_max_filesize in php.ini."
msgstr "O arquivo está vazio. Anvie algo mais substancial. Este erro também pode ser causado por uploads desativados em seu php.ini ou por post_max_size ser definido como menor que upload_max_filesize em php.ini."
#: options/class.WpdiscuzOptions.php:590
msgid "Maximum post size is"
msgstr "O tamanho máximo do post é"
#: options/class.WpdiscuzOptions.php:589
msgid "Maximum upload file size is"
msgstr "O tamanho máximo do arquivo para enviar é"
#: options/class.WpdiscuzOptions.php:588
msgid "Maximum number of uploaded files is"
msgstr "O número máximo de arquivos enviados é"
#: options/class.WpdiscuzOptions.php:587
msgid "Not allowed file type"
msgstr "Tipo de arquivo não permitido"
#: options/class.WpdiscuzOptions.php:586
msgid "Are you sure you want to delete this attachment?"
msgstr "Tem certeza que deseja excluir esse anexo?"
#: options/class.WpdiscuzOptions.php:554
msgid "Would love your thoughts, please comment."
msgstr "Adoraria saber sua opinião, comente."
#: options/class.WpdiscuzOptions.php:552
msgid "Commenting is closed!"
msgstr "Os comentários estão encerrados!"
#: options/class.WpdiscuzOptions.php:545 options/class.WpdiscuzOptions.php:1087
msgid "Hi [MENTIONED_USER_NAME]!
You have been mentioned in a comment posted on \"[POST_TITLE]\" post by [COMMENT_AUTHOR].
Comment URL: [COMMENT_URL]"
msgstr "Olá [MENTIONED_USER_NAME]!
Você foi mencionado em um comentário publicado no post \"[POST_TITLE]\" por [COMMENT_AUTHOR].
URL de comentário: [COMMENT_URL]"
#: options/class.WpdiscuzOptions.php:544 options/class.WpdiscuzOptions.php:1086
msgid "You have been mentioned in comment"
msgstr "Você foi mencionado no comentário"
#: options/html-addons.php:30
msgid "All wpDiscuz addons are being developed by wpDiscuz developers at gVectors Team. These addons help us to keep top level development of the free wpDiscuz plugin. All essential and even dozens of extra-cool features are already available for free in the core wpDiscuz plugin. There are not any limits, any pro and paid versions of wpDiscuz. We have another dozens of awesome features in our to-do list which will be added for free in the future releases."
msgstr "Todos os complementos wpDiscuz estão sendo desenvolvidos por desenvolvedores wpDiscuz na equipe gVectors. Esses complementos nos ajudam a manter o desenvolvimento de alto nível do plugin wpDiscuz gratuito. Todos os recursos essenciais e até mesmo dezenas de recursos extras já estão disponíveis gratuitamente no plugin wpDiscuz . Não há limites, versões profissionais e pagas do wpDiscuz. Temos outras dezenas de recursos incríveis em nossa lista de tarefas que serão adicionadas gratuitamente em versões futuras."
#: options/html-options.php:846
msgid "Reset All Options"
msgstr "Redefinir todas as opções"
#: options/html-options.php:843
msgid "Reset Tab Options"
msgstr "Opção de redefinir Aba"
#: options/html-options.php:818
msgid "Back"
msgstr "Voltar"
#: options/html-options.php:776 options/html-options.php:876
msgid "Addons Settings"
msgstr "Configurações de complementos"
#: options/html-options.php:748 options/html-options.php:756
#: options/html-options.php:760
msgid "Open Settings"
msgstr "Abrir configurações"
#: options/html-options.php:727
msgid "Find an option..."
msgstr "Encontre uma opção..."
#: options/html-options.php:711
msgid "Start Using wpDiscuz"
msgstr "Comece a usar wpDiscuz"
#: options/html-options.php:707
msgid "Thank You!"
msgstr "Obrigado!"
#: options/html-options.php:696
msgid "Next Step »"
msgstr "Próxima etapa »"
#: options/html-options.php:696
msgid "Finish Installation"
msgstr "Concluir instalação"
#: options/html-options.php:696
msgid "Finish Update"
msgstr "Concluir a atualização"
#: options/html-options.php:679
msgid "Before, you had to create a Rating field in comment form to allow users rate article while they post a comment, there was no way to rate without commenting. Now you can allow users rate your articles without leaving a comment. wpDiscuz 7 has a built-in Article Rating system which is not based on comment form custom fields and appears on top of comment section, under the article content."
msgstr "Antes, você tinha que criar um campo de classificação no formulário de comentários para permitir que os usuários avaliassem o artigo enquanto postavam um comentário, não havia como avaliar sem comentar. Agora você pode permitir que os usuários avaliem seus artigos sem deixar comentários. wpDiscuz 7 possui um sistema integrado de classificação de artigos que não é baseado em campos personalizados de formulário de comentários e aparece no topo da seção de comentários, abaixo do conteúdo do artigo."
#: options/html-options.php:660
msgid "Enable Article Rating"
msgstr "Ativar classificação de artigos"
#: options/html-options.php:656
msgid "Article Rating vs Comment Rating"
msgstr "Classificação do artigo vs classificação do comentário"
#: options/html-options.php:645
msgid "Select a part of text, add inline commenting form in post content using the green «Comment» button on post editor toolbar. Once it's added in article editor (backend), on article (front-end) readers will see a small comment icon next to the text part you've selected."
msgstr "Selecione uma parte do texto, adicione um formulário de comentários embutido no conteúdo da post usando o botão verde «Comentário» botão na barra de ferramentas do editor de post. Depois de adicionado no editor de artigos (painel), no artigo (interface), os leitores verão um pequeno ícone de comentário próximo à parte do texto que você selecionou."
#: options/html-options.php:644
msgid "Great News! Now you can add questions for readers on certain part of article content and ask for feedback while visitors read it."
msgstr "Boas notícias! Agora você pode adicionar perguntas aos leitores sobre determinada parte do conteúdo do artigo e pedir feedback enquanto os visitantes o leem."
#: options/html-options.php:639
msgid "Ask questions to readers and discuss directly on article content!"
msgstr "Faça perguntas aos leitores e discuta diretamente o conteúdo do artigo!"
#: options/html-options.php:638
msgid "Add Inline Commenting forms in article!"
msgstr "Adicione formulários de comentários embutidos no artigo!"
#: options/html-options.php:637
msgid "Increase Your Comments!"
msgstr "Aumente seus comentários!"
#: options/class.WpdiscuzOptions.php:3985 options/html-options.php:577
msgid "Comment Bubble Location"
msgstr "Localização do balão de comentários"
#: options/html-options.php:560
msgid "Bubble Live Update"
msgstr "Atualização ao vivo do Bubble"
#: options/html-options.php:541
msgid "The Bubble is also designed to invite article readers to comment. It displays invite message allowing them fast and easy jump to comment area."
msgstr "O Bubble também foi projetado para convidar os leitores do artigo a comentar. Ele exibe uma mensagem de convite, permitindo que eles acessem a área de comentários de maneira rápida e fácil."
#: options/html-options.php:540
msgid "Comment Bubble is a sticky comment icon on your web pages. It keeps article readers and commenters up to date. It displays new comments as pop-up information or as a number in an orange circle."
msgstr "Comment Bubble é um ícone de comentário fixo em suas páginas da web. Ele mantém os leitores e comentaristas dos artigos atualizados. Ele exibe novos comentários como informações pop-up ou como um número em um círculo laranja."
#: options/class.WpdiscuzOptions.php:3971 options/html-options.php:534
#: options/html-options.php:545
msgid "Comment Bubble"
msgstr "Comment Bubble"
#: options/html-options.php:524
msgid "Comments Layout #3"
msgstr "Layout de comentários #3"
#: options/html-options.php:514
msgid "Comments Layout #2"
msgstr "Layout de comentários #2"
#: options/html-options.php:504
msgid "Comments Layout #1"
msgstr "Layout de comentários #1"
#: options/html-options.php:492
msgid "Layout #3"
msgstr "Layout #3"
#: options/html-options.php:490
msgid "Layout #2"
msgstr "Layout #2"
#: options/html-options.php:488
msgid "Layout #1"
msgstr "Layout #1"
#: options/html-options.php:481
msgid "Choose Your Comments Layout"
msgstr "Escolha o layout dos seus comentários"
#: options/html-options.php:462
msgid "Comments Style"
msgstr "Estilo de comentários"
#: options/html-options.php:456
msgid "Comments Style & Layout"
msgstr "Estilo e layout dos comentários"
#: options/html-options.php:448
msgid "To downgrade wpDiscuz, you should deactivate and delete wpDiscuz 7 plugin. Then download the previous 5.3.2 version ZIP file from wpDiscuz plugin page (use dropdown menu under statistic graphics). And install the ZIP file in Dashboard > Plugins > Add Plugin admin page. The downgrading is only recommended to gain a time to do template customizations or wait for help from our support team. Once the issues are resolved, you should update to latest wpDiscuz version."
msgstr "Para fazer o downgrade do wpDiscuz, você deve desativar e excluir o plugin wpDiscuz 7. Em seguida, baixe o arquivo ZIP da versão 5.3.2 anterior na página do plugin wpDiscuz (use o menu suspenso em gráficos estatísticos). E instale o arquivo ZIP na página de administração Dashboard > Plugins > Adicionar Plugin. O downgrade só é recomendado para ganhar tempo para fazer personalização de templates ou aguardar ajuda de nossa equipe de suporte. Assim que os problemas forem resolvidos, você deve atualizar para a versão mais recente do wpDiscuz."
#: options/html-options.php:446
msgid "I want to downgrade to previous 5.x version!"
msgstr "Quero fazer o downgrade para a versão 5.x anterior!"
#: options/html-options.php:442
msgid "All problems displayed above have fixing tips in the same boxes. If, for some reason you can't solve those problems, we're ready to help you and fix those as soon as possible. Please open a support topic at gVectors support forum or contact as via support@gvectors.com email address. Our support team works from 6am till 6pm in GMT+0 timezone. Please be patient when you open a new support topic or when contacting us via email. We'll get back to you within 3-12 hours."
msgstr "Todos os problemas exibidos acima possuem dicas de correção nas mesmas caixas. Se, por algum motivo, você não conseguir resolver esses problemas, estamos prontos para ajudar e corrigir o mais rápido possível. Abra um tópico de suporte no fórum de suporte gVectors ou entre em contato através do endereço de e-mail support@gvectors.com. Nossa equipe de suporte trabalha das 6h às 18h no fuso horário GMT+0. Seja paciente ao abrir um novo tópico de suporte ou ao entrar em contato conosco por e-mail. Entraremos em contato com você dentro de 3 a 12 horas."
#: options/html-options.php:440
msgid "I can't resolve the problems!"
msgstr "Não consigo resolver os problemas!"
#: options/html-options.php:423
msgid "Use the \"Deactivate\" button located next to the \"Learn More\" button. Just click on this button and Jetpack Comments will be deactivated. Once it's disabled, please delete all caches."
msgstr "Use o botão “Desativar” localizado próximo ao botão “Saiba mais”. Basta clicar neste botão e os comentários do Jetpack serão desativados. Depois de desativado, exclua todos os caches."
#: options/html-options.php:422
msgid "Please disable Jetpack Comments."
msgstr "Desative os comentários do Jetpack."
#: options/html-options.php:417
msgid "Jetpack Comments doesn't allow wpDiscuz comment form to be loaded on your posts and pages. It overwrites wpDiscuz Comment form."
msgstr "Os comentários do Jetpack não permitem que o formulário de comentários wpDiscuz seja carregado em seus posts e páginas. Ele substitui o formulário de comentários wpDiscuz."
#: options/html-options.php:413
msgid "Jetpack comments is active, please deactivate!"
msgstr "Os comentários do Jetpack estão ativos, desative!"
#: options/html-options.php:401
msgid "Ok, I understood"
msgstr "OK, eu entendi"
#: options/html-options.php:396
msgid "Prior to the wpDiscuz 7 release, we've released new versions of all wpDiscuz addons. If you've already using the latest versions, just activate those back. If your license key is expired and you cannot update, please renew those addons at gVectors Store with 30% discount applied automatically at checkout page. Just make sure you're logged-in in the store with your customer account."
msgstr "Antes do lançamento do wpDiscuz 7, lançamos novas versões de todos os complementos do wpDiscuz. Se você já usa as versões mais recentes, basta ativar novamente. Se sua chave de licença expirou e você não consegue atualizar, renove esses complementos na gVectors Store com 30% de desconto aplicado automaticamente na página de finalização de compra. Apenas certifique-se de estar conectado na loja com sua conta de cliente."
#: options/html-options.php:395
msgid "Please update wpDiscuz addons in Dashboard > Plugins admin page, then activate those back."
msgstr "Atualize os complementos wpDiscuz em Dashboard> Página de administração de plug-ins e ative novamente."
#: options/html-options.php:390
msgid "All old versions of addons are not compatible with wpDiscuz 7, because of new comment layouts and template functions. In order to avoid errors wpDiscuz deactivates those during the update process."
msgstr "Todas as versões antigas de complementos não são compatíveis com wpDiscuz 7, devido aos novos layouts de comentários e funções de modelo. Para evitar erros, o wpDiscuz os desativa durante o processo de atualização."
#: options/html-options.php:385
msgid "All wpDiscuz Addons are Deactivated!"
msgstr "Todos os complementos wpDiscuz estão desativados!"
#: options/html-options.php:373 options/html-options.php:428
msgid "Mark as solved"
msgstr "Marca como resolvido"
#: options/html-options.php:368
msgid "Use FTP client or hosting service cPanel > File Manager tool. WordPress theme folders are located in /wp-content/themes/ directory. The active theme folder can be detected by name."
msgstr "Use o cliente FTP ou serviço de hospedagem cPanel > Gerenciador de Arquivos. As pastas de temas do WordPress estão localizadas no diretório /wp-content/themes/. A pasta do tema ativo pode ser detectada pelo nome."
#: options/html-options.php:367
msgid "Please remove wpDiscuz template files from your active theme's /wpdiscuz/ folder."
msgstr "Remova os arquivos de modelo wpDiscuz da pasta /wpdiscuz/ do seu tema ativo."
#: options/html-options.php:366 options/html-options.php:394
#: options/html-options.php:421
msgid "Fix the problem: "
msgstr "Corrija o problema: "
#: options/html-options.php:362
msgid "Your customized wpDiscuz template files are no longer compatible with wpDiscuz 7. This is a doable major version update (from 5.x to 7.x) with totally redesigned comment system and template files. You can do the same customization on the new wpDiscuz 7 template files with the same upgrade-safe way in case the new comment layouts don't fit your needs. Please find those below."
msgstr "Seus arquivos de modelo wpDiscuz personalizados não são mais compatíveis com wpDiscuz 7. Esta é uma atualização de versão principal factível (de 5.x para 7.x) com sistema de comentários e arquivos de modelo totalmente redesenhados. Você pode fazer a mesma personalização nos novos arquivos de modelo wpDiscuz 7 com a mesma maneira segura de atualização, caso os novos layouts de comentários não atendam às suas necessidades. Encontre-os abaixo."
#: options/html-options.php:361 options/html-options.php:389
#: options/html-options.php:417
msgid "Information: "
msgstr "Informação: "
#: options/html-options.php:357
msgid "Custom wpDiscuz template files are detected!"
msgstr "Arquivos de modelo wpDiscuz personalizados são detectados!"
#: options/html-options.php:331
msgid "Step 3"
msgstr "Passo 3"
#: options/html-options.php:323
msgid "Step 2"
msgstr "Passo 2"
#: options/html-options.php:315
msgid "Step 1"
msgstr "Passo 1"
#: options/html-options.php:309
msgid "Just 3 Steps to Complete Installation!"
msgstr "Apenas 3 passos para concluir a instalação!"
#: options/html-options.php:309
msgid "Just 3 Steps to Complete Update!"
msgstr "Apenas 3 passos para concluir a atualização!"
#: options/tools-layouts/tool-phrases.php:21
msgid "Backup Phrases"
msgstr "Fazer backup de frases"
#: options/class.WpdiscuzOptions.php:2137
#: options/tools-layouts/tool-ratings.php:11
#: options/tools-layouts/tool-ratings.php:24
msgid "Rebuild Ratings"
msgstr "Reconstruir classificação"
#: options/tools-layouts/tool-ratings.php:23
msgid "Start Rebuild"
msgstr "Iniciar reconstrução"
#: options/tools-layouts/tool-database.php:21
#: options/tools-layouts/tool-database.php:22
msgid "Fix Tables"
msgstr "Corrigir tabelas"
#: options/class.WpdiscuzOptions.php:2113
#: options/tools-layouts/tool-regenerate.php:63
msgid "Regenerate Vote Data"
msgstr "Gerar novamente dados de voto"
#: options/class.WpdiscuzOptions.php:2102
#: options/tools-layouts/tool-regenerate.php:40
msgid "Regenerate Closed Comments"
msgstr "Gerar novamente comentários fechados"
#: options/tools-layouts/tool-phrases.php:39
msgid "Import Phrases"
msgstr "Importar frases"
#: options/tools-layouts/tool-phrases.php:30
msgid "Here you can import and restore wpDiscuz phrases. You just need to choose backup file and click import phrases."
msgstr "Aqui você pode importar e restaurar frases wpDiscuz. Você só precisa escolher o arquivo de backup e clicar em importar frases."
#: options/tools-layouts/tool-regenerate.php:108
msgid "Start Sync"
msgstr "Iniciar sincronização"
#: options/class.WpdiscuzOptions.php:2125
#: options/tools-layouts/tool-regenerate.php:109
msgid "Synchronize Commenters Data"
msgstr "Sincronizar dados dos comentadores"
#: options/tools-layouts/tool-regenerate.php:39
#: options/tools-layouts/tool-regenerate.php:62
#: options/tools-layouts/tool-regenerate.php:86
msgid "Start Regenerate"
msgstr "Comece a regenerar"
#: options/class.WpdiscuzOptions.php:2091
#: options/tools-layouts/tool-regenerate.php:87
msgid "Regenerate Vote Metas"
msgstr "Regenerar metas de voto"
#: options/html-dashboard.php:362
msgid "We love your reviews. This is the best way to say thank you to developers and support team."
msgstr "Adoramos seus comentários. Esta é a melhor maneira de agradecer aos desenvolvedores e à equipe de suporte."
#: options/html-dashboard.php:354
msgid "Leave a Good Review"
msgstr "Deixe uma boa análise"
#: options/html-dashboard.php:351
msgid "Just log in to the translation platform with your WordPress.org account, and suggest translations."
msgstr "Basta fazer acessar na plataforma de tradução com sua conta WordPress.org e sugerir traduções."
#: options/html-dashboard.php:349
msgid "We'd really appreciate if you could help translating wpDiscuz to your language."
msgstr "Agradeceríamos muito se você pudesse ajudar a traduzir o wpDiscuz para o seu idioma."
#: options/html-dashboard.php:347
msgid "Help to Translate wpDiscuz"
msgstr "Ajuda para traduzir wpDiscuz"
#: options/html-dashboard.php:344
msgid "Contribute"
msgstr "Contribuir"
#: options/html-dashboard.php:338
msgid "Get all wpDiscuz premium addons with unlimited site license and save 90% with"
msgstr "Obtenha todos os complementos wpDiscuz premium com licença de site ilimitada e economize 90% com"
#: options/html-dashboard.php:327
msgid "wpDiscuz Plugin Page"
msgstr "Página do plugin wpDiscuz"
#: options/html-dashboard.php:324
msgid "wpDiscuz Addons Support"
msgstr "Suporte para complementos wpDiscuz"
#: options/html-dashboard.php:321
msgid "wpDiscuz Support"
msgstr "Suporte wpDiscuz"
#: options/html-dashboard.php:318
msgid "wpDiscuz Demo"
msgstr "Demonstração wpDiscuz"
#: options/html-dashboard.php:314
msgid "Support & Community"
msgstr "Suporte e comunidade"
#: options/html-dashboard.php:308
msgid "Privacy and GDPR"
msgstr "Privacidade e GDPR"
#: options/html-dashboard.php:305
msgid "Translation"
msgstr "Tradução"
#: options/html-dashboard.php:302
msgid "Plugin Customization"
msgstr "Personalização de plugin"
#: options/html-dashboard.php:298
msgid "Manage Comment Layout"
msgstr "Gerenciar layout de comentários"
#: options/html-dashboard.php:294
msgid "Manage Comment Forms"
msgstr "Gerenciar formulários de comentários"
#: options/html-dashboard.php:290
msgid "Getting Started"
msgstr "Começando"
#: options/html-dashboard.php:279
msgid "Credits"
msgstr "Créditos"
#: options/html-dashboard.php:249
msgid "Active Users and Guests"
msgstr "Usuários e convidados ativos"
#: options/html-dashboard.php:236
msgid "All Time"
msgstr "Desde o Começo"
#: options/html-dashboard.php:234
msgid "Last Year"
msgstr "Ano passado"
#: options/html-dashboard.php:232
msgid "Last 6 Months"
msgstr "Últimos 6 meses"
#: options/html-dashboard.php:230
msgid "Last Month"
msgstr "Mês passado"
#: options/html-dashboard.php:228
msgid "Last Week"
msgstr "Semana passada"
#: options/html-dashboard.php:219
msgid "Inline feedbacks"
msgstr "Feedbacks embutidos"
#: options/html-dashboard.php:216
msgid "All comments"
msgstr "Todos os comentários"
#: options/html-dashboard.php:213
msgid "Comment Statistic"
msgstr "Estatística de comentários"
#: options/html-dashboard.php:202
msgid "Guest Commenters"
msgstr "Comentadores convidados"
#: options/html-dashboard.php:194
msgid "User Commenters"
msgstr "Comentários do usuário"
#: options/html-dashboard.php:161
msgid "All Comments"
msgstr "Todos os comentários"
#: options/html-dashboard.php:146
msgid "Overview & Comments Statistic"
msgstr "Visão geral e estatísticas de comentários"
#: options/html-dashboard.php:131
msgid "Before, you had to create a Rating field in comment form to allow users rate article while they post a comment, there was no way to rate without commenting. Now you can allow users rate your articles without leavening a comment. wpDiscuz 7 has a built-in Post Rating system which is not based on comment form custom fields. You can see that on top of comment section like the left one on the screenshot below:"
msgstr "Antes, você tinha que criar um campo de classificação no formulário de comentários para permitir que os usuários avaliassem o post enquanto postavam um comentário, não havia como avaliar sem comentar. Agora você pode permitir que os usuários avaliem seus artigos sem deixar comentários. O wpDiscuz 7 possui um sistema de classificação de post integrado que não é baseado em campos personalizados de formulário de comentários. Você pode ver isso no topo da seção de comentários, como a esquerda na imagem abaixo:"
#: options/html-dashboard.php:118
msgid "wpDiscuz comes with built-in social login and share buttons. It includes Facebook, X, Google, Disqus, WordPress.org, VK and OK Social Networks. You can enable those by managing API Keys in wpDiscuz > Settings > Social Login and Share options."
msgstr "wpDiscuz vem com acesso social integrado e botões de compartilhamento. Inclui Facebook, X, Google, Disqus, WordPress.org, VK e OK Redes Sociais. Você pode ativar gerenciando chaves de API em wpDiscuz > Configurações > Acesso social e opções de compartilhamento."
#: options/html-dashboard.php:111
msgid "The «Layout #1» is the simplest and cleanest layout. The «Layout #2» is designed for narrow comment sections. It displays comment content in wider area. The «Layout #3» layout is designed to accent comment thread hierarchy by colored vertical lines and indents."
msgstr "O «Layout #1» é o layout mais simples e limpo. O «Layout #2» foi projetado para seções de comentários restritas. Ele exibe o conteúdo dos comentários em uma área mais ampla. O «Layout #3» O layout foi projetado para acentuar a hierarquia do tópico de comentários por meio de linhas verticais coloridas e recuos."
#: options/html-dashboard.php:106
msgid "Comment Layout #3"
msgstr "Layout de comentário #3"
#: options/html-dashboard.php:96
msgid "Comment Layout #2"
msgstr "Layout de comentário #2"
#: options/html-dashboard.php:86
msgid "Comment Layout #1"
msgstr "Layout de comentário #1"
#: options/html-dashboard.php:78
msgid "wpDiscuz comment system design is totally changed. It comes with three nice layouts. You can even choose different layout for different pages. Three attractive, modern and clean layouts are ready to use. You can choose your proffered layout in wpDiscuz > Forms > Edit Comment Forms screen. Once the layout is changed, don't forget to delete all caches. Comment layouts are called simply «Layout #1», «Layout #2», «Layout #3»."
msgstr "O design do sistema de comentários wpDiscuz foi totalmente alterado. Ele vem com três layouts legais. Você pode até escolher um layout diferente para páginas diferentes. Três layouts atraentes, modernos e limpos estão prontos para uso. Você pode escolher o layout oferecido na tela wpDiscuz > Formulários > Editar formulários de comentários. Depois que o layout for alterado, não se esqueça de excluir todos os caches. Os layouts de comentários são chamados simplesmente de \"Layout #1\", \"Layout #2\", \"Layout #3\"."
#: options/html-dashboard.php:71
msgid "If there is no new comments while visitor read the article, in most cases they don't even think about leaving some comment. The Bubble helps here too, it calls article readers to join to the discussion displaying them invite message. This message attracting readers attention and allows them fast and easy jump to comment area. Once page is loaded and visitor has read some content, it reminds about comments and calls to leave a reply."
msgstr "Se não houver novos comentários enquanto o visitante lê o artigo, na maioria dos casos ele nem pensa em deixar algum comentário. O Bubble também ajuda aqui, pois convida os leitores do artigo a participar da discussão exibindo uma mensagem de convite. Esta mensagem atrai a atenção dos leitores e permite que eles pulem de forma rápida e fácil para a área de comentários. Depois que a página é carregada e o visitante lê algum conteúdo, ele lembra os comentários e pede para deixar uma resposta."
#: options/html-dashboard.php:68
msgid "Once new comment is posted, Bubble shows pop-up message with the new comment excerpt as it's shown on screenshot. The small «Reply» button allows to reply that comment immediately or readers can click on the pop-up notification and jump to that comment thread below the article. Just make sure the Bubble Live Update is enabled in wpDiscuz > Settings > Live Commenting and Notifications options."
msgstr "Assim que o novo comentário é publicado, o Bubble mostra uma mensagem pop-up com o novo resumo do comentário, conforme mostrado na captura de tela. O pequeno ícone «Responder» O botão permite responder esse comentário imediatamente ou os leitores podem clicar na notificação pop-up e ir para o tópico de comentários abaixo do artigo. Apenas certifique-se de que o Bubble Live Update esteja ativado em wpDiscuz > Configurações > Opções de comentários e notificações ao vivo."
#: options/html-dashboard.php:64
msgid " In wpDiscuz 7 the real-time commenting becomes more live and attractive. It's based on REST API and doesn't overload your server. A specific sticky comment icon on your web pages, called «Bubble» keeps article readers and commenters up to date. It can display new comments as pop-up notification or as number in an orange circle."
msgstr " no wpDiscuz 7 os comentários em tempo real tornam-se mais vivos e atraentes. É baseado na API REST e não sobrecarrega o servidor. Um ícone de comentário específico em suas páginas da web, chamado «Bubble» mantém os leitores e comentaristas do artigo atualizados. Ele pode exibir novos comentários como notificação pop-up ou como número em um círculo laranja."
#: options/html-dashboard.php:63
msgid "Live Notification / Bubble"
msgstr "Notificação ao vivo / Bubble"
#: options/html-dashboard.php:57
msgid "The number of already left feedbacks will be displayed next to the feedback icon allowing people click and read other's feedbacks in the same place. Also, those feedbacks will be displayed with other standard comments in article comment section below."
msgstr "O número de feedbacks já deixados será exibido próximo ao ícone de feedback, permitindo que as pessoas cliquem e leiam os feedbacks de outras pessoas no mesmo lugar. Além disso, esses feedbacks serão exibidos com outros comentários padrão na seção de comentários do artigo abaixo."
#: options/html-dashboard.php:56
msgid "Once a question is added in article editor (backend), on article (front-end), readers will see a small comment icon next to the text part you've selected. This feature engages post readers inviting them comment and leave a feedback without scrolling down and using the standard comment form. Thus they leave reply and react to post content or questions during the reading process."
msgstr "Depois que uma pergunta é adicionada no editor de artigos (painel), no artigo (interface), os leitores verão um pequeno ícone de comentário próximo à parte do texto que você selecionou. Esse recurso envolve os leitores do post, convidando-os a comentar e deixar um feedback sem rolar para baixo e usar o formulário de comentários padrão. Assim, eles deixam respostas e reagem aos conteúdos postados ou dúvidas durante a leitura."
#: options/html-dashboard.php:52
msgid "First time in blog commenting experience we introduce, the Inline Feedback feature. This is an interactive article reading option with questions and feedback. Now article authors can add some questions for readers on certain part of article content and ask for feedback while visitors read it."
msgstr "Apresentamos pela primeira vez na experiência de comentários em blogs o recurso Feedback Inline. Esta é uma opção interativa de leitura de artigos com perguntas e comentários. Agora, os autores dos artigos podem adicionar algumas perguntas aos leitores sobre determinada parte do conteúdo do artigo e pedir feedback enquanto os visitantes o leem."
#: options/html-dashboard.php:51
msgid "Article Inline Feedback"
msgstr "Feedback embutido nas postagens"
#: options/html-dashboard.php:45 options/html-dashboard.php:130
msgid "Article Rating vs Rating Field"
msgstr "Classificação do artigo vs campo de classificação"
#: options/html-dashboard.php:44 options/html-dashboard.php:117
msgid "Social Login and Commenting"
msgstr "Acesso social e comentários"
#: options/html-dashboard.php:43 options/html-dashboard.php:77
msgid "Comment Layouts"
msgstr "Layouts de comentários"
#: options/html-dashboard.php:42
msgid "Live Notification, Bubble!"
msgstr "Notificação ao vivo, Bubble!"
#: options/html-dashboard.php:41
msgid "Inline Feedback"
msgstr "Feedback em linha"
#: options/html-dashboard.php:30
msgid "What's New"
msgstr "O que há de novo"
#: options/html-dashboard.php:18
msgid "It's totally improved with brand new innovative features bringing live to your website and discussions."
msgstr "Ele foi totalmente melhorado com novos recursos inovadores que trazem vida ao seu site e discussões."
#: options/html-dashboard.php:17
msgid "This version is mostly focused on website visitors engagement,"
msgstr "Esta versão concentra-se principalmente no envolvimento dos visitantes do site,"
#: options/html-dashboard.php:16
msgid "wpDiscuz 7 is a revolution in WordPress commenting experience."
msgstr "wpDiscuz 7 é uma revolução na experiência de comentários do WordPress."
#: options/html-dashboard.php:15
msgid "Thank you for installing wpDiscuz!"
msgstr "Obrigado por instalar o wpDiscuz!"
#: options/html-dashboard.php:13
msgid "Built to Engage"
msgstr "Construído para engajar"
#: options/html-dashboard.php:12
msgid "Welcome to wpDiscuz 7"
msgstr "Bem-vindo ao wpDiscuz 7"
#: options/class.WpdiscuzOptions.php:593
#: options/phrases-layouts/phrases-media.php:59
msgid "Change the attached image"
msgstr "Alterar a imagem anexada"
#: options/class.WpdiscuzOptions.php:592
#: options/phrases-layouts/phrases-media.php:53
msgid "Attach an image to this comment"
msgstr "Anexe uma imagem a este comentário"
#: options/phrases-layouts/phrases-media.php:40
msgid "Message if post size is bigger than allowed"
msgstr "Mensagem se o tamanho do post for maior que o permitido"
#: options/phrases-layouts/phrases-media.php:33
msgid "Message if upload file size is bigger than allowed"
msgstr "Mensagem se o tamanho do arquivo enviado for maior que o permitido"
#: options/phrases-layouts/phrases-media.php:26
msgid "Message if attached more files than allowed"
msgstr "Mensagem se anexar mais arquivos do que o permitido"
#: options/phrases-layouts/phrases-media.php:19
msgid "Message if one or more file types are not allowed"
msgstr "Mensagem se um ou mais tipos de arquivo não forem permitidos"
#: options/phrases-layouts/phrases-media.php:12
msgid "Alert message before deleting attached file"
msgstr "Mensagem de alerta antes de excluir arquivo anexado"
#: options/phrases-layouts/phrases-media.php:7
msgid "Media Upload Phrases"
msgstr "Enviar mídia de Frases"
#: options/class.WpdiscuzOptions.php:470
#: options/phrases-layouts/phrases-notification.php:95
msgid "Awaiting for approval"
msgstr "Aguardando aprovação"
#: options/phrases-layouts/phrases-email.php:220
msgid "Mentioned email content"
msgstr "Conteúdo de e-mail mencionado"
#: options/phrases-layouts/phrases-email.php:213
msgid "Mentioned email subject"
msgstr "Assunto do e-mail mencionado"
#: options/class.WpdiscuzOptions.php:396
#: options/phrases-layouts/phrases-form.php:39
msgid "Inline Comments"
msgstr "Comentários embutidos"
#: options/class.WpdiscuzOptions.php:583
#: options/phrases-layouts/phrases-general.php:291
msgid "You're not allowed to rate here"
msgstr "Você não tem permissão para avaliar aqui"
#: options/class.WpdiscuzOptions.php:582
#: options/phrases-layouts/phrases-general.php:284
msgid "You cannot rate again"
msgstr "Você não pode avaliar novamente"
#: options/class.WpdiscuzOptions.php:581
#: options/phrases-layouts/phrases-general.php:278
msgid "Spoiler Title"
msgstr "Título do spoiler"
#: options/class.WpdiscuzOptions.php:580
#: options/phrases-layouts/phrases-general.php:272
msgid "Manage Comment"
msgstr "Gerenciar comentário"
#: options/class.WpdiscuzOptions.php:579
#: options/phrases-layouts/phrases-general.php:267
msgid "Reply to"
msgstr "Responder para"
#: options/class.WpdiscuzOptions.php:578
#: options/phrases-layouts/phrases-general.php:262
msgid "Last edited %1$s by %2$s"
msgstr "Última edição %1$s por %2$s"
#: options/class.WpdiscuzOptions.php:575
#: options/phrases-layouts/phrases-general.php:245
msgid "Please login to comment"
msgstr "Acessar para comentar"
#: options/class.WpdiscuzOptions.php:567 options/html-dashboard.php:169
#: options/phrases-layouts/phrases-general.php:187
msgid "Inline Feedbacks"
msgstr "Feedbacks embutidos"
#: options/class.WpdiscuzOptions.php:566
#: options/phrases-layouts/phrases-general.php:179
msgid "View all comments"
msgstr "Ver todos os comentários"
#: options/class.WpdiscuzOptions.php:564
#: options/phrases-layouts/phrases-general.php:165
msgid "Your Email"
msgstr "Seu e-mail"
#: options/class.WpdiscuzOptions.php:563
#: options/phrases-layouts/phrases-general.php:160
msgid "Your Name*"
msgstr "Seu nome*"
#: options/class.WpdiscuzOptions.php:562
#: options/phrases-layouts/phrases-general.php:154
msgid "Notify me via email when a new reply is posted"
msgstr "Notificar-me por e-mail quando uma nova resposta for publicada"
#: options/class.WpdiscuzOptions.php:561
#: options/phrases-layouts/phrases-general.php:147
msgid "Your comment here..."
msgstr "Seu comentário aqui..."
#: options/phrases-layouts/phrases-general.php:129
msgid "We are sorry, you are not allowed to create a new comment thread more than %d time(s)"
msgstr "Você não tem permissão para criar um novo tópico de comentários por mais de %d vez(es)"
#: options/class.WpdiscuzOptions.php:556
#: options/phrases-layouts/phrases-general.php:109
msgid "votes"
msgstr "votos"
#: options/class.WpdiscuzOptions.php:555
#: options/phrases-layouts/phrases-general.php:104
msgid "vote"
msgstr "voto"
#: options/phrases-layouts/phrases-general.php:97
msgid "Would love your thoughts, please comment"
msgstr "Adoraria sua opinião, comente"
#: options/phrases-layouts/phrases-general.php:81
msgid "Commenting is closed"
msgstr "Os comentários estão fechados"
#: options/phrases-layouts/phrases-general.php:73
msgid "Thank you for your feedback"
msgstr "Obrigado pelo seu feedback"
#: options/phrases-layouts/phrases-general.php:65
msgid "Feedback on post content"
msgstr "Feedback sobre o conteúdo do post"
#: options/class.WpdiscuzOptions.php:549
#: options/phrases-layouts/phrases-general.php:57
msgid "Please leave a feedback on this"
msgstr "Deixe um feedback sobre isso"
#: options/class.WpdiscuzOptions.php:548
#: options/phrases-layouts/phrases-general.php:50
msgid "Ask for Feedback"
msgstr "Peça feedback"
#: options/class.WpdiscuzOptions.php:547
#: options/phrases-layouts/phrases-general.php:42
msgid "Select a part of text and ask readers for feedback (inline commenting)"
msgstr "Selecione uma parte do texto e peça feedback aos leitores (comentários embutidos)"
#: options/class.WpdiscuzOptions.php:546
#: options/phrases-layouts/phrases-general.php:35
msgid "Copied to clipboard!"
msgstr "Copiado para a área de transferência!"
#: options/class.WpdiscuzOptions.php:413
#: options/phrases-layouts/phrases-comment.php:38
msgid "Share On WhatsApp"
msgstr "Compartilhe no WhatsApp"
#: options/options-layouts/html-general.php:258
msgid "Maintenance"
msgstr "Manutenção"
#: options/options-layouts/html-thread_display.php:50
msgid "Display [View Comments] button"
msgstr "Exibir o botão [Ver comentários]"
#: options/options-layouts/html-thread_display.php:50
msgid "Display [View Comments] button to load comments manually"
msgstr "Exibir o botão [Ver comentários] para carregar comentários manualmente"
#: options/options-layouts/html-thread_display.php:42
msgid "Initiate AJAX loading after page"
msgstr "Iniciar o carregamento do AJAX após a página"
#: options/options-layouts/html-thread_display.php:42
msgid "Initiates AJAX loading once page loading is complete"
msgstr "Inicia o carregamento do AJAX assim que o carregamento da página é concluído"
#: options/options-layouts/html-thread_display.php:34
msgid "Load with page"
msgstr "Carregar com a página"
#: options/options-layouts/html-thread_display.php:12
msgid "Here you can find all necessary options to control comment threads loading, displaying and sorting functions. Using \"Comment List Loading Type\", \"Comments Pagination Type\" and \"Display only parent comments\" options, you can get the highest page loading speed. Also you can manage comment thread filtering buttons."
msgstr "Aqui você pode encontrar todas as opções necessárias para controlar as funções de carregamento, exibição e classificação dos tópicos de comentários. Usando as opções \"Tipo de carregamento da lista de comentários\", \"Tipo de paginação de comentários\" e \"Exibir apenas comentários ascendentes\", você pode obter a maior velocidade de carregamento da página. Além disso, você pode gerenciar botões de filtragem de tópicos de comentários."
#: options/options-layouts/html-inline.php:83
msgid "Open the Feedback Form on scroll"
msgstr "Abra o formulário de feedback na rolagem"
#: options/options-layouts/html-inline.php:75
msgid "Animate (blink and wiggle)"
msgstr "Animar (piscar e mexer)"
#: options/options-layouts/html-inline.php:22
msgid "Once a question is added in article editor (backend), on article (front-end) readers will see a small comment icon next to the text part you've selected. This feature engages post readers inviting them comment and leave a feedback while reading without scrolling down and using the standard comment form."
msgstr "Depois que uma pergunta é adicionada no editor de artigos (painel), no artigo (interface), os leitores verão um pequeno ícone de comentário próximo à parte do texto que você selecionou. Este recurso envolve os leitores do post, convidando-os a comentar e deixar um feedback durante a leitura, sem rolar para baixo e usar o formulário de comentários padrão."
#: options/options-layouts/html-inline.php:13
msgid "You can add Inline Feedback button in post content using «Comment» button on post editor toolbar."
msgstr "Você pode adicionar o botão Feedback embutido no conteúdo do post usando «Comentário» botão na barra de ferramentas do editor de post."
#: options/options-layouts/html-inline.php:12
msgid "Article Inline Feedback feature is an interactive article reading option with author's questions and readers feedback (comments). Now article authors can add some questions for readers on certain part of article content and ask for feedback while visitors read it."
msgstr "O recurso Article Inline Feedback é uma opção interativa de leitura de artigos com perguntas do autor e feedback dos leitores (comentários). Agora, os autores dos artigos podem adicionar algumas perguntas aos leitores sobre determinada parte do conteúdo do artigo e pedir feedback enquanto os visitantes o leem."
#: options/html-options.php:592 options/html-options.php:623
#: options/options-layouts/html-live.php:87
msgid "Right Corner"
msgstr "Canto direito"
#: options/html-options.php:588 options/html-options.php:613
#: options/options-layouts/html-live.php:83
msgid "Left Corner"
msgstr "Canto esquerdo"
#: options/html-options.php:584 options/html-options.php:603
#: options/options-layouts/html-live.php:79
msgid "Content Left"
msgstr "Conteúdo à esquerda"
#: options/options-layouts/html-live.php:14
msgid "You can enabled comments live update without the Bubble too. There is a separate live update option to keep comment list real-time updating."
msgstr "Você também pode ativar a atualização ao vivo de comentários sem o Bubble. Há uma opção separada de atualização ao vivo para manter a lista de comentários atualizada em tempo real."
#: options/options-layouts/html-live.php:13
msgid "This Bubble is also designed to invite article readers to comment. It displays invite message allowing them fast and easy jump to comment area."
msgstr "O Bubble também foi projetado para convidar os leitores do artigo a comentar. Ele exibe uma mensagem de convite, permitindo que eles acessem a área de comentários de maneira rápida e fácil."
#: options/options-layouts/html-live.php:12
msgid "In wpDiscuz 7 the real-time commenting becomes more live and attractive. It's based on REST API and doesn't overload your server. A specific sticky comment icon on your web pages, called «Bubble» keeps article readers and commenters up to date. It displays new comments as pop-up information or as a number in an orange circle."
msgstr "No wpDiscuz 7 os comentários em tempo real tornam-se mais vivos e atraentes. É baseado na API REST e não sobrecarrega o servidor. Um ícone de comentário específico em suas páginas da web, chamado «Bubble» mantém os leitores e comentaristas do artigo atualizados. Ele exibe novos comentários como informações pop-up ou como um número em um círculo laranja."
#: options/options-layouts/html-thread_layouts.php:287
msgid "Layout Components"
msgstr "Componentes de layout"
#: options/options-layouts/html-thread_layouts.php:136
msgid "Comment Voting Buttons"
msgstr "Botões de votação para comentários"
#: options/options-layouts/html-thread_layouts.php:59
msgid "Avatar Settings"
msgstr "Configurações de Avatar"
#: options/options-layouts/html-thread_layouts.php:47
msgid "You can select different comment thread layout for different comment forms in %s"
msgstr "Você pode selecionar diferentes layouts de tópicos de comentários para diferentes formulários de comentários em %s"
#: options/options-layouts/html-thread_layouts.php:42
msgid "Comment Thread Layout #3"
msgstr "Layout do tópico de comentários #3"
#: options/options-layouts/html-thread_layouts.php:32
msgid "Comment Thread Layout #2"
msgstr "Layout do tópico de comentários #2"
#: options/options-layouts/html-thread_layouts.php:22
msgid "Comment Thread Layout #1"
msgstr "Layout do tópico de comentários #1"
#: options/options-layouts/html-thread_layouts.php:14
msgid "wpDiscuz 7 comes with three modern and totally different comment thread layouts. They are called Layout #1, Layout #2 and Layout #3."
msgstr "wpDiscuz 7 vem com três layouts de tópicos de comentários modernos e totalmente diferentes. Eles são chamados de Layout #1, Layout #2 e Layout #3."
#: options/options-layouts/html-thread_layouts.php:12
msgid "Here you can manage comment layout components. You can display/hide certain button or information on comment threads, as well as commenters' avatars and comment voting options."
msgstr "Aqui você pode gerenciar os componentes do layout dos comentários. Você pode exibir/ocultar determinados botões ou informações em tópicos de comentários, bem como avatares de comentaristas e opções de votação de comentários."
#: options/options-layouts/html-moderation.php:176
msgid "Max number of comments"
msgstr "Número máximo de comentários"
#: options/options-layouts/html-moderation.php:153
msgid "Sitewide"
msgstr "Em todo o site"
#: options/options-layouts/html-moderation.php:148
msgid "Per Post"
msgstr "Publicado por"
#: options/html-options.php:554 options/html-options.php:571
#: options/html-options.php:671 options/options-layouts/html-inline.php:67
#: options/options-layouts/html-live.php:37
#: options/options-layouts/html-live.php:59
#: options/options-layouts/html-live.php:113
#: options/options-layouts/html-live.php:142
#: options/options-layouts/html-live.php:205
#: options/options-layouts/html-moderation.php:143
msgid "Disable"
msgstr "Desativar"
#: options/options-layouts/html-moderation.php:12
msgid "WordPress has already all necessary tools to moderate commends. You can approve, unapprove, mark as spam, delete and do other things with comments in WordPress Dashboard > Comments admin page.
On front-end you can only edit, close and stick comments. In case you want to have all moderation options on front-end, we recommend checkout %s addon. Besides the comment editing, closing and sticking options, here you can limit users commenting activity. You can set max number of comments per user per post or sitewide, allow them only comment or only reply."
msgstr "O WordPress já possui todas as ferramentas necessárias para moderar comentarios. Você pode aprovar, desaprovar, marcar como spam, excluir e fazer outras coisas com comentários no Painel do WordPress > página de administração de comentários.
Na interface você só pode editar, fechar e colar comentários. Caso você queira ter todas as opções de moderação na interface, recomendamos verificar o complemento %s. Além das opções de edição, fechamento e fixação de comentários, aqui você pode limitar a atividade de comentários dos usuários. Você pode definir o número máximo de comentários por usuário, por post ou em todo o site, permitir que eles apenas comentem ou apenas respondam."
#: options/options-layouts/html-login.php:123
msgid "Show Follows Tab"
msgstr "Mostrar aba Seguidores"
#: options/options-layouts/html-login.php:113
msgid "Show Subscriptions Tab"
msgstr "Mostrar aba de assinaturas"
#: options/options-layouts/html-login.php:102
msgid "Show Activity Tab"
msgstr "Mostrar aba de atividades"
#: options/options-layouts/html-login.php:92
msgid "Enable button"
msgstr "Botão ativar"
#: options/options-layouts/html-login.php:12
msgid "Here you can manage commenters authorization and data control related settings. wpDiscuz is focused on user engagement and community building ideas, therefore it's integrated with community builder plugins like wpForo Forum, BuddyPress, etc... With these plugins comment authors are linked to their profile pages. In case you want to display commenters profile and activity information directly on comment list, please be sure to check out the %s addon."
msgstr "Aqui você pode gerenciar a autorização dos comentaristas e as configurações relacionadas ao controle de dados. wpDiscuz é focado no envolvimento do usuário e ideias de construção de comunidade, portanto, está integrado com plugins de construção de comunidade como wpForo Forum, BuddyPress, etc... Com esses plugins, os autores de comentários são vinculados às suas páginas de perfil. Caso você queira exibir o perfil dos comentaristas e informações de atividades diretamente na lista de comentários, certifique-se de consultar o complemento %s."
#: options/options-layouts/html-labels.php:12
msgid "User Labels are small rectangles with specific background colors indicating comment author role, such as Guest, Member, Author, Admin, etc... These labels can be enabled and disabled for certain user role. Also you can change label colors using according options below.
Besides labels you can enable User Reputation, Badges and Ranks based on user activity, using %s addon. This addon integrates wpDiscuz comment system with an adaptive user points management plugin %s."
msgstr "Os rótulos de usuário são pequenos retângulos com cores de fundo específicas que indicam a função do autor do comentário, como Convidado, Membro, Autor, Administrador, etc... Esses rótulos podem ser ativados e desativados para determinadas funções de usuário. Além disso, você pode alterar as cores dos rótulos usando as opções abaixo.
Além dos rótulos, você pode ativar a reputação do usuário, emblemas e classificações com base na atividade do usuário, usando o complemento %s. Este complemento integra o sistema de comentários wpDiscuz com um plugin adaptável de gerenciamento de pontos de usuário %s."
#: options/options-layouts/html-subscription.php:12
msgid "wpDiscuz allows users to get all kind of news from your website comment system, such as new comments, new replies, double opt-in subscription, user mentioning, user following and new comments by followed users. You can manage all those options here. All those options are based on email notifications. You can manage email templates in wpDiscuz > Phrases > Email Tab.
In wpDiscuz > Dashboard page, you can find a quick overview of user subscriptions. For an advanced subscriptions management tool, please checkout %s addon."
msgstr "wpDiscuz permite aos usuários obter todo tipo de notícias do sistema de comentários do seu site, como novos comentários, novas respostas, assinatura dupla, menções de usuários, seguidores de usuários e novos comentários de usuários seguidos. Você pode gerenciar todas essas opções aqui. Todas essas opções são baseadas em notificações por e-mail. Você pode gerenciar modelos de e-mail em wpDiscuz > Frases > Aba E-mail.
Na página wpDiscuz > Painel, você pode encontrar uma visão geral rápida das assinaturas dos usuários. Para uma ferramenta avançada de gerenciamento de assinaturas, confira o complemento %s."
#: options/options-layouts/html-recaptcha.php:175
msgid "Language codes"
msgstr "Códigos de idioma"
#: options/options-layouts/html-recaptcha.php:172
msgid "Example en"
msgstr "Exemplo em"
#: options/html-options.php:469 options/options-layouts/html-recaptcha.php:153
msgid "Light"
msgstr "Claro"
#: options/options-layouts/html-recaptcha.php:135
msgid "reCAPTCHA V2 Secret Key"
msgstr "reCAPTCHA V2 Chave Secreta"
#: options/options-layouts/html-recaptcha.php:117
msgid "reCAPTCHA V2 Site Key"
msgstr "Chave do site reCAPTCHA V2"
#: options/options-layouts/html-recaptcha.php:106
msgid "reCAPTCHA v2"
msgstr "reCAPTCHA v2"
#: options/options-layouts/html-recaptcha.php:38
msgid "Post"
msgstr "Post"
#: options/options-layouts/html-recaptcha.php:37
msgid "CurlPost"
msgstr "CurlPost"
#: options/options-layouts/html-recaptcha.php:36
msgid "SocketPost"
msgstr "SocketPost"
#: options/options-layouts/html-recaptcha.php:35
msgid "Auto"
msgstr "Auto"
#: options/options-layouts/html-recaptcha.php:13
msgid "If you want to use the latest Version 3 - Invisible Google reCAPTCHA with comment form, please checkout %s addon. This will make your commenters life easier, letting them pass through with ease."
msgstr "Se você quiser usar a versão 3 mais recente - Google reCAPTCHA invisível com formulário de comentários, verifique o complemento %s. Isso facilitará a vida dos comentaristas, permitindo que eles passem com facilidade."
#: options/options-layouts/html-recaptcha.php:12
msgid "reCAPTCHA Version 2"
msgstr "reCAPTCHA versão 2"
#: options/options-layouts/html-recaptcha.php:12
msgid "register your domain"
msgstr "cadastrar seu domínio"
#: options/options-layouts/html-recaptcha.php:12
msgid "Please %s with Google to obtain the Site Key and Secret Key for %s. Then insert those keys in according fields below."
msgstr "%s com o Google para obter a Chave do Site e a Chave Secreta para %s. Em seguida, insira essas chaves nos campos correspondentes abaixo."
#: options/options-layouts/html-social.php:1271
msgid "To start using Baidu Login Button you should get Client Id and Client Secret. Please follow to this "
msgstr "Para começar a usar o botão de acesso do Baidu, você deve obter o ID do cliente e o Segredo do cliente. Siga isto "
#: options/options-layouts/html-social.php:1206
msgid "To start using Tencent QQ Login Button you should get AppID and AppKey. Please follow to this "
msgstr "Para começar a usar o botão de Acesso Tencent QQ, você deve obter AppID e AppKey. Siga isto "
#: options/options-layouts/html-social.php:1173
msgid "Key"
msgstr "Chave"
#: options/options-layouts/html-social.php:1141
msgid "To start using Weibo Login Button you should get App Key and App Secret. Please follow to this "
msgstr "Para começar a usar o botão de acesso do Weibo, você deve obter a Chave do App e o Segredo do aplicativo . Siga isto "
#: options/options-layouts/html-social.php:1125
#: options/options-layouts/html-social.php:1190
#: options/options-layouts/html-social.php:1255
#: options/options-layouts/html-social.php:1320
msgid "Secret"
msgstr "Segredo"
#: options/options-layouts/html-social.php:1076
msgid "To start using WeChat Login Button you should get AppID and Secret. Please follow to this "
msgstr "Para começar a usar o botão de acesso do WeChat, você deve obter o AppID e o Secret. Siga isso "
#: options/class.WpdiscuzOptions.php:2767
#: options/options-layouts/html-social.php:958
msgid "Secret Key"
msgstr "Chave Secreta"
#: options/options-layouts/html-social.php:808
msgid "Password"
msgstr "Senha"
#: options/options-layouts/html-social.php:791
#: options/options-layouts/html-social.php:941
#: options/options-layouts/html-thread_display.php:275
msgid "ID"
msgstr "ID"
#: options/options-layouts/html-social.php:646
msgid "To start using Linkedin Login Button you should get Client ID and Client Secret. Please follow to this "
msgstr "Para começar a usar o botão de acesso do Linkedin, você deve obter o ID do cliente e o Segredo do cliente. Siga isto "
#: options/options-layouts/html-social.php:630
msgid "App Secret"
msgstr "Segredo do aplicativo"
#: options/options-layouts/html-social.php:613
#: options/options-layouts/html-social.php:1108
#: options/options-layouts/html-social.php:1238
#: options/options-layouts/html-social.php:1303
msgid "App ID"
msgstr "ID do aplicativo"
#: options/options-layouts/html-social.php:580
msgid "To start using Instagram Login Button you should get Client ID and Client Secret. Please follow to this "
msgstr "Para começar a usar o botão de acesso do Instagram, você deve obter o ID do cliente e o segredo do cliente. Siga isso "
#: options/options-layouts/html-social.php:513
msgid "To start using Wordpress.com Login Button you should get Client ID and Client Secret. Please follow to this "
msgstr "Para começar a usar o botão de acesso do WordPress.com, você deve obter o ID do cliente e o segredo do cliente. Siga isso "
#: options/options-layouts/html-social.php:479
msgid "Public Key"
msgstr "Chave pública"
#: options/options-layouts/html-social.php:447
msgid "To start using Disqus Login Button you should get Public Key and Secret Key. Please follow to this "
msgstr "Para começar a usar o botão de acesso do Disqus, você deve obter a chave pública e a chave secreta. Siga isso "
#: options/options-layouts/html-social.php:380
#: options/options-layouts/html-social.php:564
#: options/options-layouts/html-social.php:716
msgid "Client Secret"
msgstr "Segredo do cliente"
#: options/options-layouts/html-social.php:334
msgid "Permitted URI redirects"
msgstr "Redirecionamentos de URI permitidos"
#: options/options-layouts/html-social.php:12
msgid "wpDiscuz comes with built-in social login and share buttons. It includes Facebook, X, Google, Disqus, WordPress.com, VK and OK Social Networks. Here you can configure App IDs and Keys to enable those. Once IDs and Keys are configured you'll see social login buttons on top of the main comment form. Social Login buttons are only available for guests, so make sure you're logged-out before checking those."
msgstr "wpDiscuz vem com acesso social integrado e botões de compartilhamento. Inclui Facebook, X, Google, Disqus, WordPress.com, VK e OK Redes Sociais. Aqui você pode configurar IDs e chaves de aplicativos para habilitá-los. Depois que os IDs e as chaves estiverem configurados, você verá botões de acesso social na parte superior do formulário de comentários principal. Os botões de acesso social estão disponíveis apenas para convidados, portanto, certifique-se de estar desconectado antes de verificá-los."
#: options/options-layouts/html-thread_styles.php:203
msgid "Inline Feedback Icon Colors"
msgstr "Cores dos ícones de feedback em linha"
#: options/options-layouts/html-thread_styles.php:195
msgid "Comment Bubble Colors"
msgstr "Cores da bolha de comentários"
#: options/options-layouts/html-thread_styles.php:12
msgid "Here you can manage comment thread styles, custom colors and add custom CSS. By default wpDiscuz comes with «Light» style. If your theme style is dark, we recommend choose the «Dark» option for comments too. In case you want to totally customize comment style or create it from scratch, we recommend choose the «Off» option to stop loading wpDiscuz core CSS. In this case only basic CSS code will be loaded allowing you add your custom style easier."
msgstr "Aqui você pode gerenciar estilos de tópicos de comentários, cores personalizadas e adicionar CSS personalizado. Por padrão, o wpDiscuz vem com «Light» estilo. Se o estilo do seu tema for escuro, recomendamos escolher a opção «Dark» opção para comentários também. Caso você queira personalizar totalmente o estilo de comentários ou criá-lo do zero, recomendamos escolher a opção «Desligado» opção para parar de carregar o CSS principal do wpDiscuz. Neste caso, apenas o código CSS básico será carregado, permitindo que você adicione seu estilo personalizado com mais facilidade."
#: options/options-layouts/html-content.php:291
msgid "Height (px)"
msgstr "Altura (px)"
#: options/options-layouts/html-content.php:287
msgid "Width (px)"
msgstr "Largura (px)"
#: options/options-layouts/html-content.php:248
msgid "Server 'post_max_size' is "
msgstr "O 'post_max_size' do servidor é "
#: options/options-layouts/html-content.php:247
msgid "Server 'upload_max_filesize' is "
msgstr "O 'upload_max_filesize' do servidor é "
#: options/options-layouts/html-content.php:222
msgid "Invert Selection"
msgstr "Inverter seleção"
#: options/options-layouts/html-content.php:220
msgid "Unselect All"
msgstr "Desmarcar todos"
#: options/options-layouts/html-content.php:218
msgid "Select All"
msgstr "Selecionar tudo"
#: options/options-layouts/html-content.php:127
msgid "File Attachment Settings"
msgstr "Configurações de anexo de arquivo"
#: options/options-layouts/html-content.php:12
msgid "Here you can manage comment content related options, such as comment text length, comment content breaking, comment image attachment... By default wpDiscuz allows to attach one image with comment. For an advanced media uploading and file attachment options we recommend %s addon."
msgstr "Aqui você pode gerenciar opções relacionadas ao conteúdo do comentário, como comprimento do texto do comentário, quebra do conteúdo do comentário, anexo de imagem do comentário... Por padrão, o wpDiscuz permite anexar uma imagem ao comentário. Para opções avançadas de envio de mídia e anexo de arquivos, recomendamos o complemento %s."
#: options/options-layouts/html-rating.php:54
msgid "Before Comment Form"
msgstr "Antes do formulário de comentários"
#: options/options-layouts/html-rating.php:12
#: options/options-layouts/html-thread_layouts.php:47
msgid "Comment Form Manager »"
msgstr "Gerenciador de formulário de comentários »"
#: options/options-layouts/html-rating.php:12
msgid "The second type, is the old, comment depended way. You should create a \"Rating\" custom field in comment form allowing people to rate while they leave a comment. If you've already configured the second type (Rating comment field) in comment form, the first type will be automatically disabled. Both types of ratings can be managed in %s"
msgstr "O segundo tipo é o antigo modo dependente de comentários. Você deve criar um campo personalizado \"Classificação\" no formulário de comentários, permitindo que as pessoas avaliem enquanto deixam um comentário. Se você já configurou o segundo tipo (campo de comentário de classificação) no formulário de comentários, o primeiro tipo será automaticamente desativado. Ambos os tipos de classificações podem ser gerenciados em %s"
#: options/options-layouts/html-rating.php:12
msgid "You have two ways to add Post Rating for your blog posts and articles. The first, comment independent type is enabled by default and appears on top of comment section. It allows people rate your articles without leaving comments. "
msgstr "Você tem duas maneiras de adicionar classificação de post para postagens e artigos do seu blog. O primeiro tipo independente de comentário é ativado por padrão e aparece no topo da seção de comentários. Ele permite que as pessoas avaliem seus artigos sem deixar comentários. "
#: options/options-layouts/html-form.php:167
msgid "Go to \"Comment Content and Media\" admin page to manage image attachment settings"
msgstr "Vá para a página de administração \"Conteúdo e mídia de comentários\" para gerenciar as configurações de anexo de imagem"
#: options/options-layouts/html-form.php:163
msgid "Enable formatting toolbar"
msgstr "Ativar barra de ferramentas de formatação"
#: options/options-layouts/html-form.php:161
msgid "Disable formatting toolbar"
msgstr "Desativar barra de ferramentas de formatação"
#: forms/wpdFormAttr/Form.php:1073 options/options-layouts/html-form.php:149
msgid "Source Code"
msgstr "Código fonte"
#: forms/wpdFormAttr/Form.php:1064 options/options-layouts/html-form.php:144
msgid "Link"
msgstr "Link"
#: forms/wpdFormAttr/Form.php:1055 options/options-layouts/html-form.php:139
msgid "Code Block"
msgstr "Bloco de código"
#: forms/wpdFormAttr/Form.php:1046 options/options-layouts/html-form.php:134
msgid "Blockquote"
msgstr "Bloco de citação"
#: forms/wpdFormAttr/Form.php:1037 options/options-layouts/html-form.php:129
msgid "Unordered List"
msgstr "Lista não ordenada"
#: forms/wpdFormAttr/Form.php:1028 options/options-layouts/html-form.php:124
msgid "Ordered List"
msgstr "Lista ordenada"
#: forms/wpdFormAttr/Form.php:1019 options/options-layouts/html-form.php:119
msgid "Strike"
msgstr "Fixar"
#: forms/wpdFormAttr/Form.php:1010 options/options-layouts/html-form.php:114
msgid "Underline"
msgstr "Sublinhado"
#: forms/wpdFormAttr/Form.php:1001 options/options-layouts/html-form.php:109
msgid "Italic"
msgstr "Itálico"
#: forms/wpdFormAttr/Form.php:992 options/options-layouts/html-form.php:104
msgid "Bold"
msgstr "Negrito"
#: options/options-layouts/html-form.php:82
msgid "Only Desktop"
msgstr "Somente computador"
#: options/options-layouts/html-form.php:75
msgid "Mobile and Desktop"
msgstr "Dispositivo móvel e computador"
#: options/options-layouts/html-form.php:12
msgid "Comment Form Manager"
msgstr "Gerenciador de formulário de comentários"
#: options/options-layouts/html-form.php:12
msgid "wpDiscuz allows you to customize comment form layout and fields. You can create as much comment forms as you want and attach those to certain post type or page. Please navigate to %s page to manage comment form specific settings."
msgstr "wpDiscuz permite que você personalize o layout e os campos do formulário de comentários. Você pode criar quantos formulários de comentários desejar e anexá-los a determinado tipo de post ou página. Navegue até a página %s para gerenciar configurações específicas do formulário de comentários."
#: options/html-phrases.php:31
msgid "Media"
msgstr "Mídia"
#: forms/wpdFormAttr/Form.php:1642
msgid "Allow Guests to Rate"
msgstr "Permitir que os convidados avaliem"
#: forms/wpdFormAttr/Form.php:1628
msgid "Post Rating Title"
msgstr "Título da classificação de post"
#: forms/wpdFormAttr/Form.php:1604
msgid "Enable Post Rating"
msgstr "Ativar classificação de post"
#: forms/wpdFormAttr/Form.php:1586
msgid "Layout"
msgstr "Layout"
#: forms/wpdFormAttr/Form.php:1566
msgid "Comment List Layout"
msgstr "Layout da lista de comentários"
#: forms/wpdFormAttr/Form.php:1543
msgid "Theme"
msgstr "Tema"
#: forms/wpdFormAttr/Form.php:1466
msgid "Comment form header text (plural)"
msgstr "Texto do cabeçalho do formulário de comentários (plural)"
#: forms/wpdFormAttr/Form.php:1449
msgid "Comment form header text (singular)"
msgstr "Texto do cabeçalho do formulário de comentário (singular)"
#: forms/wpdFormAttr/Form.php:635
msgid "Average Rating"
msgstr "Classificação média"
#: forms/wpdFormAttr/Field/DefaultField/Captcha.php:112
msgid "reCaptcha validation fails. Error code: "
msgstr "A validação do reCaptcha falha. Erro de código: "
#: forms/wpdFormAttr/Field/DefaultField/Captcha.php:106
msgid "The response is no longer valid: either is too old or has been used previously."
msgstr "A resposta não é mais válida: é muito antiga ou já foi usada anteriormente."
#: forms/wpdFormAttr/Field/DefaultField/Captcha.php:105
msgid "The request is invalid or malformed."
msgstr "A solicitação é inválida ou está incorreta."
#: forms/wpdFormAttr/Field/DefaultField/Captcha.php:104
msgid "The response parameter is invalid or malformed."
msgstr "O parâmetro de resposta é inválido ou está incorreto."
#: forms/wpdFormAttr/Field/DefaultField/Captcha.php:103
msgid "The response parameter is missing."
msgstr "O parâmetro de resposta está faltando."
#: forms/wpdFormAttr/Field/DefaultField/Captcha.php:102
msgid "The secret parameter is invalid or malformed."
msgstr "O parâmetro secreto é inválido ou está incorreto."
#: forms/wpdFormAttr/Field/DefaultField/Captcha.php:101
msgid "The secret parameter is missing."
msgstr "O parâmetro secreto está faltando."
#: forms/wpdFormAttr/Field/DefaultField/Captcha.php:96
msgid "reCAPTCHA verification failed."
msgstr "A verificação do reCAPTCHA falhou."
#: forms/wpdFormAttr/Field/DefaultField/Captcha.php:19
msgid "reCAPTCHA Settings"
msgstr "Configurações do reCAPTCHA"
#: forms/wpdFormAttr/Field/RatingField.php:24
msgid "Name For Total"
msgstr "Nome para Total"
#: forms/wpdFormAttr/Field/Field.php:66 options/class.WpdiscuzOptions.php:2752
msgid "Google reCAPTCHA"
msgstr "Google reCAPTCHA"
#: forms/wpdFormAttr/Login/SocialLogin.php:1468
msgid "Baidu authentication failed (access_token does not exist)."
msgstr "Falha na autenticação do baidu (access_token não existe)."
#: forms/wpdFormAttr/Login/SocialLogin.php:1448
msgid "Baidu authentication failed (code does not exist)."
msgstr "A autenticação do Baidu falhou (o código não existe)."
#: forms/wpdFormAttr/Login/SocialLogin.php:1445
msgid "Baidu authentication failed (OAuth state does not exist)."
msgstr "Falha na autenticação do Baidu (estado OAuth não existe)."
#: forms/wpdFormAttr/Login/SocialLogin.php:1411
msgid "Baidu Client ID and Client Secret required."
msgstr "O ID do cliente e o segredo do cliente do Baidu são obrigatórios."
#: forms/wpdFormAttr/Login/SocialLogin.php:1379
msgid "Weibo authentication failed (access_token does not exist)."
msgstr "A autenticação do Weibo falhou (access_token não existe)."
#: forms/wpdFormAttr/Login/SocialLogin.php:1359
msgid "Weibo authentication failed (code does not exist)."
msgstr "A autenticação do Weibo falhou (o código não existe)."
#: forms/wpdFormAttr/Login/SocialLogin.php:1356
msgid "Weibo authentication failed (OAuth state does not exist)."
msgstr "Falha na autenticação do Weibo (estado OAuth não existe)."
#: forms/wpdFormAttr/Login/SocialLogin.php:1325
msgid "Weibo App Key and App Secret required."
msgstr "Chave do aplicativo Weibo e segredo do aplicativo são obrigatórios."
#: forms/wpdFormAttr/Login/SocialLogin.php:1278
#: forms/wpdFormAttr/Login/SocialLogin.php:1317
msgid "QQ authentication failed (access_token does not exist)."
msgstr "A autenticação QQ falhou (access_token não existe)."
#: forms/wpdFormAttr/Login/SocialLogin.php:1253
msgid "QQ authentication failed (code does not exist)."
msgstr "A autenticação QQ falhou (o código não existe)."
#: forms/wpdFormAttr/Login/SocialLogin.php:1250
msgid "QQ authentication failed (OAuth state does not exist)."
msgstr "Falha na autenticação QQ (estado OAuth não existe)."
#: forms/wpdFormAttr/Login/SocialLogin.php:1218
msgid "QQ AppKey and AppSecret required."
msgstr "Chave do aplicativo QQ e segredo do aplicativo são obrigatorios."
#: forms/wpdFormAttr/Login/SocialLogin.php:1186
msgid "WeChat authentication failed (access_token does not exist)."
msgstr "A autenticação do WeChat falhou (access_token não existe)."
#: forms/wpdFormAttr/Login/SocialLogin.php:1168
msgid "WeChat authentication failed (code does not exist)."
msgstr "A autenticação do WeChat falhou (o código não existe)."
#: forms/wpdFormAttr/Login/SocialLogin.php:1165
msgid "WeChat authentication failed (OAuth state does not exist)."
msgstr "A autenticação do WeChat falhou (o estado OAuth não existe)."
#: forms/wpdFormAttr/Login/SocialLogin.php:1133
msgid "WeChat AppKey and AppSecret required."
msgstr "Chave do aplicativo WeChat e segredo do aplicativo são obrigatórios."
#: forms/wpdFormAttr/Login/SocialLogin.php:1111
msgid "Mail.ru authentication failed (access_token does not exist)."
msgstr "A autenticação Mail.ru falhou (access_token não existe)."
#: forms/wpdFormAttr/Login/SocialLogin.php:1079
msgid "Mail.ru authentication failed (code does not exist)."
msgstr "A autenticação Mail.ru falhou (o código não existe)."
#: forms/wpdFormAttr/Login/SocialLogin.php:1076
msgid "Mail.ru authentication failed (OAuth state does not exist)."
msgstr "A autenticação Mail.ru falhou (o estado OAuth não existe)."
#: forms/wpdFormAttr/Login/SocialLogin.php:1042
msgid "Mail.ru Client ID and Client Secret required."
msgstr "ID do cliente Mail.ru e segredo do cliente são obrigatórios."
#: forms/wpdFormAttr/Login/SocialLogin.php:1009
msgid "Yandex authentication failed (access_token does not exist)."
msgstr "A autenticação Yandex falhou (access_token não existe)."
#: forms/wpdFormAttr/Login/SocialLogin.php:989
msgid "Yandex authentication failed (code does not exist)."
msgstr "A autenticação Yandex falhou (o código não existe)."
#: forms/wpdFormAttr/Login/SocialLogin.php:986
msgid "Yandex authentication failed (OAuth state does not exist)."
msgstr "A autenticação Yandex falhou (o estado OAuth não existe)."
#: forms/wpdFormAttr/Login/SocialLogin.php:956
msgid "Yandex ID and Password required."
msgstr "ID Yandex e senha obrigatórios."
#: forms/wpdFormAttr/Login/SocialLogin.php:926
msgid "OK authentication failed (access_token does not exist)."
msgstr "Falha na autenticação OK (access_token não existe)."
#: forms/wpdFormAttr/Login/SocialLogin.php:907
msgid "OK authentication failed (code does not exist)."
msgstr "Falha na autenticação OK (o código não existe)."
#: forms/wpdFormAttr/Login/SocialLogin.php:904
msgid "OK authentication failed (OAuth state does not exist)."
msgstr "Falha na autenticação OK (estado OAuth não existe)."
#: forms/wpdFormAttr/Login/SocialLogin.php:848
msgid "VK authentication failed (user_id does not exist)."
msgstr "A autenticação VK falhou (user_id não existe)."
#: forms/wpdFormAttr/Login/SocialLogin.php:830
msgid "VK authentication failed (OAuth code does not exist)."
msgstr "Falha na autenticação VK (o código OAuth não existe)."
#: forms/wpdFormAttr/Login/SocialLogin.php:827
msgid "VK authentication failed (OAuth state does not exist)."
msgstr "Falha na autenticação VK (estado OAuth não existe)."
#: forms/wpdFormAttr/Login/SocialLogin.php:723
msgid "Wordpress.com authentication failed (user_id does not exist)."
msgstr "A autenticação do WordPress.com falhou (user_id não existe)."
#: forms/wpdFormAttr/Login/SocialLogin.php:711
msgid "Wordpress.com authentication failed (access_token does not exist)."
msgstr "A autenticação do WordPress.com falhou (access_token não existe)."
#: forms/wpdFormAttr/Login/SocialLogin.php:690
msgid "Wordpress.com authentication failed (OAuth code does not exist)."
msgstr "A autenticação do WordPress.com falhou (o código OAuth não existe)."
#: forms/wpdFormAttr/Login/SocialLogin.php:687
msgid "Wordpress.com authentication failed (OAuth state does not exist)."
msgstr "A autenticação do WordPress.com falhou (o estado OAuth não existe)."
#: forms/wpdFormAttr/Login/SocialLogin.php:659
msgid "Wordpress Client ID and Client Secret required."
msgstr "ID do cliente WordPress e segredo do cliente são obrigatórios."
#: forms/wpdFormAttr/Login/SocialLogin.php:628
msgid "Disqus authentication failed (user_id does not exist)."
msgstr "A autenticação do Disqus falhou (user_id não existe)."
#: forms/wpdFormAttr/Login/SocialLogin.php:625
msgid "Disqus authentication failed (access_token does not exist)."
msgstr "A autenticação do Disqus falhou (access_token não existe)."
#: forms/wpdFormAttr/Login/SocialLogin.php:604
msgid "Disqus authentication failed (OAuth code does not exist)."
msgstr "A autenticação do Disqus falhou (o código OAuth não existe)."
#: forms/wpdFormAttr/Login/SocialLogin.php:601
msgid "Disqus authentication failed (OAuth state does not exist)."
msgstr "A autenticação do Disqus falhou (o estado OAuth não existe)."
#: forms/wpdFormAttr/Login/SocialLogin.php:573
msgid "Disqus Public Key and Secret Key required."
msgstr "Chave pública e chave secreta do Disqus são obrigatórias."
#: forms/wpdFormAttr/Login/SocialLogin.php:484
msgid "Linkedin authentication failed (OAuth code does not exist)."
msgstr "Falha na autenticação do Linkedin (o código OAuth não existe)."
#: forms/wpdFormAttr/Login/SocialLogin.php:481
msgid "Linkedin authentication failed (OAuth state does not exist)."
msgstr "Falha na autenticação do Linkedin (estado OAuth não existe)."
#: forms/wpdFormAttr/Login/SocialLogin.php:451
msgid "Linkedin Client ID and Client Secret required."
msgstr "ID do cliente do Linkedin e segredo do cliente são obrigatórios."
#: forms/wpdFormAttr/Login/SocialLogin.php:360
msgid "Google authentication failed (OAuth code does not exist)."
msgstr "Falha na autenticação do Google (o código OAuth não existe)."
#: forms/wpdFormAttr/Login/SocialLogin.php:357
msgid "Google authentication failed (OAuth state does not exist)."
msgstr "Falha na autenticação do Google (estado OAuth não existe)."
#: forms/wpdFormAttr/Login/SocialLogin.php:328
msgid "Google Client ID and Client Secret required."
msgstr "O ID do cliente Google e o segredo do cliente são obrigatórios."
#: forms/wpdFormAttr/Login/SocialLogin.php:283
msgid "Instagram authentication failed (OAuth code does not exist)."
msgstr "Falha na autenticação do Instagram (o código OAuth não existe)."
#: forms/wpdFormAttr/Login/SocialLogin.php:280
msgid "Instagram authentication failed (OAuth state does not exist)."
msgstr "Falha na autenticação do Instagram (estado OAuth não existe)."
#: forms/wpdFormAttr/Login/SocialLogin.php:251
msgid "Instagram Application ID and Application Secret required."
msgstr "É obrigatório o ID do aplicativo Instagram e o segredo do aplicativo."
#: forms/wpdFormAttr/Form.php:191 forms/wpdFormAttr/Form.php:661
#: forms/wpdFormAttr/Form.php:1634 forms/wpdFormAttr/Form.php:1635
#: forms/wpDiscuzForm.php:446
msgid "Article Rating"
msgstr "Classificação do artigo"
#: class.WpdiscuzCore.php:2342
msgid "Add Inline Feedback Button"
msgstr "Adicionar botão de feedback em linha"
#: class.WpdiscuzCore.php:2331
msgid "OPENED"
msgstr "ABERTO"
#: class.WpdiscuzCore.php:2321
msgid "CLOSED"
msgstr "FECHADO"
#: class.WpdiscuzCore.php:2313
msgid "By default the inline feedback form is closed and only the button is displayed. Once reader scrolled and reached to the selected text part, this button animates with comment button size and color changes attracting readers attention. Readers click on the button and open your question with feedback form. Using this option you can keep opened the feedback form. Readers can close it using [x] button."
msgstr "Por padrão, o formulário de feedback em linha é fechado e apenas o botão é exibido. Depois que o leitor rola e chega à parte do texto selecionada, este botão é animado com mudanças de tamanho e cor do botão de comentário, atraindo a atenção do leitor. Os leitores clicam no botão e abrem sua pergunta com formulário de feedback. Usando esta opção você pode manter aberto o formulário de feedback. Os leitores podem fechá-lo usando o botão [x]."
#: class.WpdiscuzCore.php:2311
msgid "Feedback Button Display Type"
msgstr "Tipo de exibição do botão de feedback"
#: class.WpdiscuzCore.php:2306
msgid "e.g: Any thoughts on this?"
msgstr "por exemplo: Alguma opinião sobre isso?"
#: class.WpdiscuzCore.php:2300
msgid "A simple question or a call to leave a feedback on the selected part of text. Something like "By the way. Do you agree with this?" or "Would love your thoughts, please comment on this.""
msgstr "Uma simples pergunta ou uma ligação para deixar um feedback sobre a parte selecionada do texto. Algo como "A propósito. Você concorda com isso? ou "Gostaria muito da sua opinião, comente sobre isso.""
#: class.WpdiscuzCore.php:2298
msgid "Your Question to Readers"
msgstr "Sua pergunta aos leitores"
#: class.WpdiscuzCore.php:2291
msgid "Selected Text"
msgstr "Texto selecionado"
#: class.WpdiscuzCore.php:1295 class.WpdiscuzCore.php:1456
#: class.WpdiscuzCore.php:2293
msgid "No text is selected. Please select a part of text from post content."
msgstr "Nenhum texto está selecionado. Selecione uma parte do texto do conteúdo do post."
#: class.WpdiscuzCore.php:1213
msgid "Do you really want to delet this attachment?"
msgstr "Você realmente deseja excluir este anexo?"
#: class.WpdiscuzCore.php:1209
msgid "Do you really want to reset tab options?"
msgstr "Você realmente deseja redefinir as opções da aba?"
#: class.WpdiscuzCore.php:1157 class.WpdiscuzCore.php:2591
#: class.WpdiscuzCore.php:2594
msgid "Dashboard"
msgstr "Painel"
#: options/class.WpdiscuzOptions.php:541 options/class.WpdiscuzOptions.php:543
#: utils/class.WpdiscuzHelperEmail.php:786
msgid "Unfollow"
msgstr "Deixar de seguir"
#: utils/class.WpdiscuzHelperAjax.php:1054
msgid "Something is wrong"
msgstr "Algo está errado"
#: utils/class.WpdiscuzHelperAjax.php:1020
msgid "Last Activity"
msgstr "Ultima atividade"
#: utils/class.WpdiscuzHelperAjax.php:940
#: utils/class.WpdiscuzHelperAjax.php:1010
msgid "Following"
msgstr "Seguindo"
#: utils/class.WpdiscuzHelperAjax.php:932
msgid "Subscription - comment"
msgstr "Assinatura - comentário"
#: utils/class.WpdiscuzHelperAjax.php:928
msgid "Subscription - all comments"
msgstr "Assinatura - todos os comentários"
#: utils/class.WpdiscuzHelperAjax.php:924
msgid "Subscription - posts"
msgstr "Assinatura - posts"
#: utils/class.WpdiscuzHelperAjax.php:920
msgid "Subscribers"
msgstr "Assinantes"
#: utils/class.WpdiscuzHelperAjax.php:790
msgid "Read More"
msgstr "Leia mais"
#: utils/deactivation-reason-modal.php:42
#: utils/deactivation-reason-modal.php:70
#: utils/deactivation-reason-modal.php:93
#: utils/deactivation-reason-modal.php:116
#: utils/deactivation-reason-modal.php:139
#: utils/deactivation-reason-modal.php:162
#: utils/deactivation-reason-modal.php:185
msgid "email for feedback"
msgstr "e-mail para feedback"
#: utils/deactivation-reason-modal.php:35
#: utils/deactivation-reason-modal.php:63
#: utils/deactivation-reason-modal.php:86
#: utils/deactivation-reason-modal.php:109
#: utils/deactivation-reason-modal.php:132
#: utils/deactivation-reason-modal.php:155
#: utils/deactivation-reason-modal.php:178
msgid "I agree to receive email"
msgstr "Eu concordo em receber e-mail"
#: utils/deactivation-reason-modal.php:32
#: utils/deactivation-reason-modal.php:60
#: utils/deactivation-reason-modal.php:83
#: utils/deactivation-reason-modal.php:106
#: utils/deactivation-reason-modal.php:129
#: utils/deactivation-reason-modal.php:152
#: utils/deactivation-reason-modal.php:175
msgid "If you want us to contact you please click on \"I agree to receive email\" checkbox, then fill out your email. We'll try to do our best to help you with problems."
msgstr "Se deseja que entremos em contato com você, clique na caixa de seleção \"Eu concordo em receber e-mail\" e preencha seu e-mail. Tentaremos fazer o nosso melhor para ajudá-lo com problemas."
#: utils/class.WpdiscuzHelper.php:1861
msgid "Enter link:"
msgstr "Digite o link:"
#: utils/class.WpdiscuzHelper.php:1716
msgid "Reset Fields Ratings"
msgstr "Redefinir classificações de campos"
#: utils/class.WpdiscuzHelper.php:1686
msgid "Are you sure you want to reset fields ratings?"
msgstr "Tem certeza de que deseja redefinir as classificações dos campos?"
#: utils/class.WpdiscuzHelper.php:1677 utils/class.WpdiscuzHelper.php:1720
msgid "Done"
msgstr "Concluído"
#: utils/class.WpdiscuzHelper.php:1675 utils/class.WpdiscuzHelper.php:1718
msgid "Working..."
msgstr "Trabalhando…"
#: utils/class.WpdiscuzHelper.php:1673
msgid "Reset Post Rating"
msgstr "Redefinir classificação do post"
#: utils/class.WpdiscuzHelper.php:1643
msgid "Are you sure you want to reset post rating?"
msgstr "Tem certeza de que deseja redefinir a classificação do post?"
#: utils/class.WpdiscuzHelper.php:1627
msgid "Reset Ratings"
msgstr "Redefinir classificações"
#: utils/class.WpdiscuzHelperUpload.php:770
msgid "Attached Images"
msgstr "Imagens anexadas"
#. Author of the plugin
#: class.WpdiscuzCore.php
msgid "gVectors Team"
msgstr "equipe gVectors"
#. Description of the plugin
#: class.WpdiscuzCore.php
msgid "#1 WordPress Comment Plugin. Innovative, modern and feature-rich comment system to supercharge your website comment section."
msgstr "Plugin de comentários nº 1 para WordPress. Sistema de comentários inovador, moderno e rico em recursos para turbinar a seção de comentários do seu site."
#: class.WpdiscuzCore.php:1918 options/phrases-layouts/phrases-comment.php:76
msgid "Editor"
msgstr "Editor"
#: options/class.WpdiscuzOptions.php:543
msgid "Hi [FOLLOWER_NAME],
new comment has been posted by the [COMMENT_AUTHOR] you are following
[COMMENT_URL]
[COMMENT_CONTENT]
"
msgstr "Olá, [FOLLOWER_NAME],
novo comentário foi postado por [COMMENT_AUTHOR] que você está seguindo
[COMMENT_URL]
[COMMENT_CONTENT]
"
#: options/class.WpdiscuzOptions.php:541
msgid "Hi,
You just started following a new user. You'll get email notification once new comment is posted by this user.
Please click on \"user following confirmation\" link to confirm your request. If you believe this is an error, ignore this message and we'll never bother you again.
[POST_TITLE]
"
msgstr "Olá,
Você acabou de começar a seguir um novo usuário. Você receberá uma notificação por e-mail assim que um novo comentário for postado por este usuário.
Clique no link \"Confirmação de seguimento do usuário\" para confirmar sua solicitação. Se você acredita que isso é um erro, ignore esta mensagem e nunca mais iremos incomodá-lo.
[POST_TITLE]
"
#: options/class.WpdiscuzOptions.php:541
msgid "Confirm Follow"
msgstr "Confirmar seguir"
#: options/class.WpdiscuzOptions.php:3404
msgid "Highlight Unread Comments"
msgstr "Destacar comentários não lidos"
#: options/class.WpdiscuzOptions.php:4077
msgid "By disabling this option you're automatically enabling wpDiscuz custom AJAX functions, which are many times faster that the default WordPress functions. Just make sure it doesn't conflict with your plugins."
msgstr "Ao desativar esta opção, você ativa automaticamente as funções AJAX personalizadas do wpDiscuz, que são muitas vezes mais rápidas que as funções padrão do WordPress. Apenas certifique-se de que não entre em conflito com seus plugins."
#: options/class.WpdiscuzOptions.php:4075
msgid "Use WordPress native AJAX functions"
msgstr "Use funções AJAX nativas do WordPress"
#: options/html-addons.php:67
msgid "More Info »"
msgstr "Mais informações »"
#: options/html-addons.php:105
msgid "wpDiscuz Addons Bundle"
msgstr "pacote de complementos wpDiscuz"
#: options/html-addons.php:103
msgid "View wpDiscuz Addons Bundle"
msgstr "Ver pacote de complementos wpDiscuz"
#: options/class.WpdiscuzAddons.php:57
msgid "All 16 addons in one bundle. Save 90% and get Unlimited Site License with one year premium support."
msgstr "Todos os 16 complementos em um pacote. Economize 90% e obtenha licença de site ilimitada com suporte premium de um ano."
#: options/class.WpdiscuzOptions.php:434 options/class.WpdiscuzOptions.php:1083
msgid "Hi,
You just subscribed for new comments on our website. This means you will receive an email when new comments are posted according to subscription option you've chosen.
To activate, click confirm below. If you believe this is an error, ignore this message and we'll never bother you again.
[POST_TITLE]
Confirm Your Subscription
Cancel Subscription"
msgstr "Olá,
Você acabou de se inscrever para receber novos comentários em nosso site. Isso significa que você receberá um e-mail quando novos comentários forem postados de acordo com a opção de assinatura escolhida.
Para ativar, clique em confirmar abaixo. Se você acredita que isso é um erro, ignore esta mensagem e nunca mais iremos incomodá-lo.
[POST_TITLE]
Confirme sua assinatura
Cancelar assinatura"
#: options/class.WpdiscuzOptions.php:421 options/class.WpdiscuzOptions.php:423
#: options/class.WpdiscuzOptions.php:1079
#: options/class.WpdiscuzOptions.php:1081
msgid "Hi [SUBSCRIBER_NAME],
new reply has been posted by the [COMMENT_AUTHOR] on the discussion section you've been interested in
[COMMENT_URL]
[COMMENT_CONTENT]
Unsubscribe"
msgstr "Olá, [SUBSCRIBER_NAME],
uma nova resposta foi postada por [COMMENT_AUTHOR] na seção de discussão que lhe interessa
[COMMENT_URL]
[COMMENT_CONTENT]
Cancelar inscrição"
#: options/class.WpdiscuzOptions.php:419 options/class.WpdiscuzOptions.php:1077
msgid "Hi [SUBSCRIBER_NAME],
new comment has been posted by the [COMMENT_AUTHOR] on the discussion section you've been interested in
[COMMENT_URL]
[COMMENT_CONTENT]
Unsubscribe"
msgstr "Olá, [SUBSCRIBER_NAME],
novo comentário foi postado por [COMMENT_AUTHOR] na seção de discussão na qual você tem interesse
[COMMENT_URL]
[COMMENT_CONTENT]
Cancelar inscrição"
#: options/class.WpdiscuzOptions.php:2722
msgid "Enable drop animation for comment form and subscription bar"
msgstr "Ativar animação suspensa para formulário de comentários e barra de assinatura"
#: options/class.WpdiscuzOptions.php:3832
msgid "Close Button - Close a comment thread"
msgstr "Botão Fechar - Feche um tópico de comentários"
#: options/class.WpdiscuzOptions.php:3825
msgid "Stick Button - Stick a comment thread"
msgstr "Botão Fixar - Fixe um tópico de comentários"
#: options/class.WpdiscuzOptions.php:3804
msgid "Edit Button - Allow comment editing for"
msgstr "Botão Editar - Permitir edição de comentários para"
#: options/class.WpdiscuzOptions.php:525
#: options/phrases-layouts/phrases-user-settings.php:250
msgid "Cancel this follow"
msgstr "Cancelar esse seguir"
#: options/class.WpdiscuzOptions.php:574
#: options/phrases-layouts/phrases-general.php:237
msgid "Follow has been canceled successfully"
msgstr "Seguir foi cancelado com sucesso"
#: options/class.WpdiscuzOptions.php:573
#: options/phrases-layouts/phrases-general.php:229
msgid "Follow has been confirmed successfully"
msgstr "Seguir foi confirmado com sucesso"
#: options/class.WpdiscuzOptions.php:572
#: options/phrases-layouts/phrases-general.php:221
msgid "You cancel all your follows successfully"
msgstr "Você cancelou todos os seus seguidores com sucesso"
#: options/phrases-layouts/phrases-user-settings.php:179
msgid "Delete all follows email text"
msgstr "Excluir todos os textos de e-mail que seguem"
#: options/phrases-layouts/phrases-follow.php:133
msgid "Follow email content"
msgstr "Seguir conteúdo de e-mail"
#: options/phrases-layouts/phrases-follow.php:120
msgid "Following email subject"
msgstr "Assunto do e-mail seguinte"
#: options/phrases-layouts/phrases-follow.php:104
msgid "Follow confirmation email content"
msgstr "Siga o conteúdo do e-mail de confirmação"
#: options/phrases-layouts/phrases-follow.php:90
msgid "Follow confirmation email subject"
msgstr "Siga o assunto do e-mail de confirmação"
#: options/phrases-layouts/phrases-follow.php:83
msgid "Cancel following link text"
msgstr "Cancelar o texto do link a seguir"
#: options/phrases-layouts/phrases-follow.php:76
msgid "Confirm following link text"
msgstr "Confirme o texto do link a seguir"
#: options/phrases-layouts/phrases-follow.php:69
msgid "We are sorry, following failed. Please try again later."
msgstr "O seguir falhou. Tente novamente mais tarde."
#: options/phrases-layouts/phrases-follow.php:62
msgid "We are sorry, following this user is impossible"
msgstr "É impossível seguir esse usuário"
#: options/phrases-layouts/phrases-follow.php:54
msgid "Please login to follow users"
msgstr "Acesse sua conta para seguir os usuários"
#: options/phrases-layouts/phrases-follow.php:46
msgid "Sorry, we couldn't send confirmation email"
msgstr "Não foi possível enviar o e-mail de confirmação"
#: options/phrases-layouts/phrases-follow.php:38
msgid "Please check your email and confirm the follow"
msgstr "Verifique seu e-mail e confirme o seguinte"
#: options/phrases-layouts/phrases-follow.php:31
msgid "You stopped following this comment author"
msgstr "Você parou de seguir o autor deste comentário"
#: options/phrases-layouts/phrases-follow.php:7
msgid "Follow Users Phrases"
msgstr "Seguir Frases de Usuários"
#: options/phrases-layouts/phrases-comment.php:161
msgid "Close button title"
msgstr "Fechar título do botão"
#: options/phrases-layouts/phrases-comment.php:135
msgid "Stick button title"
msgstr "Título do botão de fixação"
#: options/class.WpdiscuzOptions.php:3651
msgid "Follow users without email confirmation"
msgstr "Siga usuários sem confirmação por e-mail"
#: options/class.WpdiscuzOptions.php:3644
msgid "Enable User Following Feature"
msgstr "Ativar recurso de seguir usuário"
#: options/options-layouts/html-social.php:450
#: options/options-layouts/html-social.php:516
#: options/options-layouts/html-social.php:583
#: options/options-layouts/html-social.php:649
#: options/options-layouts/html-social.php:762
#: options/options-layouts/html-social.php:827
#: options/options-layouts/html-social.php:912
#: options/options-layouts/html-social.php:978
#: options/options-layouts/html-social.php:1079
#: options/options-layouts/html-social.php:1144
#: options/options-layouts/html-social.php:1209
#: options/options-layouts/html-social.php:1274
msgid "Redirect URI"
msgstr "Redirecionar URI"
#: options/class.WpdiscuzOptions.php:2930
msgid "If you enable this option, please make sure you've inserted the Valid OAuth Redirect URI in according field when you create Facebook Login App. Your website OAuth Redirect URI is displayed above."
msgstr "Se você ativar esta opção, certifique-se de inserir o URI de redirecionamento OAuth válido no campo correspondente ao criar o aplicativo de acesso do Facebook. O URI de redirecionamento OAuth do seu site é exibido acima."
#: options/class.WpdiscuzOptions.php:2928
msgid "Use Facebook OAuth2"
msgstr "Use o Facebook OAuth2"
#: options/options-layouts/html-social.php:142
msgid "Valid OAuth Redirect URI"
msgstr "URI de redirecionamento OAuth válido"
#: options/html-phrases.php:27
msgid "Follow"
msgstr "Seguir"
#: options/class.WpdiscuzOptions.php:540 options/class.WpdiscuzOptions.php:1088
msgid "User Following Confirmation"
msgstr "Usuário após confirmação"
#: options/class.WpdiscuzOptions.php:539
msgid "Cancel user following request"
msgstr "Cancelar solicitação de usuário"
#: options/class.WpdiscuzOptions.php:538
msgid "Confirm user following request"
msgstr "Confirmar usuário após solicitação"
#: options/class.WpdiscuzOptions.php:537
msgid "Following failed. Please try again later."
msgstr "Seguir falhou. Tente novamente mais tarde."
#: options/class.WpdiscuzOptions.php:536
msgid "We are sorry, but you can't follow this user."
msgstr "Você não pode seguir este usuário."
#: options/class.WpdiscuzOptions.php:535
msgid "Please login to follow users."
msgstr "Acesse sua conta para seguir os usuários."
#: options/class.WpdiscuzOptions.php:534
msgid "Sorry, we couldn't send confirmation email."
msgstr "Não foi possível enviar o e-mail de confirmação."
#: options/class.WpdiscuzOptions.php:533
msgid "Please check your email and confirm the user following request."
msgstr "Verifique seu e-mail e confirme a solicitação de seguir usuário."
#: options/class.WpdiscuzOptions.php:532
msgid "You stopped following this comment author."
msgstr "Você parou de seguir o autor desse comentário."
#: options/class.WpdiscuzOptions.php:531
#: options/phrases-layouts/phrases-follow.php:24
msgid "You started following this comment author"
msgstr "Você começou a seguir o autor desse comentário"
#: options/class.WpdiscuzOptions.php:530
#: options/phrases-layouts/phrases-follow.php:17
msgid "Unfollow this user"
msgstr "Deixar de seguir esse usuário"
#: options/class.WpdiscuzOptions.php:529
#: options/phrases-layouts/phrases-follow.php:11
msgid "Follow this user"
msgstr "Siga esse usuário"
#: options/class.WpdiscuzOptions.php:528
#: options/phrases-layouts/phrases-user-settings.php:272
msgid "Are you sure you want to cancel this follow?"
msgstr "Tem certeza de que deseja deixar de seguir?"
#: options/class.WpdiscuzOptions.php:517
msgid "Please use this link to cancel all follows for new comments. Please note, that this action cannot be undone.
Delete all my follows
"
msgstr "Use esse link para cancelar todos os seguidores para novos comentários. Observe que esta ação não pode ser desfeita.
Excluir todos os meus seguidores
"
#: options/class.WpdiscuzOptions.php:516
#: options/phrases-layouts/phrases-user-settings.php:164
msgid "Delete all my follows"
msgstr "Excluir todos os meus seguidores"
#: options/class.WpdiscuzOptions.php:515
msgid "Please use this link to cancel all subscriptions for new comments. Please note, that this action cannot be undone.
Delete all my subscriptions
"
msgstr "Use este link para cancelar todas as assinaturas de novos comentários. Observe que esta ação não pode ser desfeita.
Excluir todas as minhas assinaturas
"
#: options/class.WpdiscuzOptions.php:513
msgid "Please use this link to delete all your comments. Please note, that this action cannot be undone.
Delete all my comments
"
msgstr "Use esse link para excluir todos os seus comentários. Observe que esta ação não pode ser desfeita.
Excluir todos os meus comentários
"
#: options/class.WpdiscuzOptions.php:503
#: options/phrases-layouts/phrases-user-settings.php:34
msgid "Follows"
msgstr "Seguindo"
#: options/class.WpdiscuzOptions.php:492
msgid "Close this thread"
msgstr "Fechar esse tópico"
#: options/class.WpdiscuzOptions.php:488
msgid "Stick this comment"
msgstr "Fixar esse comentário"
#: forms/wpdFormAttr/Tools/PersonalDataExporter.php:36
msgid "wpDiscuz Fields Data"
msgstr "Dados dos campos wpDiscuz"
#: forms/wpdFormAttr/Login/SocialLogin.php:208
msgid "Facebook authentication failed (OAuth code does not exist)."
msgstr "Falha na autenticação do Facebook (o código OAuth não existe)."
#: forms/wpdFormAttr/Login/SocialLogin.php:205
msgid "Facebook authentication failed (OAuth state does not exist)."
msgstr "Falha na autenticação do Facebook (estado OAuth não existe)."
#: forms/wpdFormAttr/Login/SocialLogin.php:178
msgid "Facebook Application ID and Application Secret required."
msgstr "O ID do aplicativo do Facebook e o segredo do aplicativo são necessários."
#: forms/wpdFormAttr/Form.php:1438
msgid "Comment Subscription Bar agreement checkbox label"
msgstr "Comentário Assinatura Barra acordo caixa de seleção rótulo"
#: forms/wpdFormAttr/Form.php:1416
msgid "Display agreement checkbox in comment Subscription Bar"
msgstr "Exibir caixa de seleção de acordo na barra de assinatura de comentários"
#: forms/wpdFormAttr/Form.php:1249 forms/wpdFormAttr/Form.php:1277
#: forms/wpdFormAttr/Form.php:1298 forms/wpdFormAttr/Form.php:1364
#: forms/wpdFormAttr/Form.php:1386 forms/wpdFormAttr/Form.php:1432
#: forms/wpdFormAttr/Form.php:1460 forms/wpdFormAttr/Form.php:1477
#: forms/wpdFormAttr/Form.php:1516 forms/wpdFormAttr/Form.php:1532
#: forms/wpdFormAttr/Form.php:1594 forms/wpdFormAttr/Form.php:1622
#: forms/wpdFormAttr/Form.php:1658 forms/wpdFormAttr/Form.php:1680
#: forms/wpdFormAttr/Form.php:1690 options/options-layouts/html-content.php:16
#: options/options-layouts/html-form.php:16
#: options/options-layouts/html-inline.php:27
#: options/options-layouts/html-labels.php:16
#: options/options-layouts/html-live.php:18
#: options/options-layouts/html-login.php:16
#: options/options-layouts/html-moderation.php:16
#: options/options-layouts/html-rating.php:16
#: options/options-layouts/html-recaptcha.php:17
#: options/options-layouts/html-social.php:16
#: options/options-layouts/html-subscription.php:16
#: options/options-layouts/html-thread_display.php:16
#: options/options-layouts/html-thread_layouts.php:51
#: options/options-layouts/html-thread_styles.php:16
msgid "Read the documentation"
msgstr "Leia a documentação"
#: forms/wpdFormAttr/Form.php:252 forms/wpdFormAttr/Form.php:657
#: forms/wpdFormAttr/Form.php:1441
msgid "I allow to use my email address and send notification about new comments and replies (you can unsubscribe at any time)."
msgstr "Permito usar meu endereço de e-mail e enviar notificações sobre novos comentários e respostas (você pode cancelar a inscrição a qualquer momento)."
#: forms/wpdFormAttr/Field/HTMLField.php:21
msgid "HTML Code"
msgstr "Código HTML"
#: options/class.WpdiscuzOptions.php:560
msgid "We are sorry, you are not allowed to reply more than %d time(s)!"
msgstr "Você não tem permissão para responder mais de %d vez(es)!"
#: options/phrases-layouts/phrases-user-settings.php:59
msgid "\"Bulk management via email\" description"
msgstr "Descrição \"Gerenciamento em massa via e-mail\""
#: forms/wpdFormAttr/Field/CookiesConsent.php:108
msgid "Save my data for the next time I comment"
msgstr "Salvar meus dados para a próxima vez que eu comentar"
#: options/class.WpdiscuzOptions.php:524
#: options/phrases-layouts/phrases-user-settings.php:242
msgid "Cancel this subscription"
msgstr "Cancelar essa assinatura"
#: utils/layouts/pagination.php:57
msgid "»"
msgstr "»"
#: utils/layouts/pagination.php:30
msgid "‹"
msgstr "‹"
#: utils/layouts/pagination.php:24
msgid "«"
msgstr "«"
#: options/class.WpdiscuzOptions.php:523
#: options/phrases-layouts/phrases-user-settings.php:235
msgid "Delete this comment"
msgstr "Excluir esse comentário"
#: options/class.WpdiscuzOptions.php:506
msgid "Click the button above to get an email with bulk delete and unsubscribe links."
msgstr "Clique no botão acima para receber um e-mail com links para exclusão em massa e cancelamento de inscrição."
#: options/class.WpdiscuzOptions.php:455
#: options/phrases-layouts/phrases-notification.php:50
msgid "Please %s to comment"
msgstr "%s para comentar"
#: options/class.WpdiscuzOptions.php:454
#: options/phrases-layouts/phrases-notification.php:44
msgid "Login"
msgstr "Acessar"
#: options/class.WpdiscuzOptions.php:571
#: options/phrases-layouts/phrases-general.php:214
msgid "You cancel all your subscriptions successfully"
msgstr "Você cancelou todas as suas assinaturas com sucesso"
#: options/class.WpdiscuzOptions.php:570
#: options/phrases-layouts/phrases-general.php:206
msgid "Your comments have been deleted from database"
msgstr "Seus comentários foram excluídos do banco de dados"
#: options/phrases-layouts/phrases-user-settings.php:151
msgid "Delete all subscriptions email text"
msgstr "Excluir o texto do e-mail de todas as assinaturas"
#: options/phrases-layouts/phrases-user-settings.php:123
msgid "Delete all comments email text"
msgstr "Excluir todo o texto do e-mail de comentários"
#: options/phrases-layouts/phrases-user-settings.php:7
msgid "User Settings Phrases"
msgstr "Frases de configurações do usuário"
#: options/phrases-layouts/phrases-social-login.php:25
msgid "Social login agreement description"
msgstr "Descrição do acordo de acesso social"
#: options/phrases-layouts/phrases-social-login.php:17
msgid "Social login agreement label"
msgstr "Etiqueta de acordo de acesso social"
#: options/phrases-layouts/phrases-email.php:91
msgid "Subscription type: Single comment"
msgstr "Tipo de assinatura: Comentário único"
#: options/phrases-layouts/phrases-email.php:71
#: options/phrases-layouts/phrases-email.php:106
msgid "New Reply notification content"
msgstr "Novo conteúdo de notificação de resposta"
#: options/phrases-layouts/phrases-email.php:57
#: options/phrases-layouts/phrases-email.php:92
msgid "New reply notification subject"
msgstr "Novo assunto de notificação de resposta"
#: options/phrases-layouts/phrases-email.php:56
msgid "Subscription type: All my comments"
msgstr "Tipo de assinatura: Todos os meus comentários"
#: options/phrases-layouts/phrases-email.php:44
#: options/phrases-layouts/phrases-email.php:79
msgid "Shortcode above will work for registered users only"
msgstr "O shortcode acima funcionará apenas para usuários cadastrados"
#: options/phrases-layouts/phrases-email.php:36
msgid "Post comment notification content"
msgstr "Conteúdo de notificação de comentário de postagem"
#: options/phrases-layouts/phrases-email.php:23
msgid "Post comment notification subject"
msgstr "Assunto da notificação de publicação de comentário"
#: options/phrases-layouts/phrases-email.php:22
msgid "Subscription type: Post comments"
msgstr "Tipo de assinatura: Publicar comentários"
#: options/options-layouts/html-subscription.php:141
msgid "Subscribe to all replies to my comments"
msgstr "Assinar todas as respostas aos meus comentários"
#: options/options-layouts/html-subscription.php:134
msgid "Subscribe to all comments of this post"
msgstr "Assine todos os comentários desse post"
#: options/class.WpdiscuzOptions.php:3787
msgid "Comment Author Label Colors by User Role"
msgstr "Cores do rótulo do autor do comentário por função do usuário"
#: options/class.WpdiscuzOptions.php:3331
msgid "Rating Star Colors"
msgstr "Classificação das cores das estrelas"
#: options/options-layouts/html-thread_styles.php:188
msgid "Primary buttons background"
msgstr "Plano de fundo dos botões principais"
#: options/options-layouts/html-thread_styles.php:181
msgid "Primary buttons text"
msgstr "Texto dos botões principais"
#: options/options-layouts/html-thread_styles.php:174
msgid "Unread comments background"
msgstr "Comentários não lidos plano de fundo"
#: options/class.WpdiscuzOptions.php:3529
msgid "Comment Form and Comment List Style"
msgstr "Formulário de comentários e estilo de lista de comentários"
#: options/options-layouts/html-social.php:1044
msgid "Application Key"
msgstr "Chave do aplicativo"
#: options/options-layouts/html-social.php:975
msgid "To get the Application ID, Key and Secret, you should create an app using one of the supported types (external, Android, iOS), use this"
msgstr "Para obter o ID, chave e segredo do aplicativo, você deve criar um aplicativo usando um dos tipos suportados (externo, Android, iOS), use esse"
#: options/options-layouts/html-social.php:974
msgid "Getting started with"
msgstr "Iniciar com"
#: options/options-layouts/html-social.php:496
#: options/options-layouts/html-social.php:893
msgid "Secure Key"
msgstr "Chave segura"
#: options/options-layouts/html-social.php:211
#: options/options-layouts/html-social.php:876
#: options/options-layouts/html-social.php:1027
msgid "Application ID"
msgstr "ID do aplicativo"
#: options/options-layouts/html-social.php:824
msgid "To start using VK Login Button you should get Application ID and Secure Key. Please follow to this "
msgstr "Para começar a usar o botão de acesso VK, você deve obter o ID do aplicativo e a chave segura. Siga isso "
#: options/options-layouts/html-social.php:363
#: options/options-layouts/html-social.php:546
#: options/options-layouts/html-social.php:699
msgid "Client ID"
msgstr "ID do Cliente"
#: options/options-layouts/html-social.php:909
msgid "To start using Mail.ru Login Button you should get Client ID and Client Secret. Please follow to this "
msgstr "Para começar a usar o botão de acesso do Mail.ru, você deve obter o ID do cliente e o segredo do cliente. Siga isso "
#: options/options-layouts/html-social.php:314
msgid "Consumer Secret (API Secret)"
msgstr "Segredo do consumidor (segredo da API)"
#: options/options-layouts/html-social.php:297
msgid "Consumer Key (API Key)"
msgstr "Chave do consumidor (chave API)"
#: options/options-layouts/html-social.php:245
msgid "To start using X Login Button you should get Consumer Key and Secret for your website. Please follow to this"
msgstr "Para começar a usar o X botão de acesso, você deve obter a Chave do Consumidor e o Segredo para seu site. Siga para isto"
#: options/options-layouts/html-social.php:228
#: options/options-layouts/html-social.php:1061
msgid "Application Secret"
msgstr "Segredo da aplicação"
#: options/class.WpdiscuzOptions.php:2984
msgid "Google Login Button"
msgstr "Botão de acesso do Google"
#: options/options-layouts/html-social.php:141
#: options/options-layouts/html-social.php:247
#: options/options-layouts/html-social.php:333
#: options/options-layouts/html-social.php:400
#: options/options-layouts/html-social.php:449
#: options/options-layouts/html-social.php:515
#: options/options-layouts/html-social.php:582
#: options/options-layouts/html-social.php:648
#: options/options-layouts/html-social.php:761
#: options/options-layouts/html-social.php:826
#: options/options-layouts/html-social.php:911
#: options/options-layouts/html-social.php:977
#: options/options-layouts/html-social.php:1078
#: options/options-layouts/html-social.php:1143
#: options/options-layouts/html-social.php:1208
#: options/options-layouts/html-social.php:1273
msgid "instruction »"
msgstr "instrução »"
#: options/options-layouts/html-social.php:139
msgid "To start using Facebook Login and Share Buttons you should get Facebook Application Key and Secret for your website. Please follow to this"
msgstr "Para começar a usar o Facebook acesso e os botões de compartilhamento, você deve obter a chave e o segredo do aplicativo do Facebook para seu site. Siga para isto"
#: options/class.WpdiscuzOptions.php:2893
msgid "Display social login buttons on reply forms"
msgstr "Exibir botões de acesso social em formulários de resposta"
#: options/class.WpdiscuzOptions.php:2888
msgid "The note text and the label of this checkbox can be managed in Comments > Phrases > Social Login tab."
msgstr "O texto da nota e o rótulo desta caixa de seleção podem ser gerenciados em Comentários > Frases > aba Acesso social."
#: options/class.WpdiscuzOptions.php:2888
msgid "If this option is enabled, all Social Login buttons become not-clickable until user accept automatic account creation process based on his/her Social Network Account shared information (email, name). This checkbox and appropriate information will be displayed when user click on a social login button, prior to the login process. This extra step is added to comply with the GDPR"
msgstr "Se esta opção estiver ativada, todos os botões de Acesso Social se tornarão não clicáveis até que o usuário aceite o processo de criação automática de conta com base nas informações compartilhadas de sua Conta de Rede Social (e-mail, nome). Esta caixa de seleção e as informações apropriadas serão exibidas quando o usuário clicar em um botão de acesso social, antes do processo de acesso. Esta etapa extra é adicionada para cumprir com o GDPR"
#: options/class.WpdiscuzOptions.php:2886
msgid "User agreement prior to a social login action"
msgstr "Contrato do usuário antes de uma ação de acesso social"
#: options/class.WpdiscuzOptions.php:4015
msgid "wpDiscuz live update is very light and doesn't overload your server. However we recommend to monitor your server resources if you're on a Shared hosting plan. There are some very weak hosting plans which may not be able to perform very frequently live update requests. If you found some issue you can set the option below 1 minute or more."
msgstr "A atualização ao vivo do wpDiscuz é muito leve e não sobrecarrega seu servidor. No entanto, recomendamos monitorar os recursos do seu servidor se você estiver em um plano de hospedagem compartilhada. Existem alguns planos de hospedagem muito fracos que podem não ser capazes de executar solicitações de atualização ao vivo com muita frequência. Se você encontrar algum problema, pode definir a opção abaixo de 1 minuto ou mais."
#: options/class.WpdiscuzOptions.php:2841
msgid "\"My Content and Settings\" button"
msgstr "Botão \"Meu conteúdo e configurações\""
#: options/html-phrases.php:80
msgid "Reset Phrases"
msgstr "Redefinir Frases"
#: options/html-phrases.php:29
msgid "User Settings"
msgstr "Configurações do usuário"
#: options/class.WpdiscuzOptions.php:2878
msgid "Social Login and Share"
msgstr "Acesso e compartilhamento social"
#: options/class.WpdiscuzOptions.php:527
#: options/phrases-layouts/phrases-user-settings.php:264
msgid "Are you sure you want to cancel this subscription?"
msgstr "Tem certeza de que deseja cancelar esta assinatura?"
#: options/class.WpdiscuzOptions.php:526
#: options/phrases-layouts/phrases-user-settings.php:256
msgid "Are you sure you want to delete this comment?"
msgstr "Tem certeza de que deseja excluir este comentário?"
#: options/class.WpdiscuzOptions.php:522
#: options/phrases-layouts/phrases-user-settings.php:227
msgid "Error : Can't send email."
msgstr "Erro: Não é possível enviar e-mail."
#: options/class.WpdiscuzOptions.php:521
#: options/phrases-layouts/phrases-user-settings.php:219
msgid "Please check your email."
msgstr "Verifique seu e-mail."
#: options/class.WpdiscuzOptions.php:520
#: options/phrases-layouts/phrases-user-settings.php:210
msgid "subscribed to all follow-up comments of this post"
msgstr "inscrito em todos os comentários de acompanhamento desta postagem"
#: options/class.WpdiscuzOptions.php:519
#: options/phrases-layouts/phrases-user-settings.php:201
msgid "subscribed to my comments"
msgstr "inscrito nos meus comentários"
#: options/class.WpdiscuzOptions.php:518
#: options/phrases-layouts/phrases-user-settings.php:192
msgid "subscribed to this comment"
msgstr "inscrito neste comentário"
#: options/class.WpdiscuzOptions.php:514
#: options/phrases-layouts/phrases-user-settings.php:136
msgid "Delete all my subscriptions"
msgstr "Excluir todas as minhas assinaturas"
#: options/class.WpdiscuzOptions.php:510
#: options/phrases-layouts/phrases-user-settings.php:92
msgid "Clear cookies with my personal data"
msgstr "Limpar cookies com meus dados pessoais"
#: options/class.WpdiscuzOptions.php:509
#: options/phrases-layouts/phrases-user-settings.php:83
msgid "Cancel all comment subscriptions"
msgstr "Cancelar todas as assinaturas de comentários"
#: options/class.WpdiscuzOptions.php:508 options/class.WpdiscuzOptions.php:512
#: options/phrases-layouts/phrases-user-settings.php:74
#: options/phrases-layouts/phrases-user-settings.php:108
msgid "Delete all my comments"
msgstr "Excluir todos os meus comentários"
#: options/class.WpdiscuzOptions.php:507
#: options/phrases-layouts/phrases-user-settings.php:67
msgid "No data found!"
msgstr "Nenhum dado encontrado!"
#: options/class.WpdiscuzOptions.php:505 options/class.WpdiscuzOptions.php:511
#: options/phrases-layouts/phrases-user-settings.php:50
#: options/phrases-layouts/phrases-user-settings.php:100
msgid "Bulk management via email"
msgstr "Gestão em massa via e-mail"
#: options/class.WpdiscuzOptions.php:504
#: options/phrases-layouts/phrases-user-settings.php:42
msgid "In response to:"
msgstr "Em resposta a:"
#: options/class.WpdiscuzOptions.php:502 options/html-dashboard.php:267
#: options/phrases-layouts/phrases-user-settings.php:27
#: utils/class.WpdiscuzHelperAjax.php:1005
msgid "Subscriptions"
msgstr "Assinaturas"
#: options/class.WpdiscuzOptions.php:501
#: options/phrases-layouts/phrases-user-settings.php:19
msgid "Activity"
msgstr "Atividade"
#: options/class.WpdiscuzOptions.php:500
#: options/phrases-layouts/phrases-user-settings.php:12
msgid "My content and settings"
msgstr "Meu conteúdo e configurações"
#: options/class.WpdiscuzOptions.php:499
#: options/phrases-layouts/phrases-social-login.php:38
msgid "Agree"
msgstr "Concordo"
#: options/class.WpdiscuzOptions.php:498
#: options/phrases-layouts/phrases-social-login.php:33
msgid "Disagree"
msgstr "Discordo"
#: options/class.WpdiscuzOptions.php:497
msgid "When you login first time using a Social Login button, we collect your account public profile information shared by Social Login provider, based on your privacy settings. We also get your email address to automatically create an account for you in our website. Once your account is created, you'll be logged-in to this account."
msgstr "Quando você acessou pela primeira vez usando um botão de Acesso Social, coletamos as informações de perfil público da sua conta compartilhadas pelo provedor de Acesso Social, com base nas suas configurações de privacidade. Também obtemos seu endereço de e-mail para criar automaticamente uma conta para você em nosso site. Depois que sua conta for criada, você será conectado a esta conta."
#: options/class.WpdiscuzOptions.php:496
msgid "I allow to create an account"
msgstr "Eu permito criar uma conta"
#: options/class.WpdiscuzOptions.php:485 options/class.WpdiscuzOptions.php:1084
msgid "Your comment is approved!"
msgstr "Seu comentário foi aprovado!"
#: options/class.WpdiscuzOptions.php:433 options/class.WpdiscuzOptions.php:1082
msgid "Subscription Confirmation"
msgstr "Confirmação de inscrição"
#: options/class.WpdiscuzOptions.php:395
#: options/phrases-layouts/phrases-form.php:32
msgid "Hottest comment thread"
msgstr "Tópico de comentários mais quente"
#: options/class.WpdiscuzOptions.php:394
#: options/phrases-layouts/phrases-form.php:24
msgid "Most reacted comment"
msgstr "Comentário mais reagido"
#: utils/class.WpdiscuzHelperAjax.php:936
#: utils/class.WpdiscuzHelperAjax.php:1015
msgid "Followers"
msgstr "Seguidores"
#: options/html-dashboard.php:185
msgid "Thread Replies"
msgstr "Respostas de Tópicos"
#: options/html-dashboard.php:177
msgid "Comment Threads"
msgstr "Tópicos de comentários"
#: forms/wpdFormAttr/Login/SocialLogin.php:878
msgid "OK Application ID, Application Key and Application Secret required."
msgstr "OK ID do aplicativo, chave do aplicativo e segredo do aplicativo são obrigatórios."
#: forms/wpdFormAttr/Login/SocialLogin.php:799
msgid "VK Client ID and Client Secret required."
msgstr "ID do cliente VK e segredo do cliente são obrigatórios."
#: forms/wpdFormAttr/Login/SocialLogin.php:774
msgid "X authentication failed (OAuth secret does not exist)."
msgstr "Falha na autenticação X (o segredo OAuth não existe)."
#: forms/wpdFormAttr/Login/SocialLogin.php:762
msgid "X Consumer Key and Consumer Secret required."
msgstr "X Chave do consumidor e segredo do consumidor obrigatórios."
#: forms/wpdFormAttr/Login/SocialLogin.php:144
msgid "Facebook App Secret is required."
msgstr "O segredo do aplicativo do Facebook é obrigatório."
#: forms/wpdFormAttr/Login/SocialLogin.php:140
msgid "Facebook access token or user ID invalid."
msgstr "Token de acesso do Facebook ou ID de usuário inválido."
#: forms/wpdFormAttr/Login/SocialLogin.php:48
msgid "Authentication failed."
msgstr "Falha na autenticação."
#: forms/wpdFormAttr/Field/AgreementCheckbox.php:69
msgid "Don't show again if the agreement is accepted once"
msgstr "Não mostrar novamente se o acordo for aceito uma vez"
#: forms/wpdFormAttr/Field/AgreementCheckbox.php:62
#: forms/wpdFormAttr/Field/CheckboxField.php:70
#: forms/wpdFormAttr/Field/ColorField.php:71
#: forms/wpdFormAttr/Field/DateField.php:71
#: forms/wpdFormAttr/Field/HTMLField.php:41
#: forms/wpdFormAttr/Field/NumberField.php:87
#: forms/wpdFormAttr/Field/RadioField.php:72
#: forms/wpdFormAttr/Field/RatingField.php:73
#: forms/wpdFormAttr/Field/SelectField.php:72
#: forms/wpdFormAttr/Field/TextAreaField.php:59
#: forms/wpdFormAttr/Field/TextField.php:71
#: forms/wpdFormAttr/Field/UrlField.php:71
msgid "Display for Registered Users"
msgstr "Exibir para usuários registrados"
#: forms/wpdFormAttr/Field/AgreementCheckbox.php:55
#: forms/wpdFormAttr/Field/CheckboxField.php:63
#: forms/wpdFormAttr/Field/ColorField.php:64
#: forms/wpdFormAttr/Field/DateField.php:64
#: forms/wpdFormAttr/Field/HTMLField.php:34
#: forms/wpdFormAttr/Field/NumberField.php:80
#: forms/wpdFormAttr/Field/RadioField.php:65
#: forms/wpdFormAttr/Field/RatingField.php:66
#: forms/wpdFormAttr/Field/SelectField.php:65
#: forms/wpdFormAttr/Field/TextAreaField.php:52
#: forms/wpdFormAttr/Field/TextField.php:64
#: forms/wpdFormAttr/Field/UrlField.php:64
msgid "Display for Guests"
msgstr "Exibir para convidados"
#: forms/wpdFormAttr/Field/AgreementCheckbox.php:31
msgid "You can use HTML tags to add links to website Terms and Privacy Policy pages. For example: "
msgstr "Você pode usar tags HTML para adicionar links para páginas de Termos e Política de Privacidade do site. Por exemplo: "
#: forms/wpdFormAttr/Field/AgreementCheckbox.php:29
#: forms/wpdFormAttr/Field/CookiesConsent.php:32
msgid "Checkbox Label"
msgstr "Rótulo da caixa de seleção"
#: class.WpdiscuzCore.php:1212
msgid "Do you really want to reset phrases?"
msgstr "Você realmente quer redefinir frases?"
#: options/tools-layouts/tool-options.php:38
msgid "Import Options"
msgstr "Opções de importação"
#: options/tools-layouts/tool-options.php:29
msgid "Here you can import and restore wpDiscuz options. You just need to choose backup file and click import options."
msgstr "Aqui você pode importar e restaurar opções do wpDiscuz. Você só precisa escolher o arquivo de backup e clicar em importar opções."
#: options/tools-layouts/tool-options.php:20
msgid "Backup Options"
msgstr "Opções de backup"
#: options/tools-layouts/tool-subscriptions.php:26
#: options/tools-layouts/tool-subscriptions.php:43
msgid "Import subscriptions"
msgstr "Importar assinaturas"
#: options/class.WpdiscuzOptions.php:2026
#: options/class.WpdiscuzOptions.php:2044
msgid "Error occured! Please choose file!"
msgstr "Ocorreu um erro! Escolha o arquivo!"
#: options/class.WpdiscuzOptions.php:2023
#: options/class.WpdiscuzOptions.php:2041
msgid "Error occured! Can not get file content!"
msgstr "Ocorreu um erro! Não é possível obter o conteúdo do arquivo!"
#: options/class.WpdiscuzOptions.php:2020
#: options/class.WpdiscuzOptions.php:2038
msgid "Error occured! File content is empty or data is not valid!"
msgstr "Ocorreu um erro! O conteúdo do arquivo está vazio ou os dados não são válidos!"
#: options/class.WpdiscuzOptions.php:2018
msgid "Options Imported Successfully!"
msgstr "Opções importadas com sucesso!"
#: options/options-layouts/html-subscription.php:279
#: options/options-layouts/html-subscription.php:303
#: options/options-layouts/html-subscription.php:341
#: options/options-layouts/html-subscription.php:365
#: options/options-layouts/html-subscription.php:403
#: options/options-layouts/html-subscription.php:427
#: options/options-layouts/html-subscription.php:465
#: options/options-layouts/html-subscription.php:488
#: options/options-layouts/html-subscription.php:535
#: options/options-layouts/html-subscription.php:557
#: options/options-layouts/html-subscription.php:604
#: options/options-layouts/html-subscription.php:626
#: options/options-layouts/html-subscription.php:674
#: options/options-layouts/html-subscription.php:697
#: options/options-layouts/html-subscription.php:731
#: options/options-layouts/html-subscription.php:755
#: options/phrases-layouts/phrases-email.php:24
#: options/phrases-layouts/phrases-email.php:37
#: options/phrases-layouts/phrases-email.php:58
#: options/phrases-layouts/phrases-email.php:72
#: options/phrases-layouts/phrases-email.php:93
#: options/phrases-layouts/phrases-email.php:107
#: options/phrases-layouts/phrases-email.php:126
#: options/phrases-layouts/phrases-email.php:138
#: options/phrases-layouts/phrases-email.php:154
#: options/phrases-layouts/phrases-email.php:170
#: options/phrases-layouts/phrases-email.php:221
#: options/phrases-layouts/phrases-follow.php:91
#: options/phrases-layouts/phrases-follow.php:105
#: options/phrases-layouts/phrases-follow.php:121
#: options/phrases-layouts/phrases-follow.php:134
#: options/phrases-layouts/phrases-user-settings.php:109
#: options/phrases-layouts/phrases-user-settings.php:124
#: options/phrases-layouts/phrases-user-settings.php:137
#: options/phrases-layouts/phrases-user-settings.php:152
#: options/phrases-layouts/phrases-user-settings.php:165
#: options/phrases-layouts/phrases-user-settings.php:180
msgid "Available shortcodes"
msgstr "Shortcodes disponíveis"
#: options/class.WpdiscuzOptions.php:3390
msgid "Reverse Child Comments Order"
msgstr "Inverta a ordem dos comentários secundários"
#: options/class.WpdiscuzOptions.php:486
msgid "Hi [COMMENT_AUTHOR],
your comment was approved.
[COMMENT_URL]
[COMMENT_CONTENT]"
msgstr "Olá [COMMENT_AUTHOR],
seu comentário foi aprovado.
[COMMENT_URL]
[COMMENT_CONTENT]"
#: utils/deactivation-reason-modal.php:150
msgid "Please provide a plugin name or URL"
msgstr "Forneça um nome de plugin ou URL"
#: utils/deactivation-reason-modal.php:127
msgid "Could you please describe which features of the plugin slows down your website?"
msgstr "Você poderia descrever quais recursos do plugin deixam seu site lento?"
#: utils/deactivation-reason-modal.php:104
msgid "What part of design you don't like or want to change?"
msgstr "Que parte do design você não gosta ou quer mudar?"
#: utils/deactivation-reason-modal.php:58
#: utils/deactivation-reason-modal.php:81
msgid "What type of features you want to be in the plugin?"
msgstr "Que tipo de recursos você quer incluir no plugin?"
#: utils/deactivation-reason-modal.php:30
msgid "What kind of problems do you have?"
msgstr "Que tipo de problemas você tem?"
#: options/phrases-layouts/phrases-comment.php:179
msgid "Closed comment icon title"
msgstr "Título do ícone de comentário fechado"
#: options/class.WpdiscuzOptions.php:495
msgid "Closed Comment Thread"
msgstr "Tópico de comentários fechado"
#: options/class.WpdiscuzOptions.php:494
#: options/phrases-layouts/phrases-comment.php:173
msgid "Open"
msgstr "Abrir"
#: options/class.WpdiscuzOptions.php:493 options/html-dashboard.php:35
#: options/phrases-layouts/phrases-comment.php:168
msgid "Close"
msgstr "Fechar"
#: class.WpdiscuzCore.php:1273 utils/deactivation-reason-modal.php:173
msgid "Please provide more information"
msgstr "Forneça mais informações"
#: options/class.WpdiscuzOptions.php:553
#: options/phrases-layouts/phrases-general.php:89
msgid "This is closed comment thread"
msgstr "Este é um tópico de comentários fechado"
#: options/phrases-layouts/phrases-form.php:77
msgid "Notify on new replies to this comment"
msgstr "Notificar sobre novas respostas a este comentário"
#: options/class.WpdiscuzOptions.php:551
#: utils/deactivation-reason-modal.php:199
msgid "Thank you for your feedback!"
msgstr "Obrigado pelo seu feedback!"
#: utils/deactivation-reason-modal.php:195
msgid "Submit & Deactivate"
msgstr "Enviar e desativar"
#: utils/deactivation-reason-modal.php:193
msgid "Dismiss and never show again"
msgstr "Descartar e não mostrar mais"
#: utils/deactivation-reason-modal.php:170
msgid "Other"
msgstr "Outro"
#: utils/deactivation-reason-modal.php:147
msgid "I found a better plugin"
msgstr "Eu encontrei um plugin melhor"
#: utils/deactivation-reason-modal.php:124
msgid "The plugin works very slow"
msgstr "O plugin funciona muito devagar"
#: utils/deactivation-reason-modal.php:101
msgid "I didn't like plugin design"
msgstr "Não gostei do design do plugin"
#: utils/deactivation-reason-modal.php:78
msgid "The plugin is great, but I need specific features"
msgstr "O plugin é ótimo, mas preciso de recursos específicos"
#: utils/deactivation-reason-modal.php:55
msgid "I couldn't understand how to make it work"
msgstr "Não consegui entender como fazer funcionar"
#: utils/deactivation-reason-modal.php:50
msgid "It's not what I was looking for"
msgstr "Não é o que eu estava procurando"
#: utils/deactivation-reason-modal.php:27
msgid "The plugin is not working"
msgstr "O plugin não está funcionando"
#: utils/deactivation-reason-modal.php:22
msgid "I'll reactivate it later"
msgstr "Vou reativá-lo mais tarde"
#: utils/deactivation-reason-modal.php:15
msgid "Please let us know why you are deactivating. Choosing one of the options below you will help us make it better for you and for other users."
msgstr "Deixe-nos saber por que você está desativando. Escolher uma das opções abaixo nos ajudará a torná-lo melhor para você e para outros usuários."
#: utils/deactivation-reason-modal.php:12
msgid "Plugin Usage Feedback"
msgstr "Feedback de uso do plugin"
#: utils/class.WpdiscuzHelper.php:529
msgid "Sticky"
msgstr "Fixo"
#: options/class.WpdiscuzOptions.php:569
#: options/phrases-layouts/phrases-general.php:200
msgid "Subscription Fault"
msgstr "Falha de assinatura"
#: options/phrases-layouts/phrases-comment.php:153
msgid "Sticky comment icon title"
msgstr "Título do ícone de comentário fixo"
#: options/options-layouts/html-thread_styles.php:187
msgid "Background Color"
msgstr "Cor de fundo"
#: options/html-options.php:471 options/options-layouts/html-recaptcha.php:154
#: options/options-layouts/html-thread_styles.php:43
msgid "Dark"
msgstr "Escuro"
#: options/options-layouts/html-thread_styles.php:39
msgid "Default"
msgstr "Padrão"
#: options/class.WpdiscuzOptions.php:3378
msgid "This option enables comment sorting buttons (newest | oldest | most voted). Sorting buttons are not available for the default comments pagination type [1][2][3]... It's only active for [Load more] and other AJAX pagination types."
msgstr "Esta opção ativa botões de classificação de comentários (mais recentes | mais antigos | mais votados). Os botões de classificação não estão disponíveis para o tipo de paginação de comentários padrão [1][2][3]... Só está ativo para [Carregar mais] e outros tipos de paginação AJAX."
#: options/class.WpdiscuzOptions.php:2745
msgid "Quicktag is a on-click button that inserts HTML in to comment textarea. For example the \"b\" Quicktag will insert the HTML bold tags < b > < /b >."
msgstr "Quicktag é um botão de clique que insere HTML na textarea de comentário. Por exemplo, o Quicktag \"b\" irá inserir as tags HTML em negrito < b > < /b >."
#: options/class.WpdiscuzOptions.php:3858
msgid "Allows to set minimum and maximum number of chars can be inserted in comment textarea. Leave the max value empty to remove the limit."
msgstr "Permite definir o número mínimo e máximo de caracteres que podem ser inseridos na textarea de comentário. Deixe o valor máximo vazio para remover o limite."
#: options/class.WpdiscuzOptions.php:2693
msgid "Comment Form Settings"
msgstr "Configurações do formulário de comentários"
#: options/class.WpdiscuzOptions.php:557
#: options/phrases-layouts/phrases-general.php:114
msgid "Comment Link"
msgstr "Link de comentário"
#: options/class.WpdiscuzOptions.php:491
msgid "Sticky Comment Thread"
msgstr "Tópico de comentário fixo"
#: options/class.WpdiscuzOptions.php:490
#: options/phrases-layouts/phrases-comment.php:147
msgid "Unstick"
msgstr "Desafixar"
#: options/class.WpdiscuzOptions.php:489
#: options/phrases-layouts/phrases-comment.php:142
msgid "Stick"
msgstr "Fixar"
#: options/class.WpdiscuzOptions.php:398
#: options/phrases-layouts/phrases-form.php:50
msgid "Subscribe"
msgstr "Inscrever-se"
#: options/class.WpdiscuzAddons.php:192
msgid "Allows to create private comment threads. Rich management options in dashboard by user roles."
msgstr "Permite criar tópicos de comentários privados. Opções de gerenciamento avançadas no painel por funções de usuário."
#: options/addons/ucm/title.php:8
msgid "Mentioning"
msgstr "Menção"
#: options/addons/more/title.php:6
msgid "More Addons..."
msgstr "Mais complementos…"
#: options/addons/fem/title.php:8
msgid "Frontend Moderation"
msgstr "Moderação Frontend"
#: options/addons/cai/title.php:8 utils/class.WpdiscuzHelperAjax.php:996
msgid "Comment Author"
msgstr "Autor do comentário"
#: class.WpdiscuzCore.php:1272
msgid "Please check one of reasons before sending feedback!"
msgstr "Verifique um dos motivos antes de enviar feedback!"
#: class.WpdiscuzCore.php:2644 class.WpdiscuzCore.php:2647
#: class.WpdiscuzCore.php:2658
msgid "Purge All Caches"
msgstr "Limpar todos os caches"
#: class.WpdiscuzCore.php:289
msgid "Every 48 hours"
msgstr "A cada 48 horas"
#: utils/class.WpdiscuzHelperUpload.php:826
msgid "Every 3 hours"
msgstr "A cada 3 horas"
#: options/class.WpdiscuzOptions.php:417
#: options/phrases-layouts/phrases-comment.php:61
msgid "View Replies"
msgstr "Ver respostas"
#: options/phrases-layouts/phrases-notification.php:103
msgid "Message if commenting disabled by user role"
msgstr "Mensagem se o comentário estiver desativado pela função do usuário"
#: options/options-layouts/html-thread_display.php:86
msgid "Load all comments"
msgstr "Carregar todos os comentários"
#: options/class.WpdiscuzOptions.php:3357
msgid "If this option is enabled only parent comments will be displayed. This increases page load speed and keeps pages light. If visitor wants to read replies he/she just need to click on [view replies (12)] button located on all parent comments which have replies."
msgstr "Se esta opção estiver ativada, apenas os comentários ascendentes serão exibidos. Isso aumenta a velocidade de carregamento da página e mantém as páginas leves. Se o visitante quiser ler as respostas, ele/ela só precisa clicar no botão [view replies (12)] localizado em todos os comentários ascendentes que têm respostas."
#: options/class.WpdiscuzOptions.php:3355
msgid "Display only parent comments and view replies ∨ button"
msgstr "Exibir apenas comentários ascendentes e botão Ver respostas "
#: options/class.WpdiscuzOptions.php:487
msgid "Comments are closed."
msgstr "Os comentários estão fechados."
#: options/class.WpdiscuzAddons.php:183
msgid "Real-time online user checking, pop-up notification of new online users and online/offline badges."
msgstr "Verificação de usuários on-line em tempo real, notificação pop-up de novos usuários on-line e emblemas on-line/off-line."
#: forms/wpdFormAttr/Form.php:1255
msgid "Disable commenting for roles"
msgstr "Desativar comentários por funções"
#: options/options-layouts/html-rating.php:72
msgid "Display ratings on non-singular pages"
msgstr "Exibir classificações em páginas não singulares"
#: forms/wpdFormAttr/Form.php:1778
msgid "Only logged in customers who have purchased this product may leave a review."
msgstr "Apenas usuários registrados que compraram este produto podem deixar uma avaliação."
#: options/phrases-layouts/phrases-form.php:123
msgid "Form subscription button"
msgstr "Botão de inscrição do formulário"
#: options/phrases-layouts/phrases-email.php:168
msgid "Comment approved message"
msgstr "Mensagem de comentário aprovado"
#: options/phrases-layouts/phrases-email.php:153
msgid "Comment approved subject"
msgstr "Assunto do comentário aprovado"
#: options/class.WpdiscuzOptions.php:3595
msgid "Notify comment author once comment is approved"
msgstr "Notificar o autor do comentário quando o comentário for aprovado"
#: options/class.WpdiscuzOptions.php:484 utils/layouts/pagination.php:51
msgid "›"
msgstr "›"
#: options/class.WpdiscuzOptions.php:1968
msgid "Phrases updated"
msgstr "Frases atualizadas"
#: options/class.WpdiscuzOptions.php:1961
msgid "Settings updated"
msgstr "Configurações atualizadas"
#: class.WpdiscuzCore.php:1210
msgid "Do you really want to remove voting data?"
msgstr "Você realmente deseja remover os dados de votação?"
#: class.WpdiscuzCore.php:1208
msgid "Do you really want to reset all options?"
msgstr "Você realmente deseja redefinir todas as opções?"
#: options/options-layouts/html-rating.php:66
msgid "After Content"
msgstr "Depois do conteúdo"
#: options/options-layouts/html-rating.php:60
msgid "Before Content"
msgstr "Antes do conteúdo"
#: options/class.WpdiscuzOptions.php:3324
msgid "Display Ratings"
msgstr "Exibir classificação"
#: options/class.WpdiscuzAddons.php:165
msgid "Extended information about comment author with Profile, Activity, Votes and Subscriptions Tabs on pop-up window."
msgstr "Informações estendidas sobre o autor do comentário com as guias Perfil, Atividade, Votos e Assinaturas na janela pop-up."
#: forms/wpdFormAttr/Field/CheckboxField.php:87
#: forms/wpdFormAttr/Field/ColorField.php:88
#: forms/wpdFormAttr/Field/DateField.php:88
#: forms/wpdFormAttr/Field/NumberField.php:104
#: forms/wpdFormAttr/Field/RadioField.php:89
#: forms/wpdFormAttr/Field/RatingField.php:90
#: forms/wpdFormAttr/Field/SelectField.php:89
#: forms/wpdFormAttr/Field/TextAreaField.php:76
#: forms/wpdFormAttr/Field/TextField.php:88
#: forms/wpdFormAttr/Field/UrlField.php:88
msgid "Replace old meta key"
msgstr "Substitua a chave meta antiga"
#: forms/wpdFormAttr/Field/CheckboxField.php:80
#: forms/wpdFormAttr/Field/ColorField.php:81
#: forms/wpdFormAttr/Field/DateField.php:81
#: forms/wpdFormAttr/Field/NumberField.php:97
#: forms/wpdFormAttr/Field/RadioField.php:82
#: forms/wpdFormAttr/Field/RatingField.php:83
#: forms/wpdFormAttr/Field/SelectField.php:82
#: forms/wpdFormAttr/Field/TextAreaField.php:69
#: forms/wpdFormAttr/Field/TextField.php:81
#: forms/wpdFormAttr/Field/UrlField.php:81
msgid "Meta Key"
msgstr "Chave Meta"
#: forms/wpdFormAttr/Field/CheckboxField.php:77
#: forms/wpdFormAttr/Field/ColorField.php:78
#: forms/wpdFormAttr/Field/DateField.php:78
#: forms/wpdFormAttr/Field/NumberField.php:94
#: forms/wpdFormAttr/Field/RadioField.php:79
#: forms/wpdFormAttr/Field/RatingField.php:80
#: forms/wpdFormAttr/Field/SelectField.php:79
#: forms/wpdFormAttr/Field/TextAreaField.php:66
#: forms/wpdFormAttr/Field/TextField.php:78
#: forms/wpdFormAttr/Field/UrlField.php:78
msgid "Advanced Options"
msgstr "Opções avançadas"
#: forms/wpdFormAttr/Form.php:1082 options/class.WpdiscuzOptions.php:577
#: options/options-layouts/html-form.php:154
#: options/phrases-layouts/phrases-general.php:256
msgid "Spoiler"
msgstr "Spoiler"
#: options/options-layouts/html-general.php:105
msgid "Ignore non-https content"
msgstr "Ignorar conteúdo não https"
#: options/options-layouts/html-general.php:99
msgid "Just replace http protocols to https (https may not be supported by content provider)"
msgstr "Basta substituir os protocolos http por https (https pode não ser suportado pelo provedor de conteúdo)"
#: options/options-layouts/html-general.php:93
msgid "Replace non-https content to simple link URLs"
msgstr "Substitua conteúdo não https por URLs de links simples"
#: options/class.WpdiscuzOptions.php:4098
msgid "This option detects images and other contents with non-https source URLs and fix according to your selected logic."
msgstr "Esta opção detecta imagens e outros conteúdos com URLs de origem não https e corrige de acordo com a lógica selecionada."
#: options/class.WpdiscuzOptions.php:4096
msgid "Secure comment content in HTTPS protocol."
msgstr "Conteúdo de comentários seguro no protocolo HTTPS."
#: options/class.WpdiscuzOptions.php:2848
msgid "Enable Profiles URL"
msgstr "Habilitar URL de perfis"
#: options/class.WpdiscuzAddons.php:201
msgid "Total control over comment subscriptions. Full list, monitor, manage, filter, unsubscribe, confirm..."
msgstr "Controle total sobre assinaturas de comentários. Lista completa, monitore, gerencie, filtre, cancele a assinatura, confirme…"
#: options/class.WpdiscuzOptions.php:4068
msgid "Enable wpDiscuz on Home Page"
msgstr "Ativar wpDiscuz na página inicial"
#: options/class.WpdiscuzAddons.php:441
msgid "Advanced spam protection with wpDiscuz Google reCAPTCHA addon. This addon adds No-CAPTCHA reCAPTCHA on all comment forms. Stops spam and bot comments."
msgstr "Proteção avançada contra spam com o complemento wpDiscuz Google reCAPTCHA. Este complemento adiciona No-CAPTCHA reCAPTCHA em todos os formulários de comentários. Interrompe comentários de spam e bot."
#: options/class.WpdiscuzAddons.php:440
msgid "Google ReCaptcha"
msgstr "Google ReCaptcha"
#: options/class.WpdiscuzAddons.php:435
msgid "You can let website visitors attach images and files to comments and embed video/audio content using wpDiscuz Media Uploader addon."
msgstr "Você pode permitir que os visitantes do site anexem imagens e arquivos aos comentários e incorporem conteúdo de vídeo/áudio usando o complemento wpDiscuz Media Uploader."
#: options/addons/mu/title.php:8 options/class.WpdiscuzAddons.php:434
msgid "Media Uploader"
msgstr "Media Uploader"
#: options/class.WpdiscuzAddons.php:429
msgid "You can moderate comments on front-end using all in one powerful yet simple wpDiscuz Frontend Moderation addon."
msgstr "Você pode moderar comentários no front-end usando o poderoso e simples complemento de moderação de front-end wpDiscuz."
#: options/class.WpdiscuzAddons.php:428
msgid "Front-end Moderation"
msgstr "Moderação na interface"
#: options/class.WpdiscuzAddons.php:423
msgid "More Comment Widgets! Most voted comments, Active comment threads, Most commented posts, Active comment authors widgets are available in wpDiscuz Widgets Addon"
msgstr "Mais widgets de comentários! Widgets de comentários mais votados, tópicos ativos, posts mais comentados, autores ativos, estão disponíveis no complemento wpDiscuz Widgets"
#: options/class.WpdiscuzAddons.php:422
msgid "wpDiscuz Widgets"
msgstr "wpDiscuz Widgets"
#: options/class.WpdiscuzAddons.php:417
msgid "You can let website visitor search in comments. It's always more attractive to find a comment about something that interest you. Using wpDiscuz Comment Search addon you'll get a nice, AJAX powered front-end comment search form above comment list."
msgstr "Você pode deixar que o visitante do site pesquise nos comentários. É sempre mais atraente encontrar um comentário sobre algo que lhe interessa. Usando o addon wpDiscuz Comment Search, você obterá um formulário de pesquisa de comentários front-end com AJAX acima da lista de comentários."
#: options/class.WpdiscuzAddons.php:416
msgid "Comment Search"
msgstr "Pesquisa de comentário"
#: options/class.WpdiscuzAddons.php:411
msgid "In most cases the big part of your visitors are not a native speakers of your language. Make your comments comprehensible for all visitors using wpDiscuz Comment Translation addon. It adds smart and intuitive AJAX 'Translate' button with 60 language translation options. Uses free translation API."
msgstr "Na maioria dos casos, a maior parte dos seus visitantes não são falantes nativos do seu idioma. Torne seus comentários compreensíveis para todos os visitantes usando o complemento wpDiscuz Comment Translation. Ele adiciona o botão AJAX 'Traduzir' inteligente e intuitivo com 60 opções de tradução de idiomas. Usa API de tradução gratuita."
#: options/class.WpdiscuzAddons.php:410
msgid "Comment Translate"
msgstr "Traduzir comentário"
#: options/class.WpdiscuzAddons.php:405
msgid "Let your commenters help you to determine and remove spam comments. wpDiscuz Report and Flagging addon comes with comment reporting tools. Automaticaly auto-moderates comments based on number of flags and dislikes."
msgstr "Deixe que seus comentaristas ajudem você a determinar e remover comentários de spam. O complemento wpDiscuz Report and Flagging vem com ferramentas de relatórios de comentários. Modera comentários automaticamente com base no número de sinalizações e descurtidas."
#: options/addons/raf/title.php:8 options/class.WpdiscuzAddons.php:404
msgid "Report and Flagging"
msgstr "Relatório e marcação"
#: options/class.WpdiscuzAddons.php:399
msgid "wpDiscuz Advanced Likers addon displays likers and voters of each comment. Adds user reputation and badges based on received likes."
msgstr "O complemento wpDiscuz Advanced Likers exibe curtidores e votantes de cada comentário. Adiciona reputação de usuário e emblemas com base em curtidas recebidas."
#: options/addons/al/title.php:8 options/class.WpdiscuzAddons.php:398
msgid "Advanced Likers"
msgstr "Curtidores avançados"
#: options/class.WpdiscuzAddons.php:393
msgid "Using wpDiscuz User & Comment Mentioning addon you can allow commenters mention comments and users in comment text using #comment-id and @username tags."
msgstr "Usando o complemento de menção de usuários e comentários do wpDiscuz, você pode permitir que os comentaristas mencionem comentários e usuários no texto do comentário usando as tags #comment-id e @username."
#: options/class.WpdiscuzAddons.php:392
msgid "User and Comment Mentioning"
msgstr "Menção de usuário e comentário"
#: options/class.WpdiscuzAddons.php:387
msgid "Increase your income using ad banners. Comment area is the most active sections for advertising. wpDiscuz Ads Manager addon is designed to help you add banners and control ads in this section."
msgstr "Aumente sua renda usando banners de anúncios. A área de comentários é a seção mais ativa para publicidade. O complemento wpDiscuz Ads Manager foi projetado para ajudar você a adicionar banners e controlar anúncios nesta seção."
#: options/class.WpdiscuzAddons.php:386
msgid "Ads Manager"
msgstr "Gerenciador de publicidade"
#: options/class.WpdiscuzAddons.php:381
msgid "You can add more emotions to your comments using wpDiscuz Emoticons addon."
msgstr "Você pode adicionar mais emoções aos seus comentários usando o complemento wpDiscuz Emoticons."
#: options/class.WpdiscuzAddons.php:380
msgid "Emoticons"
msgstr "Emoticons"
#: options/class.WpdiscuzAddons.php:375
msgid "You can create custom comment forms with wpDiscuz. wpDiscuz 4 comes with custom comment forms and fields. You can create custom comment forms for each post type, each form can beceated with different form fields, for eaxample: text, dropdown, rating, checkboxes, etc..."
msgstr "Você pode criar formulários de comentários personalizados com o wpDiscuz. O wpDiscuz 4 vem com formulários e campos de comentários personalizados. Você pode criar formulários de comentários personalizados para cada tipo de postagem, cada formulário pode ser criado com diferentes campos de formulário, por exemplo: texto, menu suspenso, classificação, caixas de seleção, etc…"
#: options/class.WpdiscuzAddons.php:374
msgid "Custom Comment Forms"
msgstr "Formulários de comentários personalizados"
#: options/html-options.php:27
msgid "Support"
msgstr "Suporte"
#: options/html-dashboard.php:285 options/html-options.php:25
msgid "Documentation"
msgstr "Documentação"
#: options/html-addons.php:80
msgid "More information about"
msgstr "Mais informações sobre"
#: options/html-addons.php:62
msgid "at least"
msgstr "pelo menos"
#: options/html-addons.php:33
msgid " Thank you!
Sincerely yours,
gVectors Team "
msgstr " Obrigado!
Atenciosamente,
equipe gVectors "
#: options/html-addons.php:25
msgid "Addons Support Forum"
msgstr "Fórum de Suporte de complementos"
#: options/html-addons.php:22
msgid "wpDiscuz Add-ons"
msgstr "Complementos wpDiscuz"
#: class.WpdiscuzCore.php:1171 class.WpdiscuzCore.php:2623
#: class.WpdiscuzCore.php:2626
msgid "Tools"
msgstr "Ferramentas"
#: options/options-layouts/html-rating.php:107
msgid "Rating Stars Active Color"
msgstr "Classificação de estrelas Cor ativa"
#: options/options-layouts/html-rating.php:100
msgid "Rating Stars Inactive Color"
msgstr "Classificação estrelas Cor Inativa"
#: options/options-layouts/html-rating.php:93
msgid "Rating Stars Hover Color"
msgstr "Classificação estrelas Hover Color"
#: options/options-layouts/html-thread_styles.php:180
msgid "Text Color"
msgstr "Cor do texto"
#: options/class.WpdiscuzOptions.php:2942
msgid "Facebook Application ID"
msgstr "ID do aplicativo do Facebook"
#: options/class.WpdiscuzAddons.php:228
msgid "See comment likers and voters of each comment. Adds user reputation and badges based on received likes."
msgstr "Veja os curtidores e votantes de cada comentário. Adiciona reputação de usuário e emblemas com base em curtidas recebidas."
#: options/class.WpdiscuzAddons.php:219
msgid "Allows to mention comments and users in comment text using #comment-id and @username tags."
msgstr "Permite mencionar comentários e usuários no texto do comentário usando as tags #comment-id e @username."
#: options/class.WpdiscuzAddons.php:210
msgid "A full-fledged tool-kit for advertising in comment section of your website. Separate banner and ad managment."
msgstr "Um kit de ferramentas completo para anunciar na seção de comentários do seu site. Gerenciamento separado de banner e anúncio."
#: forms/wpdFormAttr/html/admin-form-fields-list.php:7
msgid "Comment Form Fields"
msgstr "Campos do formulário de comentários"
#: forms/wpdFormAttr/Form.php:1713
msgid "ADD ROW"
msgstr "ADICIONAR LINHA"
#: forms/wpdFormAttr/Form.php:1695
msgid "Comment Text Field"
msgstr "Campo de texto de comentário"
#: forms/wpdFormAttr/Form.php:1523
msgid "You can use this form for certain posts/pages specified by comma separated IDs."
msgstr "Você pode usar este formulário para determinadas postagens/páginas especificadas por IDs separados por vírgulas."
#: forms/wpdFormAttr/Form.php:1522
msgid "Display comment form for post IDs"
msgstr "Exibir formulário de comentários para IDs de postagens"
#: forms/wpdFormAttr/Form.php:1489
msgid "The red marked post types are already attached to other comment form. If you set this form too, the old forms will not be used for them."
msgstr "Os tipos de post marcados em vermelho já estão anexados a outro formulário de comentário. Se você definir este formulário também, os formulários antigos não serão usados para eles."
#: forms/wpdFormAttr/Form.php:1350
msgid "Enable subscription bar"
msgstr "Habilitar barra de assinatura"
#: forms/wpdFormAttr/Form.php:1283
msgid "Allow guests to comment"
msgstr "Permitir que os convidados comentem"
#: forms/wpdFormAttr/Field/RadioField.php:41
#: forms/wpdFormAttr/Field/SelectField.php:41
msgid "New value new line"
msgstr "Novo valor nova linha"
#: forms/wpdFormAttr/Field/NumberField.php:186
msgid "value can not be more than"
msgstr "valor não pode ser maior que"
#: forms/wpdFormAttr/Field/NumberField.php:183
msgid "value can not be less than"
msgstr "valor não pode ser menor que"
#: forms/wpdFormAttr/Field/NumberField.php:39
msgid "Max Value"
msgstr "Valor Máximo"
#: forms/wpdFormAttr/Field/NumberField.php:31
msgid "Min Value"
msgstr "Valor Mínimo"
#: forms/wpdFormAttr/Field/Field.php:100
msgid "Add To Form"
msgstr "Adicionar ao formulário"
#: forms/wpdFormAttr/Field/Field.php:64
msgid " (Submit Button)"
msgstr " (Botão Enviar)"
#: forms/wpdFormAttr/Field/DefaultField/Website.php:108
#: forms/wpdFormAttr/Form.php:1808
msgid "Website"
msgstr "Site"
#: forms/wpdFormAttr/Field/DefaultField/Website.php:48
#: options/html-options.php:551 options/html-options.php:567
#: options/html-options.php:667 options/options-layouts/html-live.php:34
#: options/options-layouts/html-live.php:56
#: options/options-layouts/html-live.php:108
#: options/options-layouts/html-live.php:137
#: options/options-layouts/html-live.php:200
msgid "Enable"
msgstr "Habilitar"
#: forms/wpdFormAttr/Field/DefaultField/Submit.php:24
msgid "Button Text"
msgstr "Texto do botão"
#: forms/wpdFormAttr/Field/ColorField.php:40
#: forms/wpdFormAttr/Field/DateField.php:40
#: forms/wpdFormAttr/Field/DefaultField/Email.php:45
#: forms/wpdFormAttr/Field/DefaultField/Name.php:44
#: forms/wpdFormAttr/Field/DefaultField/Website.php:45
#: forms/wpdFormAttr/Field/NumberField.php:56
#: forms/wpdFormAttr/Field/RatingField.php:49
#: forms/wpdFormAttr/Field/TextField.php:40
#: forms/wpdFormAttr/Field/UrlField.php:40
msgid "Font-awesome icon library."
msgstr "Biblioteca de ícones com fontes incríveis."
#: forms/wpdFormAttr/Field/ColorField.php:33
#: forms/wpdFormAttr/Field/DateField.php:33
#: forms/wpdFormAttr/Field/DefaultField/Email.php:38
#: forms/wpdFormAttr/Field/DefaultField/Name.php:37
#: forms/wpdFormAttr/Field/DefaultField/Website.php:38
#: forms/wpdFormAttr/Field/NumberField.php:49
#: forms/wpdFormAttr/Field/RatingField.php:42
#: forms/wpdFormAttr/Field/TextField.php:33
#: forms/wpdFormAttr/Field/UrlField.php:33
msgid "Field icon"
msgstr "Ícone de campo"
#: forms/wpdFormAttr/Field/AgreementCheckbox.php:134
#: forms/wpdFormAttr/Field/CheckboxField.php:197
#: forms/wpdFormAttr/Field/ColorField.php:163
#: forms/wpdFormAttr/Field/DateField.php:164
#: forms/wpdFormAttr/Field/NumberField.php:179
#: forms/wpdFormAttr/Field/RadioField.php:175
#: forms/wpdFormAttr/Field/RatingField.php:179
#: forms/wpdFormAttr/Field/SelectField.php:164
#: forms/wpdFormAttr/Field/TextAreaField.php:138
#: forms/wpdFormAttr/Field/TextField.php:158
#: forms/wpdFormAttr/Field/UrlField.php:165
msgid "field is required!"
msgstr "campo é obrigatório!"
#: forms/wpdFormAttr/Field/CheckboxField.php:56
#: forms/wpdFormAttr/Field/ColorField.php:57
#: forms/wpdFormAttr/Field/DateField.php:57
#: forms/wpdFormAttr/Field/NumberField.php:73
#: forms/wpdFormAttr/Field/RadioField.php:58
#: forms/wpdFormAttr/Field/RatingField.php:59
#: forms/wpdFormAttr/Field/SelectField.php:58
#: forms/wpdFormAttr/Field/TextAreaField.php:45
#: forms/wpdFormAttr/Field/TextField.php:57
#: forms/wpdFormAttr/Field/UrlField.php:57
msgid "Display on comment"
msgstr "Exibir no comentário"
#: forms/wpdFormAttr/Field/AgreementCheckbox.php:48
#: forms/wpdFormAttr/Field/CheckboxField.php:49
#: forms/wpdFormAttr/Field/ColorField.php:50
#: forms/wpdFormAttr/Field/DateField.php:50
#: forms/wpdFormAttr/Field/HTMLField.php:27
#: forms/wpdFormAttr/Field/NumberField.php:66
#: forms/wpdFormAttr/Field/RadioField.php:51
#: forms/wpdFormAttr/Field/SelectField.php:51
#: forms/wpdFormAttr/Field/TextAreaField.php:38
#: forms/wpdFormAttr/Field/TextField.php:50
#: forms/wpdFormAttr/Field/UrlField.php:50
msgid "Display on reply form"
msgstr "Exibir no formulário de resposta"
#: forms/wpdFormAttr/Field/AgreementCheckbox.php:41
#: forms/wpdFormAttr/Field/CheckboxField.php:42
#: forms/wpdFormAttr/Field/ColorField.php:43
#: forms/wpdFormAttr/Field/DateField.php:43
#: forms/wpdFormAttr/Field/DefaultField/Email.php:48
#: forms/wpdFormAttr/Field/DefaultField/Name.php:47
#: forms/wpdFormAttr/Field/NumberField.php:59
#: forms/wpdFormAttr/Field/RadioField.php:44
#: forms/wpdFormAttr/Field/RatingField.php:52
#: forms/wpdFormAttr/Field/SelectField.php:44
#: forms/wpdFormAttr/Field/TextAreaField.php:31
#: forms/wpdFormAttr/Field/TextField.php:43
#: forms/wpdFormAttr/Field/UrlField.php:43
msgid "Field is required"
msgstr "Campo é obrigatório"
#: forms/wpdFormAttr/Field/CheckboxField.php:39
msgid "Please insert one value per line"
msgstr "Insira um valor por linha"
#: forms/wpdFormAttr/Field/CheckboxField.php:35
#: forms/wpdFormAttr/Field/RadioField.php:37
#: forms/wpdFormAttr/Field/SelectField.php:37
msgid "Values"
msgstr "Valores"
#: forms/wpdFormAttr/Field/AgreementCheckbox.php:26
#: forms/wpdFormAttr/Field/CheckboxField.php:26
#: forms/wpdFormAttr/Field/ColorField.php:28
#: forms/wpdFormAttr/Field/CookiesConsent.php:29
#: forms/wpdFormAttr/Field/DateField.php:28
#: forms/wpdFormAttr/Field/DefaultField/Email.php:33
#: forms/wpdFormAttr/Field/DefaultField/Name.php:32
#: forms/wpdFormAttr/Field/DefaultField/Website.php:33
#: forms/wpdFormAttr/Field/NumberField.php:28
#: forms/wpdFormAttr/Field/NumberField.php:36
#: forms/wpdFormAttr/Field/NumberField.php:44
#: forms/wpdFormAttr/Field/RadioField.php:28
#: forms/wpdFormAttr/Field/RatingField.php:37
#: forms/wpdFormAttr/Field/SelectField.php:28
#: forms/wpdFormAttr/Field/TextAreaField.php:28
#: forms/wpdFormAttr/Field/TextField.php:28
#: forms/wpdFormAttr/Field/UrlField.php:28
msgid "Field specific short description or some rule related to inserted information."
msgstr "Descrição curta específica do campo ou alguma regra relacionada às informações inseridas."
#: forms/wpdFormAttr/Field/AgreementCheckbox.php:21
#: forms/wpdFormAttr/Field/CheckboxField.php:21
#: forms/wpdFormAttr/Field/ColorField.php:23
#: forms/wpdFormAttr/Field/CookiesConsent.php:24
#: forms/wpdFormAttr/Field/DateField.php:23
#: forms/wpdFormAttr/Field/DefaultField/Email.php:28
#: forms/wpdFormAttr/Field/DefaultField/Name.php:27
#: forms/wpdFormAttr/Field/DefaultField/Website.php:28
#: forms/wpdFormAttr/Field/NumberField.php:23
#: forms/wpdFormAttr/Field/RadioField.php:23
#: forms/wpdFormAttr/Field/RatingField.php:32
#: forms/wpdFormAttr/Field/SelectField.php:23
#: forms/wpdFormAttr/Field/TextAreaField.php:23
#: forms/wpdFormAttr/Field/TextField.php:23
#: forms/wpdFormAttr/Field/UrlField.php:23
msgid "Description"
msgstr "Descrição"
#: forms/wpdFormAttr/Field/CheckboxField.php:18
#: forms/wpdFormAttr/Field/ColorField.php:20
#: forms/wpdFormAttr/Field/DateField.php:20
#: forms/wpdFormAttr/Field/DefaultField/Email.php:25
#: forms/wpdFormAttr/Field/DefaultField/Name.php:24
#: forms/wpdFormAttr/Field/DefaultField/Website.php:25
#: forms/wpdFormAttr/Field/NumberField.php:20
#: forms/wpdFormAttr/Field/RadioField.php:20
#: forms/wpdFormAttr/Field/SelectField.php:20
#: forms/wpdFormAttr/Field/TextAreaField.php:20
#: forms/wpdFormAttr/Field/TextField.php:20
#: forms/wpdFormAttr/Field/UrlField.php:20
msgid "Also used for field placeholder"
msgstr "Também usado para espaço reservado para campo"
#: forms/wpDiscuzForm.php:536
msgid "Add Comment Form"
msgstr "Adicionar formulário de comentário"
#: forms/wpDiscuzForm.php:534
msgid "Comment Form is not detected, please navigate to form manager page to create it. "
msgstr "O formulário de comentários não foi detectado. Navegue até a página do gerenciador de formulários para criá-lo. "
#: forms/wpDiscuzForm.php:498
msgid "Clone"
msgstr "Clone"
#: forms/wpDiscuzForm.php:485
msgid "Clone Form"
msgstr "Formulário de clone"
#: forms/wpDiscuzForm.php:403
msgid "Default Form"
msgstr "Formulário Padrão"
#: forms/wpDiscuzForm.php:344
msgid "Custom CSS"
msgstr "CSS personalizado"
#: forms/wpdFormAttr/Form.php:1153
#: forms/wpdFormAttr/html/admin-form-fields-list.php:19
#: forms/wpDiscuzForm.php:280
msgid "Custom Fields"
msgstr "Campos personalizados"
#: forms/wpDiscuzForm.php:259
msgid "Permission Denied !!!"
msgstr "Permissão negada!!!"
#: forms/wpDiscuzForm.php:252
msgid "You really want to delete this item ?"
msgstr "Você realmente deseja excluir este item?"
#: forms/wpDiscuzForm.php:251
msgid "You can not delete default field."
msgstr "Você não pode excluir o campo padrão."
#: forms/wpdFormAttr/Row.php:78 forms/wpDiscuzForm.php:249
msgid "Add Field"
msgstr "Adicionar campo"
#: forms/wpdFormAttr/Row.php:30 forms/wpDiscuzForm.php:248
msgid "Move"
msgstr "Mover"
#: forms/wpdFormAttr/Field/Field.php:76 forms/wpdFormAttr/Row.php:29
#: forms/wpDiscuzForm.php:247 utils/class.WpdiscuzHelperUpload.php:710
msgid "Delete"
msgstr "Excluir"
#: forms/wpdFormAttr/Row.php:27 forms/wpDiscuzForm.php:246
msgid "Two column"
msgstr "Duas colunas"
#: forms/wpDiscuzForm.php:245
msgid "Field Types"
msgstr "Tipos de campo"
#: forms/wpDiscuzForm.php:200
#: options/options-layouts/html-thread_display.php:280
msgid "Date"
msgstr "Data"
#: forms/wpdFormAttr/Form.php:1241 forms/wpDiscuzForm.php:199
msgid "Language"
msgstr "Idioma"
#: forms/wpDiscuzForm.php:198
msgid "Post IDs"
msgstr "IDs de postagem"
#: forms/wpDiscuzForm.php:197
msgid "Post Types"
msgstr "Tipos de postagem"
#: forms/wpDiscuzForm.php:196
msgid "Title"
msgstr "Título"
#: forms/wpDiscuzForm.php:133
msgid "Search Forms"
msgstr "Formulários de pesquisa"
#: forms/wpDiscuzForm.php:132
msgid "Nothing found in Trash"
msgstr "Nada encontrado no Lixo"
#: forms/wpDiscuzForm.php:131
msgid "You did not create any forms yet"
msgstr "Você ainda não criou nenhum formulário"
#: forms/wpDiscuzForm.php:130
msgid "Edit Form"
msgstr "Editar formulário"
#: forms/wpDiscuzForm.php:129
msgid "Add New Form"
msgstr "Adicionar novo formulário"
#: forms/wpDiscuzForm.php:128
msgid "Add New"
msgstr "Adicionar novo"
#: forms/wpDiscuzForm.php:126 forms/wpDiscuzForm.php:178
msgid "Forms"
msgstr "Formulários"
#: forms/wpDiscuzForm.php:118
msgid "Invalid Data !!!"
msgstr "Dados inválidos!!!"
#: options/class.WpdiscuzOptions.php:3609
msgid "Enable subscription confirmation for guests"
msgstr "Habilitar confirmação de assinatura para convidados"
#: options/options-layouts/html-thread_layouts.php:217
msgid "separate count"
msgstr "contagem separada"
#: options/options-layouts/html-thread_layouts.php:213
msgid "total count"
msgstr "contagem total"
#: options/html-tools.php:22
msgid "wpDiscuz Tools"
msgstr "Ferramentas wpDiscuz"
#: options/html-addons.php:71
msgid "Live Preview | Buy"
msgstr "Ver ao vivo | Comprar"
#: options/class.WpdiscuzAddons.php:174
msgid "Comment reporting tools. Auto-moderates comments based on number of flags and dislikes."
msgstr "Ferramentas de denúncia de comentários. Modera comentários automaticamente com base no número de sinalizadores e descurtidas."
#: options/phrases-layouts/phrases-comment.php:129
msgid "Anonymous commenter name"
msgstr "Nome do comentarista anônimo"
#: options/class.WpdiscuzOptions.php:2743
msgid "Enable Quicktags"
msgstr "Habilitar Quicktags"
#: options/class.WpdiscuzAddons.php:237
msgid "AJAX powered front-end comment search. It starts searching while you type search words. "
msgstr "Pesquisa de comentários front-end com tecnologia AJAX. Ele começa a pesquisar enquanto você digita palavras de busca. "
#: options/class.WpdiscuzAddons.php:138
msgid "All in one powerful yet simple admin toolkit to moderate comments on front-end."
msgstr "Tudo em um kit de ferramentas de administração poderoso e simples para moderar comentários no front-end."
#: options/class.WpdiscuzAddons.php:246
msgid "Most voted comments, Active comment threads, Most commented posts, Active comment authors"
msgstr "Comentários mais votados, Tópicos de comentários ativos, Postagens mais comentadas, Autores de comentários ativos"
#: options/options-layouts/html-moderation.php:160
#: options/options-layouts/html-subscription.php:148
msgid "Both"
msgstr "Ambos"
#: options/options-layouts/html-general.php:271
msgid "Remove vote data"
msgstr "Remover dados de votação"
#: options/html-addons.php:13 options/html-dashboard.php:333
#: options/html-dashboard.php:336
msgid "wpDiscuz Addons"
msgstr "Complementos do wpDiscuz"
#: options/class.WpdiscuzAddons.php:111
msgid "Extended comment attachment system. Allows to upload images, videos, audios and other file types."
msgstr "Sistema de anexo de comentários estendido. Permite enviar imagens, vídeos, áudios e outros tipos de arquivo."
#: options/class.WpdiscuzAddons.php:147
msgid "Brings an ocean of emotions to your comments. It comes with an awesome smile package."
msgstr "Traz um oceano de emoções para seus comentários. Vem com um pacote de sorriso incrível."
#. Plugin URI of the plugin
#: class.WpdiscuzCore.php
msgid "https://wpdiscuz.com/"
msgstr "https://wpdiscuz.com/"
#: options/class.WpdiscuzAddons.php:361
msgid "Go to wpDiscuz Addons subMenu"
msgstr "Vá para o submenu complementos do wpDiscuz"
#: options/phrases-layouts/phrases-error.php:87
msgid "Message if input text length is too long"
msgstr "Mensagem se o comprimento do texto de entrada for muito longo"
#: options/phrases-layouts/phrases-error.php:79
msgid "Message if input text length is too short"
msgstr "Mensagem se o comprimento do texto de entrada for muito curto"
#: options/class.WpdiscuzOptions.php:3399
msgid "You can manage the number of comments for [Load more] option in Settings > Discussion page, using \"Break comments into pages with [X] top level comments per page\" option. To show the default Wordpress comment pagination you should enable the checkbox on beginning of the same option."
msgstr "Você pode gerenciar o número de comentários para a opção [Carregar mais] em Configurações > Página de discussão, usando a opção \"Quebrar comentários em páginas com [X] comentários de nível superior por página\". Para mostrar a paginação de comentários padrão do WordPress, você deve ativar a caixa de seleção no início da mesma opção."
#: options/class.WpdiscuzOptions.php:3886
msgid "Set this option value 0, to turn off comment text breaking function."
msgstr "Defina o valor desta opção como 0 para desativar a função de quebra de texto do comentário."
#: options/options-layouts/html-content.php:38
#: options/options-layouts/html-content.php:62
#: options/options-layouts/html-form.php:209
msgid "Max"
msgstr "Máx"
#: options/options-layouts/html-content.php:33
#: options/options-layouts/html-content.php:57
#: options/options-layouts/html-form.php:205
msgid "Min"
msgstr "Min"
#: options/class.WpdiscuzOptions.php:2708
msgid "Comment author name length (for guests only)"
msgstr "Comprimento do nome do autor do comentário (somente para convidados)"
#: options/class.WpdiscuzOptions.php:2864
msgid "Sometimes registered users comment as guest using the same email address. wpDiscuz can detect the account role using guest email and display commenter label correctly."
msgstr "Às vezes, usuários registrados comentam como convidados usando o mesmo endereço de e-mail. O wpDiscuz pode detectar a função da conta usando o e-mail do convidado e exibir o rótulo do comentarista corretamente."
#: options/class.WpdiscuzOptions.php:2862
msgid "Use guest email to detect registered account"
msgstr "Use o e-mail do convidado para detectar a conta registrada"
#: class.WpdiscuzCore.php:2633 class.WpdiscuzCore.php:2636
#: options/class.WpdiscuzAddons.php:37 options/class.WpdiscuzAddons.php:38
#: options/html-options.php:29
msgid "Addons"
msgstr "Complementos"
#: options/html-addons.php:56
msgid "Installed"
msgstr "Instalado"
#: options/class.WpdiscuzOptions.php:477
msgid "Input is too long"
msgstr "A entrada é muito longa"
#: options/class.WpdiscuzOptions.php:476
msgid "Input is too short"
msgstr "A entrada é muito curta"
#: options/class.WpdiscuzAddons.php:255
msgid "Integrates myCRED Badges and Ranks. Converts wpDiscuz comment votes/likes to myCRED points. "
msgstr "Integra myCRED Badges e Ranks. Converte votos/curtidas de comentários do wpDiscuz em pontos myCRED. "
#: options/class.WpdiscuzOptions.php:2701
msgid "Keep guest commenter credentials in browser cookies for X days"
msgstr "Mantenha as credenciais do comentarista convidado nos cookies do navegador por X dias"
#. Plugin Name of the plugin
#: class.WpdiscuzCore.php options/html-options.php:21
msgid "wpDiscuz"
msgstr "wpDiscuz"
#: options/phrases-layouts/phrases-notification.php:35
msgid "Postmatic subscription label"
msgstr "Etiqueta de assinatura Postmatic"
#: options/phrases-layouts/phrases-comment.php:123
msgid "Comment read more link text"
msgstr "Comente leia mais texto do link"
#: options/options-layouts/html-moderation.php:31
msgid "Do not allow"
msgstr "Não permitir"
#: options/class.WpdiscuzOptions.php:478
msgid "Read more »"
msgstr "Leia mais »"
#: options/html-phrases.php:30
msgid "Errors"
msgstr "Erros"
#: options/class.WpdiscuzOptions.php:3383
msgid "Set comments order to \"Most voted\" by default"
msgstr "Defina a ordem dos comentários como \"Mais votados\" por padrão"
#: options/options-layouts/html-thread_display.php:93
msgid "Lazy load comments on scrolling"
msgstr "Comentários de carregamento lento na rolagem"
#: options/options-layouts/html-thread_display.php:79
msgid "[Load rest of all comments] Button"
msgstr "Botão [Carregar o restante de todos os comentários]"
#: options/options-layouts/html-thread_display.php:72
msgid "[Load more] Button"
msgstr "Botão [Carregar mais]"
#: options/class.WpdiscuzOptions.php:568
#: options/phrases-layouts/phrases-general.php:193
msgid "Unable to send an email"
msgstr "Não é possível enviar um e-mail"
#: options/phrases-layouts/phrases-form.php:69
msgid "Notify on all new replies"
msgstr "Notificar sobre todas as novas respostas"
#: options/phrases-layouts/phrases-form.php:61
msgid "Notify on new comments"
msgstr "Notificar sobre novos comentários"
#: options/class.WpdiscuzOptions.php:3625
msgid "wpDiscuz is the only comment plugin which allows you to subscribe to certain comment replies. This option is located above [Post Comment] button in comment form. You can disable this subscription way by unchecking this option."
msgstr "wpDiscuz é o único plugin de comentários que permite que você assine certas respostas de comentários. Esta opção está localizada acima do botão [Postar Comentário] no formulário de comentários. Você pode desabilitar esta forma de assinatura desmarcando esta opção."
#: options/class.WpdiscuzOptions.php:3602
msgid "Enable subscription confirmation for registered users"
msgstr "Habilitar confirmação de assinatura para usuários registrados"
#: options/options-layouts/html-labels.php:61
msgid "label color"
msgstr "cor do rótulo"
#: options/options-layouts/html-thread_styles.php:166
msgid "Primary Color"
msgstr "Cor Primária"
#: options/class.WpdiscuzOptions.php:3449
msgid "Show Voting Buttons"
msgstr "Mostrar botões de votação"
#: options/class.WpdiscuzOptions.php:4020
msgid "Enable Live Update for Guests"
msgstr "Habilitar atualização ao vivo para convidados"
#: options/options-layouts/html-moderation.php:42
msgid "Unlimit"
msgstr "Ilimitado"
#: options/class.WpdiscuzOptions.php:482
#: options/phrases-layouts/phrases-notification.php:12
msgid "You're subscribed to"
msgstr "Você está inscrito em"
#: options/class.WpdiscuzOptions.php:480
#: options/phrases-layouts/phrases-error.php:117
msgid "Please fill out required fields"
msgstr "Preencha os campos obrigatórios"
#: options/class.WpdiscuzOptions.php:430
#: options/phrases-layouts/phrases-notification.php:18
msgid "You've successfully subscribed."
msgstr "Você se inscreveu com sucesso."
#: options/class.WpdiscuzOptions.php:428
msgid "Cancel subscription"
msgstr "Cancelar assinatura"
#: options/class.WpdiscuzOptions.php:405
#: options/phrases-layouts/phrases-form.php:93
msgid "Most Voted"
msgstr "Mais votado"
#: options/class.WpdiscuzOptions.php:404
#: options/phrases-layouts/phrases-form.php:88
msgid "Oldest"
msgstr "mais antigos"
#: options/class.WpdiscuzOptions.php:403
#: options/phrases-layouts/phrases-form.php:83
msgid "Newest"
msgstr "mais recentes"
#: options/class.WpdiscuzOptions.php:401
msgid "new replies to my comments"
msgstr "novas respostas aos meus comentários"
#: options/class.WpdiscuzOptions.php:400
msgid "new follow-up comments"
msgstr "novos comentários de acompanhamento"
#: options/class.WpdiscuzOptions.php:399
#: options/phrases-layouts/phrases-form.php:55
msgid "Notify of"
msgstr "Notificar de"
#. Author URI of the plugin
#: class.WpdiscuzCore.php
msgid "https://gvectors.com/"
msgstr "https://gvectors.com/"
#: class.WpdiscuzCore.php:1166 class.WpdiscuzCore.php:2612
#: class.WpdiscuzCore.php:2615
msgid "Phrases"
msgstr "Frases"
#: options/html-phrases.php:26
msgid "Notification"
msgstr "Notificação"
#: options/html-phrases.php:24
msgid "Date/Time"
msgstr "Data/Hora"
#: forms/wpDiscuzForm.php:127 options/html-phrases.php:22
msgid "Form"
msgstr "Formulário"
#: options/html-phrases.php:21 options/options-layouts/html-recaptcha.php:24
msgid "General"
msgstr "Geral"
#: options/html-phrases.php:11
msgid "wpDiscuz Front-end Phrases"
msgstr "wpDiscuz - Frases da interface"
#: options/html-options.php:850 options/html-phrases.php:82
msgid "Save Changes"
msgstr "Guardar Alterações"
#: options/class.WpdiscuzOptions.php:1388
#: options/class.WpdiscuzOptions.php:1677
#: options/class.WpdiscuzOptions.php:2049
msgid "Hacker?"
msgstr "Hacker?"
#: options/class.WpdiscuzOptions.php:473
msgid "You've not made any changes"
msgstr "Você não fez alterações"
#: options/class.WpdiscuzOptions.php:467
msgid "You are not allowed to vote for this comment"
msgstr "Você não tem permissão para votar neste comentário"
#: options/class.WpdiscuzOptions.php:466
msgid "You cannot vote for your comment"
msgstr "Não pode votar no seu comentário"
#: options/class.WpdiscuzOptions.php:465
msgid "You Must Be Logged In To Vote"
msgstr "Você deve estar autenticado para votar"
#: options/class.WpdiscuzOptions.php:462
msgid "You've already voted for this comment"
msgstr "Você já votou para este comentário"
#: options/class.WpdiscuzOptions.php:458
msgid "to post a comment."
msgstr "para publicar um comentário."
#: options/class.WpdiscuzOptions.php:457
msgid "logged in"
msgstr "logado"
#: options/class.WpdiscuzOptions.php:453
msgid "You are logged in as"
msgstr "Você está autenticado como"
#: options/class.WpdiscuzOptions.php:451
msgid "ago"
msgstr "atrás"
#: options/class.WpdiscuzOptions.php:450
msgid "right now"
msgstr "agora mesmo"
#: options/class.WpdiscuzOptions.php:449
#: options/options-layouts/html-live.php:163
#: options/options-layouts/html-live.php:180
msgid "seconds"
msgstr "segundos"
#: options/class.WpdiscuzOptions.php:448
msgid "second"
msgstr "segundo"
#: options/class.WpdiscuzOptions.php:447
msgid "minutes"
msgstr "minutos"
#: options/class.WpdiscuzOptions.php:446
msgid "minute"
msgstr "minuto"
#: options/class.WpdiscuzOptions.php:445
msgid "hours"
msgstr "horas"
#: options/class.WpdiscuzOptions.php:444
msgid "hour"
msgstr "hora"
#: options/class.WpdiscuzOptions.php:443
#: options/options-layouts/html-general.php:249
msgid "days"
msgstr "dias"
#: options/class.WpdiscuzOptions.php:442
msgid "day"
msgstr "dia"
#: options/class.WpdiscuzOptions.php:441
msgid "months"
msgstr "meses"
#: options/class.WpdiscuzOptions.php:440
msgid "month"
msgstr "mês"
#: options/class.WpdiscuzOptions.php:439
msgid "years"
msgstr "anos"
#: options/class.WpdiscuzOptions.php:438
msgid "year"
msgstr "ano"
#: options/class.WpdiscuzOptions.php:437
msgid "url is invalid"
msgstr "url é inválida"
#: options/class.WpdiscuzOptions.php:436
msgid "email address is invalid"
msgstr "endereço de e-mail é inválido"
#: options/class.WpdiscuzOptions.php:435
msgid "please fill out this field to comment"
msgstr "por favor, preencha este campo para comentar"
#: options/class.WpdiscuzOptions.php:426
msgid "You're subscribed for new follow-up comments on this post"
msgstr "Você está inscrito para acompanhamento de novos comentários nesta publicação"
#: options/class.WpdiscuzOptions.php:425
msgid "You're subscribed for new replies on all your comments"
msgstr "Você está inscrito para saber de novas respostas a todos os seus comentários"
#: options/class.WpdiscuzOptions.php:424
msgid "You're subscribed for new replies on this comment"
msgstr "Você está inscrito para saber de novas respostas a este comentário"
#: class.WpdiscuzCore.php:1912 options/phrases-layouts/phrases-comment.php:72
msgid "Admin"
msgstr "Admin"
#: class.WpdiscuzCore.php:1915 class.WpdiscuzCore.php:1928
#: options/phrases-layouts/phrases-comment.php:74
msgid "Author"
msgstr "Autor"
#: class.WpdiscuzCore.php:1921 options/phrases-layouts/phrases-comment.php:80
msgid "Member"
msgstr "Membro"
#: class.WpdiscuzCore.php:1929 options/phrases-layouts/phrases-comment.php:78
msgid "Guest"
msgstr "Visitante"
#: options/class.WpdiscuzOptions.php:406
msgid "Load More Comments"
msgstr "Carregar mais comentários"
#: forms/wpdFormAttr/Field/DefaultField/Submit.php:141
#: forms/wpdFormAttr/Form.php:1824 forms/wpDiscuzForm.php:475
msgid "Post Comment"
msgstr "Postar Comentário"
#: forms/wpDiscuzForm.php:472
msgid "WebSite URL"
msgstr "URL do site"
#: forms/wpdFormAttr/Field/AgreementCheckbox.php:13
#: forms/wpdFormAttr/Field/CheckboxField.php:13
#: forms/wpdFormAttr/Field/ColorField.php:15
#: forms/wpdFormAttr/Field/CookiesConsent.php:17
#: forms/wpdFormAttr/Field/DateField.php:15
#: forms/wpdFormAttr/Field/DefaultField/Email.php:20
#: forms/wpdFormAttr/Field/DefaultField/Name.php:19
#: forms/wpdFormAttr/Field/DefaultField/Name.php:92
#: forms/wpdFormAttr/Field/DefaultField/Submit.php:19
#: forms/wpdFormAttr/Field/DefaultField/Website.php:20
#: forms/wpdFormAttr/Field/HTMLField.php:13
#: forms/wpdFormAttr/Field/NumberField.php:15
#: forms/wpdFormAttr/Field/RadioField.php:15
#: forms/wpdFormAttr/Field/RatingField.php:15
#: forms/wpdFormAttr/Field/SelectField.php:15
#: forms/wpdFormAttr/Field/TextAreaField.php:15
#: forms/wpdFormAttr/Field/TextField.php:15
#: forms/wpdFormAttr/Field/UrlField.php:15 forms/wpdFormAttr/Form.php:1794
#: forms/wpDiscuzForm.php:468
msgid "Name"
msgstr "Nome"
#: forms/wpdFormAttr/Field/DefaultField/Email.php:90
#: forms/wpdFormAttr/Form.php:1801 forms/wpDiscuzForm.php:470
#: options/class.WpdiscuzOptions.php:397 options/html-phrases.php:25
msgid "Email"
msgstr "Email"
#: options/class.WpdiscuzOptions.php:393
msgid "Join the discussion"
msgstr "Entre na discussão"
#: options/class.WpdiscuzOptions.php:392
msgid "Start the discussion"
msgstr "Iniciar a discussão"
#: forms/wpdFormAttr/Form.php:135 forms/wpdFormAttr/Form.php:1472
#: forms/wpdFormAttr/Form.php:1473
#: forms/wpdFormAttr/Tools/PersonalDataExporter.php:82
#: forms/wpDiscuzForm.php:439 utils/class.WpdiscuzHelperAjax.php:1000
msgid "Comments"
msgstr "Comentários"
#: options/class.WpdiscuzOptions.php:391
msgid "Be the First to Comment!"
msgstr "Seja o Primeiro a Comentar!"
#: options/phrases-layouts/phrases-error.php:110
msgid "Message if comment text not changed"
msgstr "Mensagem se o texto do comentário não for alterado"
#: options/class.WpdiscuzOptions.php:472
msgid "Sorry, this comment is no longer possible to edit"
msgstr "Este comentário não pode mais ser editado"
#: options/phrases-layouts/phrases-error.php:102
msgid "Message if comment no longer possible to edit"
msgstr "Mensagem se não for mais possível editar"
#: options/class.WpdiscuzOptions.php:471
msgid "Sorry, the comment was not updated"
msgstr "Lamentamos, mas o comentário não foi atualizado"
#: options/phrases-layouts/phrases-error.php:95
msgid "Message if comment was not updated"
msgstr "Mensagem se o comentário não for atualizado"
#: options/class.WpdiscuzOptions.php:469
#: options/phrases-layouts/phrases-error.php:72
msgid "Some of field value is invalid"
msgstr "A informação de algum campo é inválida"
#: options/class.WpdiscuzOptions.php:468
#: options/phrases-layouts/phrases-error.php:66
msgid "Invalid Captcha Code"
msgstr "Captcha Inválida"
#: options/phrases-layouts/phrases-error.php:58
msgid "You are not allowed to vote for this comment (Voting from same IP)"
msgstr "Você não tem permissão para votar neste comentário (votos do mesmo IP)"
#: options/phrases-layouts/phrases-error.php:51
msgid "You Cannot Vote On Your Comment"
msgstr "Não pode votar no seu comentário"
#: options/phrases-layouts/phrases-notification.php:89
msgid "Login To Vote"
msgstr "Faça o login para votar"
#: options/class.WpdiscuzOptions.php:463
#: options/phrases-layouts/phrases-error.php:39
msgid "Voting Error"
msgstr "Erro ao votar"
#: options/phrases-layouts/phrases-error.php:33
msgid "You can vote only 1 time"
msgstr "Apenas pode votar uma vez"
#: options/class.WpdiscuzOptions.php:461
#: options/phrases-layouts/phrases-notification.php:84
msgid "Vote Counted"
msgstr "Votos Contados"
#: options/phrases-layouts/phrases-notification.php:68
msgid "To post a comment"
msgstr "Para publicar um comentário"
#: options/phrases-layouts/phrases-notification.php:62
msgid "Logged In"
msgstr "Fazer o login"
#: options/class.WpdiscuzOptions.php:456
#: options/phrases-layouts/phrases-notification.php:79
msgid "Log out"
msgstr "Sair"
#: options/phrases-layouts/phrases-notification.php:74
msgid "Logged in as"
msgstr "Autenticado como"
#: options/class.WpdiscuzOptions.php:452
#: options/phrases-layouts/phrases-notification.php:56
msgid "You must be"
msgstr "Você deve"
#: options/phrases-layouts/phrases-error.php:26
msgid "Error message for invalid website url field"
msgstr "Mensagem de erro para campo de URL de site inválido"
#: options/phrases-layouts/phrases-error.php:19
msgid "Error message for invalid email field"
msgstr "Mensagem de erro para email inválido"
#: options/phrases-layouts/phrases-error.php:12
msgid "Error message for empty field"
msgstr "Mensagem de erro para campos vazios"
#: options/class.WpdiscuzOptions.php:429
#: options/phrases-layouts/phrases-notification.php:26
msgid "You've successfully unsubscribed."
msgstr "A sua inscrição foi cancelada com sucesso."
#: options/phrases-layouts/phrases-error.php:7
#: options/phrases-layouts/phrases-notification.php:7
msgid "Notification Phrases"
msgstr "Frases de notificação"
#: options/class.WpdiscuzOptions.php:576
#: options/phrases-layouts/phrases-general.php:251
msgid "View Comments"
msgstr "Ver comentários"
#: options/class.WpdiscuzOptions.php:418 options/class.WpdiscuzOptions.php:542
#: options/class.WpdiscuzOptions.php:1076
#: options/class.WpdiscuzOptions.php:1090
msgid "New Comment"
msgstr "Novo Comentário"
#: options/class.WpdiscuzOptions.php:407
#: options/phrases-layouts/phrases-general.php:26
msgid "Load Rest of Comments"
msgstr "Carregar o resto dos comentários"
#: options/phrases-layouts/phrases-general.php:19
msgid "Load More Button"
msgstr "Botão Mostrar Mais"
#: forms/wpdFormAttr/Form.php:126 forms/wpdFormAttr/Form.php:1455
#: forms/wpdFormAttr/Form.php:1456 forms/wpDiscuzForm.php:438
#: options/html-phrases.php:23 options/options-layouts/html-moderation.php:165
msgid "Comment"
msgstr "Comentário"
#: options/phrases-layouts/phrases-general.php:12
msgid "Be the first to comment"
msgstr "Seja o primeiro a comentar"
#: options/phrases-layouts/phrases-general.php:7
msgid "General Phrases"
msgstr "Frases Gerais"
#: options/phrases-layouts/phrases-form.php:115
msgid "Subscribed on this post"
msgstr "Inscrito neste artigo"
#: options/phrases-layouts/phrases-form.php:107
msgid "Subscribed on all your comments replies"
msgstr "Inscrito para respostas a todos os seus comentários"
#: options/phrases-layouts/phrases-form.php:99
msgid "Subscribed on this comment replies"
msgstr "Inscrito para respostas a este comentário"
#: options/class.WpdiscuzOptions.php:402
msgid "Notify of new replies to this comment"
msgstr "Notificar sobre novas respostas a este comentário"
#: options/options-layouts/html-form.php:89
msgid "None"
msgstr "Nenhum"
#: options/phrases-layouts/phrases-form.php:45
msgid "Email Field"
msgstr "Campo de Email"
#: options/phrases-layouts/phrases-form.php:18
msgid "Comment Field Join"
msgstr "Mensagem de incentivo no formulário"
#: options/phrases-layouts/phrases-form.php:12
msgid "Comment Field Start"
msgstr "Mensagem de incentivo a discussão"
#: options/phrases-layouts/phrases-form.php:7
msgid "Form Template Phrases"
msgstr "Modelo de Frases em Formulários"
#: options/phrases-layouts/phrases-email.php:137
msgid "Subscription confirmation email content"
msgstr "Conteúdo do e-mail de confirmação da inscrição"
#: options/phrases-layouts/phrases-email.php:125
msgid "Subscription confirmation email subject"
msgstr "Assunto do e-mail de confirmação da inscrição"
#: options/class.WpdiscuzOptions.php:432
#: options/phrases-layouts/phrases-email.php:205
msgid "You've successfully confirmed your subscription."
msgstr "A sua inscrição foi confirmada com sucesso."
#: options/class.WpdiscuzOptions.php:431
#: options/phrases-layouts/phrases-email.php:198
msgid "Confirm your subscription"
msgstr "Confirme sua assinatura"
#: options/phrases-layouts/phrases-email.php:191
msgid "Ignore subscription"
msgstr "Ignorar inscrição"
#: options/class.WpdiscuzOptions.php:427
#: options/phrases-layouts/phrases-email.php:185
msgid "Unsubscribe"
msgstr "Cancelar Inscrição"
#: options/class.WpdiscuzOptions.php:420 options/class.WpdiscuzOptions.php:422
msgid "New Reply"
msgstr "Nova Resposta"
#: options/class.WpdiscuzOptions.php:3658
#: options/class.WpdiscuzOptions.php:3672
#: options/class.WpdiscuzOptions.php:3686
#: options/class.WpdiscuzOptions.php:3700
#: options/class.WpdiscuzOptions.php:3714
#: options/class.WpdiscuzOptions.php:3728
#: options/class.WpdiscuzOptions.php:3742
#: options/class.WpdiscuzOptions.php:3756
msgid "Email subject"
msgstr "Assunto do e-mail"
#: options/phrases-layouts/phrases-email.php:17
msgid "Email Template Phrases"
msgstr "Modelo de Frases para Email"
#: options/html-dashboard.php:226
msgid "Today"
msgstr "Hoje"
#: options/phrases-layouts/phrases-datetime.php:86
msgid "Ago text"
msgstr "\"Atrás\" texto"
#: options/phrases-layouts/phrases-datetime.php:80
msgid "Commented \"right now\" text"
msgstr "Comentário enviado \"agora mesmo\" texto"
#: options/phrases-layouts/phrases-datetime.php:73
msgid "Seconds (Plural Form)"
msgstr "Segundos (forma Plural)"
#: options/phrases-layouts/phrases-datetime.php:67
msgid "Second"
msgstr "Segundo"
#: options/phrases-layouts/phrases-datetime.php:61
msgid "Minutes (Plural Form)"
msgstr "Minutos (forma Plural)"
#: options/phrases-layouts/phrases-datetime.php:50
msgid "Hours (Plural Form)"
msgstr "Horas (forma Plural)"
#: options/phrases-layouts/phrases-datetime.php:39
msgid "Days (Plural Form)"
msgstr "Dias (forma Plural)"
#: options/phrases-layouts/phrases-datetime.php:33
msgid "Day"
msgstr "Dia"
#: options/phrases-layouts/phrases-datetime.php:28
msgid "Months (Plural Form)"
msgstr "Meses (forma Plural)"
#: options/phrases-layouts/phrases-datetime.php:22
msgid "Month"
msgstr "Mês"
#: options/phrases-layouts/phrases-datetime.php:17
msgid "Years (Plural Form)"
msgstr "Anos (forma Plural)"
#: options/phrases-layouts/phrases-datetime.php:11
msgid "Year"
msgstr "Ano"
#: options/phrases-layouts/phrases-datetime.php:7
msgid "Date/Time Phrases"
msgstr "Frases de data/hora"
#: options/class.WpdiscuzOptions.php:475
msgid "Cancel"
msgstr "Cancelar"
#: options/phrases-layouts/phrases-comment.php:115
msgid "Cancel comment editing button text"
msgstr "Texto do botão para cancelar a edição do comentário"
#: options/class.WpdiscuzOptions.php:474 utils/class.WpdiscuzHelper.php:1862
msgid "Save"
msgstr "Guardar"
#: options/phrases-layouts/phrases-comment.php:107
msgid "Save edited comment button text"
msgstr "Texto do botão para guardar comentário editado"
#: options/class.WpdiscuzOptions.php:460
#: options/phrases-layouts/phrases-comment.php:101
msgid "Vote Down"
msgstr "Voto Negativo"
#: options/class.WpdiscuzOptions.php:459
#: options/phrases-layouts/phrases-comment.php:96
msgid "Vote Up"
msgstr "Voto Positivo"
#: options/class.WpdiscuzOptions.php:416
#: options/phrases-layouts/phrases-comment.php:55
msgid "Hide Replies"
msgstr "Esconder Respostas"
#: options/class.WpdiscuzOptions.php:415
#: options/phrases-layouts/phrases-comment.php:49
msgid "Share On Odnoklassniki"
msgstr "Compartilhe em Odnoklassniki"
#: options/class.WpdiscuzOptions.php:414
#: options/phrases-layouts/phrases-comment.php:44
msgid "Share On VKontakte"
msgstr "Compartilhe no VKontakte"
#: options/phrases-layouts/phrases-comment.php:32
msgid "Share On Twitter"
msgstr "Compartilhe no Twitter"
#: options/class.WpdiscuzOptions.php:411
#: options/phrases-layouts/phrases-comment.php:26
msgid "Share On Facebook"
msgstr "Compartilhar no Facebook"
#: options/class.WpdiscuzOptions.php:409
#: options/phrases-layouts/phrases-comment.php:16
msgid "Share"
msgstr "Compartilhar"
#: options/class.WpdiscuzOptions.php:408
#: options/options-layouts/html-moderation.php:169
#: options/phrases-layouts/phrases-comment.php:11 themes/default/demo.php:60
msgid "Reply"
msgstr "Responder"
#: options/phrases-layouts/phrases-comment.php:7
msgid "Comment Template Phrases"
msgstr "Modelo de Frases de Comentários"
#: options/class.WpdiscuzOptions.php:3639
msgid "Postmatic allows your users subscribe to comments. Instead of just being notified, they add a reply right from their inbox."
msgstr "O Postmatic permite que os seus utilizadores assinem os comentários. Em vez de serem apenas notificados, eles podem responder diretamente via email."
#: options/class.WpdiscuzOptions.php:3637
msgid "Use Postmatic for subscriptions and commenting by email"
msgstr "Usar o Postmatic para subscrições e comentários via email"
#: options/class.WpdiscuzOptions.php:3564
msgid "Custom CSS Code"
msgstr "CSS personalizado"
#: options/options-layouts/html-labels.php:65
#: options/options-layouts/html-rating.php:92
#: options/options-layouts/html-rating.php:99
#: options/options-layouts/html-rating.php:106
#: options/options-layouts/html-thread_styles.php:165
#: options/options-layouts/html-thread_styles.php:173
#: options/options-layouts/html-thread_styles.php:194
#: options/options-layouts/html-thread_styles.php:202
msgid "Example: #00FF00"
msgstr "Exemplo: #00FF00"
#: options/html-phrases.php:28
#: options/phrases-layouts/phrases-social-login.php:7
msgid "Social Login"
msgstr "Acesso social"
#: class.WpdiscuzCore.php:1161 class.WpdiscuzCore.php:1777
#: class.WpdiscuzCore.php:2601 class.WpdiscuzCore.php:2604
#: options/html-options.php:724 options/html-options.php:859
msgid "Settings"
msgstr "Opções"
#: options/options-layouts/html-live.php:245
#: options/phrases-layouts/phrases-datetime.php:55
msgid "Minute"
msgstr "Minuto"
#: options/options-layouts/html-live.php:243
msgid "Seconds"
msgstr "Segundos"
#: options/class.WpdiscuzOptions.php:4027
msgid "Update Comment List Every"
msgstr "Atualizar lista de comentários a cada"
#: options/class.WpdiscuzOptions.php:4013
msgid "Live Update"
msgstr "Atualização em Tempo Real"
#: options/options-layouts/html-general.php:207
msgid "Thank you!"
msgstr "Obrigado!"
#: options/class.WpdiscuzOptions.php:4133
msgid "Please check this option on to help wpDiscuz get more popularity as your thank to the hard work we do for you totally free. This option adds a very small (16x16px) icon under the comment section which will allow your site visitors recognize the name of comment solution you use."
msgstr "Por favor, ative esta opção para ajudar o wpDiscuz a obter mais popularidade e como forma de agradecer pelo trabalho duro que fazemos para você totalmente grátis. Esta opção adiciona um ícone muito pequeno (16x16px) sob a seção de comentário que permitirá que os visitantes do seu site reconheçam o nome da solução de comentários que você usa."
#: options/class.WpdiscuzOptions.php:4131
msgid "Help wpDiscuz to grow allowing people to recognize which comment plugin you use"
msgstr "Ajude o wpDiscuz a crescer permitindo que as pessoas possam reconhecer qual plugin de comentário você usa"
#: options/class.WpdiscuzOptions.php:4126
msgid "wpDiscuz phrase system allows you to translate all front-end phrases. However if you have a multi-language website it'll not allow you to add more than one language translation. The only way to get it is the plugin translation files (.PO / .MO). If wpDiscuz has the languages you need you should check this option to disable phrase system and it'll automatically translate all phrases based on language files according to current language."
msgstr "O sistema de frases wpDiscuz permite que você traduza todas as frases front-end. No entanto, se você tiver um site multilíngue, ele não permitirá que você adicione mais de uma tradução de idioma. A única maneira de obtê-lo é pelos arquivos de tradução do plugin (.PO / .MO). Se o wpDiscuz tiver os idiomas que você precisa, você deve marcar esta opção para desabilitar o sistema de frases e ele traduzirá automaticamente todas as frases com base nos arquivos de idioma de acordo com o idioma atual."
#: options/class.WpdiscuzOptions.php:4124
msgid "Use Plugin .PO/.MO Files"
msgstr "Usar arquivos de plugin .PO/.MO"
#: options/options-layouts/html-general.php:150
msgid "Current Wordpress date/time format"
msgstr "Formato atual de data e hora do WordPress"
#: options/class.WpdiscuzOptions.php:4112
msgid "wpDiscuz shows Human Readable date format. If you check this option it'll show the date/time format set in WordPress General Settings."
msgstr "O wpDiscuz mostra o formato de data legível por humanos. Se você marcar esta opção, ele mostrará o formato de data/hora definido nas Configurações Gerais do WordPress."
#: options/class.WpdiscuzOptions.php:4110
msgid "Use WordPress Date/Time Format"
msgstr "Use o formato de data/hora do WordPress"
#: options/class.WpdiscuzOptions.php:3477
msgid "Allow Guests to Vote for Comments"
msgstr "Permitir que os convidados votem nos comentários"
#: options/options-layouts/html-general.php:125
msgid "Do not redirect"
msgstr "Não redirecionar"
#: options/class.WpdiscuzOptions.php:4103
msgid "Redirect First Comment to"
msgstr "Redirecionar o primeiro comentário para"
#: options/options-layouts/html-moderation.php:39
#: options/options-layouts/html-moderation.php:41
msgid "Hours"
msgstr "Horas"
#: options/options-layouts/html-moderation.php:37
#: options/phrases-layouts/phrases-datetime.php:44
msgid "Hour"
msgstr "Hora"
#: options/options-layouts/html-live.php:247
#: options/options-layouts/html-live.php:249
#: options/options-layouts/html-live.php:251
#: options/options-layouts/html-moderation.php:33
#: options/options-layouts/html-moderation.php:35
msgid "Minutes"
msgstr "Minutos"
#: options/class.WpdiscuzOptions.php:3856
msgid "Comment Text Length"
msgstr "Comprimento do texto do comentário"
#: forms/wpdFormAttr/Form.php:1296 forms/wpdFormAttr/Form.php:1345
#: forms/wpdFormAttr/Form.php:1362 forms/wpdFormAttr/Form.php:1384
#: forms/wpdFormAttr/Form.php:1430 forms/wpdFormAttr/Form.php:1620
#: forms/wpdFormAttr/Form.php:1656 forms/wpdFormAttr/Form.php:1678
msgid "No"
msgstr "Não"
#: forms/wpdFormAttr/Form.php:1291 forms/wpdFormAttr/Form.php:1339
#: forms/wpdFormAttr/Form.php:1357 forms/wpdFormAttr/Form.php:1378
#: forms/wpdFormAttr/Form.php:1424 forms/wpdFormAttr/Form.php:1613
#: forms/wpdFormAttr/Form.php:1650 forms/wpdFormAttr/Form.php:1672
msgid "Yes"
msgstr "Sim"
#: forms/wpdFormAttr/Form.php:1482
msgid "Display comment form for post types"
msgstr "Mostrar o formulário de comentário nos tipos de post"
#: options/class.WpdiscuzOptions.php:4060
msgid "General Settings"
msgstr "Configurações Gerais"
#: options/class.WpdiscuzOptions.php:479
msgid "Anonymous"
msgstr "Anônimo"
#: forms/wpdFormAttr/Field/Field.php:73 forms/wpDiscuzForm.php:250
#: options/class.WpdiscuzOptions.php:410
#: options/phrases-layouts/phrases-comment.php:21
msgid "Edit"
msgstr "Editar"
#: options/class.WpdiscuzOptions.php:481
#: options/phrases-layouts/phrases-social-login.php:11
msgid "Connect with"
msgstr "Conecte-se com"
#: options/class.WpdiscuzOptions.php:483
msgid "Participate in this discussion via email"
msgstr "Participar desta discussão via e-mail"