msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Fluent Forms Pro Add On Pack\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2024-01-17 07:08+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2024-07-26 13:01+0000\n"
"Last-Translator: \n"
"Language-Team: Tiếng Việt\n"
"Language: vi\n"
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: Loco https://localise.biz/\n"
"X-Loco-Version: 2.6.11; wp-6.6.1\n"
"X-Domain: fluentformpro"
#: src/classes/Inventory/InventorySettingsManager.php:54
#: src/classes/Inventory/InventorySettingsManager.php:239
#, php-format
msgid " - %s available"
msgstr " - %s có sẵn"
#: src/Integrations/Telegram/Bootstrap.php:170
msgid " API"
msgstr " API"
#: src/Integrations/Salesflare/Bootstrap.php:323
msgid " API called skipped because no valid email available"
msgstr " API đã bị bỏ qua vì không có email hợp lệ"
#: src/Integrations/Telegram/Bootstrap.php:68
msgid " API integration is up and running"
msgstr " Tích hợp API đang hoạt động"
#: src/Integrations/Telegram/Bootstrap.php:108
msgid " api key has been verified and successfully set"
msgstr " api key đã được xác minh và thiết lập thành công"
#: src/Integrations/Telegram/Bootstrap.php:50
msgid " Bot Token"
msgstr " Token Bot"
#: src/Integrations/Salesflare/Bootstrap.php:257
msgid ""
" contacts with a comma separated list (e.g. new lead, FluentForms, web "
"source). Commas within a merge tag value will be created as a single tag."
msgstr ""
" danh sách liên hệ được phân tách bằng dấu phẩy (ví dụ: lead mới, "
"FluentForms, nguồn web). Dấu phẩy trong giá trị thẻ hợp nhất sẽ được tạo "
"thành một thẻ duy nhất."
#: src/Integrations/Pipedrive/Bootstrap.php:529
#: src/Integrations/ZohoCRM/Bootstrap.php:384
msgid " data."
msgstr " dữ liệu."
#: src/Integrations/Pipedrive/Bootstrap.php:480
msgid " empty"
msgstr " trống"
#: src/Integrations/Salesflare/Bootstrap.php:379
msgid " feed has been successfully initialed and pushed data"
msgstr " feed đã được khởi tạo thành công và đẩy dữ liệu"
#: src/Integrations/Salesflare/Bootstrap.php:249
#: src/Integrations/UserRegistration/Bootstrap.php:302
msgid " Field"
msgstr " Trường"
#: src/Integrations/UserRegistration/Bootstrap.php:300
msgid ""
" fields to the appropriate Fluent Forms fields by selecting the appropriate "
"form field from the list."
msgstr ""
" các trường phù hợp với các trường Fluent Forms bằng cách chọn trường biểu "
"mẫu phù hợp từ danh sách."
#: src/Integrations/Salesflare/Bootstrap.php:198
#: src/Integrations/Salesflare/Bootstrap.php:247
msgid " fields."
msgstr " các trường."
#: src/Integrations/Pipedrive/Bootstrap.php:544
msgid " First Create Organization In your Integration."
msgstr " Đầu tiên, tạo tổ chức trong tích hợp của bạn."
#: src/Integrations/Pipedrive/Bootstrap.php:305
msgid " in you pipedrive dashboard."
msgstr " trong bảng điều khiển pipedrive của bạn."
#: src/Integrations/Salesflare/Bootstrap.php:265
#: src/Integrations/UserRegistration/Bootstrap.php:182
#: src/Integrations/Telegram/Bootstrap.php:220
msgid " integration conditionally based on your submission values"
msgstr " tích hợp có điều kiện dựa trên giá trị gửi của bạn"
#: src/Integrations/Telegram/Bootstrap.php:42
msgid " integration is complete"
msgstr " tích hợp đã hoàn tất"
#: src/Integrations/Telegram/Bootstrap.php:43
msgid " integration is not complete"
msgstr " tích hợp chưa hoàn tất"
#: src/Integrations/Salesforce/Bootstrap.php:430
msgid " is a list field."
msgstr " là một trường danh sách."
#: src/Integrations/Salesforce/Bootstrap.php:389
#: src/Integrations/Salesforce/Bootstrap.php:401
msgid " is a required field."
msgstr " là một trường bắt buộc."
#: src/Integrations/Salesforce/Bootstrap.php:447
msgid " is a required field. Date format must be YYYY/MM/DD 00:00:00 format."
msgstr ""
" là một trường bắt buộc. Định dạng ngày phải là định dạng YYYY/MM/DD 00:00:"
"00."
#: src/Integrations/Pipedrive/Bootstrap.php:284
#: src/Integrations/ZohoCRM/Bootstrap.php:472
msgid ""
" is a required field. Enter value or choose form input provided by shortcode."
msgstr ""
" là một trường bắt buộc. Nhập giá trị hoặc chọn đầu vào biểu mẫu được cung "
"cấp bởi shortcode."
#: src/Integrations/ZohoCRM/Bootstrap.php:475
msgid ""
" is a required field. Enter value or choose form input shortcode.
Make "
"sure format is (01/01/2022 00:00 +0:00)"
msgstr ""
" là một trường bắt buộc. Nhập giá trị hoặc chọn shortcode đầu vào biểu mẫu. "
"
Đảm bảo định dạng là (01/01/2022 00:00 +0:00)"
#: src/Integrations/Salesforce/Bootstrap.php:413
msgid " is a required list field."
msgstr " là một trường danh sách bắt buộc."
#: src/Integrations/Amocrm/Bootstrap.php:685
msgid " is a string type of field."
msgstr " là một loại trường chuỗi."
#: src/Integrations/Telegram/Bootstrap.php:169
msgid " is not configured yet! Please configure your api first"
msgstr " chưa được cấu hình! Vui lòng cấu hình api của bạn trước"
#: src/Integrations/NewAirtable/Bootstrap.php:81
#: src/Integrations/ClickSend/Bootstrap.php:654
#: src/Integrations/Mailjet/Bootstrap.php:68
#: src/Integrations/Notion/Bootstrap.php:289
#: src/Integrations/Mailster/Bootstrap.php:49
#: src/Integrations/Airtable/Bootstrap.php:81
#: src/Integrations/Amocrm/Bootstrap.php:90
#: src/Integrations/Salesforce/Bootstrap.php:343
#: src/Integrations/Insightly/Bootstrap.php:68
#: src/Integrations/OnePageCrm/Bootstrap.php:69
#: src/Integrations/ZohoCRM/Bootstrap.php:304
msgid " is required"
msgstr " là bắt buộc"
#: src/Integrations/Pipedrive/Bootstrap.php:542
msgid " is required."
msgstr " là bắt buộc."
#: src/Payments/PaymentMethods/Stripe/StripeHandler.php:156
msgid " Publishable Key is required"
msgstr " Key có thể xuất bản là bắt buộc"
#: src/Payments/PaymentMethods/Stripe/StripeHandler.php:160
msgid " Secret Key is required"
msgstr " Key bí mật là bắt buộc"
#: src/Integrations/Telegram/Bootstrap.php:40
msgid " Settings"
msgstr " Cài đặt"
#: src/Integrations/Amocrm/Bootstrap.php:665
#: src/Integrations/Amocrm/Bootstrap.php:666
msgid " Type"
msgstr " Loại"
#: src/Integrations/Insightly/Bootstrap.php:1089
msgid " type field."
msgstr " loại trường."
#: src/Integrations/Pipedrive/Bootstrap.php:293
#: src/Integrations/ZohoCRM/Bootstrap.php:479
msgid " type in select list."
msgstr " loại trong danh sách chọn."
#: src/Integrations/Amocrm/Bootstrap.php:668
#: src/Integrations/Amocrm/Bootstrap.php:711
#: src/Integrations/OnePageCrm/Bootstrap.php:808
#: src/Integrations/OnePageCrm/Bootstrap.php:828
#: src/Integrations/OnePageCrm/Bootstrap.php:840
msgid " type of field."
msgstr " loại trường."
#: src/Integrations/Pipedrive/Bootstrap.php:278
#: src/Integrations/Airtable/Bootstrap.php:419
#: src/Integrations/Airtable/Bootstrap.php:431
#: src/Integrations/Airtable/Bootstrap.php:445
#: src/Integrations/ZohoCRM/Bootstrap.php:466
msgid " value or choose form input provided by shortcode."
msgstr " giá trị hoặc chọn đầu vào biểu mẫu được cung cấp bởi shortcode."
#: src/classes/SurveyResultProcessor.php:126
msgid " votes"
msgstr " phiếu bầu"
#: src/Payments/PaymentMethods/PayPal/PayPalHandler.php:91
#: src/Payments/PaymentMethods/Stripe/StripeHandler.php:183
msgid "\">Click here to capture this payment in stripe.com"
msgstr "\">Nhấn vào đây để chụp thanh toán này trong stripe.com"
#: src/Integrations/Salesflare/Bootstrap.php:88
#, php-format
msgid "%s API Key"
msgstr "%s API Key"
#: src/Integrations/Salesflare/Bootstrap.php:34
#, php-format
msgid "%s Integration"
msgstr "%s Tích hợp"
#: src/Integrations/Salesflare/Bootstrap.php:69
#, php-format
msgid "%s Integration Settings"
msgstr "%s Cài đặt tích hợp"
#: src/Integrations/Salesflare/Bootstrap.php:42
#, php-format
msgid "%s is not configured yet! Please configure the addon first."
msgstr "%s chưa được cấu hình! Vui lòng cấu hình addon trước."
#: libs/ff_plugin_updater/updater/FluentFormAddOnChecker.php:680
#, php-format
msgid "%sClick Here to renew your license%s"
msgstr "%sNhấn vào đây để gia hạn giấy phép của bạn%s"
#: libs/ff_plugin_updater/updater/FluentFormAddOnChecker.php:688
#, php-format
msgid "%sPlease %sClick Here to renew your license%s"
msgstr "%sVui lòng %sNhấn vào đây để gia hạn giấy phép của bạn%s"
#: libs/ff_plugin_updater/updater/FluentFormAddOnChecker.php:650
#, php-format
msgid ""
"%sYour %s license has been %sexpired at %s, Please %sClick Here to Renew "
"Your License%s"
msgstr ""
"%sGiấy phép %s của bạn đã %shết hạn vào %s, Vui lòng %sNhấn vào đây để Gia "
"hạn Giấy phép của bạn%s"
#: libs/ff_plugin_updater/updater/FluentFormAddOnChecker.php:679
#, php-format
msgid "%sYour license was expired at %s"
msgstr "%sGiấy phép của bạn đã hết hạn vào %s"
#: libs/ff_plugin_updater/updater/FluentFormAddOnChecker.php:687
#, php-format
msgid "%sYour license will be expired in %s days%s"
msgstr "%sGiấy phép của bạn sẽ hết hạn trong %s ngày%s"
#: src/Payments/PaymentHelper.php:951
msgid ", for {bill_times} installments"
msgstr ", cho {bill_times} lần trả góp"
#: src/Components/PostSelectionField.php:50
#: src/Components/Post/Components/DynamicTaxonomies.php:47
#: src/Components/Post/Components/PostUpdate.php:90
msgid "- Select -"
msgstr "- Chọn -"
#: src/Payments/Components/Subscription.php:268
msgid "--Select Plan--"
msgstr "--Chọn Kế hoạch--"
#: src/Components/RepeaterField.php:238
msgid "...."
msgstr "...."
#: src/Components/NetPromoterScore.php:56
msgid "0"
msgstr "0"
#: src/Components/NetPromoterScore.php:57
msgid "1"
msgstr "1"
#: src/Components/NetPromoterScore.php:66
msgid "10"
msgstr "10"
#: src/Components/NetPromoterScore.php:58
msgid "2"
msgstr "2"
#: src/Components/NetPromoterScore.php:59
msgid "3"
msgstr "3"
#: src/Components/NetPromoterScore.php:60
msgid "4"
msgstr "4"
#: src/Components/NetPromoterScore.php:61
msgid "5"
msgstr "5"
#: src/Components/NetPromoterScore.php:62
msgid "6"
msgstr "6"
#: src/Components/NetPromoterScore.php:63
msgid "7"
msgstr "7"
#: src/Components/NetPromoterScore.php:64
msgid "8"
msgstr "8"
#: src/Components/NetPromoterScore.php:65
msgid "9"
msgstr "9"
#: src/Integrations/GoogleSheet/Bootstrap.php:181
msgid ""
""
"Check documentation for how to find google Spreadsheet ID"
msgstr ""
""
"Kiểm tra tài liệu để tìm cách tìm ID Bảng tính Google"
#: src/Integrations/GoogleSheet/Bootstrap.php:189
msgid ""
""
"Check documentation for how to find google Worksheet Name"
msgstr ""
""
"Kiểm tra tài liệu để tìm cách tìm Tên Bảng làm việc Google"
#: src/Payments/PaymentMethods/RazorPay/RazorPayHandler.php:188
msgid ""
"
Select if you want to enable SMS and " "Email Notification from razorpay
" msgstr "" "Chọn nếu bạn muốn kích hoạt Thông báo SMS và " "Email từ razorpay
" #: src/Payments/PaymentMethods/Square/SquareHandler.php:149 #: src/Payments/PaymentMethods/Paystack/PaystackHandler.php:148 #: src/Payments/PaymentMethods/RazorPay/RazorPayHandler.php:148 msgid "If you use the live mode
" msgstr "" "Nếu bạn sử dụng chế độ " "trực tiếp
" #: src/Payments/PaymentMethods/Square/SquareHandler.php:125 #: src/Payments/PaymentMethods/Paystack/PaystackHandler.php:125 #: src/Payments/PaymentMethods/RazorPay/RazorPayHandler.php:125 msgid "If you use the test mode
" msgstr "" "Nếu bạn sử dụng chế độ " "thử nghiệm
" #: src/Integrations/BuddyIntegration/FluentFormBuddyBoss.php:83 msgid "" "Please read the documentation to learn how to setup Mollie " "Payment Gateway.
" msgstr "" "Vui lòng đọc tài liệu để tìm hiểu cách thiết lập Cổng thanh " "toán Mollie .
" #: src/Payments/PaymentMethods/Paystack/PaystackHandler.php:170 msgid "" "Please read the documentation to learn how to setup PayStack " "Payment Gateway.
" msgstr "" "Vui lòng đọc tài liệu để tìm hiểu cách thiết lập Cổng thanh toán " "PayStack .
" #: src/Payments/PaymentMethods/RazorPay/RazorPayHandler.php:203 msgid "" "Please read the documentation to learn how to setup " "RazorPay Payment Gateway.
" msgstr "" "Vui lòng đọc tài liệu để tìm hiểu cách thiết lập Cổng " "thanh toán RazorPay .
" #: src/Payments/PaymentMethods/Square/SquareHandler.php:171 msgid "" "Please read the documentation to learn how to setup Square " "Payment Gateway.
" msgstr "" "Vui lòng đọc tài liệu để tìm hiểu cách thiết lập Cổng thanh " "toán Square .
" #: src/Integrations/IContact/Bootstrap.php:44 msgid "" "Fluent Forms iContact Add-On requires your Application ID, API username "
"and API password. To obtain an application ID, follow the steps described "
"below:
Fluent Forms iContact Add-On yêu cầu ID ứng dụng, tên người dùng API và "
"mật khẩu API. Để lấy ID ứng dụng, hãy làm theo các bước được mô tả dưới đây:"
"
Payment Summary will be shown here
" msgstr "Tóm tắt thanh toán sẽ được hiển thị ở đây
" #: src/classes/Chat/ChatFieldController.php:139 #: src/Integrations/Notion/Bootstrap.php:82 #: src/Integrations/Notion/Bootstrap.php:84 #: src/Integrations/GoogleSheet/Bootstrap.php:51 #: src/Integrations/GoogleSheet/Bootstrap.php:53 msgid "Access Code" msgstr "Mã truy cập" #: libs/ff_plugin_updater/updater/FluentFormAddOnChecker.php:211 msgid "Access new features and updates by activating your license key." msgstr "" "Truy cập vào các tính năng mới và cập nhật bằng cách kích hoạt khóa bản " "quyền của bạn." #: src/Integrations/Hubspot/Bootstrap.php:47 msgid "Access Token" msgstr "Mã truy cập" #: src/Integrations/Aweber/Bootstrap.php:48 msgid "Access token" msgstr "Mã truy cập" #: src/Integrations/IContact/Bootstrap.php:54 #: src/Integrations/IContact/Bootstrap.php:56 msgid "Account Email Address" msgstr "Địa chỉ email tài khoản" #: src/Integrations/Drip/Bootstrap.php:54 #: src/Integrations/IContact/Bootstrap.php:66 #: src/Integrations/IContact/Bootstrap.php:68 msgid "Account ID" msgstr "ID tài khoản" #: src/Integrations/SMSNotification/Bootstrap.php:53 #: src/Integrations/SMSNotification/Bootstrap.php:55 msgid "Account SID" msgstr "SID tài khoản" #: src/Integrations/ZohoCRM/Bootstrap.php:74 msgid "Account URL" msgstr "URL tài khoản" #: src/views/receipt/transactions_table.php:22 msgid "Action" msgstr "Hành động" #: src/Integrations/OnePageCrm/Bootstrap.php:721 msgid "Action Date" msgstr "Ngày hành động" #: src/Integrations/OnePageCrm/Bootstrap.php:723 msgid "" "Action Date is date type field. Due date for the action (status must be one " "of Date, Date Time or Queued with date)" msgstr "" "Ngày hành động là trường kiểu ngày. Ngày đến hạn cho hành động (trạng thái " "phải là một trong Ngày, Thời gian ngày hoặc Hàng đợi với ngày)" #: src/Integrations/OnePageCrm/Bootstrap.php:713 msgid "Action Details" msgstr "Chi tiết hành động" #: src/Integrations/OnePageCrm/Bootstrap.php:715 msgid "Action Details is string type field." msgstr "Chi tiết hành động là trường kiểu chuỗi." #: src/Integrations/OnePageCrm/Bootstrap.php:696 msgid "Action Status" msgstr "Trạng thái hành động" #: src/Integrations/OnePageCrm/Bootstrap.php:698 msgid "Action Status is a select type field." msgstr "Trạng thái hành động là một trường kiểu chọn." #: src/views/receipt/user_subscription_payments.php:8 msgid "Actions" msgstr "Hành động" #: src/Payments/Components/Coupon.php:37 msgid "Activate Coupon Module" msgstr "Kích hoạt mô-đun phiếu giảm giá" #: libs/ff_plugin_updater/updater/FluentFormAddOnChecker.php:262 msgid "Activate License" msgstr "Kích hoạt giấy phép" #: src/Payments/PaymentHelper.php:1068 msgid "active" msgstr "hoạt động" #: src/classes/FormStyler.php:199 msgid "Active Background Color" msgstr "Màu nền đang hoạt động" #: src/Integrations/ActiveCampaign/Bootstrap.php:373 msgid "" "Active Campaign API call has been skipped because no valid email available" msgstr "" "Cuộc gọi API chiến dịch hoạt động đã bị bỏ qua vì không có email hợp lệ nào" #: src/Integrations/ActiveCampaign/Bootstrap.php:448 msgid "Active Campaign has been successfully initialed and pushed data" msgstr "Chiến dịch hoạt động đã được khởi tạo thành công và đẩy dữ liệu" #: src/classes/FormStyler.php:178 msgid "Active Color" msgstr "Màu sắc đang hoạt động" #: src/Integrations/ActiveCampaign/Bootstrap.php:55 msgid "ActiveCampaign API Key" msgstr "Khóa API ActiveCampaign" #: src/Integrations/ActiveCampaign/Bootstrap.php:39 msgid "ActiveCampaign API Settings" msgstr "Cài đặt API ActiveCampaign" #: src/Integrations/ActiveCampaign/Bootstrap.php:49 msgid "ActiveCampaign API URL" msgstr "URL API ActiveCampaign" #: src/Integrations/ActiveCampaign/Bootstrap.php:188 msgid "ActiveCampaign Field" msgstr "Trường ActiveCampaign" #: src/Integrations/ActiveCampaign/Bootstrap.php:40 msgid "" "ActiveCampaign is an integrated email marketing, marketing automation, and " "small business CRM. Save time while growing your business with sales " "automation. Use Fluent Forms to collect customer information and " "automatically add it to your ActiveCampaign list. If you don't have an " "ActiveCampaign account, you can sign up for one here." msgstr "" "ActiveCampaign là một email marketing tích hợp, tự động hóa tiếp thị và CRM " "doanh nghiệp nhỏ. Tiết kiệm thời gian trong khi phát triển doanh nghiệp của " "bạn với tự động hóa bán hàng. Sử dụng Fluent Forms để thu thập thông tin " "khách hàng và tự động thêm nó vào danh sách ActiveCampaign của bạn. Nếu bạn " "không có tài khoản ActiveCampaign, bạn có thể đăng ký một tài khoản tại đây." #: src/Integrations/ActiveCampaign/Bootstrap.php:134 msgid "" "ActiveCampaign is not configured yet! Please configure your ActiveCampaign " "API first" msgstr "" "ActiveCampaign chưa được cấu hình! Vui lòng cấu hình API ActiveCampaign của " "bạn trước" #: src/Integrations/ActiveCampaign/Bootstrap.php:176 msgid "ActiveCampaign List" msgstr "Danh sách ActiveCampaign" #: src/Integrations/Pipedrive/Bootstrap.php:360 msgid "Activity Due Date" msgstr "Ngày đến hạn hoạt động" #: src/Integrations/Insightly/Bootstrap.php:572 msgid "Actual Close Date" msgstr "Ngày đóng thực tế" #: src/Integrations/Insightly/Bootstrap.php:574 msgid "Actual Close Date is a date type field on y-m-d." msgstr "Ngày đóng thực tế là một trường kiểu ngày trên y-m-d." #: src/Integrations/Amocrm/Bootstrap.php:493 msgid "Add elements to the list" msgstr "Thêm phần tử vào danh sách" #: src/Integrations/Amocrm/Bootstrap.php:495 msgid "Add elements to the list is a bool type field." msgstr "Thêm phần tử vào danh sách là một trường kiểu bool." #: src/Integrations/IContact/Bootstrap.php:470 msgid "Add subscription failed" msgstr "Thêm đăng ký không thành công" #: src/Integrations/UserRegistration/Bootstrap.php:321 #: src/Integrations/UserRegistration/Bootstrap.php:352 msgid "Add user meta." msgstr "Thêm meta người dùng." #: src/Integrations/Hubspot/Bootstrap.php:239 msgid "Address" msgstr "Địa chỉ" #: src/Integrations/OnePageCrm/Bootstrap.php:463 msgid "Address is a string type field." msgstr "Địa chỉ là một trường kiểu chuỗi." #: src/Integrations/Drip/Bootstrap.php:234 #: src/Integrations/ClickSend/Bootstrap.php:480 #: src/Integrations/ConstantContact/Bootstrap.php:236 #: src/Integrations/Platformly/Bootstrap.php:231 #: src/Integrations/Aweber/Bootstrap.php:251 msgid "Address Line 1" msgstr "Địa chỉ dòng 1" #: src/Integrations/Drip/Bootstrap.php:235 #: src/Integrations/ClickSend/Bootstrap.php:481 #: src/Integrations/ConstantContact/Bootstrap.php:240 #: src/Integrations/Platformly/Bootstrap.php:232 #: src/Integrations/Aweber/Bootstrap.php:252 msgid "Address Line 2" msgstr "Địa chỉ dòng 2" #: src/Integrations/OnePageCrm/Bootstrap.php:503 msgid "Address Type is a string type field." msgstr "Loại địa chỉ là một trường kiểu chuỗi." #: src/Integrations/IContact/Bootstrap.php:251 msgid "Address: City" msgstr "Địa chỉ: Thành phố" #: src/Integrations/IContact/Bootstrap.php:243 msgid "Address: Line 1" msgstr "Địa chỉ: Dòng 1" #: src/Integrations/IContact/Bootstrap.php:247 msgid "Address: Line 2" msgstr "Địa chỉ: Dòng 2" #: src/Integrations/IContact/Bootstrap.php:259 msgid "Address: Postal Code" msgstr "Địa chỉ: Mã bưu điện" #: src/Integrations/IContact/Bootstrap.php:255 msgid "Address: State" msgstr "Địa chỉ: Bang" #: src/classes/AdminApproval/GlobalSettings.php:26 msgid "Admin Approval" msgstr "Phê duyệt của quản trị viên" #: src/classes/AdminApproval/GlobalSettings.php:44 msgid "Admin Approval is currently active" msgstr "Phê duyệt của quản trị viên hiện đang hoạt động" #: src/classes/AdminApproval/GlobalSettings.php:45 msgid "Admin Approval is currently not active" msgstr "Phê duyệt của quản trị viên hiện không hoạt động" #: src/classes/AdminApproval/AdminApproval.php:335 msgid "Admin Approval Notification Email sent" msgstr "Email thông báo phê duyệt của quản trị viên đã được gửi" #: src/classes/AdminApproval/GlobalSettings.php:38 msgid "Admin Approval Settings" msgstr "Cài đặt phê duyệt của quản trị viên" #: src/classes/AdminApproval/GlobalSettings.php:124 msgid "Admin Approval settings has been saved" msgstr "Cài đặt phê duyệt của quản trị viên đã được lưu" #: src/Integrations/OnePageCrm/Bootstrap.php:538 msgid "Advertisement" msgstr "Quảng cáo" #: src/Integrations/OnePageCrm/Bootstrap.php:542 msgid "Affiliate" msgstr "Liên kết" #: src/Integrations/AffiliateWP/AffiliateWPFF.php:31 msgid "AffiliateWP" msgstr "AffiliateWP" #: src/Payments/PaymentHelper.php:181 msgid "Afghan Afghani" msgstr "Afghan Afghani" #: src/Payments/Components/Coupon.php:37 msgid "After creating your first coupon please reload this page." msgstr "" "Sau khi tạo phiếu giảm giá đầu tiên của bạn, vui lòng tải lại trang này." #: src/classes/FormStyler.php:104 msgid "After Submit Error Message Styles" msgstr "Kiểu thông báo lỗi sau khi gửi" #: src/classes/FormStyler.php:103 msgid "After Submit Success Message Styles" msgstr "Kiểu thông báo thành công sau khi gửi" #: src/Integrations/NewAirtable/Bootstrap.php:132 #: src/Integrations/NewAirtable/Bootstrap.php:134 msgid "Airtable Access Token" msgstr "Mã truy cập Airtable" #: src/Integrations/Airtable/Bootstrap.php:134 #: src/Integrations/Airtable/Bootstrap.php:136 msgid "Airtable API Key" msgstr "Khóa API Airtable" #: src/Integrations/Airtable/Bootstrap.php:140 #: src/Integrations/Airtable/Bootstrap.php:142 msgid "Airtable Base ID" msgstr "ID cơ sở Airtable" #: src/Integrations/NewAirtable/Bootstrap.php:272 #: src/Integrations/Airtable/Bootstrap.php:275 msgid "Airtable Configuration" msgstr "Cấu hình Airtable" #: src/Integrations/NewAirtable/Bootstrap.php:543 msgid "Airtable feed has been successfully initialed and pushed data" msgstr "Feed Airtable đã được khởi tạo thành công và đẩy dữ liệu" #: src/Integrations/NewAirtable/Bootstrap.php:225 #: src/Integrations/Airtable/Bootstrap.php:233 msgid "" "Airtable is not configured yet! Please configure your Airtable api first" msgstr "" "Airtable chưa được cấu hình! Vui lòng cấu hình api Airtable của bạn trước" #: src/Integrations/NewAirtable/Bootstrap.php:123 #: src/Integrations/Airtable/Bootstrap.php:125 msgid "Airtable Settings" msgstr "Cài đặt Airtable" #: src/Integrations/Airtable/Bootstrap.php:146 #: src/Integrations/Airtable/Bootstrap.php:148 msgid "Airtable Table ID" msgstr "ID bảng Airtable" #: src/Payments/PaymentHelper.php:182 msgid "Albanian Lek" msgstr "Lek Albania" #: src/Payments/PaymentHelper.php:214 msgid "Algerian Dinar" msgstr "Dinar Algeria" #: src/classes/FormStyler.php:170 msgid "Alignment" msgstr "Căn chỉnh" #: src/Components/Post/Components/PostUpdate.php:155 msgid "All Post" msgstr "Tất cả bài viết" #: src/Integrations/CleverReach/Bootstrap.php:267 msgid "" "Allow CleverReach integration conditionally based on your submission values" msgstr "" "Cho phép tích hợp CleverReach có điều kiện dựa trên giá trị gửi của bạn" #: src/Integrations/ActiveCampaign/Bootstrap.php:276 msgid "" "Allow ActiveCampaign integration conditionally based on your submission " "values" msgstr "" "Cho phép tích hợp ActiveCampaign có điều kiện dựa trên giá trị gửi của bạn" #: src/Integrations/Automizy/Bootstrap.php:244 msgid "" "Allow Automizy integration conditionally based on your submission values" msgstr "Cho phép tích hợp Automizy có điều kiện dựa trên giá trị gửi của bạn" #: src/Integrations/Aweber/Bootstrap.php:276 msgid "Allow Aweber integration conditionally based on your submission values" msgstr "Cho phép tích hợp Aweber có điều kiện dựa trên giá trị gửi của bạn" #: src/Integrations/CampaignMonitor/Bootstrap.php:216 msgid "" "Allow Campaign Monitor integration conditionally based on your submission " "values" msgstr "" "Cho phép tích hợp Campaign Monitor có điều kiện dựa trên giá trị gửi của bạn" #: src/Integrations/ConstantContact/Bootstrap.php:260 msgid "" "Allow Constant Contact integration conditionally based on your submission " "values" msgstr "" "Cho phép tích hợp Constant Contact có điều kiện dựa trên giá trị gửi của bạn" #: src/Integrations/ConvertKit/Bootstrap.php:237 msgid "" "Allow ConvertKit integration conditionally based on your submission values" msgstr "Cho phép tích hợp ConvertKit có điều kiện dựa trên giá trị gửi của bạn" #: src/Integrations/Discord/Bootstrap.php:111 msgid "Allow Discord integration conditionally based on your submission values" msgstr "Cho phép tích hợp Discord có điều kiện dựa trên giá trị gửi của bạn" #: src/Integrations/Drip/Bootstrap.php:281 msgid "Allow Drip integration conditionally based on your submission values" msgstr "Cho phép tích hợp Drip có điều kiện dựa trên giá trị gửi của bạn" #: src/Integrations/GetResponse/Bootstrap.php:202 msgid "" "Allow GetResponse integration conditionally based on your submission values" msgstr "" "Cho phép tích hợp GetResponse có điều kiện dựa trên giá trị gửi của bạn" #: src/Integrations/GetGist/Bootstrap.php:221 #: src/Integrations/Trello/Bootstrap.php:282 msgid "Allow Gist integration conditionally based on your submission values" msgstr "Cho phép tích hợp Gist có điều kiện dựa trên giá trị gửi của bạn" #: src/Integrations/Hubspot/Bootstrap.php:269 msgid "Allow HubSpot integration conditionally based on your submission values" msgstr "Cho phép tích hợp HubSpot có điều kiện dựa trên giá trị gửi của bạn" #: src/Integrations/IContact/Bootstrap.php:279 msgid "" "Allow iContact integration conditionally based on your submission values" msgstr "Cho phép tích hợp iContact có điều kiện dựa trên giá trị gửi của bạn" #: src/Integrations/MailerLite/Bootstrap.php:190 msgid "" "Allow MailerLite integration conditionally based on your submission values" msgstr "Cho phép tích hợp MailerLite có điều kiện dựa trên giá trị gửi của bạn" #: src/Integrations/MooSend/Bootstrap.php:207 msgid "Allow MooSend integration conditionally based on your submission values" msgstr "Cho phép tích hợp MooSend có điều kiện dựa trên giá trị gửi của bạn" #: src/Integrations/Platformly/Bootstrap.php:274 msgid "" "Allow Platformly integration conditionally based on your submission values" msgstr "Cho phép tích hợp Platformly có điều kiện dựa trên giá trị gửi của bạn" #: src/Integrations/SendFox/Bootstrap.php:207 msgid "Allow SendFox integration conditionally based on your submission values" msgstr "Cho phép tích hợp SendFox có điều kiện dựa trên giá trị gửi của bạn" #: src/Integrations/Sendinblue/Bootstrap.php:216 msgid "" "Allow Sendinblue integration conditionally based on your submission values" msgstr "Cho phép tích hợp Sendinblue có điều kiện dựa trên giá trị gửi của bạn" #: src/Integrations/UserRegistration/Bootstrap.php:330 msgid "Allow the user login automatically after registration" msgstr "Cho phép người dùng đăng nhập tự động sau khi đăng ký" #: src/classes/Chat/ChatFieldController.php:275 #: src/Integrations/NewAirtable/Bootstrap.php:324 #: src/Integrations/ClickSend/Bootstrap.php:283 #: src/Integrations/Pipedrive/Bootstrap.php:157 #: src/Integrations/Mailjet/Bootstrap.php:284 #: src/Integrations/Notion/Bootstrap.php:229 #: src/Integrations/Mailster/Bootstrap.php:184 #: src/Integrations/Airtable/Bootstrap.php:320 #: src/Integrations/Amocrm/Bootstrap.php:303 #: src/Integrations/Salesforce/Bootstrap.php:302 #: src/Integrations/Insightly/Bootstrap.php:283 #: src/Integrations/OnePageCrm/Bootstrap.php:285 #: src/Integrations/ZohoCRM/Bootstrap.php:259 msgid "Allow this integration conditionally based on your submission values" msgstr "Cho phép tích hợp này có điều kiện dựa trên giá trị gửi của bạn" #: src/Components/Post/Components/FeaturedImage.php:66 msgid "Allowed image types does not match" msgstr "Loại hình ảnh cho phép không khớp" #: src/Integrations/Amocrm/Bootstrap.php:873 msgid "Amocrm feed has been successfully initiated and pushed data" msgstr "Feed Amocrm đã được khởi tạo thành công và đẩy dữ liệu" #: src/Integrations/Amocrm/Bootstrap.php:144 #: src/Integrations/Amocrm/Bootstrap.php:146 msgid "Amocrm Integration ID" msgstr "ID tích hợp Amocrm" #: src/Integrations/Amocrm/Bootstrap.php:150 msgid "Amocrm Integration Secret Key" msgstr "Khóa bí mật tích hợp Amocrm" #: src/Integrations/Amocrm/Bootstrap.php:231 msgid "Amocrm is not configured yet! Please configure your Amocrm api first" msgstr "Amocrm chưa được cấu hình! Vui lòng cấu hình api Amocrm của bạn trước" #: src/Integrations/Amocrm/Bootstrap.php:152 msgid "Amocrm Secret Key" msgstr "Khóa bí mật Amocrm" #: src/Integrations/Amocrm/Bootstrap.php:272 msgid "Amocrm Services" msgstr "Dịch vụ Amocrm" #: src/Integrations/Amocrm/Bootstrap.php:135 msgid "Amocrm Settings" msgstr "Cài đặt Amocrm" #: src/views/receipt/user_subscription_payments.php:5 #: src/views/receipt/transactions_table.php:18 msgid "Amount" msgstr "Số lượng" #: src/Integrations/Pipedrive/Bootstrap.php:288 msgid "Amount value. Currency is pipedrive default currency." msgstr "Giá trị số lượng. Tiền tệ là tiền tệ mặc định của pipedrive." #: src/views/receipt/payment_info_list.php:3 msgid "Amount:" msgstr "Số lượng:" #: src/classes/Chat/ChatField.php:55 msgid "An error has been occurred! Please try again." msgstr "Đã xảy ra lỗi! Vui lòng thử lại." #: src/classes/FormStyler.php:130 msgid "Angle" msgstr "Góc" #: src/Payments/PaymentHelper.php:185 msgid "Angolan Kwanza" msgstr "Kwanza Angola" #: libs/ff_plugin_updater/updater/FluentFormAddOnChecker.php:264 #, php-format msgid "Any queries regarding your license key? %sContact us!" msgstr "Bất kỳ câu hỏi nào về khóa bản quyền của bạn? %sLiên hệ với chúng tôi!" #: src/Integrations/Drip/Bootstrap.php:389 #: src/Integrations/GetResponse/Bootstrap.php:323 #: src/Integrations/Sendinblue/Bootstrap.php:332 #: src/Integrations/Platformly/Bootstrap.php:415 msgid "API Error when submitting Data" msgstr "Lỗi API khi gửi dữ liệu" #: src/Integrations/Trello/Bootstrap.php:448 msgid "API Error when submitting Data in trello server" msgstr "Lỗi API khi gửi dữ liệu trong máy chủ trello" #: src/Integrations/ClickSend/Bootstrap.php:75 #: src/Integrations/ClickSend/Bootstrap.php:77 #: src/Integrations/GetResponse/Bootstrap.php:103 #: src/Integrations/ConvertKit/Bootstrap.php:47 #: src/Integrations/Platformly/Bootstrap.php:47 #: src/Integrations/GetGist/Bootstrap.php:47 #: src/Integrations/CampaignMonitor/Bootstrap.php:48 msgid "API Key" msgstr "Khóa API" #: src/Integrations/CleverReach/API.php:91 src/Integrations/Amocrm/API.php:90 #: src/Integrations/Salesforce/API.php:78 msgid "API key is invalid" msgstr "Khóa API không hợp lệ" #: src/Integrations/ClickSend/Bootstrap.php:115 msgid "API Key is required" msgstr "Yêu cầu khóa API" #: src/classes/Chat/ChatFieldController.php:136 msgid "API Keys" msgstr "Khóa API" #: src/Integrations/IContact/Bootstrap.php:60 #: src/Integrations/IContact/Bootstrap.php:62 msgid "API Password" msgstr "Mật khẩu API" #: src/Integrations/ConvertKit/Bootstrap.php:53 msgid "API Secret" msgstr "Bí mật API" #: src/Integrations/Drip/Bootstrap.php:48 #: src/Integrations/Automizy/Bootstrap.php:47 msgid "API Token" msgstr "Token API" #: src/Integrations/Pipedrive/Bootstrap.php:181 msgid "API token in required." msgstr "Yêu cầu token API." #: src/Integrations/IContact/Bootstrap.php:48 #: src/Integrations/IContact/Bootstrap.php:50 msgid "Application Key" msgstr "Khóa ứng dụng" #: src/Payments/Components/Coupon.php:65 msgid "Apply Coupon" msgstr "Áp dụng phiếu giảm giá" #: src/classes/AdminApproval/AdminApproval.php:77 msgid "Approved" msgstr "Đã được phê duyệt" #: src/Payments/TransactionShortcodes.php:363 msgid "Are you sure you want to cancel this subscription?" msgstr "Bạn có chắc chắn muốn hủy đăng ký này không?" #: src/Payments/PaymentHelper.php:186 msgid "Argentine Peso" msgstr "Peso Argentina" #: src/Payments/PaymentHelper.php:183 msgid "Armenian Dram" msgstr "Dram Armenia" #: src/Payments/PaymentHelper.php:188 msgid "Aruban Florin" msgstr "Florin Aruba" #: src/classes/Chat/ChatField.php:112 #: src/classes/Chat/ChatFieldController.php:259 msgid "Assistant" msgstr "Trợ lý" #: src/Integrations/Insightly/Bootstrap.php:433 msgid "Assistant Name" msgstr "Tên trợ lý" #: src/Integrations/Insightly/Bootstrap.php:435 msgid "Assistant Name is a string type field." msgstr "Tên trợ lý là một trường kiểu chuỗi." #: src/Integrations/Insightly/Bootstrap.php:441 msgid "Assistant Phone" msgstr "Điện thoại trợ lý" #: src/Integrations/Insightly/Bootstrap.php:443 msgid "Assistant Phone is a string type field." msgstr "Điện thoại trợ lý là một trường kiểu chuỗi." #: src/Integrations/ActiveCampaign/Bootstrap.php:225 msgid "" "Associate tags to your ActiveCampaign contacts with a comma separated list " "(e.g. new lead, FluentForms, web source). Commas within a merge tag value " "will be created as a single tag." msgstr "" "Gắn thẻ cho danh bạ ActiveCampaign của bạn bằng danh sách được phân tách " "bằng dấu phẩy (ví dụ: lead mới, FluentForms, nguồn web). Dấu phẩy trong giá " "trị thẻ hợp nhất sẽ được tạo thành một thẻ duy nhất." #: src/Integrations/Automizy/Bootstrap.php:227 msgid "" "Associate tags to your Automizy contacts with a comma separated list (e.g. " "new lead, FluentForms, web source). Commas within a merge tag value will be " "created as a single tag." msgstr "" "Gắn thẻ cho danh bạ Automizy của bạn bằng danh sách được phân tách bằng dấu " "phẩy (ví dụ: lead mới, FluentForms, nguồn web). Dấu phẩy trong giá trị thẻ " "hợp nhất sẽ được tạo thành một thẻ duy nhất." #: src/Integrations/Drip/Bootstrap.php:255 msgid "" "Associate tags to your Drip contacts with a comma separated list (e.g. new " "lead, FluentForms, web source). Commas within a merge tag value will be " "created as a single tag." msgstr "" "Gắn thẻ cho danh bạ Drip của bạn bằng danh sách được phân tách bằng dấu phẩy " "(ví dụ: lead mới, FluentForms, nguồn web). Dấu phẩy trong giá trị thẻ hợp " "nhất sẽ được tạo thành một thẻ duy nhất." #: src/Integrations/Automizy/Bootstrap.php:192 msgid "" "Associate your Automizy merge tags to the appropriate Fluent Forms fields by " "selecting the appropriate form field from the list." msgstr "" "Gắn thẻ hợp nhất Automizy của bạn vào các trường Fluent Forms phù hợp bằng " "cách chọn trường biểu mẫu phù hợp từ danh sách." #: src/Integrations/CleverReach/Bootstrap.php:249 msgid "" "Associate your CleverReach merge tags to the appropriate Fluent Forms fields " "by selecting the appropriate form field from the list." msgstr "" "Gắn thẻ hợp nhất CleverReach của bạn vào các trường Fluent Forms phù hợp " "bằng cách chọn trường biểu mẫu phù hợp từ danh sách." #: src/Integrations/MooSend/Bootstrap.php:178 msgid "" "Associate your MooSend merge tags to the appropriate Fluent Forms fields by " "selecting the appropriate form field from the list." msgstr "" "Gắn thẻ hợp nhất MooSend của bạn vào các trường Fluent Forms phù hợp bằng " "cách chọn trường biểu mẫu phù hợp từ danh sách." #: src/Integrations/SendFox/Bootstrap.php:182 msgid "" "Associate your SendFox merge tags to the appropriate Fluent Forms fields by " "selecting the appropriate form field from the list." msgstr "" "Gắn thẻ hợp nhất SendFox của bạn vào các trường Fluent Forms phù hợp bằng " "cách chọn trường biểu mẫu phù hợp từ danh sách." #: src/classes/FormStyler.php:101 msgid "Asterisk Styles" msgstr "Kiểu dáng dấu hoa thị" #: src/Payments/PaymentHandler.php:552 msgid "at" msgstr "tại" #: src/classes/FormStyler.php:119 msgid "Attachment" msgstr "Tệp đính kèm" #: src/Payments/PaymentHelper.php:187 msgid "Australian Dollar" msgstr "Đô la Úc" #: src/Integrations/SMSNotification/Bootstrap.php:59 #: src/Integrations/SMSNotification/Bootstrap.php:61 msgid "Auth Token" msgstr "Token xác thực" #: src/Integrations/Insightly/Bootstrap.php:1512 msgid "Authentication failed" msgstr "Xác thực thất bại" #: src/Integrations/Mailjet/Bootstrap.php:365 msgid "Author Name" msgstr "Tên tác giả" #: src/Integrations/Mailjet/Bootstrap.php:367 msgid "Author Name is a required string type field." msgstr "Tên tác giả là một trường kiểu chuỗi cần thiết." #: src/classes/FormStyler.php:142 msgid "Auto" msgstr "Tự động" #: src/Integrations/UserRegistration/Bootstrap.php:329 msgid "Auto Login" msgstr "Đăng nhập tự động" #: src/classes/AdminApproval/GlobalSettings.php:88 msgid "" "Automatically delete Unapproved & Declined entries if not confirmed in " "certain days" msgstr "" "Tự động xóa các mục Chưa được phê duyệt & Đã từ chối nếu không được xác nhận " "trong một số ngày nhất định" #: src/Integrations/Mailjet/Bootstrap.php:433 msgid "Automation" msgstr "Tự động hóa" #: src/Integrations/Automizy/Bootstrap.php:303 msgid "Automizy API call has been skipped because no valid List available" msgstr "Cuộc gọi API Automizy đã bị bỏ qua vì không có danh sách hợp lệ nào" #: src/Integrations/Automizy/Bootstrap.php:39 msgid "Automizy API Settings" msgstr "Cài đặt API Automizy" #: src/Integrations/Automizy/Bootstrap.php:49 msgid "Automizy API Token" msgstr "Token API Automizy" #: src/Integrations/Automizy/Bootstrap.php:369 msgid "Automizy feed has been successfully initialed and pushed data" msgstr "Feed Automizy đã được khởi tạo thành công và đẩy dữ liệu" #: src/Integrations/Automizy/Bootstrap.php:194 #: src/Integrations/Automizy/Bootstrap.php:217 msgid "Automizy Field" msgstr "Trường Automizy" #: src/Integrations/Automizy/Bootstrap.php:40 msgid "" "Automizy is email marketing software. Use Fluent Forms to collect customer " "information and automatically add it as Automizy subscriber list. Get API Token" msgstr "" "Automizy là phần mềm tiếp thị qua email. Sử dụng Fluent Forms để thu thập " "thông tin khách hàng và tự động thêm nó vào danh sách người đăng ký Automizy." " Lấy Token API" #: src/Integrations/Automizy/Bootstrap.php:135 msgid "" "Automizy is not configured yet! Please configure your Automizy api first" msgstr "" "Automizy chưa được cấu hình! Vui lòng cấu hình api Automizy của bạn trước" #: src/Integrations/Automizy/Bootstrap.php:182 msgid "Automizy Mailing Lists" msgstr "Danh sách gửi thư Automizy" #: src/Integrations/GetResponse/Bootstrap.php:194 msgid "Autoresponder Cycle" msgstr "Chu kỳ tự động trả lời" #: src/Components/PhoneField.php:133 msgid "Available Countries" msgstr "Các quốc gia có sẵn" #: src/Integrations/Aweber/Bootstrap.php:50 msgid "Aweber Access Token" msgstr "Token truy cập Aweber" #: src/Integrations/Aweber/Bootstrap.php:39 msgid "AWeber API Settings" msgstr "Cài đặt API AWeber" #: src/Integrations/Aweber/Bootstrap.php:213 #: src/Integrations/Aweber/Bootstrap.php:247 msgid "Aweber Field" msgstr "Trường Aweber" #: src/Integrations/Aweber/Bootstrap.php:40 msgid "" "AWeber is an integrated email marketing, marketing automation, and small " "business CRM. Save time while growing your business with sales automation. " "Use Fluent Forms to collect customer information and automatically add it to " "your Aweber list. If you don't have an Aweber account, you can sign up for one here." msgstr "" "AWeber là một phần mềm tiếp thị qua email tích hợp, tự động hóa tiếp thị, và " "CRM cho doanh nghiệp nhỏ. Tiết kiệm thời gian trong khi phát triển doanh " "nghiệp của bạn với tự động hóa bán hàng. Sử dụng Fluent Forms để thu thập " "thông tin khách hàng và tự động thêm nó vào danh sách Aweber của bạn. Nếu " "bạn không có tài khoản Aweber, bạn có thể đăng ký một tài khoản ở đây." #: src/Integrations/Aweber/Bootstrap.php:139 msgid "Aweber is not configured yet! Please configure your Aweber API first" msgstr "Aweber chưa được cấu hình! Vui lòng cấu hình API Aweber của bạn trước" #: src/Payments/PaymentHelper.php:189 msgid "Azerbaijani Manat" msgstr "Manat Azerbaijan" #: src/Integrations/Insightly/Bootstrap.php:789 msgid "Background" msgstr "Nền" #: src/classes/FormStyler.php:206 msgid "Background Color" msgstr "Màu nền" #: src/classes/FormStyler.php:207 msgid "Background Image" msgstr "Hình nền" #: src/Integrations/Insightly/Bootstrap.php:791 #: src/Integrations/OnePageCrm/Bootstrap.php:555 msgid "Background is a string type field." msgstr "Nền là một trường kiểu chuỗi." #: src/Integrations/Mailjet/API.php:70 msgid "Bad Request." msgstr "Yêu cầu không hợp lệ." #: src/Payments/PaymentHelper.php:199 msgid "Bahamian Dollar" msgstr "Đô la Bahamas" #: src/Payments/PaymentHelper.php:192 msgid "Bangladeshi Taka" msgstr "Taka Bangladesh" #: src/Payments/PaymentHelper.php:191 msgid "Barbadian Dollar" msgstr "Đô la Barbados" #: src/Integrations/Mailjet/Bootstrap.php:476 msgid "BCC Email" msgstr "Email BCC" #: src/Integrations/Mailjet/Bootstrap.php:478 msgid "BCC Email is a string type field." msgstr "Email BCC là một trường kiểu chuỗi." #: src/Payments/PaymentHelper.php:201 msgid "Belize Dollar" msgstr "Đô la Belize" #: src/Payments/PaymentHelper.php:195 msgid "Bermudian Dollar" msgstr "Đô la Bermuda" #: src/Integrations/Insightly/Bootstrap.php:585 msgid "Bid Amount" msgstr "Số tiền đặt thầu" #: src/Integrations/Insightly/Bootstrap.php:587 #: src/Integrations/Insightly/Bootstrap.php:595 msgid "Bid Amount is a number type field." msgstr "Số tiền đặt thầu là một trường kiểu số." #: src/Integrations/Insightly/Bootstrap.php:593 msgid "Bid Type" msgstr "Loại đặt thầu" #: src/Integrations/OnePageCrm/Bootstrap.php:508 msgid "Billing" msgstr "Thanh toán" #: src/Payments/PaymentHandler.php:559 msgid "Billing Address" msgstr "Địa chỉ thanh toán" #: src/Integrations/Insightly/Bootstrap.php:829 msgid "Billing Address City" msgstr "Thành phố địa chỉ thanh toán" #: src/Integrations/Insightly/Bootstrap.php:831 msgid "Billing Address City is a string type field." msgstr "Thành phố địa chỉ thanh toán là một trường kiểu chuỗi." #: src/Integrations/Insightly/Bootstrap.php:845 msgid "Billing Address Country" msgstr "Quốc gia địa chỉ thanh toán" #: src/Integrations/Insightly/Bootstrap.php:847 msgid "Billing Address Country is a string type field." msgstr "Quốc gia địa chỉ thanh toán là một trường kiểu chuỗi." #: src/Payments/PaymentMethods/Stripe/StripeProcessor.php:539 msgid "Billing address from stripe has been logged in the submission data" msgstr "Địa chỉ thanh toán từ stripe đã được ghi lại trong dữ liệu gửi" #: src/Integrations/Insightly/Bootstrap.php:853 msgid "Billing Address Postcode" msgstr "Mã bưu chính địa chỉ thanh toán" #: src/Integrations/Insightly/Bootstrap.php:855 msgid "Billing Address Postcode is a string type field." msgstr "Mã bưu chính địa chỉ thanh toán là một trường kiểu chuỗi." #: src/Integrations/Insightly/Bootstrap.php:837 msgid "Billing Address State" msgstr "Tiểu bang địa chỉ thanh toán" #: src/Integrations/Insightly/Bootstrap.php:839 msgid "Billing Address State is a string type field." msgstr "Tiểu bang địa chỉ thanh toán là một trường kiểu chuỗi." #: src/Integrations/Insightly/Bootstrap.php:821 msgid "Billing Address Street" msgstr "Đường địa chỉ thanh toán" #: src/Integrations/Insightly/Bootstrap.php:823 msgid "Billing Address Street is a string type field." msgstr "Đường địa chỉ thanh toán là một trường kiểu chuỗi." #: src/views/receipt/customer_details.php:13 msgid "Billing Address:" msgstr "Địa chỉ thanh toán:" #: src/Payments/PaymentHandler.php:558 msgid "Billing Email" msgstr "Email thanh toán" #: src/Payments/PaymentHandler.php:557 msgid "Billing Name" msgstr "Tên thanh toán" #: src/Integrations/UserRegistration/UserUpdateFormHandler.php:271 msgid "Biographical Info" msgstr "Thông tin tiểu sử" #: src/Integrations/Platformly/Bootstrap.php:240 #: src/Integrations/Aweber/Bootstrap.php:260 msgid "Birthday" msgstr "Ngày sinh" #: src/classes/FormStyler.php:165 msgid "Blur" msgstr "Làm mờ" #: src/classes/FormStyler.php:212 msgid "Bold" msgstr "Đậm" #: src/Payments/PaymentHelper.php:197 msgid "Bolivian Boliviano" msgstr "Boliviano Bolivia" #: src/classes/FormStyler.php:208 msgid "Border" msgstr "Biên giới" #: src/classes/FormStyler.php:153 msgid "Border Color" msgstr "Màu biên giới" #: src/classes/FormStyler.php:155 msgid "Border Radius" msgstr "Bán kính biên giới" #: src/classes/FormStyler.php:152 msgid "Border Type" msgstr "Loại biên giới" #: src/classes/FormStyler.php:154 msgid "Border Width" msgstr "Độ rộng biên giới" #: src/Payments/PaymentHelper.php:190 msgid "Bosnia & Herzegovina Convertible Mark" msgstr "Mark chuyển đổi Bosnia & Herzegovina" #: src/Integrations/Telegram/Bootstrap.php:48 msgid "bot_token" msgstr "bot_token" #: src/Payments/PaymentHelper.php:200 msgid "Botswana Pula" msgstr "Pula Botswana" #: src/Integrations/Trello/Bootstrap.php:275 msgid "Bottom" msgstr "Đáy" #: src/classes/FormStyler.php:138 msgid "Bottom Center" msgstr "Trung tâm dưới" #: src/classes/FormStyler.php:139 msgid "Bottom Left" msgstr "Dưới cùng bên trái" #: src/classes/FormStyler.php:140 msgid "Bottom Right" msgstr "Dưới cùng bên phải" #: src/classes/FormStyler.php:169 msgid "Box Shadow" msgstr "Bóng hộp" #: src/Payments/PaymentHelper.php:198 msgid "Brazilian Real" msgstr "Real Brazil" #: src/Payments/PaymentHelper.php:220 msgid "British Pound" msgstr "Bảng Anh" #: src/Integrations/WebHook/Bootstrap.php:32 msgid "" "Broadcast your Fluent Forms Submission to any web api endpoint with the " "powerful webhook module." msgstr "" "Phát sóng bài gửi Fluent Forms của bạn đến bất kỳ điểm cuối api web nào với " "mô-đun webhook mạnh mẽ." #: src/Payments/PaymentHelper.php:196 msgid "Brunei Dollar" msgstr "Đô la Brunei" #: src/Integrations/BuddyIntegration/FluentFormBuddyBoss.php:128 msgid "BuddyBoss Profile has been created - User Id: " msgstr "Hồ sơ BuddyBoss đã được tạo - Id người dùng: " #: src/Integrations/BuddyIntegration/FluentFormBuddyBoss.php:70 msgid "BuddyBoss Profile Type" msgstr "Loại hồ sơ BuddyBoss" #: src/Payments/PaymentHelper.php:194 msgid "Bulgarian Lev" msgstr "Lev Bulgaria" #: src/Payments/PaymentHelper.php:193 src/Payments/PaymentHelper.php:543 msgid "Burundian Franc" msgstr "Franc Burundi" #: src/Integrations/IContact/Bootstrap.php:271 msgid "Business Number" msgstr "Số doanh nghiệp" #: src/classes/FormStyler.php:204 msgid "Button" msgstr "Nút" #: src/classes/FormStyler.php:197 msgid "Button Height" msgstr "Chiều cao nút" #: src/Payments/PaymentHelper.php:241 msgid "Cambodian Riel" msgstr "Riel Campuchia" #: src/Integrations/ClickSend/Bootstrap.php:400 #: src/Integrations/ClickSend/Bootstrap.php:445 #: src/Integrations/ClickSend/Bootstrap.php:550 msgid "Campaign List" msgstr "Danh sách chiến dịch" #: src/Integrations/CampaignMonitor/Bootstrap.php:296 msgid "" "Campaign Monitor API call has been skipped because no valid email available" msgstr "Lời gọi API Campaign Monitor đã bị bỏ qua vì không có email hợp lệ nào" #: src/Integrations/CampaignMonitor/Bootstrap.php:50 msgid "Campaign Monitor API Key" msgstr "Khóa API Campaign Monitor" #: src/Integrations/CampaignMonitor/Bootstrap.php:40 msgid "Campaign Monitor API Settings" msgstr "Cài đặt API Campaign Monitor" #: src/Integrations/CampaignMonitor/Bootstrap.php:57 msgid "Campaign Monitor Client" msgstr "Khách hàng Campaign Monitor" #: src/Integrations/CampaignMonitor/Bootstrap.php:41 msgid "" "Campaign Monitor drives results with email marketing. It shares how to gain " "loyal customers with personalized email campaigns and automated customer " "journeys. Use Fluent Forms to collect customer information and automatically " "add it to your Campaign Monitor list. If you don't have an Campaign Monitor " "account, you can sign up for one here." msgstr "" "Campaign Monitor thúc đẩy kết quả với tiếp thị qua email. Nó chia sẻ cách " "thu hút khách hàng trung thành với các chiến dịch email cá nhân hóa và hành " "trình khách hàng tự động. Sử dụng Fluent Forms để thu thập thông tin khách " "hàng và tự động thêm nó vào danh sách Campaign Monitor của bạn. Nếu bạn " "không có tài khoản Campaign Monitor, bạn có thể đăng ký một tài khoản tại đây." #: src/Integrations/CampaignMonitor/Bootstrap.php:345 msgid "Campaign Monitor feed has been successfully initialed and pushed data" msgstr "Feed Campaign Monitor đã được khởi tạo thành công và đẩy dữ liệu" #: src/Integrations/CampaignMonitor/Bootstrap.php:189 msgid "Campaign Monitor Field" msgstr "Trường Campaign Monitor" #: src/Integrations/CampaignMonitor/Bootstrap.php:140 msgid "" "Campaign Monitor is not configured yet! Please configure your Campaign " "Monitor api first" msgstr "" "Campaign Monitor chưa được cấu hình! Vui lòng cấu hình api Campaign Monitor " "của bạn trước" #: src/Integrations/CampaignMonitor/Bootstrap.php:177 msgid "Campaign Monitor List" msgstr "Danh sách Campaign Monitor" #: src/Integrations/ClickSend/Bootstrap.php:392 #: src/Integrations/ClickSend/Bootstrap.php:395 #: src/Integrations/ClickSend/Bootstrap.php:534 #: src/Integrations/ClickSend/Bootstrap.php:537 #: src/Integrations/Mailjet/Bootstrap.php:508 msgid "Campaign Name" msgstr "Tên chiến dịch" #: src/Integrations/Mailjet/Bootstrap.php:510 msgid "Campaign Name is a string type field." msgstr "Tên chiến dịch là trường kiểu chuỗi." #: src/Integrations/ClickSend/Bootstrap.php:426 #: src/Integrations/ClickSend/Bootstrap.php:596 msgid "Campaign Schedule" msgstr "Lịch trình chiến dịch" #: src/Integrations/ClickSend/Bootstrap.php:427 #: src/Integrations/ClickSend/Bootstrap.php:597 msgid "Campaign schedule date and time " msgstr "Ngày và giờ lịch trình chiến dịch " #: src/Integrations/ClickSend/Bootstrap.php:542 #: src/Integrations/ClickSend/Bootstrap.php:545 msgid "Campaign Subject" msgstr "Chủ đề chiến dịch" #: src/Payments/PaymentHelper.php:202 msgid "Canadian Dollar" msgstr "Đô la Canada" #: src/Payments/PaymentHandler.php:565 src/Components/ColorPicker.php:165 #: src/views/receipt/user_subscriptions_table.php:34 msgid "Cancel" msgstr "Hủy" #: src/Payments/PaymentHelper.php:589 msgid "Cancelled" msgstr "Đã hủy" #: src/Payments/PaymentHelper.php:1071 msgid "cancelled" msgstr "đã hủy" #: src/Payments/PaymentHelper.php:209 msgid "Cape Verdean Escudo" msgstr "Escudo Cape Verde" #: src/classes/FormStyler.php:215 msgid "Capitalize" msgstr "Viết hoa" #: src/Integrations/Trello/Bootstrap.php:264 msgid "Card Content" msgstr "Nội dung thẻ" #: src/Payments/PaymentHandler.php:544 msgid "Card Last 4" msgstr "4 số cuối của thẻ" #: src/Integrations/Trello/Bootstrap.php:270 msgid "Card Position" msgstr "Vị trí thẻ" #: src/Integrations/Trello/Bootstrap.php:257 msgid "Card Title" msgstr "Tiêu đề thẻ" #: src/Integrations/Insightly/Bootstrap.php:1233 msgid "Category" msgstr "Danh mục" #: src/Integrations/Insightly/Bootstrap.php:1235 msgid "Category is a select type field." msgstr "Danh mục là trường kiểu chọn." #: src/Payments/PaymentHelper.php:244 msgid "Cayman Islands Dollar" msgstr "Đô la quần đảo Cayman" #: src/Integrations/Mailjet/Bootstrap.php:468 msgid "CC Email" msgstr "Email CC" #: src/Integrations/Mailjet/Bootstrap.php:470 msgid "CC Email is a string type field." msgstr "Email CC là trường kiểu chuỗi." #: src/classes/FormStyler.php:132 msgid "Center Center" msgstr "Trung tâm Trung tâm" #: src/classes/FormStyler.php:133 msgid "Center Left" msgstr "Trung tâm Trái" #: src/classes/FormStyler.php:134 msgid "Center Right" msgstr "Trung tâm Phải" #: src/classes/FormStyler.php:135 msgid "Center Top" msgstr "Trung tâm Trên" #: src/Payments/PaymentHelper.php:309 src/Payments/PaymentHelper.php:555 msgid "Central African Cfa Franc" msgstr "Franc Cfa Trung Phi" #: src/Payments/PaymentHelper.php:312 src/Payments/PaymentHelper.php:557 msgid "Cfp Franc" msgstr "Franc Cfp" #: src/Integrations/Telegram/Bootstrap.php:54 msgid "Channel Username/ID" msgstr "Tên người dùng/Kênh ID" #: src/classes/Chat/ChatField.php:34 msgid "Chat with OpenAI" msgstr "Trò chuyện với OpenAI" #: src/Integrations/Salesforce/Bootstrap.php:123 msgid "Check if your Salesforce is a sandbox account" msgstr "Kiểm tra xem Salesforce của bạn có phải là tài khoản sandbox không" #: src/Components/Post/EditorSettings.php:109 msgid "Checkbox" msgstr "Hộp kiểm" #: src/classes/FormStyler.php:177 msgid "Checked Background Colors" msgstr "Màu nền đã kiểm tra" #: src/Payments/PaymentMethods/RazorPay/RazorPayHandler.php:171 msgid "Checkout Style Type" msgstr "Kiểu kiểm tra" #: src/Payments/PaymentHelper.php:205 src/Payments/PaymentHelper.php:544 msgid "Chilean Peso" msgstr "Peso Chile" #: src/Payments/PaymentHelper.php:206 msgid "Chinese Renminbi Yuan" msgstr "Yuan Renminbi Trung Quốc" #: src/Integrations/ClickSend/Bootstrap.php:428 msgid "Choose a datetime for your SMS campaign." msgstr "Chọn một thời gian cho chiến dịch SMS của bạn." #: src/Integrations/ClickSend/Bootstrap.php:598 msgid "Choose a datetime for your sms campaign." msgstr "Chọn một thời gian cho chiến dịch sms của bạn." #: src/Integrations/ClickSend/Bootstrap.php:552 msgid "Choose a list for sending email to all of its contact." msgstr "Chọn một danh sách để gửi email cho tất cả liên hệ của nó." #: src/Integrations/ClickSend/Bootstrap.php:402 msgid "Choose a list for sending SMS to all of its contact." msgstr "Chọn một danh sách để gửi SMS cho tất cả liên hệ của nó." #: src/Integrations/ClickSend/Bootstrap.php:571 msgid "Choose a template for SMS body." msgstr "Chọn một mẫu cho nội dung SMS." #: src/Integrations/ClickSend/Bootstrap.php:345 #: src/Integrations/ClickSend/Bootstrap.php:419 msgid "" "Choose a template for SMS body. This settings won't take effect if you chose " "Input Message as Message Body." msgstr "" "Chọn một mẫu cho nội dung SMS. Cài đặt này sẽ không có hiệu lực nếu bạn chọn " "Tin nhắn đầu vào như Nội dung tin nhắn." #: src/Components/ColorPicker.php:33 msgid "Choose Color" msgstr "Chọn màu" #: src/Components/Uploader.php:48 #: src/Components/Post/Components/FeaturedImage.php:49 #: src/Components/Post/Components/FeaturedImage.php:124 msgid "Choose File" msgstr "Chọn tệp" #: src/Integrations/ClickSend/Bootstrap.php:401 #: src/Integrations/ClickSend/Bootstrap.php:446 #: src/Integrations/ClickSend/Bootstrap.php:551 msgid "Choose list" msgstr "Chọn danh sách" #: src/Integrations/ClickSend/Bootstrap.php:317 #: src/Integrations/ClickSend/Bootstrap.php:382 msgid "Choose Message Body" msgstr "Chọn nội dung tin nhắn" #: src/Payments/PaymentMethods/RazorPay/RazorPayHandler.php:183 msgid "" "Choose Razorpay checkout brand theme color. Leave empty for Razorpay default " "theme." msgstr "" "Chọn màu chủ đề thương hiệu thanh toán Razorpay. Để trống cho chủ đề mặc " "định của Razorpay." #: src/Integrations/ClickSend/Bootstrap.php:249 #: src/Integrations/Pipedrive/Bootstrap.php:131 #: src/Integrations/UserRegistration/Bootstrap.php:150 #: src/Integrations/ZohoCRM/Bootstrap.php:231 msgid "Choose Service" msgstr "Chọn dịch vụ" #: src/Integrations/ClickSend/Bootstrap.php:344 #: src/Integrations/ClickSend/Bootstrap.php:418 #: src/Integrations/ClickSend/Bootstrap.php:570 msgid "Choose Template" msgstr "Chọn mẫu" #: src/Integrations/ClickSend/Bootstrap.php:447 msgid "Choose the list to which the contact should be added." msgstr "Chọn danh sách mà liên hệ nên được thêm vào." #: src/Integrations/Pipedrive/Bootstrap.php:408 msgid "Choose witch country currency amount value is." msgstr "Chọn giá trị số tiền tiền tệ của quốc gia phù hợp." #: src/Integrations/Drip/Bootstrap.php:236 #: src/Integrations/ClickSend/Bootstrap.php:482 #: src/Integrations/ConstantContact/Bootstrap.php:244 #: src/Integrations/Hubspot/Bootstrap.php:243 #: src/Integrations/Platformly/Bootstrap.php:233 #: src/Integrations/Salesflare/Bootstrap.php:227 #: src/Integrations/Insightly/Bootstrap.php:457 #: src/Integrations/Insightly/Bootstrap.php:745 #: src/Integrations/Aweber/Bootstrap.php:253 msgid "City" msgstr "Thành phố" #: src/Integrations/Insightly/Bootstrap.php:459 #: src/Integrations/Insightly/Bootstrap.php:747 #: src/Integrations/OnePageCrm/Bootstrap.php:471 msgid "City is a string type field." msgstr "Thành phố là trường kiểu chuỗi." #: src/classes/FormStyler.php:115 msgid "Classic" msgstr "Cổ điển" #: src/Components/ColorPicker.php:164 msgid "Clear" msgstr "Xóa" #: src/Integrations/CleverReach/Bootstrap.php:368 msgid "CleverReach API call failed please try again !" msgstr "Lời gọi API CleverReach thất bại, vui lòng thử lại !" #: src/Integrations/CleverReach/Bootstrap.php:354 msgid "CleverReach API call has been skipped because no valid email available" msgstr "Lời gọi API CleverReach đã bị bỏ qua vì không có email hợp lệ nào" #: src/Integrations/CleverReach/Bootstrap.php:153 msgid "CleverReach App Client Secret" msgstr "Bí mật khách hàng ứng dụng CleverReach" #: src/Integrations/CleverReach/Bootstrap.php:147 #: src/Integrations/CleverReach/Bootstrap.php:149 msgid "CleverReach Client ID" msgstr "ID khách hàng CleverReach" #: src/Integrations/CleverReach/Bootstrap.php:155 msgid "CleverReach Client Secret" msgstr "Bí mật khách hàng CleverReach" #: src/Integrations/CleverReach/Bootstrap.php:252 msgid "CleverReach Field" msgstr "Trường CleverReach" #: src/Integrations/CleverReach/Bootstrap.php:373 msgid "CleverReach has been successfully initialed and pushed data" msgstr "CleverReach đã được khởi tạo thành công và đẩy dữ liệu" #: src/Integrations/CleverReach/Bootstrap.php:201 msgid "" "CleverReach is not configured yet! Please configure your CleverReach API " "first" msgstr "" "CleverReach chưa được cấu hình! Vui lòng cấu hình API CleverReach của bạn " "trước" #: src/Integrations/CleverReach/Bootstrap.php:237 msgid "CleverReach List" msgstr "Danh sách CleverReach" #: src/Integrations/CleverReach/Bootstrap.php:138 msgid "CleverReach Settings" msgstr "Cài đặt CleverReach" #: fluentformpro.php:211 msgid "Click Here to Activate the Plugin" msgstr "Nhấn vào đây để kích hoạt plugin" #: fluentformpro.php:208 msgid "Click Here to Install the Plugin" msgstr "Nhấn vào đây để cài đặt plugin" #: src/Integrations/ClickSend/Bootstrap.php:63 msgid "ClickSend Sender Number" msgstr "Số người gửi ClickSend" #: src/Integrations/ClickSend/Bootstrap.php:788 msgid "ClickSend SMS feed has been successfully initialed and add contact list" msgstr "" "Feed SMS ClickSend đã được khởi tạo thành công và thêm danh sách liên hệ" #: src/Integrations/ClickSend/Bootstrap.php:771 msgid "" "ClickSend SMS feed has been successfully initialed and add subscriber in " "contact list" msgstr "" "Feed SMS ClickSend đã được khởi tạo thành công và thêm người đăng ký vào " "danh sách liên hệ" #: src/Integrations/ClickSend/Bootstrap.php:820 msgid "" "ClickSend SMS feed has been successfully initialed and pushed email campaign " "data" msgstr "" "Feed SMS ClickSend đã được khởi tạo thành công và đẩy dữ liệu chiến dịch " "email" #: src/Integrations/ClickSend/Bootstrap.php:185 msgid "ClickSend SMS Notification" msgstr "Thông báo SMS ClickSend" #: src/Integrations/ClickSend/Bootstrap.php:190 msgid "" "ClickSend SMS Notification is not configured yet! Please configure your " "ClickSend SMS api first" msgstr "" "Thông báo SMS ClickSend chưa được cấu hình! Vui lòng cấu hình api SMS " "ClickSend của bạn trước" #: src/Integrations/ClickSend/Bootstrap.php:69 msgid "ClickSend Username" msgstr "Tên người dùng ClickSend" #: src/Integrations/IContact/Bootstrap.php:72 #: src/Integrations/IContact/Bootstrap.php:74 msgid "Client Folder ID" msgstr "ID thư mục khách hàng" #: src/Integrations/CampaignMonitor/Bootstrap.php:362 msgid "Client is not configured" msgstr "Khách hàng chưa được cấu hình" #: src/Payments/TransactionShortcodes.php:365 msgid "Close" msgstr "Đóng" #: src/Integrations/OnePageCrm/Bootstrap.php:603 msgid "Close Date" msgstr "Ngày đóng" #: src/Integrations/OnePageCrm/Bootstrap.php:605 msgid "Close Date is a date type field." msgstr "Ngày đóng là trường kiểu ngày." #: src/Integrations/Amocrm/Bootstrap.php:399 #: src/Integrations/Amocrm/Bootstrap.php:400 msgid "Closed at" msgstr "Đóng lúc" #: src/Integrations/Amocrm/Bootstrap.php:402 msgid "Closed at is a Date type field in Unix Timestamp format." msgstr "Đóng lúc là trường kiểu Ngày ở định dạng Unix Timestamp." #: src/Payments/PaymentMethods/Stripe/StripeHandler.php:123 msgid "Collect Shipping Info" msgstr "Thu thập thông tin vận chuyển" #: src/Payments/PaymentHelper.php:207 msgid "Colombian Peso" msgstr "Peso Colombia" #: src/classes/FormStyler.php:162 msgid "Color" msgstr "Màu sắc" #: src/Components/RepeaterField.php:59 msgid "Column 1" msgstr "Cột 1" #: src/Payments/PaymentHelper.php:242 src/Payments/PaymentHelper.php:548 msgid "Comorian Franc" msgstr "Franc Comoros" #: src/Integrations/ClickSend/Bootstrap.php:478 #: src/Integrations/Hubspot/Bootstrap.php:231 msgid "Company" msgstr "Công ty" #: src/Integrations/Mailjet/Bootstrap.php:406 msgid "Company Message" msgstr "Thông điệp công ty" #: src/Integrations/Mailjet/Bootstrap.php:408 msgid "Company Message is a string type field." msgstr "Thông điệp công ty là một trường kiểu chuỗi." #: src/Integrations/Platformly/Bootstrap.php:230 #: src/Integrations/Amocrm/Bootstrap.php:418 #: src/Integrations/OnePageCrm/Bootstrap.php:380 #: src/Integrations/Aweber/Bootstrap.php:250 msgid "Company Name" msgstr "Tên công ty" #: src/Integrations/ConstantContact/Bootstrap.php:224 msgid "Company name" msgstr "Tên công ty" #: src/Integrations/OnePageCrm/Bootstrap.php:382 msgid "Company Name is a string type field." msgstr "Tên công ty là một trường kiểu chuỗi." #: src/Integrations/Amocrm/Bootstrap.php:420 msgid "Company name is a required string type field." msgstr "Tên công ty là một trường kiểu chuỗi bắt buộc." #: src/Integrations/Amocrm/Bootstrap.php:577 msgid "Complete At" msgstr "Hoàn thành tại" #: src/Integrations/Amocrm/Bootstrap.php:578 msgid "Complete at" msgstr "Hoàn thành tại" #: src/Integrations/Amocrm/Bootstrap.php:580 msgid "Complete at is a Required Date type field in Unix Timestamp format." msgstr "" "Hoàn thành tại là một trường kiểu Ngày bắt buộc theo định dạng Unix " "Timestamp." #: src/Integrations/Insightly/Bootstrap.php:1039 msgid "Completed" msgstr "Đã hoàn thành" #: src/Integrations/SendFox/Bootstrap.php:206 msgid "Conditional Logic" msgstr "Logic có điều kiện" #: src/classes/Chat/ChatFieldController.php:274 #: src/Integrations/Drip/Bootstrap.php:280 #: src/Integrations/NewAirtable/Bootstrap.php:323 #: src/Integrations/CleverReach/Bootstrap.php:266 #: src/Integrations/ClickSend/Bootstrap.php:282 #: src/Integrations/Discord/Bootstrap.php:110 #: src/Integrations/MailerLite/Bootstrap.php:189 #: src/Integrations/GetResponse/Bootstrap.php:201 #: src/Integrations/ActiveCampaign/Bootstrap.php:275 #: src/Integrations/Pipedrive/Bootstrap.php:156 #: src/Integrations/Mailjet/Bootstrap.php:283 #: src/Integrations/ConvertKit/Bootstrap.php:236 #: src/Integrations/Automizy/Bootstrap.php:243 #: src/Integrations/ConstantContact/Bootstrap.php:259 #: src/Integrations/Sendinblue/Bootstrap.php:215 #: src/Integrations/SMSNotification/Bootstrap.php:215 #: src/Integrations/Notion/Bootstrap.php:228 #: src/Integrations/Hubspot/Bootstrap.php:268 #: src/Integrations/Mailster/Bootstrap.php:183 #: src/Integrations/Airtable/Bootstrap.php:319 #: src/Integrations/Platformly/Bootstrap.php:273 #: src/Integrations/Salesflare/Bootstrap.php:264 #: src/Integrations/UserRegistration/Bootstrap.php:181 #: src/Integrations/Telegram/Bootstrap.php:219 #: src/Integrations/Amocrm/Bootstrap.php:302 #: src/Integrations/GetGist/Bootstrap.php:220 #: src/Integrations/IContact/Bootstrap.php:278 #: src/Integrations/Salesforce/Bootstrap.php:301 #: src/Integrations/Insightly/Bootstrap.php:282 #: src/Integrations/CampaignMonitor/Bootstrap.php:215 #: src/Integrations/GoogleSheet/Bootstrap.php:200 #: src/Integrations/Trello/Bootstrap.php:281 #: src/Integrations/MooSend/Bootstrap.php:206 #: src/Integrations/OnePageCrm/Bootstrap.php:284 #: src/Integrations/Aweber/Bootstrap.php:275 #: src/Integrations/ZohoCRM/Bootstrap.php:258 msgid "Conditional Logics" msgstr "Các logic có điều kiện" #: src/classes/ResendNotificationHandler.php:123 msgid "Conditions did not satisfy for this feed" msgstr "Điều kiện không thỏa mãn cho feed này" #: src/Integrations/Insightly/Bootstrap.php:207 msgid "Configration required!" msgstr "Yêu cầu cấu hình!" #: src/classes/Chat/ChatFieldController.php:208 #: src/Integrations/Drip/Bootstrap.php:141 #: src/Integrations/NewAirtable/Bootstrap.php:223 #: src/Integrations/CleverReach/Bootstrap.php:199 #: src/Integrations/SendFox/Bootstrap.php:133 #: src/Integrations/ClickSend/Bootstrap.php:188 #: src/Integrations/MailerLite/Bootstrap.php:133 #: src/Integrations/GetResponse/Bootstrap.php:125 #: src/Integrations/ActiveCampaign/Bootstrap.php:132 #: src/Integrations/Pipedrive/Bootstrap.php:109 #: src/Integrations/Mailjet/Bootstrap.php:209 #: src/Integrations/ConvertKit/Bootstrap.php:145 #: src/Integrations/Automizy/Bootstrap.php:133 #: src/Integrations/ConstantContact/Bootstrap.php:139 #: src/Integrations/Sendinblue/Bootstrap.php:122 #: src/Integrations/SMSNotification/Bootstrap.php:164 #: src/Integrations/Notion/Bootstrap.php:161 #: src/Integrations/Hubspot/Bootstrap.php:143 #: src/Integrations/Airtable/Bootstrap.php:231 #: src/Integrations/Platformly/Bootstrap.php:133 #: src/Integrations/Salesflare/Bootstrap.php:37 #: src/Integrations/Telegram/Bootstrap.php:167 #: src/Integrations/Amocrm/Bootstrap.php:229 #: src/Integrations/GetGist/Bootstrap.php:135 #: src/Integrations/IContact/Bootstrap.php:163 #: src/Integrations/Salesforce/Bootstrap.php:228 #: src/Integrations/CampaignMonitor/Bootstrap.php:138 #: src/Integrations/GoogleSheet/Bootstrap.php:138 #: src/Integrations/Trello/Bootstrap.php:159 #: src/Integrations/MooSend/Bootstrap.php:129 #: src/Integrations/OnePageCrm/Bootstrap.php:216 #: src/Integrations/Aweber/Bootstrap.php:137 #: src/Integrations/ZohoCRM/Bootstrap.php:208 msgid "Configuration required!" msgstr "Yêu cầu cấu hình!" #: src/Payments/PaymentHandler.php:566 msgid "Confirm" msgstr "Xác nhận" #: src/Integrations/UserRegistration/UserUpdateFormHandler.php:344 msgid "Confirm password not match" msgstr "Xác nhận mật khẩu không khớp" #: src/classes/DoubleOptin.php:29 msgid "Confirmed" msgstr "Đã xác nhận" #: src/Payments/PaymentMethods/Paystack/PaystackProcessor.php:208 #: src/Payments/PaymentMethods/RazorPay/RazorPayProcessor.php:372 msgid "Confirming Payment, Please wait..." msgstr "Đang xác nhận thanh toán, vui lòng đợi..." #: src/Payments/PaymentHandler.php:118 msgid "Confirming payment. Please wait..." msgstr "Đang xác nhận thanh toán. Vui lòng đợi..." #: src/Payments/PaymentHelper.php:203 msgid "Congolese Franc" msgstr "Franc Congo" #: libs/ff_plugin_updater/updater/FluentFormAddOnChecker.php:386 #, php-format msgid "Congratulation! %s is successfully activated" msgstr "Chúc mừng! %s đã được kích hoạt thành công" #: src/Payments/PaymentMethods/PayPal/API/IPN.php:379 msgid "Congratulations! New Payment has been received from your subscription" msgstr "Chúc mừng! Đã nhận được thanh toán mới từ đăng ký của bạn" #: src/classes/Chat/ChatFieldController.php:81 msgid "Connect OpenAI ChatGPT Integration with Fluent Forms" msgstr "Kết nối tích hợp OpenAI ChatGPT với Fluent Forms" #: src/Payments/PaymentMethods/Stripe/StripeHandler.php:165 msgid "Connect with Stripe was not successful. Please try again!" msgstr "Kết nối với Stripe không thành công. Vui lòng thử lại!" #: src/Integrations/ConstantContact/Bootstrap.php:61 msgid "Constant Contact access Key" msgstr "Khóa truy cập Constant Contact" #: src/Integrations/ConstantContact/Bootstrap.php:325 msgid "" "Constant Contact API call has been skipped because no valid email available" msgstr "" "Cuộc gọi API Constant Contact đã bị bỏ qua vì không có email hợp lệ nào" #: src/Integrations/ConstantContact/Bootstrap.php:50 msgid "Constant Contact API Settings" msgstr "Cài đặt API Constant Contact" #: src/Integrations/ConstantContact/Bootstrap.php:201 msgid "Constant Contact Field" msgstr "Trường Constant Contact" #: src/Integrations/ConstantContact/Bootstrap.php:456 msgid "Constant Contact has been successfully initialed and pushed data" msgstr "Constant Contact đã được khởi tạo thành công và đẩy dữ liệu" #: src/Integrations/ConstantContact/Bootstrap.php:51 msgid "" "Constant Contact is an integrated email marketing, marketing automation, and " "small business CRM. Save time while growing your business with sales " "automation. Use Fluent Forms to collect customer information and " "automatically add it to your Constant Contact list. If you don't have an " "Constant Contact account, you can sign up for one here." msgstr "" "Constant Contact là một phần mềm tiếp thị email tích hợp, tự động hóa tiếp " "thị và CRM cho doanh nghiệp nhỏ. Tiết kiệm thời gian trong khi phát triển " "doanh nghiệp của bạn với tự động hóa bán hàng. Sử dụng Fluent Forms để thu " "thập thông tin khách hàng và tự động thêm nó vào danh sách Constant Contact " "của bạn. Nếu bạn không có tài khoản Constant Contact, bạn có thể " "đăng ký một tài khoản tại đây." #: src/Integrations/ConstantContact/Bootstrap.php:141 msgid "" "Constant Contact is not configured yet! Please configure your Constant " "Contact api first" msgstr "" "Constant Contact chưa được cấu hình! Vui lòng cấu hình api Constant Contact " "của bạn trước" #: src/Integrations/ConstantContact/Bootstrap.php:189 msgid "Constant Contact List" msgstr "Danh sách Constant Contact" #: src/Integrations/Mailjet/Bootstrap.php:336 msgid "Contact Email" msgstr "Email liên hệ" #: src/Integrations/Mailjet/Bootstrap.php:338 msgid "Contact Email is a string type field." msgstr "Email liên hệ là một trường kiểu chuỗi." #: src/Integrations/ClickSend/Bootstrap.php:609 msgid "Contact List Name" msgstr "Tên danh sách liên hệ" #: src/Integrations/Mailjet/Bootstrap.php:344 #: src/Integrations/OnePageCrm/Bootstrap.php:761 msgid "Contact Name" msgstr "Tên liên hệ" #: src/Integrations/Mailjet/Bootstrap.php:346 msgid "Contact Name is a string type field." msgstr "Tên liên hệ là một trường kiểu chuỗi." #: src/Integrations/Drip/Bootstrap.php:254 #: src/Integrations/ConvertKit/Bootstrap.php:218 #: src/Integrations/Platformly/Bootstrap.php:247 msgid "Contact Tags" msgstr "Thẻ liên hệ" #: src/Integrations/Amocrm/Bootstrap.php:444 msgid "Contacts Name" msgstr "Tên liên hệ" #: src/Integrations/Amocrm/Bootstrap.php:446 msgid "Contacts name is a required string type field." msgstr "Tên liên hệ là một trường kiểu chuỗi bắt buộc." #: src/classes/FormStyler.php:144 msgid "Contain" msgstr "Chứa" #: src/classes/FormStyler.php:100 msgid "Container Styles" msgstr "Kiểu dáng container" #: src/Integrations/ConvertKit/Bootstrap.php:306 msgid "ConvertKit API call has been skipped because no valid email available" msgstr "Cuộc gọi API ConvertKit đã bị bỏ qua vì không có email hợp lệ nào" #: src/Integrations/ConvertKit/Bootstrap.php:49 msgid "ConvertKit API Key" msgstr "Khóa API ConvertKit" #: src/Integrations/ConvertKit/Bootstrap.php:55 msgid "ConvertKit API Secret" msgstr "Bí mật API ConvertKit" #: src/Integrations/ConvertKit/Bootstrap.php:354 msgid "ConvertKit feed has been successfully initialed and pushed data" msgstr "Feed ConvertKit đã được khởi tạo thành công và đẩy dữ liệu" #: src/Integrations/ConvertKit/Bootstrap.php:199 msgid "ConvertKit Field" msgstr "Trường ConvertKit" #: src/Integrations/ConvertKit/Bootstrap.php:187 msgid "ConvertKit Form" msgstr "Form ConvertKit" #: src/Integrations/ConvertKit/Bootstrap.php:40 msgid "" "ConvertKit is email marketing software for creators. Use Fluent Forms to " "collect customer information and automatically add it as ConvertKit " "subscriber list." msgstr "" "ConvertKit là phần mềm tiếp thị email cho người sáng tạo. Sử dụng Fluent " "Forms để thu thập thông tin khách hàng và tự động thêm nó vào danh sách " "người đăng ký ConvertKit." #: src/Integrations/ConvertKit/Bootstrap.php:147 msgid "" "ConvertKit is not configured yet! Please configure your ConvertKit api first" msgstr "" "ConvertKit chưa được cấu hình! Vui lòng cấu hình api ConvertKit của bạn trước" #: src/Integrations/ConvertKit/Bootstrap.php:39 msgid "ConvertKit Settings" msgstr "Cài đặt ConvertKit" #: src/Integrations/GoogleSheet/Bootstrap.php:44 msgid "" "Copy that Google Access Code from other window and paste it here, then click " "on Verify Code button." msgstr "" "Sao chép Mã truy cập Google từ cửa sổ khác và dán vào đây, sau đó nhấp vào " "nút Xác minh Mã." #: src/Integrations/Salesflare/Bootstrap.php:70 msgid "" "Copy the API Key from Salesflare settings API keys and paste it here, then " "click on Save." msgstr "" "Sao chép Khóa API từ cài đặt Khóa API Salesflare và dán vào đây, sau đó nhấp " "vào Lưu." #: src/Integrations/Mailjet/Bootstrap.php:398 msgid "Copyright Message" msgstr "Thông điệp bản quyền" #: src/Integrations/Mailjet/Bootstrap.php:400 msgid "Copyright Message is a string type field." msgstr "Thông điệp bản quyền là một trường kiểu chuỗi." #: src/classes/Quiz/QuizController.php:348 msgid "Correct answer" msgstr "Câu trả lời đúng" #: src/Payments/PaymentHelper.php:208 msgid "Costa Rican Colón" msgstr "Colón Costa Rica" #: src/Integrations/Drip/Bootstrap.php:239 #: src/Integrations/ClickSend/Bootstrap.php:485 #: src/Integrations/Platformly/Bootstrap.php:236 #: src/Integrations/Salesflare/Bootstrap.php:223 #: src/Integrations/Insightly/Bootstrap.php:481 #: src/Integrations/Insightly/Bootstrap.php:769 #: src/Integrations/Aweber/Bootstrap.php:256 msgid "Country" msgstr "Quốc gia" #: src/Integrations/OnePageCrm/Bootstrap.php:495 msgid "Country Code is a string type field." msgstr "Mã quốc gia là một trường kiểu chuỗi." #: src/Integrations/Insightly/Bootstrap.php:483 #: src/Integrations/Insightly/Bootstrap.php:771 msgid "Country is a string type field." msgstr "Quốc gia là một trường kiểu chuỗi." #: src/Payments/Components/Coupon.php:62 src/Payments/Components/Coupon.php:76 msgid "Coupon" msgstr "Phiếu giảm giá" #: src/Payments/AjaxEndpoints.php:353 msgid "Coupon has been saved successfully" msgstr "Phiếu giảm giá đã được lưu thành công" #: src/Payments/AjaxEndpoints.php:364 msgid "Coupon has been successfully deleted" msgstr "Phiếu giảm giá đã được xóa thành công" #: src/Payments/PaymentHandler.php:267 msgid "Coupons" msgstr "Phiếu giảm giá" #: src/classes/FormStyler.php:143 msgid "Cover" msgstr "Bìa" #: src/Integrations/Telegram/Bootstrap.php:41 msgid "" "Create a Bot by sending /newbot command to @BotFather in telegram. After " "completing the steps @BotFather will provide you the Bot Token.Fluent Forms Pro " "requires the latest version of the Fluent Forms Core Plugin." msgstr "" "Fluent Forms Pro không hoạt động. Yêu cầu cập nhật.
Fluent Forms Pro "
"yêu cầu phiên bản mới nhất của Plugin Fluent Forms Core."
#: libs/ff_plugin_updater/ff-fluentform-pro-update.php:44
msgid "Fluent Forms Pro License"
msgstr "Giấy phép Fluent Forms Pro"
#: src/Integrations/Zapier/Bootstrap.php:32
msgid ""
"Fluent Forms Zapier module allows you to connect your WordPress forms with "
"over 600+ web apps."
msgstr ""
"Mô-đun Fluent Forms Zapier cho phép bạn kết nối các biểu mẫu WordPress của "
"mình với hơn 600 ứng dụng web."
#: fluentformpro.php:214
msgid "FluentForm PRO Add-On Requires FluentForm Base Plugin, "
msgstr "FluentForm PRO Add-On yêu cầu Plugin FluentForm miễn phí,"
#: src/classes/FormStyler.php:194
msgid "Focus"
msgstr "Tập trung"
#: src/classes/FormStyler.php:209
msgid "Font Size"
msgstr "Cỡ chữ"
#: src/classes/FormStyler.php:218
msgid "Font Style"
msgstr "Kiểu chữ"
#: src/classes/FormStyler.php:210
msgid "Font Weight"
msgstr "Độ đậm"
#: src/Integrations/Discord/Bootstrap.php:104
msgid "Footer"
msgstr "Chân trang"
#: src/classes/AddressAutoComplete.php:88
msgid "For address autocomplete feature you may setup google map API details"
msgstr ""
"Để sử dụng tính năng tự động hoàn chỉnh địa chỉ, bạn có thể thiết lập chi "
"tiết API bản đồ Google"
#: src/classes/AdminApproval/GlobalSettings.php:58
msgid "For multiple email addresses, use comma to separate them."
msgstr "Đối với nhiều địa chỉ email, hãy sử dụng dấu phẩy để phân tách chúng."
#: src/Integrations/Insightly/Bootstrap.php:564
msgid "Forecast Close Date"
msgstr "Ngày dự kiến đóng"
#: src/Integrations/Insightly/Bootstrap.php:566
msgid "Forecast Close Date is a date type field on y-m-d."
msgstr "Ngày dự kiến đóng là một trường kiểu ngày theo định dạng y-m-d."
#: src/classes/FormStyler.php:186
msgid "Form Border Settings"
msgstr "Cài đặt viền biểu mẫu"
#: src/Integrations/Drip/Bootstrap.php:202
#: src/Integrations/Drip/Bootstrap.php:232
#: src/Integrations/CleverReach/Bootstrap.php:253
#: src/Integrations/BuddyIntegration/FluentFormBuddyBoss.php:53
#: src/Integrations/MailerLite/Bootstrap.php:183
#: src/Integrations/GetResponse/Bootstrap.php:177
#: src/Integrations/ActiveCampaign/Bootstrap.php:189
#: src/Integrations/ConvertKit/Bootstrap.php:200
#: src/Integrations/Automizy/Bootstrap.php:195
#: src/Integrations/ConstantContact/Bootstrap.php:202
#: src/Integrations/Sendinblue/Bootstrap.php:180
#: src/Integrations/Sendinblue/Bootstrap.php:209
#: src/Integrations/Hubspot/Bootstrap.php:209
#: src/Integrations/Hubspot/Bootstrap.php:262
#: src/Integrations/Platformly/Bootstrap.php:194
#: src/Integrations/Platformly/Bootstrap.php:228
#: src/Integrations/Salesflare/Bootstrap.php:201
#: src/Integrations/Salesflare/Bootstrap.php:250
#: src/Integrations/UserRegistration/Bootstrap.php:303
#: src/Integrations/GetGist/Bootstrap.php:176
#: src/Integrations/IContact/Bootstrap.php:215
#: src/Integrations/CampaignMonitor/Bootstrap.php:190
#: src/Integrations/MooSend/Bootstrap.php:181
#: src/Integrations/Aweber/Bootstrap.php:214
#: src/Integrations/Aweber/Bootstrap.php:248
msgid "Form Field"
msgstr "Trường biểu mẫu"
#: src/classes/FormStyler.php:79
msgid "Form Style Template"
msgstr "Mẫu kiểu biểu mẫu"
#: src/Integrations/UserRegistration/Bootstrap.php:343
msgid "Form Validation"
msgstr "Xác nhận biểu mẫu"
#: src/classes/AdvancedFormValidation.php:31
msgid "Form validation has been failed"
msgstr "Xác nhận biểu mẫu không thành công"
#: src/classes/Quiz/QuizScoreComponent.php:108
msgid "Fraction Point. Example: 6/10"
msgstr "Dấu phân số. Ví dụ: 6/10"
#: src/Payments/PaymentHelper.php:948
msgid ""
"Free for {trial_days} days then {subscription_amount} for each "
"{billing_interval}"
msgstr ""
"Miễn phí trong {trial_days} ngày sau đó {subscription_amount} cho mỗi "
"{billing_interval}"
#: src/Integrations/ClickSend/Bootstrap.php:578
msgid "From Email Address"
msgstr "Địa chỉ email gửi từ"
#: src/Payments/PaymentHandler.php:543
msgid "From Subscriptions"
msgstr "Từ đăng ký"
#: src/Integrations/CampaignMonitor/Bootstrap.php:200
msgid "Full Name"
msgstr "Họ và tên đầy đủ"
#: src/Payments/PaymentHelper.php:224
msgid "Gambian Dalasi"
msgstr "Dalasi Gambia"
#: src/classes/FormStyler.php:78
msgid "General"
msgstr "Chung"
#: src/Payments/PaymentMethods/Stripe/API/Customer.php:58
#: src/Payments/PaymentMethods/Stripe/API/Plan.php:43
msgid "General Error"
msgstr "Lỗi chung"
#: src/classes/FormStyler.php:110
msgid "General Styles"
msgstr "Kiểu chung"
#: src/Payments/PaymentMethods/Stripe/API/ApiRequest.php:173
msgid "general_error"
msgstr "lỗi_chung"
#: src/Integrations/AffiliateWP/AffiliateWPFF.php:32
msgid ""
"Generate AffiliateWP referrals automatically when a customer is referred to "
"your site via an affiliate link."
msgstr ""
"Tự động tạo giới thiệu AffiliateWP khi khách hàng được giới thiệu đến trang "
"web của bạn qua liên kết liên kết liên kết."
#: src/Payments/PaymentHelper.php:221
msgid "Georgian Lari"
msgstr "Lari Georgia"
#: src/Integrations/GoogleSheet/Bootstrap.php:57
msgid "Get Google Sheet Access Code"
msgstr "Lấy mã truy cập Google Sheet"
#: src/Integrations/Notion/Bootstrap.php:75
msgid "Get Notion Code"
msgstr "Lấy mã Notion"
#: src/classes/Chat/ChatFieldController.php:129
msgid "Get OpenAI API Keys"
msgstr "Lấy khóa API OpenAI"
#: src/Integrations/GetGist/Bootstrap.php:285
msgid "GetGist API called skipped because no valid email available"
msgstr "Cuộc gọi GetGist API đã bị bỏ qua vì không có email hợp lệ"
#: src/Integrations/GetGist/Bootstrap.php:49
msgid "GetGist API Key"
msgstr "Khóa API GetGist"
#: src/Integrations/GetGist/Bootstrap.php:310
msgid "GetGist feed has been successfully initialed and pushed data"
msgstr "Feed GetGist đã được khởi tạo thành công và đẩy dữ liệu"
#: src/Integrations/GetGist/Bootstrap.php:137
msgid "GetGist is not configured yet! Please configure your GetGist api first"
msgstr ""
"GetGist chưa được cấu hình! Vui lòng cấu hình api GetGist của bạn trước"
#: src/Integrations/GetGist/Bootstrap.php:39
msgid "GetGist Settings"
msgstr "Cài đặt GetGist"
#: src/Integrations/GetResponse/Bootstrap.php:263
msgid "GetResponse API call has been skipped because no valid email available"
msgstr "Cuộc gọi GetResponse API đã bị bỏ qua vì không có email hợp lệ"
#: src/Integrations/GetResponse/Bootstrap.php:105
msgid "GetResponse API Key"
msgstr "Khóa API GetResponse"
#: src/Integrations/GetResponse/Bootstrap.php:127
msgid ""
"GetResponse API Key is not configured yet! Please configure your GetResponse "
"api first"
msgstr ""
"Khóa API GetResponse chưa được cấu hình! Vui lòng cấu hình api GetResponse "
"của bạn trước"
#: src/Integrations/GetResponse/Bootstrap.php:95
msgid "GetResponse API Settings"
msgstr "Cài đặt API GetResponse"
#: src/Integrations/GetResponse/Bootstrap.php:326
msgid "GetResponse feed has been successfully initialed and pushed data"
msgstr "Feed GetResponse đã được khởi tạo thành công và đẩy dữ liệu"
#: src/Integrations/GetResponse/Bootstrap.php:176
msgid "GetResponse Field"
msgstr "Trường GetResponse"
#: src/Integrations/GetResponse/Bootstrap.php:96
msgid ""
"GetResponse is an email marketing platform. It enables you to send email "
"newsletters, campaigns, online surveys and follow-up autoresponders. Simple, "
"easy interface. Use Fluent Forms to collect customer information and "
"automatically add it to your GetResponse list. If you don't have a "
"GetResponse account, you can sign up for one here."
msgstr ""
"GetResponse là một nền tảng email marketing. Nó cho phép bạn gửi tin nhắn "
"thông báo qua email, chiến dịch, khảo sát trực tuyến và autoresponder theo "
"dõi. Giao diện đơn giản, dễ sử dụng. Sử dụng Fluent Forms để thu thập thông "
"tin khách hàng và tự động thêm vào danh sách GetResponse của bạn. Nếu bạn "
"chưa có tài khoản GetResponse, bạn có thể đăng ký tại đây."
#: src/Integrations/GetResponse/Bootstrap.php:164
msgid "GetResponse List"
msgstr "Danh sách GetResponse"
#: src/Payments/PaymentHelper.php:222
msgid "Ghanaian Cedi"
msgstr "Cedi Ghana"
#: src/Payments/PaymentHelper.php:223
msgid "Gibraltar Pound"
msgstr "Bảng Gibraltar"
#: src/Integrations/GetGist/Bootstrap.php:175
msgid "Gist Field"
msgstr "Trường Gist"
#: src/classes/Inventory/InventorySettingsManager.php:103
msgid "Global"
msgstr "Toàn cầu"
#: src/classes/AddressAutoComplete.php:89
msgid "Google Map API is set."
msgstr "API Google Map đã được thiết lập."
#: src/classes/AddressAutoComplete.php:97
msgid "Google Map API Key"
msgstr "Khóa API Google Map"
#: src/classes/AddressAutoComplete.php:133
msgid "Google Map Api key has been saved"
msgstr "Khóa API Google Map đã được lưu"
#: src/classes/AddressAutoComplete.php:90
msgid "Google Map API key is not valid"
msgstr "Khóa API Google Map không hợp lệ"
#: src/classes/AddressAutoComplete.php:87
msgid "Google Map Integration Settings"
msgstr "Cài đặt tích hợp Google Map"
#: src/Integrations/GoogleSheet/Bootstrap.php:140
msgid ""
"Google Sheet is not configured yet! Please configure your Google Sheet api "
"first"
msgstr ""
"Google Sheet chưa được cấu hình! Vui lòng cấu hình api Google Sheet của bạn "
"trước"
#: src/Integrations/GoogleSheet/Bootstrap.php:43
msgid "Google Sheets"
msgstr "Google Sheets"
#: src/classes/Quiz/QuizScoreComponent.php:112
msgid "Grade System. Example: A"
msgstr "Hệ thống điểm. Ví dụ: A"
#: src/classes/FormStyler.php:114
msgid "Gradient"
msgstr "Gradient"
#: src/Integrations/Drip/Bootstrap.php:292
msgid "Granted"
msgstr "Được cấp phép"
#: src/classes/FormStyler.php:88
msgid "Grid Table Style"
msgstr "Kiểu bảng lưới"
#: src/classes/FormStyler.php:160
msgid "Groove"
msgstr "Groove"
#: src/Integrations/MailerLite/Bootstrap.php:170
msgid "Group List"
msgstr "Danh sách nhóm"
#: src/Payments/PaymentHelper.php:226
msgid "Guatemalan Quetzal"
msgstr "Quetzal Guatemala"
#: src/Payments/PaymentHelper.php:225 src/Payments/PaymentHelper.php:546
msgid "Guinean Franc"
msgstr "Franc Guinea"
#: src/Payments/PaymentHelper.php:227
msgid "Guyanese Dollar"
msgstr "Đô la Guyana"
#: src/Payments/PaymentHelper.php:231
msgid "Haitian Gourde"
msgstr "Gourde Haiti"
#: src/classes/FormStyler.php:182
msgid "Handle Size"
msgstr "Kích thước tay cầm"
#: src/Integrations/Mailster/Bootstrap.php:251
msgid "Hardbounced"
msgstr "Bị từ chối"
#: src/Payments/PaymentHandler.php:554
msgid "has been refunded via"
msgstr "đã được hoàn tiền qua"
#: src/Integrations/WebHook/Client.php:111
msgid "Header name is required"
msgstr "Yêu cầu tên tiêu đề"
#: src/classes/FormStyler.php:181
msgid "Height"
msgstr "Chiều cao"
#: src/classes/Quiz/QuizScoreComponent.php:63
msgid "Hero"
msgstr "Anh hùng"
#: src/classes/Inventory/InventorySettingsManager.php:138
msgid "Hide Choice When Stock is Out"
msgstr "Ẩn lựa chọn khi hết hàng"
#: src/classes/Inventory/InventorySettingsManager.php:147
msgid "Hide Input When Stock is Out"
msgstr "Ẩn trường nhập liệu khi hết hàng"
#: src/Integrations/Insightly/Bootstrap.php:1027
msgid "High"
msgstr "Cao"
#: src/Integrations/OnePageCrm/Bootstrap.php:507
msgid "Home"
msgstr "Trang chủ"
#: src/Integrations/Insightly/Bootstrap.php:401
msgid "Home Phone"
msgstr "Số điện thoại nhà"
#: src/Integrations/Insightly/Bootstrap.php:403
msgid "Home Phone is a string type field."
msgstr "Số điện thoại nhà là một trường kiểu chuỗi."
#: src/Integrations/ConstantContact/Bootstrap.php:228
msgid "Home Phone Number"
msgstr "Số điện thoại nhà"
#: src/Payments/PaymentHelper.php:229
msgid "Honduran Lempira"
msgstr "Lempira Honduras"
#: src/Payments/PaymentHelper.php:228
msgid "Hong Kong Dollar"
msgstr "Đô la Hồng Kông"
#: src/classes/FormStyler.php:163
msgid "Horizontal"
msgstr "Ngang"
#: src/Payments/PaymentMethods/RazorPay/RazorPayHandler.php:174
msgid "Hosted to razorpay.com"
msgstr "Được lưu trữ trên razorpay.com"
#: src/classes/FormStyler.php:198
msgid "Hover"
msgstr "Di chuột"
#: src/classes/Chat/ChatField.php:120
msgid "How AI gonna Behave?"
msgstr "AI sẽ hành xử như thế nào?"
#. Author URI of the plugin
msgid "https://fluentforms.com"
msgstr "https://fluentforms.com"
#. URI of the plugin
msgid "https://fluentforms.com/"
msgstr "https://fluentforms.com/"
#: src/Integrations/Hubspot/Bootstrap.php:49
msgid "Hubspot Access Token"
msgstr "Mã truy cập Hubspot"
#: src/Integrations/Hubspot/Bootstrap.php:374
msgid "Hubspot API call has been skipped because no valid email available"
msgstr "Cuộc gọi API Hubspot đã bị bỏ qua vì không có email hợp lệ"
#: src/Integrations/Hubspot/Bootstrap.php:39
msgid "Hubspot API Settings"
msgstr "Cài đặt API Hubspot"
#: src/Integrations/Hubspot/Bootstrap.php:442
msgid "Hubspot feed has been successfully initialed and pushed data"
msgstr "Dữ liệu đã được khởi tạo và gửi thành công đến Hubspot"
#: src/Integrations/Hubspot/Bootstrap.php:208
#: src/Integrations/Hubspot/Bootstrap.php:261
msgid "HubSpot Field"
msgstr "Trường HubSpot"
#: src/Integrations/Hubspot/Bootstrap.php:40
msgid ""
"Hubspot is a CRM software. Use Fluent Forms to collect customer information "
"and automatically add to Hubspot. Please login to your Hubspot account and "
"Create a new private app with scope crm.schemas.contacts.read and "
"copy your token, check this link for details. If "
"you have pro version also check contacts-lists-access scope"
msgstr ""
"Hubspot là một phần mềm quản lý quan hệ khách hàng (CRM). Sử dụng Fluent "
"Forms để thu thập thông tin khách hàng và tự động thêm vào Hubspot. Vui lòng "
"đăng nhập vào tài khoản Hubspot của bạn và tạo một ứng dụng riêng với phạm "
"vi crm.schemas.contacts.read và sao chép mã thông báo của bạn, kiểm "
"tra liên kết này để biết chi tiết. Nếu "
"bạn có phiên bản Pro, hãy kiểm tra phạm vi contacts-lists-access"
#: src/Integrations/Hubspot/Bootstrap.php:145
msgid "HubSpot is not configured yet! Please configure your HubSpot api first"
msgstr ""
"HubSpot chưa được cấu hình! Vui lòng cấu hình API HubSpot của bạn trước"
#: src/Integrations/Hubspot/Bootstrap.php:198
msgid ""
"HubSpot just restricted this for Pro Users. Select the HubSpot Mailing List "
"you would like to add your contacts to."
msgstr ""
"HubSpot chỉ hỗ trợ cho người dùng Pro. Hãy chọn danh sách gửi thư HubSpot mà "
"bạn muốn thêm liên hệ của mình vào"
#: src/Integrations/Hubspot/Bootstrap.php:196
msgid "HubSpot List(HubSpot Pro)"
msgstr "Danh sách HubSpot (HubSpot Pro)"
#: src/Payments/PaymentHelper.php:232
msgid "Hungarian Forint"
msgstr "Forint Hungary"
#: src/Payments/PaymentHelper.php:236
msgid "Icelandic Króna"
msgstr "Króna Iceland"
#: src/Integrations/IContact/Bootstrap.php:365
msgid "iContact API call has been skipped because no valid email available"
msgstr "Cuộc gọi API iContact đã bị bỏ qua vì không có email hợp lệ"
#: src/Integrations/IContact/Bootstrap.php:165
msgid ""
"iContact API Key is not configured yet! Please configure your iContact api "
"first"
msgstr ""
"Khóa API iContact chưa được cấu hình! Vui lòng cấu hình API iContact của bạn "
"trước"
#: src/Integrations/IContact/Bootstrap.php:39
msgid "iContact API Settings"
msgstr "Cài đặt API iContact"
#: src/Integrations/IContact/Bootstrap.php:421
msgid "iContact feed has been successfully initialed and pushed the contact"
msgstr "Dữ liệu đã được khởi tạo và gửi thành công đến iContact"
#: src/Integrations/IContact/Bootstrap.php:214
msgid "iContact Field"
msgstr "Trường iContact"
#: src/Integrations/IContact/Bootstrap.php:40
#| msgid ""
#| "iContact is an email marketing platform to send email newsletters to your "
#| "customers, manage your subscriber lists, and track campaign performance. Use "
#| "Fluent Forms to collect customer information and automatically add it to "
#| "your iContact list. If you don't have an iContact account, you can sign up for one here."
#| ""
msgid ""
"iContact is an email marketing platform to send email newsletters to your "
"customers, manage your
subscriber lists, and track campaign performance."
" Use Fluent Forms to collect customer information
and automatically add "
"it to your iContact list. If you don't have an iContact account,
you "
"can sign up for one "
"here."
msgstr ""
"iContact là một nền tảng tiếp thị qua email để gửi bản tin email đến khách "
"hàng của bạn, quản lý danh sách người đăng ký và theo dõi hiệu suất chiến "
"dịch. Sử dụng Fluent Forms để thu thập thông tin khách hàng và tự động thêm "
"thông tin đó vào danh sách iContact của bạn. Nếu bạn không có tài khoản "
"iContact,
bạn có thể đăng ký tại đây."
#: src/Integrations/IContact/Bootstrap.php:202
msgid "iContact List"
msgstr "Danh sách iContact"
#: src/views/receipt/transactions_table.php:17
msgid "ID"
msgstr "ID"
#: src/Components/PhoneField.php:114
msgid ""
"If you enable this, The country will be selected based on user's ip address. "
"ipinfo.io service will be used here"
msgstr ""
"Nếu bạn bật tính năng này, quốc gia sẽ được chọn dựa trên địa chỉ IP của "
"người dùng. Dịch vụ ipinfo.io sẽ được sử dụng ở đây"
#: src/classes/FormStyler.php:97
msgid "Image or File Button Style"
msgstr "Kiểu nút Hình ảnh hoặc Tệp tin"
#: src/classes/FormStyler.php:105
msgid "Import"
msgstr "Nhập"
#: src/classes/FormStyler.php:111
msgid "Import Fluent Form Style"
msgstr "Nhập kiểu Fluent Form"
#: src/classes/FormStyler.php:106
msgid "Import Styles From Another Form"
msgstr "Nhập kiểu từ một biểu mẫu khác"
#: src/Integrations/Insightly/Bootstrap.php:1038
msgid "In Progress"
msgstr "Đang tiến hành"
#: src/classes/Inventory/InventoryList.php:217
msgid "In Stock"
msgstr "Còn hàng"
#: src/classes/FormStyler.php:200
msgid "Inactive Background Color"
msgstr "Màu nền không hoạt động"
#: src/classes/FormStyler.php:183
msgid "Inactive Color"
msgstr "Màu không hoạt động"
#: src/classes/FormStyler.php:179
msgid "Inactive Color (opposite color)"
msgstr "Màu không hoạt động (màu đối diện)"
#: src/Payments/PaymentHelper.php:235
msgid "Indian Rupee"
msgstr "Rupee Ấn Độ"
#: src/Payments/PaymentHelper.php:233
msgid "Indonesian Rupiah"
msgstr "Rupiah Indonesia"
#: src/Integrations/Insightly/Bootstrap.php:681
msgid "Industry"
msgstr "Ngành nghề"
#: src/Integrations/Insightly/Bootstrap.php:683
msgid "Industry is a string type field."
msgstr "Ngành nghề là một trường kiểu chuỗi."
#: src/classes/FormStyler.php:102
msgid "Inline Error Message Styles"
msgstr "Kiểu thông báo lỗi nội tuyến"
#: src/classes/Quiz/QuizScoreComponent.php:66
msgid "Innocent"
msgstr "Vô tội"
#: src/classes/FormStyler.php:85
msgid "Input & Textarea"
msgstr "Trường nhập liệu & Vùng văn bản"
#: src/Integrations/Discord/Bootstrap.php:98
msgid "Input Fields"
msgstr "Trường nhập liệu"
#: src/classes/FormStyler.php:168
msgid "Inset"
msgstr "Lồi vào"
#: src/Integrations/Insightly/Bootstrap.php:125
#: src/Integrations/Insightly/Bootstrap.php:127
msgid "Insightly API Key"
msgstr "Khóa API Insightly"
#: src/Integrations/Insightly/Bootstrap.php:119
#: src/Integrations/Insightly/Bootstrap.php:121
msgid "Insightly API URL"
msgstr "URL API Insightly"
#: src/Integrations/Insightly/Bootstrap.php:1504
msgid "Insightly feed has been successfully initiated and pushed"
msgstr "Dữ liệu đã được khởi tạo và gửi thành công đến Insightly"
#: src/Integrations/Insightly/Bootstrap.php:209
msgid ""
"Insightly is not configured yet! Please configure your Insightly API first"
msgstr ""
"Insightly chưa được cấu hình! Vui lòng cấu hình API Insightly của bạn trước"
#: src/Integrations/Insightly/Bootstrap.php:252
msgid "Insightly Services"
msgstr "Dịch vụ Insightly"
#: src/Integrations/Insightly/Bootstrap.php:110
msgid "Insightly Settings"
msgstr "Cài đặt Insightly"
#: src/Integrations/ActiveCampaign/Bootstrap.php:259
msgid "Instant Responders"
msgstr "Trả lời tức thì"
#: src/Payments/Classes/PaymentEntries.php:124
msgid "Invalid action"
msgstr "Hành động không hợp lệ"
#: src/Integrations/Pipedrive/Bootstrap.php:202
msgid "Invalid Api Token"
msgstr "Mã thông báo API không hợp lệ"
#: src/Integrations/ActiveCampaign/Bootstrap.php:114
#: src/Integrations/Sendinblue/Bootstrap.php:107
#: src/Integrations/Trello/Bootstrap.php:143
#: src/Integrations/Aweber/Bootstrap.php:121
msgid "Invalid Credentials"
msgstr "Thông tin đăng nhập không hợp lệ"
#: src/classes/Inventory/InventoryController.php:184
#: src/classes/Inventory/InventoryController.php:203
msgid "Invalid Item"
msgstr "Mục không hợp lệ"
#: src/Payments/PaymentMethods/PayPal/PayPalProcessor.php:634
msgid "Invalid Payment Transaction"
msgstr "Giao dịch thanh toán không hợp lệ"
#: src/Payments/PaymentMethods/PayPal/API/IPN.php:100
msgid "Invalid PayPal IPN Notification Received"
msgstr "Thông báo PayPal IPN không hợp lệ đã được nhận"
#: src/Payments/PaymentMethods/PayPal/API/IPN.php:70
msgid "Invalid PayPal IPN Notification Received. No Posted Data"
msgstr ""
"Thông báo PayPal IPN không hợp lệ đã được nhận. Không có dữ liệu đã đăng"
#: src/Payments/PaymentMethods/PayPal/API/IPN.php:144
msgid "Invalid PayPal IPN Notification Received. No Submission Found"
msgstr ""
"Thông báo PayPal IPN không hợp lệ đã được nhận. Không tìm thấy dữ liệu đã gửi"
#: src/Payments/TransactionShortcodes.php:435
msgid "Invalid Request"
msgstr "Yêu cầu không hợp lệ"
#: src/Integrations/IContact/Bootstrap.php:130
msgid "Invalid request, missing required fields."
msgstr "Y��u cầu không hợp lệ, thiếu trường bắt buộc."
#: src/Payments/PaymentMethods/Stripe/ConnectConfig.php:83
msgid "Invalid Stripe Request. Please configure stripe payment gateway again"
msgstr ""
"Yêu cầu Stripe không hợp lệ. Vui lòng cấu hình lại cổng thanh toán stripe"
#: src/Payments/Classes/PaymentReceipt.php:116
msgid "Invalid submission. No receipt found"
msgstr "Gửi không hợp lệ. Không tìm thấy biên nhận"
#: src/Payments/TransactionShortcodes.php:256
#: src/Payments/TransactionShortcodes.php:271
msgid "Invalid Subscription ID"
msgstr "ID đăng ký không hợp lệ"
#: src/Payments/Classes/PaymentEntries.php:144
msgid "Invalid transaction id"
msgstr "ID giao dịch không hợp lệ"
#: src/classes/Inventory/InventoryList.php:47
msgid "Inventory"
msgstr "Hàng tồn kho"
#: src/classes/Inventory/InventorySettingsManager.php:174
msgid "Inventory Label"
msgstr "Nhãn hàng tồn kho"
#: src/classes/Inventory/InventoryController.php:137
msgid "Inventory name already exists"
msgstr "Tên hàng tồn kho đã tồn tại"
#: src/classes/Inventory/InventorySettingsManager.php:91
msgid "Inventory Settings"
msgstr "Cài đặt hàng tồn kho"
#: src/classes/Inventory/InventoryController.php:134
msgid "Inventory Updated"
msgstr "Cập nhật hàng tồn kho"
#: src/Integrations/Amocrm/Bootstrap.php:694
msgid "Is Discussable"
msgstr "Có thể thảo luận"
#: src/Integrations/Amocrm/Bootstrap.php:696
msgid "Is discussable is a bool type field."
msgstr "Có thể thảo luận là một trường kiểu bool."
#: src/Payments/PaymentMethods/Paystack/PaystackProcessor.php:164
msgid "is not supported by PayStack payment method"
msgstr "không được hỗ trợ bởi phương thức thanh toán PayStack"
#: src/Integrations/Amocrm/Bootstrap.php:566
msgid "Is Task Completed"
msgstr "Nhiệm vụ đã hoàn thành"
#: src/Integrations/Amocrm/Bootstrap.php:568
msgid "Is Task Completed is a bool type field."
msgstr "Nhiệm vụ đã hoàn thành là một trường kiểu bool."
#: src/Payments/PaymentHelper.php:234
msgid "Israeli New Sheqel"
msgstr "Sheqel Israel mới"
#: src/classes/FormStyler.php:216
msgid "Italic"
msgstr "Nghiêng"
#: src/Payments/PaymentHandler.php:110
#: src/views/receipt/order_items_table.php:4
#: src/views/receipt/subscriptions_table.php:4
msgid "Item"
msgstr "Mục"
#: src/Integrations/OnePageCrm/Bootstrap.php:649
msgid "Item Description"
msgstr "Mô tả mục"
#: src/Integrations/OnePageCrm/Bootstrap.php:651
msgid "Item Description is a string type field."
msgstr "Mô tả mục là một trường kiểu chuỗi."
#: src/Integrations/OnePageCrm/Bootstrap.php:641
msgid "Item Name"
msgstr "Tên mục"
#: src/Integrations/OnePageCrm/Bootstrap.php:643
#: src/Integrations/OnePageCrm/Bootstrap.php:673
msgid "Item Name is a string type field."
msgstr "Tên mục là một trường kiểu chuỗi."
#: src/Integrations/OnePageCrm/Bootstrap.php:657
msgid "Item Price"
msgstr "Giá mục"
#: src/Integrations/OnePageCrm/Bootstrap.php:659
msgid "Item Price is a int type field."
msgstr "Giá mục là một trường kiểu số nguyên."
#: src/Payments/Components/ItemQuantity.php:76
msgid "Item Quantity"
msgstr "Số lượng mục"
#: src/classes/StepFormEntries.php:499
msgid "Item Successfully deleted"
msgstr "Xóa mục thành công"
#: src/classes/Inventory/InventoryController.php:198
msgid "Item was successfully reset"
msgstr "Đặt lại mục thành công"
#: src/classes/FormStyler.php:176
msgid "Items Color"
msgstr "Màu mục"
#: src/Payments/PaymentHelper.php:237
msgid "Jamaican Dollar"
msgstr "Đô la Jamaica"
#: src/Payments/PaymentHelper.php:238 src/Payments/PaymentHelper.php:547
msgid "Japanese Yen"
msgstr "Yên Nhật"
#: src/Integrations/ConstantContact/Bootstrap.php:220
#: src/Integrations/OnePageCrm/Bootstrap.php:361
msgid "Job Title"
msgstr "Chức danh công việc"
#: src/Integrations/OnePageCrm/Bootstrap.php:363
msgid "Job Title is a string type field."
msgstr "Chức danh công việc là một trường kiểu chuỗi."
#: src/Payments/PaymentHelper.php:245
msgid "Kazakhstani Tenge"
msgstr "Tenge Kazakhstan"
#: src/Integrations/UserRegistration/UserRegistrationApi.php:378
msgid "Keep empty if you want the username and user email is the same"
msgstr "Để trống nếu bạn muốn tên người dùng và email người dùng giống nhau"
#: src/Integrations/UserRegistration/UserRegistrationApi.php:391
msgid "Keep empty to be auto generated"
msgstr "Để trống để tự động tạo"
#: src/Payments/PaymentHelper.php:239
msgid "Kenyan Shilling"
msgstr "Shilling Kenya"
#: src/Payments/PaymentHelper.php:240
msgid "Kyrgyzstani Som"
msgstr "Som Kyrgyzstan"
#: src/classes/FormStyler.php:84
msgid "Label Styles"
msgstr "Kiểu nhãn"
#: src/classes/FormStyler.php:173
msgid "Label Styling"
msgstr "Kiểu nhãn"
#: src/classes/SharePage/SharePage.php:37
msgid "Landing Page"
msgstr "Trang đích"
#: src/Integrations/GetGist/Bootstrap.php:206
msgid "Landing URL"
msgstr "URL đích"
#: src/Payments/PaymentHelper.php:246
msgid "Lao Kip"
msgstr "Kip Lào"
#: src/Integrations/ActiveCampaign/Bootstrap.php:267
msgid "Last Broadcast Campaign"
msgstr "Chiến dịch phát sóng cuối cùng"
#: src/Integrations/Drip/Bootstrap.php:219
#: src/Integrations/SendFox/Bootstrap.php:199
#: src/Integrations/ClickSend/Bootstrap.php:477
#: src/Integrations/ActiveCampaign/Bootstrap.php:206
#: src/Integrations/Automizy/Bootstrap.php:209
#: src/Integrations/ConstantContact/Bootstrap.php:216
#: src/Integrations/Sendinblue/Bootstrap.php:197
#: src/Integrations/Hubspot/Bootstrap.php:223
#: src/Integrations/Platformly/Bootstrap.php:211
#: src/Integrations/Salesflare/Bootstrap.php:215
#: src/Integrations/UserRegistration/UserRegistrationApi.php:386
#: src/Integrations/UserRegistration/UserUpdateFormHandler.php:256
#: src/Integrations/Amocrm/Bootstrap.php:460
#: src/Integrations/IContact/Bootstrap.php:235
#: src/Integrations/Insightly/Bootstrap.php:348
#: src/Integrations/Insightly/Bootstrap.php:633
#: src/Integrations/OnePageCrm/Bootstrap.php:353
#: src/Integrations/Aweber/Bootstrap.php:231
msgid "Last Name"
msgstr "Họ"
#: src/Integrations/OnePageCrm/Bootstrap.php:355
msgid "Last Name is a required string type field."
msgstr "Họ là một trường kiểu chuỗi bắt buộc."
#: src/Integrations/Insightly/Bootstrap.php:350
#: src/Integrations/Insightly/Bootstrap.php:635
msgid "Last Name is a string type field."
msgstr "Họ là một trường kiểu chuỗi."
#: src/Integrations/Amocrm/Bootstrap.php:462
msgid "Last name is a string type field."
msgstr "Họ là một trường kiểu chuỗi."
#: src/Integrations/UserRegistration/UserUpdateFormHandler.php:257
msgid "last name reference field"
msgstr "trường tham chiếu họ"
#: src/Integrations/Insightly/Bootstrap.php:689
msgid "Lead Description"
msgstr "Mô tả khách hàng tiềm năng"
#: src/Integrations/Insightly/Bootstrap.php:691
msgid "Lead Description is a string type field."
msgstr "Mô tả khách hàng tiềm năng là một trường kiểu chuỗi."
#: src/Integrations/Amocrm/Bootstrap.php:376
msgid "Lead Name"
msgstr "Tên khách hàng tiềm năng"
#: src/Integrations/Amocrm/Bootstrap.php:378
msgid "Lead name is a required string type field."
msgstr "Tên khách hàng tiềm năng là một trường kiểu chuỗi bắt buộc."
#: src/Integrations/Insightly/Bootstrap.php:697
msgid "Lead Rating"
msgstr "Xếp hạng khách hàng tiềm năng"
#: src/Integrations/Insightly/Bootstrap.php:699
msgid "Lead Rating is a number type field."
msgstr "Xếp hạng khách hàng tiềm năng là một trường kiểu số."
#: src/Integrations/Amocrm/Bootstrap.php:383
#: src/Integrations/Amocrm/Bootstrap.php:384
msgid "Lead Sale"
msgstr "Doanh số khách hàng tiềm năng"
#: src/Integrations/Amocrm/Bootstrap.php:386
msgid "Lead Sale is a int type field."
msgstr "Doanh số khách hàng tiềm năng là một trường kiểu số nguyên."
#: src/Integrations/Insightly/Bootstrap.php:1143
msgid "Lead Source"
msgstr "Nguồn khách hàng tiềm năng"
#: src/Integrations/Insightly/Bootstrap.php:1145
msgid "Lead Source is a required select type field."
msgstr "Nguồn khách hàng tiềm năng là một trường kiểu lựa chọn bắt buộc."
#: src/Integrations/OnePageCrm/Bootstrap.php:535
msgid "Lead Source is a select type field."
msgstr "Nguồn khách hàng tiềm năng là một trường kiểu lựa chọn."
#: src/Integrations/Insightly/Bootstrap.php:1113
msgid "Lead Status"
msgstr "Trạng thái khách hàng tiềm năng"
#: src/Integrations/Insightly/Bootstrap.php:1115
msgid "Lead Status is a required select type field."
msgstr "Trạng thái khách hàng tiềm năng là một trường kiểu lựa chọn bắt buộc."
#: src/Integrations/GetGist/Bootstrap.php:198
msgid "Lead Tags"
msgstr "Thẻ khách hàng tiềm năng"
#: src/Payments/PaymentHelper.php:247
msgid "Lebanese Pound"
msgstr "Bảng Lebanon"
#: src/Payments/PaymentHelper.php:250
msgid "Lesotho Loti"
msgstr "Loti Lesotho"
#: src/classes/FormStyler.php:224
msgid "Letter Spacing"
msgstr "Khoảng cách chữ"
#: src/Payments/PaymentHelper.php:249
msgid "Liberian Dollar"
msgstr "Đô la Liberia"
#: libs/ff_plugin_updater/updater/FluentFormAddOnChecker.php:210
msgid "License"
msgstr "Giấy phép"
#: libs/ff_plugin_updater/updater/FluentFormAddOnChecker.php:464
msgid "License deactivated"
msgstr "Giấy phép đã bị vô hiệu hóa"
#: libs/ff_plugin_updater/updater/FluentFormAddOnChecker.php:223
msgid "License Key"
msgstr "Khóa giấy phép"
#: src/classes/FormStyler.php:201
msgid "Line Height"
msgstr "Chiều cao dòng"
#: src/classes/FormStyler.php:222
msgid "Line Through"
msgstr "Gạch ngang"
#: src/Payments/PaymentHandler.php:113
#: src/views/receipt/order_items_table.php:7
msgid "Line Total"
msgstr "Tổng số dòng"
#: src/classes/FormStyler.php:129
msgid "Linear"
msgstr "Tuyến tính"
#: src/Integrations/Amocrm/Bootstrap.php:506
msgid "Link elements can to the multiple list is a bool type field."
msgstr ""
"Các phần tử liên kết có thể đến danh sách nhiều lựa chọn là một trường kiểu "
"bool."
#: src/Integrations/Amocrm/Bootstrap.php:504
msgid "Link elements to multiple list"
msgstr "Liên kết các phần tử với danh sách nhiều lựa chọn"
#: src/Integrations/Insightly/Bootstrap.php:901
msgid "LinkedIn"
msgstr "LinkedIn"
#: src/Integrations/Insightly/Bootstrap.php:903
msgid "LinkedIn is a string type field."
msgstr "LinkedIn là một trường kiểu chuỗi."
#: src/Integrations/Insightly/Bootstrap.php:369
msgid "LinkedIn URL"
msgstr "URL LinkedIn"
#: src/Integrations/Insightly/Bootstrap.php:371
msgid "LinkedIn URL is a string type field."
msgstr "URL LinkedIn là một trường kiểu chuỗi."
#: src/Integrations/Amocrm/Bootstrap.php:617
msgid "List element name"
msgstr "Tên phần tử danh sách"
#: src/Integrations/Amocrm/Bootstrap.php:619
msgid "List element name is a required string type field."
msgstr "Tên phần tử danh sách là một trường kiểu chuỗi bắt buộc."
#: src/Integrations/OnePageCrm/Bootstrap.php:540
msgid "List Generation"
msgstr "Tạo danh sách"
#: src/Integrations/ClickSend/Bootstrap.php:608
#: src/Integrations/Amocrm/Bootstrap.php:486
msgid "List Name"
msgstr "Tên danh sách"
#: src/Integrations/Amocrm/Bootstrap.php:488
msgid "List name is a required string type field."
msgstr "Tên danh sách là một trường kiểu chuỗi bắt buộc."
#: src/Payments/PaymentMethods/Square/SquareHandler.php:155
#: src/Payments/PaymentMethods/Square/SquareHandler.php:156
msgid "Live Access Key"
msgstr "Khóa truy cập trực tiếp"
#: src/Payments/PaymentMethods/Paystack/PaystackHandler.php:154
#: src/Payments/PaymentMethods/Paystack/PaystackHandler.php:155
#: src/Payments/PaymentMethods/Mollie/MollieHandler.php:130
#: src/Payments/PaymentMethods/Mollie/MollieHandler.php:131
#: src/Payments/PaymentMethods/RazorPay/RazorPayHandler.php:154
#: src/Payments/PaymentMethods/RazorPay/RazorPayHandler.php:155
msgid "Live API Key"
msgstr "Khóa API trực tiếp"
#: src/Payments/PaymentMethods/Paystack/PaystackHandler.php:163
#: src/Payments/PaymentMethods/Paystack/PaystackHandler.php:164
#: src/Payments/PaymentMethods/RazorPay/RazorPayHandler.php:163
#: src/Payments/PaymentMethods/RazorPay/RazorPayHandler.php:164
msgid "Live API Secret"
msgstr "Bí mật API trực tiếp"
#: src/Payments/PaymentMethods/Square/SquareHandler.php:164
#: src/Payments/PaymentMethods/Square/SquareHandler.php:165
msgid "Live Location ID"
msgstr "ID vị trí trực tiếp"
#: src/Payments/PaymentMethods/Square/SquareHandler.php:117
#: src/Payments/PaymentMethods/Paystack/PaystackHandler.php:117
#: src/Payments/PaymentMethods/Mollie/MollieHandler.php:112
#: src/Payments/PaymentMethods/RazorPay/RazorPayHandler.php:117
msgid "Live Mode"
msgstr "Chế độ trực tiếp"
#: src/classes/FormStyler.php:125
msgid "Location"
msgstr "Vị trí"
#: src/Payments/PaymentMethods/PayPal/PayPalProcessor.php:239
msgid ""
"Looks like you are using sandbox mode. PayPal does not send instant payment "
"notification while using sandbox mode"
msgstr ""
"Có vẻ như bạn đang sử dụng chế độ sandbox. PayPal không gửi thông báo thanh "
"toán tức thì khi sử dụng chế độ sandbox"
#: src/Payments/PaymentMethods/PayPal/PayPalProcessor.php:267
msgid "Looks like you have cancelled the payment"
msgstr "Có vẻ như bạn đã hủy thanh toán"
#: src/Payments/PaymentMethods/RazorPay/RazorPayProcessor.php:206
#: src/Payments/PaymentMethods/Stripe/StripeProcessor.php:319
msgid "Looks like you have cancelled the payment. Please try again!"
msgstr "Có vẻ như bạn đã hủy thanh toán. Vui lòng thử lại!"
#: src/Payments/PaymentMethods/BaseProcessor.php:691
msgid "Looks like you have is still on pending status"
msgstr "Có vẻ như bạn vẫn đang ở trạng thái chờ xử lý"
#: src/Integrations/Insightly/Bootstrap.php:1025
msgid "Low"
msgstr "Thấp"
#: src/classes/FormStyler.php:214
msgid "Lowercase"
msgstr "Chữ thường"
#: src/Payments/PaymentHelper.php:256
msgid "Macanese Pataca"
msgstr "Pataca Macao"
#: src/Payments/PaymentHelper.php:254
msgid "Macedonian Denar"
msgstr "Denar Macedonia"
#: src/Integrations/MailerLite/Bootstrap.php:48
msgid "MailerLite API Key"
msgstr "Khóa API MailerLite"
#: src/Integrations/MailerLite/Bootstrap.php:301
msgid "MailerLite feed has been successfully initialed and pushed data"
msgstr "Dữ liệu đã được khởi tạo và gửi thành công đến MailerLite"
#: src/Integrations/MailerLite/Bootstrap.php:182
msgid "MailerLite Field"
msgstr "Trường MailerLite"
#: src/Integrations/MailerLite/Bootstrap.php:135
msgid ""
"MailerLite is not configured yet! Please configure your MailerLite api first"
msgstr ""
"MailerLite chưa được cấu hình! Vui lòng cấu hình API MailerLite của bạn trước"
#: src/Integrations/MailerLite/Bootstrap.php:38
msgid "MailerLite Settings"
msgstr "Cài đặt MailerLite"
#: src/Integrations/MailerLite/Bootstrap.php:275
msgid "MailerLte API call has been skipped because no valid email available"
msgstr "Cuộc gọi API MailerLite đã được bỏ qua vì không có email hợp lệ"
#: src/Integrations/Mailjet/Bootstrap.php:120
#: src/Integrations/Mailjet/Bootstrap.php:122
msgid "Mailjet API Key"
msgstr "Khóa API Mailjet"
#: src/Integrations/Mailjet/Bootstrap.php:211
msgid "Mailjet is not configured yet! Please configure your Mailjet API first"
msgstr ""
"Mailjet chưa được cấu hình! Vui lòng cấu hình API Mailjet của bạn trước"
#: src/Integrations/Mailjet/Bootstrap.php:126
#: src/Integrations/Mailjet/Bootstrap.php:128
msgid "Mailjet Secret Key"
msgstr "Khóa bí mật Mailjet"
#: src/Integrations/Mailjet/Bootstrap.php:253
msgid "Mailjet Services"
msgstr "Dịch vụ Mailjet"
#: src/Integrations/Mailjet/Bootstrap.php:111
msgid "Mailjet Settings"
msgstr "Cài đặt Mailjet"
#: src/Integrations/Mailster/Bootstrap.php:313
msgid "Mailster feed has been successfully initialed and pushed data"
msgstr "Dữ liệu đã được khởi tạo và gửi thành công đến Mailster"
#: src/Integrations/Mailster/Bootstrap.php:166
msgid "Mailster Lists"
msgstr "Danh sách Mailster"
#: src/Payments/PaymentHelper.php:253 src/Payments/PaymentHelper.php:550
msgid "Malagasy Ariary"
msgstr "Ariary Malagasy"
#: src/Payments/PaymentHelper.php:260
msgid "Malawian Kwacha"
msgstr "Kwacha Malawi"
#: src/Payments/PaymentHelper.php:262
msgid "Malaysian Ringgit"
msgstr "Ringgit Malaysia"
#: src/Payments/PaymentHelper.php:259
msgid "Maldivian Rufiyaa"
msgstr "Rufiyaa Maldives"
#: src/Integrations/Mailster/Bootstrap.php:266
msgid "Map Custom fields according with Fluent Forms fields."
msgstr "Ánh xạ trường tùy chỉnh theo trường Fluent Forms."
#: src/Integrations/Drip/Bootstrap.php:197
#: src/Integrations/CleverReach/Bootstrap.php:248
#: src/Integrations/SendFox/Bootstrap.php:181
#: src/Integrations/MailerLite/Bootstrap.php:179
#: src/Integrations/GetResponse/Bootstrap.php:173
#: src/Integrations/ActiveCampaign/Bootstrap.php:185
#: src/Integrations/ConvertKit/Bootstrap.php:196
#: src/Integrations/ConstantContact/Bootstrap.php:198
#: src/Integrations/Sendinblue/Bootstrap.php:176
#: src/Integrations/Hubspot/Bootstrap.php:205
#: src/Integrations/Platformly/Bootstrap.php:190
#: src/Integrations/Salesflare/Bootstrap.php:197
#: src/Integrations/UserRegistration/Bootstrap.php:299
#: src/Integrations/GetGist/Bootstrap.php:172
#: src/Integrations/IContact/Bootstrap.php:211
#: src/Integrations/CampaignMonitor/Bootstrap.php:186
#: src/Integrations/MooSend/Bootstrap.php:177
#: src/Integrations/Aweber/Bootstrap.php:210
msgid "Map Fields"
msgstr "Ánh xạ trường"
#: src/Integrations/Salesforce/Bootstrap.php:464
msgid "Map fields according with Fluent Forms fields."
msgstr "Ánh xạ trường theo trường Fluent Forms."
#: src/Integrations/BuddyIntegration/FluentFormBuddyBoss.php:54
msgid "Map your BuddyBoss x-profile fields with your form fields"
msgstr ""
"Ánh xạ các trường x-profile BuddyBoss của bạn với các trường biểu mẫu của bạn"
#: src/classes/FormStyler.php:172
msgid "Margin"
msgstr "Lề"
#: src/Integrations/Mailjet/Bootstrap.php:431
msgid "Marketing"
msgstr "Marketing"
#: src/Payments/PaymentHelper.php:257
msgid "Mauritanian Ouguiya"
msgstr "Ouguiya Mauritania"
#: src/Payments/PaymentHelper.php:258
msgid "Mauritian Rupee"
msgstr "Rupee Mauritius"
#: src/Components/Post/Components/FeaturedImage.php:58
msgid "Maximum file size limit is 1MB"
msgstr "Giới hạn kích thước tệp tối đa là 1MB"
#: src/Payments/Components/CustomPaymentComponent.php:86
#: src/Payments/Components/ItemQuantity.php:70
msgid "Maximum value is "
msgstr "Giá trị tối đa là "
#: src/Integrations/Insightly/Bootstrap.php:1026
msgid "Medium"
msgstr "Trung bình"
#: src/classes/Quiz/QuizScoreComponent.php:64
msgid "Mentor"
msgstr "Huấn luyện viên"
#: src/Integrations/ClickSend/Bootstrap.php:335
#: src/Integrations/ClickSend/Bootstrap.php:409
#: src/Integrations/ClickSend/Bootstrap.php:560
msgid "Message"
msgstr "Tin nhắn"
#: src/Integrations/ClickSend/Bootstrap.php:315
#: src/Integrations/ClickSend/Bootstrap.php:338
#: src/Integrations/ClickSend/Bootstrap.php:380
#: src/Integrations/ClickSend/Bootstrap.php:412
#: src/Integrations/ClickSend/Bootstrap.php:563
msgid "Message Body"
msgstr "Nội dung tin nhắn"
#: src/Integrations/Telegram/Bootstrap.php:204
msgid "Message to Send"
msgstr "Tin nhắn để gửi"
#: src/Components/SaveProgressButton.php:128
msgid "Message to show after saving form state."
msgstr "Thông báo hiển thị sau khi lưu trạng thái biểu mẫu."
#: src/Payments/PaymentMethods/Square/SquareHandler.php:45
#: src/Payments/PaymentMethods/Paystack/PaystackHandler.php:45
#: src/Payments/PaymentMethods/PayPal/PayPalHandler.php:51
#: src/Payments/PaymentMethods/Mollie/MollieHandler.php:48
#: src/Payments/PaymentMethods/RazorPay/RazorPayHandler.php:45
#: src/Payments/PaymentMethods/Offline/OfflineHandler.php:47
#: src/Payments/PaymentMethods/Stripe/StripeHandler.php:100
msgid "Method Label"
msgstr "Nhãn phương thức"
#: src/Payments/PaymentHelper.php:261
msgid "Mexican Peso"
msgstr "Peso Mexico"
#: src/Payments/Components/CustomPaymentComponent.php:82
#: src/Payments/Components/ItemQuantity.php:66
msgid "Minimum value is "
msgstr "Giá trị tối thiểu là "
#: src/classes/FormStyler.php:99
msgid "Misc"
msgstr "Khác"
#: src/Integrations/Insightly/Bootstrap.php:705
msgid "Mobile"
msgstr "Di động"
#: src/Integrations/Insightly/Bootstrap.php:707
msgid "Mobile is a string type field."
msgstr "Số điện thoại di động là một trường kiểu chuỗi."
#: src/Components/PhoneField.php:58
msgid "Mobile Number"
msgstr "Số điện thoại di ��ộng"
#: src/Integrations/Insightly/Bootstrap.php:409
msgid "Mobile Phone"
msgstr "Điện thoại di động"
#: src/Integrations/Insightly/Bootstrap.php:411
msgid "Mobile Phone is a string type field."
msgstr "Số điện thoại di động là một trường kiểu chuỗi."
#: src/Payments/PaymentMethods/RazorPay/RazorPayHandler.php:173
msgid "Modal Checkout Style"
msgstr "Kiểu thanh toán Modal"
#: src/Payments/PaymentMethods/RazorPay/RazorPayHandler.php:182
msgid "Modal Theme Color"
msgstr "Màu chủ đề Modal"
#: src/Payments/PaymentHelper.php:252
msgid "Moldovan Leu"
msgstr "Leu Moldova"
#: src/Payments/PaymentMethods/Mollie/MollieHandler.php:40
msgid "Mollie"
msgstr "Mollie"
#: src/Payments/PaymentMethods/Mollie/MollieProcessor.php:53
msgid "Mollie does not support subscriptions right now!"
msgstr "Mollie hiện không hỗ trợ đăng ký!"
#: src/Payments/PaymentMethods/Mollie/MollieProcessor.php:222
msgid "Mollie Error: Mollie does not support subscriptions right now!"
msgstr "Lỗi Mollie: Mollie hiện không hỗ trợ đăng ký!"
#: src/Payments/PaymentMethods/Mollie/MollieHandler.php:73
msgid "Mollie Live API Key is required"
msgstr "Yêu cầu khóa API Mollie Live"
#: src/Payments/PaymentMethods/Mollie/MollieProcessor.php:132
#: src/Payments/PaymentMethods/RazorPay/RazorPayProcessor.php:129
msgid "Mollie Payment Redirect Error"
msgstr "Lỗi chuyển hướng thanh toán Mollie"
#: src/Payments/PaymentMethods/Paystack/API.php:91
#: src/Payments/PaymentMethods/Mollie/API/IPN.php:96
msgid "Mollie Payment Webhook Error"
msgstr "Lỗi webhook thanh toán Mollie"
#: src/Payments/PaymentMethods/Mollie/MollieHandler.php:69
msgid "Mollie Test API Key is required"
msgstr "Yêu cầu khóa API Mollie Test"
#: src/Payments/PaymentHelper.php:255
msgid "Mongolian Tögrög"
msgstr "Tögrög Mông Cổ"
#: src/Payments/PaymentHelper.php:1060
msgid "month"
msgstr "tháng"
#: src/Payments/Components/Subscription.php:71
msgid "Monthly Plan"
msgstr "Gói hàng tháng"
#: src/Integrations/MooSend/Bootstrap.php:265
msgid "Moosend API call has been skipped because no valid email available"
msgstr "Cuộc gọi API Moosend đã được bỏ qua vì không có email hợp lệ"
#: src/Integrations/MooSend/Bootstrap.php:48
msgid "MooSend API Key"
msgstr "Khóa API MooSend"
#: src/Integrations/MooSend/Bootstrap.php:38
msgid "MooSend API Settings"
msgstr "Cài đặt API MooSend"
#: src/Integrations/MooSend/Bootstrap.php:303
msgid "Moosend feed has been successfully initialed and pushed data"
msgstr "Dữ liệu đã được khởi tạo và gửi thành công đến Moosend"
#: src/Integrations/MooSend/Bootstrap.php:180
msgid "MooSend Field"
msgstr "Trường MooSend"
#: src/Integrations/MooSend/Bootstrap.php:39
msgid ""
"MooSend is email marketing software. Use Fluent Forms to collect customer "
"information and automatically add it as MooSend subscriber list."
msgstr ""
"MooSend là phần mềm tiếp thị qua email. Sử dụng Fluent Forms để thu thập "
"thông tin khách hàng và tự động thêm vào danh sách đăng ký MooSend."
#: src/Integrations/MooSend/Bootstrap.php:131
msgid "MooSend is not configured yet! Please configure your MooSend api first"
msgstr ""
"MooSend chưa được cấu hình! Vui lòng cấu hình API MooSend của bạn trước"
#: src/Integrations/MooSend/Bootstrap.php:168
msgid "MooSend Mailing Lists"
msgstr "Danh sách gửi thư MooSend"
#: src/Payments/PaymentHelper.php:251
msgid "Moroccan Dirham"
msgstr "Dirham Ma-rốc"
#: src/Payments/PaymentHelper.php:263
msgid "Mozambican Metical"
msgstr "Metical Mozambique"
#: src/Integrations/OnePageCrm/Bootstrap.php:337
msgid "Mr"
msgstr "Ông"
#: src/Integrations/OnePageCrm/Bootstrap.php:338
msgid "Mrs"
msgstr "Bà"
#: src/Integrations/OnePageCrm/Bootstrap.php:339
msgid "Ms"
msgstr "Cô"
#: src/classes/FormStyler.php:94
msgid "Multi Page - Header Style"
msgstr "Kiểu tiêu đề trang đa trang"
#: src/classes/FormStyler.php:95
msgid "Multi Page - Next Button Style"
msgstr "Kiểu nút Tiếp theo trang đa trang"
#: src/classes/FormStyler.php:96
msgid "Multi Page - Previous Button Style"
msgstr "Kiểu nút Trước đó trang đa trang"
#: src/Components/Post/EditorSettings.php:105
msgid "Multi-Select"
msgstr "Chọn nhiều"
#: src/Integrations/Drip/Bootstrap.php:189
#: src/Integrations/SendFox/Bootstrap.php:165
#: src/Integrations/ClickSend/Bootstrap.php:240
#: src/Integrations/MailerLite/Bootstrap.php:163
#: src/Integrations/GetResponse/Bootstrap.php:157
#: src/Integrations/GetResponse/Bootstrap.php:187
#: src/Integrations/ActiveCampaign/Bootstrap.php:169
#: src/Integrations/Pipedrive/Bootstrap.php:123
#: src/Integrations/ConvertKit/Bootstrap.php:180
#: src/Integrations/ConstantContact/Bootstrap.php:182
#: src/Integrations/Sendinblue/Bootstrap.php:160
#: src/Integrations/SMSNotification/Bootstrap.php:193
#: src/Integrations/Hubspot/Bootstrap.php:189
#: src/Integrations/Platformly/Bootstrap.php:174
#: src/Integrations/Salesflare/Bootstrap.php:189
#: src/Integrations/UserRegistration/Bootstrap.php:142
#: src/Integrations/Telegram/Bootstrap.php:197
#: src/Integrations/GetGist/Bootstrap.php:186
#: src/Integrations/IContact/Bootstrap.php:195
#: src/Integrations/CampaignMonitor/Bootstrap.php:170
#: src/Integrations/GoogleSheet/Bootstrap.php:170
#: src/Integrations/Trello/Bootstrap.php:214
#: src/Integrations/MooSend/Bootstrap.php:161
#: src/Integrations/MooSend/Bootstrap.php:191
#: src/Integrations/Aweber/Bootstrap.php:194
#: src/Integrations/ZohoCRM/Bootstrap.php:222
msgid "Name"
msgstr "Tên"
#: src/Payments/PaymentHelper.php:264
msgid "Namibian Dollar"
msgstr "Đô la Namibia"
#: src/Payments/PaymentHelper.php:268
msgid "Nepalese Rupee"
msgstr "Rupee Nepal"
#: src/Components/NetPromoterScore.php:19
#: src/Components/NetPromoterScore.php:38
#: src/Components/NetPromoterScore.php:69
msgid "Net Promoter Score"
msgstr "Điểm Net Promoter"
#: src/classes/FormStyler.php:91
msgid "Net Promoter Style"
msgstr "Kiểu Net Promoter"
#: src/Payments/PaymentHelper.php:184
msgid "Netherlands Antillean Gulden"
msgstr "Gulden Antilles Hà Lan"
#: src/classes/Inventory/InventoryController.php:142
#: src/classes/Inventory/InventoryController.php:146
msgid "New Inventory Added"
msgstr "Đã thêm hàng tồn kho mới"
#: src/Payments/PaymentHelper.php:299
msgid "New Taiwan Dollar"
msgstr "Đô la Đài Loan mới"
#: src/Payments/PaymentHelper.php:269
msgid "New Zealand Dollar"
msgstr "Đô la New Zealand"
#: src/Payments/PaymentHelper.php:266
msgid "Nicaraguan Córdoba"
msgstr "Córdoba Nicaragua"
#: src/Integrations/UserRegistration/UserUpdateFormHandler.php:261
msgid "Nickname"
msgstr "Biệt danh"
#: src/Integrations/UserRegistration/UserUpdateFormHandler.php:262
msgid "nickname reference field"
msgstr "trường tham chiếu biệt danh"
#: src/Payments/PaymentHelper.php:265
msgid "Nigerian Naira"
msgstr "Naira Nigeria"
#: src/Components/PhoneField.php:117 src/classes/Chat/ChatField.php:94
#: src/Integrations/Mailjet/Bootstrap.php:330
#: src/Integrations/Mailjet/Bootstrap.php:419
msgid "No"
msgstr "Không"
#: src/classes/FormStyler.php:151 src/Integrations/Amocrm/Bootstrap.php:499
#: src/Integrations/Amocrm/Bootstrap.php:510
#: src/Integrations/Amocrm/Bootstrap.php:572
#: src/Integrations/Amocrm/Bootstrap.php:700
#: src/Integrations/OnePageCrm/Bootstrap.php:374
msgid "no"
msgstr "không"
#: src/classes/SharePage/SharePage.php:181
msgid "No Access"
msgstr "Không có quyền truy cập"
#: src/Payments/Components/PaymentMethods.php:203
msgid ""
"No activated payment method found. If you are an admin please check the "
"payment settings"
msgstr ""
"Không tìm thấy phương thức thanh toán đã kích hoạt. Nếu bạn là quản trị viên,"
" vui lòng kiểm tra cài đặt thanh toán"
#: libs/ff_plugin_updater/updater/FluentFormAddOnChecker.php:567
#, php-format
msgid ""
"No Activation Site left: You have activated all the sites that your license "
"offer. Please go to wpmanageninja.com account and review your sites. You may "
"deactivate your unused sites from wpmanageninja account or you can purchase "
"another license. %sClick Here to purchase another license%s"
msgstr ""
"Không còn trang web kích hoạt: Bạn đã kích hoạt tất cả các trang web mà giấy "
"phép của bạn cung cấp. Vui lòng truy cập tài khoản wpmanageninja.com và xem "
"lại các trang web của bạn. Bạn có thể vô hiệu hóa các trang web chưa sử dụng "
"từ tài khoản wpmanageninja hoặc bạn có thể mua giấy phép khác. %sNhấp vào "
"đây để mua giấy phép khác%s"
#: src/Integrations/IContact/IContactApi.php:221
msgid "No client folders were found for this account."
msgstr "Không tìm thấy thư mục khách hàng cho tài khoản này."
#: src/classes/StepFormEntries.php:345
msgid "No Entry found."
msgstr "Không tìm thấy mục nhập."
#: src/Integrations/GoogleSheet/Bootstrap.php:293
msgid "No meta fields found"
msgstr "Không tìm thấy trường meta"
#: src/Payments/PaymentHandler.php:115
msgid "No payment item selected yet"
msgstr "Chưa chọn mục thanh toán"
#: src/Payments/Components/PaymentSummaryComponent.php:59
msgid "No payment items has been selected yet"
msgstr "Chưa chọn mục thanh toán"
#: src/Integrations/Airtable/Bootstrap.php:367
msgid "No Record Found."
msgstr "Không tìm thấy bản ghi."
#: src/Payments/TransactionShortcodes.php:441
msgid "No subscription found"
msgstr "Không tìm thấy đăng ký"
#: src/Payments/TransactionShortcodes.php:80
msgid "No subscription payments found"
msgstr "Không tìm thấy thanh toán đăng ký"
#: src/Integrations/SMSNotification/Bootstrap.php:247
msgid "No valid receiver_number found"
msgstr "Không tìm thấy số người nhận hợp lệ"
#: src/Integrations/ClickSend/Bootstrap.php:675
msgid "No Valid Service Found"
msgstr "Không tìm thấy dịch vụ hợp lệ"
#: src/classes/FormStyler.php:147
msgid "No-repeat"
msgstr "Không lặp lại"
#: src/classes/FormStyler.php:223
msgid "None"
msgstr "Không"
#: src/classes/FormStyler.php:193
msgid "Normal"
msgstr "Bình thường"
#: src/Payments/PaymentHelper.php:267
msgid "Norwegian Krone"
msgstr "Krone Na Uy"
#: src/Components/NetPromoterScore.php:39
msgid "Not at all Likely"
msgstr "Không có khả năng"
#: src/Integrations/Airtable/Bootstrap.php:357
msgid "Not configured."
msgstr "Chưa cấu hình."
#: src/Integrations/ClickSend/Bootstrap.php:716
#: src/Integrations/ClickSend/Bootstrap.php:737
#: src/Integrations/ClickSend/Bootstrap.php:752
#: src/Integrations/ClickSend/Bootstrap.php:776
#: src/Integrations/ClickSend/Bootstrap.php:800
msgid "Not Fulfilled Required Field"
msgstr "Không đáp ứng trường yêu cầu"
#: src/classes/Quiz/QuizScoreComponent.php:199
msgid "Not Graded"
msgstr "Chưa xếp loại"
#: src/Payments/PaymentHandler.php:555
#: src/Integrations/ActiveCampaign/Bootstrap.php:241
#: src/Integrations/Platformly/Bootstrap.php:265
#: src/Integrations/Aweber/Bootstrap.php:267
msgid "Note"
msgstr "Ghi chú"
#: src/Integrations/OnePageCrm/Bootstrap.php:671
msgid "Note Details"
msgstr "Chi tiết ghi chú"
#: src/classes/ResendNotificationHandler.php:70
msgid "Notification successfully resent"
msgstr "Thông báo đã được gửi lại thành công"
#: src/Integrations/Notion/Bootstrap.php:198
msgid "Notion Databases"
msgstr "Cơ sở dữ liệu Notion"
#: src/Integrations/Notion/Bootstrap.php:432
msgid "Notion feed has been successfully initialed and pushed data"
msgstr "Dữ liệu Notion đã được khởi tạo và đẩy thành công"
#: src/Integrations/Notion/Bootstrap.php:67
msgid "Notion Integration"
msgstr "Tích hợp Notion"
#: src/Integrations/Notion/Bootstrap.php:163
msgid "Notion is not configured yet! Please configure your Notion api first"
msgstr "Notion chưa được cấu hình! Vui lòng cấu hình api Notion của bạn trước"
#: src/Integrations/SMSNotification/Bootstrap.php:49
msgid "Number From"
msgstr "Số từ"
#: src/Integrations/Insightly/Bootstrap.php:729
msgid "Number Of Employees"
msgstr "Số lượng nhân viên"
#: src/Integrations/Insightly/Bootstrap.php:731
msgid "Number Of Employees is a string type field."
msgstr "Số lượng nhân viên là một trường kiểu chuỗi."
#: src/classes/FormStyler.php:217
msgid "Oblique"
msgstr "Nghiêng"
#: src/classes/FormStyler.php:184
msgid "Odd Color"
msgstr "Màu lẻ"
#: src/Payments/Classes/PaymentReceipt.php:71
#: src/Payments/Classes/PaymentReceipt.php:201
#: src/Payments/Classes/PaymentEntries.php:245
#: src/Payments/PaymentMethods/Offline/OfflineHandler.php:30
#: src/Payments/PaymentMethods/Offline/OfflineHandler.php:78
msgid "Offline"
msgstr "Ngoại tuyến"
#: src/Payments/PaymentMethods/Offline/OfflineHandler.php:39
msgid "Offline Payment"
msgstr "Thanh toán ngoại tuyến"
#: src/Payments/PaymentHelper.php:949
msgid "One time payment of {first_interval_total}"
msgstr "Thanh toán một lần {first_interval_total}"
#: src/Payments/PaymentMethods/Stripe/StripeInlineProcessor.php:343
msgid "One time Payment Successfully made via Stripe. Charge ID: "
msgstr "Thanh toán một lần thành công qua Stripe. ID giao dịch:"
#: src/Integrations/OnePageCrm/Bootstrap.php:102
#: src/Integrations/OnePageCrm/Bootstrap.php:104
msgid "OnePageCrm Api Key"
msgstr "Khóa API OnePageCrm"
#: src/Integrations/OnePageCrm/Bootstrap.php:974
msgid "OnePageCRM feed has been successfully initiated and pushed data"
msgstr "Dữ liệu OnePageCRM đã được khởi tạo và đẩy thành công"
#: src/Integrations/OnePageCrm/Bootstrap.php:218
msgid ""
"OnePageCRM is not configured yet! Please configure your OnePageCRM api first"
msgstr ""
"OnePageCRM chưa được cấu hình! Vui lòng cấu hình api OnePageCRM của bạn trước"
#: src/Integrations/OnePageCrm/Bootstrap.php:254
msgid "OnePageCRM Services"
msgstr "Dịch vụ OnePageCRM"
#: src/Integrations/OnePageCrm/Bootstrap.php:87
msgid "OnePageCrm Settings"
msgstr "Cài đặt OnePageCrm"
#: src/Integrations/OnePageCrm/Bootstrap.php:96
#: src/Integrations/OnePageCrm/Bootstrap.php:98
msgid "OnePageCrm User ID"
msgstr "ID người dùng OnePageCrm"
#: src/Components/ChainedSelect/ChainedSelectDataSourceManager.php:55
#: src/Components/ChainedSelect/ChainedSelectDataSourceManager.php:79
msgid "Oops! Something went wrong."
msgstr "Oops! Đã xảy ra lỗi."
#: src/classes/Chat/ChatFieldController.php:467
msgid "Open AI"
msgstr "Open AI"
#: src/classes/Chat/ChatFieldController.php:478
msgid "Open AI Response"
msgstr "Phản hồi Open AI"
#: src/classes/Chat/ChatFieldController.php:120
msgid "OpenAI ChatGPT Integration"
msgstr "Tích hợp OpenAI ChatGPT"
#: src/classes/Chat/ChatField.php:119
msgid "OpenAI Content"
msgstr "Nội dung OpenAI"
#: src/classes/Chat/ChatFieldController.php:210
msgid "OpenAI is not configured yet! Please configure your OpenAI api first"
msgstr "OpenAI chưa được cấu hình! Vui lòng cấu hình api OpenAI của bạn trước"
#: src/Integrations/Insightly/Bootstrap.php:1173
msgid "Opportunity Category"
msgstr "Danh mục Cơ hội"
#: src/Integrations/Insightly/Bootstrap.php:1175
msgid "Opportunity Category is a select type field."
msgstr "Danh mục Cơ hội là một trường kiểu chọn."
#: src/Integrations/Insightly/Bootstrap.php:540
#: src/Integrations/Insightly/Bootstrap.php:541
msgid "Opportunity Details"
msgstr "Chi tiết Cơ hội"
#: src/Integrations/Insightly/Bootstrap.php:543
msgid "Opportunity Details is a string type field."
msgstr "Chi tiết Cơ hội là một trường kiểu chuỗi."
#: src/Integrations/Insightly/Bootstrap.php:532
#: src/Integrations/Insightly/Bootstrap.php:533
msgid "Opportunity Name"
msgstr "Tên Cơ hội"
#: src/Integrations/Insightly/Bootstrap.php:535
msgid "Opportunity Name is a string type field."
msgstr "Tên Cơ hội là một trường kiểu chuỗi."
#: src/Integrations/ClickSend/Bootstrap.php:354
msgid ""
"Optional. Choose a datetime for sending SMS. If empty, SMS will be sent "
"immediately."
msgstr ""
"Tùy chọn. Chọn một ngày giờ để gửi tin nhắn SMS. Nếu trống, tin nhắn SMS sẽ "
"được gửi ngay lập tức."
#: src/classes/Quiz/QuizController.php:155
msgid "Options will be randomized each time its loaded"
msgstr "Các tùy chọn sẽ được ngẫu nhiên hóa mỗi khi nó được tải"
#: src/Payments/PaymentHandler.php:534
#: src/Payments/Classes/PaymentReceipt.php:124
msgid "Order Details"
msgstr "Chi tiết Đơn hàng"
#: src/views/receipt/payment_info.php:3
msgid "Order ID:"
msgstr "ID Đơn hàng:"
#: src/Integrations/Insightly/Bootstrap.php:1396
msgid "Organisation"
msgstr "Tổ chức"
#: src/Integrations/Insightly/Bootstrap.php:1398
msgid "Organisation is a select type field."
msgstr "Tổ chức là một trường kiểu chọn."
#: src/Integrations/Insightly/Bootstrap.php:657
#: src/Integrations/Insightly/Bootstrap.php:781
msgid "Organisation Name"
msgstr "Tên Tổ chức"
#: src/Integrations/Insightly/Bootstrap.php:659
#: src/Integrations/Insightly/Bootstrap.php:783
msgid "Organisation Name is a string type field."
msgstr "Tên Tổ chức là một trường kiểu chuỗi."
#: src/Integrations/Insightly/Bootstrap.php:361
msgid "Organisation Title"
msgstr "Tiêu đề Tổ chức"
#: src/Integrations/Insightly/Bootstrap.php:363
msgid "Organisation Title is a string type field."
msgstr "Tiêu đề Tổ chức là một trường kiểu chuỗi."
#: src/Integrations/ActiveCampaign/Bootstrap.php:216
msgid "Organization Name"
msgstr "Tên Tổ chức"
#: src/Integrations/OnePageCrm/Bootstrap.php:510
#: src/Integrations/OnePageCrm/Bootstrap.php:547
msgid "Other"
msgstr "Khác"
#: src/Integrations/Insightly/Bootstrap.php:497
msgid "Other City"
msgstr "Thành phố khác"
#: src/Integrations/Insightly/Bootstrap.php:499
msgid "Other City is a string type field."
msgstr "Thành phố khác là một trường kiểu chuỗi."
#: src/Integrations/ClickSend/Bootstrap.php:472
msgid ""
"Other contact fields to add more information about the contact. These fields "
"are optional."
msgstr ""
"Các trường liên hệ khác để thêm thông tin về liên hệ. Các trường này là tùy "
"chọn."
#: src/Integrations/Insightly/Bootstrap.php:521
msgid "Other Country"
msgstr "Quốc gia khác"
#: src/Integrations/Insightly/Bootstrap.php:523
msgid "Other Country is a string type field."
msgstr "Quốc gia khác là một trường kiểu chuỗi."
#: src/Integrations/Drip/Bootstrap.php:227
#: src/Integrations/ClickSend/Bootstrap.php:471
#: src/Integrations/Pipedrive/Bootstrap.php:381
#: src/Integrations/Sendinblue/Bootstrap.php:205
#: src/Integrations/Hubspot/Bootstrap.php:258
#: src/Integrations/Platformly/Bootstrap.php:224
#: src/Integrations/Salesforce/Bootstrap.php:463
#: src/Integrations/Aweber/Bootstrap.php:244
#: src/Integrations/ZohoCRM/Bootstrap.php:504
msgid "Other Fields"
msgstr "Các trường khác"
#: src/Integrations/Insightly/Bootstrap.php:417
msgid "Other Phone"
msgstr "Số điện thoại khác"
#: src/Integrations/Insightly/Bootstrap.php:419
msgid "Other Phone is a string type field."
msgstr "Số điện thoại khác là một trường kiểu chuỗi."
#: src/Integrations/Insightly/Bootstrap.php:513
msgid "Other Post Code"
msgstr "Mã bưu điện khác"
#: src/Integrations/Insightly/Bootstrap.php:515
msgid "Other Post Code is a string type field."
msgstr "Mã bưu điện khác là một trường kiểu chuỗi."
#: src/Integrations/Insightly/Bootstrap.php:505
msgid "Other State"
msgstr "Tiểu bang khác"
#: src/Integrations/Insightly/Bootstrap.php:507
msgid "Other State is a string type field."
msgstr "Tiểu bang khác là một trường kiểu chuỗi."
#: src/Integrations/Insightly/Bootstrap.php:489
msgid "Other Street Address"
msgstr "Địa chỉ đường phố khác"
#: src/Integrations/Insightly/Bootstrap.php:491
msgid "Other Street Address is a string type field."
msgstr "Địa chỉ đường phố khác là một trường kiểu chuỗi."
#: src/Integrations/ZohoCRM/Bootstrap.php:507
#: src/Integrations/ZohoCRM/Bootstrap.php:508
msgid "Others Field"
msgstr "Trường khác"
#: src/classes/Inventory/InventoryList.php:218
msgid "Out of Stock"
msgstr "Hết hàng"
#: src/classes/FormStyler.php:167
msgid "Outline"
msgstr "Đường viền"
#: src/classes/FormStyler.php:221
msgid "Overline"
msgstr "Đường gạch trên"
#: src/Integrations/Insightly/Bootstrap.php:1275
msgid "Owner User"
msgstr "Người dùng chủ sở hữu"
#: src/Integrations/Insightly/Bootstrap.php:1277
msgid "Owner User is a select type field."
msgstr "Người dùng chủ sở hữu là một trường kiểu chọn."
#: src/classes/FormStyler.php:171
msgid "Padding"
msgstr "Khoảng cách đệm"
#: src/Payments/PaymentHelper.php:583
msgid "Paid"
msgstr "Đã thanh toán"
#: src/Payments/PaymentHelper.php:274
msgid "Pakistani Rupee"
msgstr "Rupee Pakistan"
#: src/Payments/PaymentHelper.php:270
msgid "Panamanian Balboa"
msgstr "Balboa Panama"
#: src/Payments/PaymentHelper.php:272
msgid "Papua New Guinean Kina"
msgstr "Kina Papua New Guinea"
#: src/Payments/PaymentHelper.php:276 src/Payments/PaymentHelper.php:551
msgid "Paraguayan Guaraní"
msgstr "Guaraní Paraguay"
#: src/classes/StepFormEntries.php:87
msgid "Partial Entries"
msgstr "Mục nhập một phần"
#: src/Payments/PaymentHelper.php:588
msgid "Partial Refunded"
msgstr "Hoàn trả một phần"
#: src/Integrations/OnePageCrm/Bootstrap.php:541
msgid "Partner"
msgstr "Đối tác"
#: src/Integrations/UserRegistration/UserRegistrationApi.php:390
#: src/Integrations/UserRegistration/UserUpdateFormHandler.php:276
msgid "Password"
msgstr "Mật khẩu"
#: src/Integrations/UserRegistration/UserUpdateFormHandler.php:277
msgid "password reference field"
msgstr "trường tham chiếu mật khẩu"
#: src/Integrations/Discord/Bootstrap.php:82
msgid ""
"Paste your webhook url here. Click \"Edit Channel\" cog and create your "
"channel webhook from integrations."
msgstr ""
"Dán URL webhook của bạn vào đây. Nhấp vào \"Chỉnh sửa kênh\" và tạo webhook "
"kênh của bạn từ tích hợp."
#: src/Payments/PaymentMethods/Stripe/Components/StripeInline.php:46
msgid "Pay with Stripe"
msgstr "Thanh toán bằng Stripe"
#: src/Payments/PaymentMethods/PayPal/PayPalProcessor.php:265
msgid "Payment Cancelled"
msgstr "Thanh toán đã hủy"
#: src/Payments/PaymentMethods/Stripe/StripeInlineProcessor.php:342
msgid "Payment Complete"
msgstr "Thanh toán hoàn thành"
#: src/Payments/PaymentMethods/Paystack/PaystackProcessor.php:275
#: src/Payments/PaymentMethods/RazorPay/RazorPayProcessor.php:442
msgid "Payment could not be verified. Please contact site admin"
msgstr ""
"Không thể xác minh thanh toán. Vui lòng liên hệ với quản trị viên trang web"
#: src/classes/FormStyler.php:93
msgid "Payment Coupon Style"
msgstr "Kiểu phiếu giảm giá thanh toán"
#: src/Payments/Classes/PaymentEntries.php:178
msgid "Payment data successfully deleted"
msgstr "Xóa dữ liệu thanh toán thành công"
#: src/Payments/PaymentMethods/Stripe/API/Customer.php:20
msgid "Payment data validation failed"
msgstr "Xác thực dữ liệu thanh toán không thành công"
#: src/Payments/PaymentHandler.php:542
msgid "Payment Details"
msgstr "Chi tiết thanh toán"
#: src/Payments/PaymentMethods/Paystack/PaystackProcessor.php:246
#: src/Payments/PaymentMethods/RazorPay/RazorPayProcessor.php:413
msgid "Payment Error: "
msgstr "Lỗi thanh toán: "
#: src/Payments/PaymentMethods/Paystack/PaystackProcessor.php:226
#: src/Payments/PaymentMethods/RazorPay/RazorPayProcessor.php:390
msgid "Payment Error: Invalid Request"
msgstr "Lỗi thanh toán: Yêu cầu không hợp lệ"
#: src/Payments/PaymentMethods/BaseProcessor.php:427
msgid "Payment Failed"
msgstr "Thanh toán không thành công"
#: src/Payments/PaymentMethods/Stripe/StripeInlineProcessor.php:290
msgid "Payment Failed! Your card may have been declined."
msgstr "Thanh toán không thành công! Thẻ của bạn có thể đã bị từ chối."
#: src/Payments/PaymentMethods/PayPal/PayPalProcessor.php:431
msgid ""
"Payment is being reviewed by PayPal staff as high-risk or in possible "
"violation of government regulations"
msgstr ""
"Thanh toán đang được xem xét bởi nhân viên PayPal vì có nguy cơ cao hoặc có "
"thể vi phạm quy định của chính phủ"
#: src/Payments/PaymentMethods/PayPal/PayPalProcessor.php:254
msgid "Payment is not marked as paid yet. "
msgstr "Thanh toán chưa được đánh dấu là đã thanh toán."
#: src/Payments/PaymentMethods/PayPal/PayPalProcessor.php:444
msgid ""
"Payment is pending for unknown reasons. Contact PayPal support for assistance"
msgstr ""
"Thanh toán đang chờ xử lý vì lý do không rõ. Liên hệ hỗ trợ PayPal để được "
"trợ giúp"
#: src/Payments/Components/MultiPaymentComponent.php:51
#: src/Payments/Components/MultiPaymentComponent.php:79
msgid "Payment Item"
msgstr "Mục thanh toán"
#: src/Payments/PaymentMethods/PayPal/PayPalProcessor.php:418
msgid "Payment made via eCheck and will clear automatically in 5-8 days"
msgstr ""
"Thanh toán được thực hiện qua eCheck và sẽ tự động xóa trong vòng 5-8 ngày"
#: src/Payments/PaymentHandler.php:548
#: src/views/receipt/transactions_table.php:20
msgid "Payment Method"
msgstr "Phương thức thanh toán"
#: src/views/receipt/payment_info.php:18
#: src/views/receipt/transaction_info.php:12
#: src/views/receipt/payment_info_list.php:9
msgid "Payment Method:"
msgstr "Phương thức thanh toán:"
#: src/Payments/PaymentHandler.php:260
#: src/Payments/Components/PaymentMethods.php:138
msgid "Payment Methods"
msgstr "Phương thức thanh toán"
#: src/Payments/PaymentMethods/Paystack/PaystackProcessor.php:207
#: src/Payments/PaymentMethods/RazorPay/RazorPayProcessor.php:371
msgid "Payment Modal is opening, Please complete the payment"
msgstr "Cửa sổ thanh toán đang mở, Vui lòng hoàn tất thanh toán"
#: src/Payments/PaymentMethods/Square/SquareHandler.php:114
#: src/Payments/PaymentMethods/Paystack/PaystackHandler.php:114
#: src/Payments/PaymentMethods/Mollie/MollieHandler.php:109
#: src/Payments/PaymentMethods/RazorPay/RazorPayHandler.php:114
msgid "Payment Mode"
msgstr "Chế độ thanh toán"
#: src/Payments/AjaxEndpoints.php:58
msgid "Payment Module successfully enabled!"
msgstr "Mô-đun thanh toán đã được kích hoạt thành công!"
#: src/Payments/PaymentMethods/PayPal/PayPalProcessor.php:424
msgid ""
"Payment must be accepted manually through PayPal due to international "
"account regulations"
msgstr ""
"Thanh toán phải được chấp nhận thủ công qua PayPal do quy định tài khoản "
"quốc tế"
#: src/Payments/PaymentMethods/PayPal/PayPalProcessor.php:427
msgid ""
"Payment received in non-shop currency and must be accepted manually through "
"PayPal"
msgstr ""
"Thanh toán nhận được trong đơn vị tiền tệ không phải của cửa hàng và phải "
"được chấp nhận thủ công qua PayPal"
#: src/Payments/Classes/PaymentEntries.php:179
msgid "Payment record cleared from transaction history and order items"
msgstr ""
"Ghi chú thanh toán đã được xóa khỏi lịch sử giao dịch và các mục đơn hàng"
#: src/Payments/PaymentMethods/PayPal/PayPalProcessor.php:421
msgid ""
"Payment requires a confirmed customer address and must be accepted manually "
"through PayPal"
msgstr ""
"Thanh toán yêu cầu địa chỉ khách hàng đã được xác nhận và phải được chấp "
"nhận thủ công qua PayPal"
#: src/Payments/PaymentHandler.php:247 src/Payments/PaymentHandler.php:425
msgid "Payment Settings"
msgstr "Cài đặt thanh toán"
#: src/Payments/PaymentHandler.php:546
msgid "Payment Status"
msgstr "Trạng thái thanh toán"
#: src/Payments/PaymentMethods/BaseProcessor.php:139
#: src/Payments/PaymentMethods/Stripe/StripeInlineProcessor.php:325
msgid "Payment Status changed"
msgstr "Trạng thái thanh toán đã thay đổi"
#: src/Payments/PaymentMethods/BaseProcessor.php:140
msgid "Payment status changed to "
msgstr "Trạng thái thanh toán đã thay đổi thành"
#: src/Payments/PaymentMethods/Stripe/StripeInlineProcessor.php:326
msgid "Payment status changed to paid"
msgstr "Trạng thái thanh toán đã thay đổi thành đã thanh toán"
#: src/views/receipt/payment_info.php:45
#: src/views/receipt/transaction_info.php:34
#: src/views/receipt/payment_info_list.php:35
msgid "Payment Status:"
msgstr "Trạng thái thanh toán:"
#: src/Payments/PaymentMethods/BaseProcessor.php:425
#: src/Payments/PaymentMethods/RazorPay/RazorPayProcessor.php:427
msgid "Payment Success"
msgstr "Thanh toán thành công"
#: src/Payments/PaymentMethods/Paystack/PaystackProcessor.php:262
msgid "Payment Success by PayStack"
msgstr "Thanh toán thành công qua PayStack"
#: src/Payments/Components/PaymentSummaryComponent.php:64
msgid "Payment Summary"
msgstr "Tóm tắt thanh toán"
#: src/classes/FormStyler.php:92
msgid "Payment Summary Style"
msgstr "Kiểu tóm tắt thanh toán"
#: src/Payments/PaymentHandler.php:545
msgid "Payment Total"
msgstr "Tổng thanh toán"
#: src/Payments/PaymentMethods/BaseProcessor.php:689
msgid "Payment was not marked as paid"
msgstr "Thanh toán không được đánh dấu là đã thanh toán"
#: src/Payments/PaymentMethods/PayPal/PayPalProcessor.php:434
msgid "Payment was sent to non-confirmed or non-registered email address."
msgstr ""
"Thanh toán đã được gửi đến địa chỉ email chưa được xác nhận hoặc chưa được "
"đăng ký."
#: src/Payments/TransactionShortcodes.php:361
msgid "Payments"
msgstr "Thanh toán"
#: src/Payments/PaymentMethods/PayPal/PayPalHandler.php:43
msgid "PayPal"
msgstr "PayPal"
#: src/Payments/PaymentMethods/PayPal/PayPalProcessor.php:441
msgid ""
"PayPal account is not verified. Verify account in order to accept this "
"payment"
msgstr ""
"Tài khoản PayPal chưa được xác minh. Xác minh tài khoản để chấp nhận thanh "
"toán này"
#: src/Payments/PaymentMethods/PayPal/PayPalProcessor.php:437
msgid "PayPal account must be upgraded before this payment can be accepted"
msgstr ""
"Tài khoản PayPal phải được nâng cấp trước khi thanh toán này có thể được "
"chấp nhận"
#: src/Payments/PaymentMethods/PayPal/PayPalHandler.php:72
msgid "PayPal Email Address is required"
msgstr "Địa chỉ email PayPal là bắt buộc"
#: src/Payments/PaymentMethods/PayPal/PayPalProcessor.php:473
msgid ""
"PayPal Error: PayPal does not support multiple subscriptions at one request"
msgstr "Lỗi PayPal: PayPal không hỗ trợ nhiều đăng ký theo một yêu cầu"
#: src/Payments/PaymentMethods/PayPal/PayPalProcessor.php:469
msgid ""
"PayPal Error: PayPal does not support subscriptions payment and single "
"amount payment at one request"
msgstr ""
"Lỗi PayPal: PayPal không hỗ trợ thanh toán đăng ký và thanh toán một lần với "
"một yêu cầu"
#: src/Payments/PaymentMethods/PayPal/API/IPN.php:177
msgid "PayPal IPN verification Failed"
msgstr "Xác minh IPN PayPal không thành công"
#: src/Payments/PaymentMethods/PayPal/PayPalProcessor.php:343
msgid "PayPal Payment Pending"
msgstr "Thanh toán PayPal đang chờ xử lý"
#: src/Payments/PaymentMethods/PayPal/API/IPN.php:262
msgid "PayPal recurring payment subscription successfully initiated"
msgstr "Đăng ký thanh toán định kỳ PayPal đã được khởi tạo thành công"
#: src/Payments/PaymentMethods/PayPal/API/IPN.php:261
msgid "PayPal Subscription Complete"
msgstr "Đăng ký PayPal đã hoàn tất"
#: src/Payments/PaymentMethods/PayPal/API/IPN.php:378
msgid "PayPal Subscription Payment"
msgstr "Thanh toán đăng ký PayPal"
#: src/Payments/PaymentMethods/Paystack/PaystackHandler.php:37
msgid "PayStack"
msgstr "PayStack"
#: src/Payments/PaymentMethods/Paystack/API.php:175
msgid "Paystack API Error"
msgstr "Lỗi API Paystack"
#: src/Payments/PaymentMethods/Paystack/PaystackProcessor.php:51
msgid "PayStack does not support subscriptions right now!"
msgstr "PayStack hiện không hỗ trợ đăng ký"
#: src/Payments/PaymentMethods/Paystack/PaystackProcessor.php:147
msgid "PayStack Error: PayStack does not support subscriptions right now!"
msgstr "Lỗi PayStack: PayStack hiện không hỗ trợ đăng ký"
#: src/Payments/PaymentMethods/Paystack/PaystackProcessor.php:194
msgid "PayStack Modal is initiated"
msgstr "PayStack Modal đã được khởi tạo"
#: src/Payments/PaymentMethods/Paystack/PaystackProcessor.php:195
msgid "PayStack Modal is initiated to complete the payment"
msgstr "PayStack Modal đã được khởi tạo để hoàn tất thanh toán"
#: src/Payments/PaymentMethods/Paystack/PaystackProcessor.php:263
msgid "PayStack payment has been marked as paid. TransactionId: "
msgstr "Thanh toán PayStack đã được đánh dấu là đã thanh toán. TransactionId: "
#: src/Payments/PaymentMethods/Paystack/PaystackProcessor.php:240
msgid "PayStack Payment is failed to verify"
msgstr "Thanh toán PayStack không thể xác minh"
#: src/Payments/PaymentHelper.php:585
#: src/Integrations/Mailster/Bootstrap.php:248
msgid "Pending"
msgstr "Đang chờ"
#: src/Integrations/Insightly/Bootstrap.php:600
msgid "Per Day"
msgstr "Mỗi ngày"
#: src/Integrations/Insightly/Bootstrap.php:599
msgid "Per Hour"
msgstr "Mỗi giờ"
#: src/Integrations/Insightly/Bootstrap.php:602
msgid "Per Month"
msgstr "Mỗi tháng"
#: src/Integrations/Insightly/Bootstrap.php:601
msgid "Per Week"
msgstr "Mỗi tuần"
#: src/Integrations/Insightly/Bootstrap.php:603
msgid "Per Year"
msgstr "Mỗi năm"
#: src/classes/Quiz/QuizScoreComponent.php:116
msgid "Percentage. Example: 70%"
msgstr "Phần trăm. Ví dụ: 70%"
#: src/classes/Quiz/QuizController.php:364
msgid "Personality"
msgstr "Nhân cách"
#: src/classes/Quiz/QuizScoreComponent.php:120
msgid "Personality Quiz"
msgstr "Bài trắc nghiệm về nhân cách"
#: src/Payments/PaymentHelper.php:271
msgid "Peruvian Nuevo Sol"
msgstr "Nuevo Sol Peru"
#: src/Payments/PaymentHelper.php:273
msgid "Philippine Peso"
msgstr "Peso Philippin"
#: src/Integrations/Drip/Bootstrap.php:240
#: src/Integrations/Hubspot/Bootstrap.php:235
#: src/Integrations/Platformly/Bootstrap.php:239
#: src/Integrations/GetGist/Bootstrap.php:191
#: src/Integrations/Insightly/Bootstrap.php:393
#: src/Integrations/Insightly/Bootstrap.php:713
#: src/Integrations/Insightly/Bootstrap.php:797
#: src/Integrations/Aweber/Bootstrap.php:259
msgid "Phone"
msgstr "Số điện thoại"
#: src/Integrations/OnePageCrm/Bootstrap.php:416
msgid "Phone is a select type field."
msgstr "Số điện thoại là trường loại lựa chọn."
#: src/Integrations/Insightly/Bootstrap.php:395
#: src/Integrations/Insightly/Bootstrap.php:715
#: src/Integrations/Insightly/Bootstrap.php:799
#: src/Integrations/OnePageCrm/Bootstrap.php:434
msgid "Phone is a string type field."
msgstr "Số điện tho���i là trường loại chuỗi."
#: src/Integrations/ClickSend/Bootstrap.php:454
#: src/Integrations/ActiveCampaign/Bootstrap.php:211
#: src/Integrations/Platformly/Bootstrap.php:216
#: src/Integrations/Salesflare/Bootstrap.php:219
#: src/Integrations/IContact/Bootstrap.php:263
#: src/Integrations/Aweber/Bootstrap.php:236
msgid "Phone Number"
msgstr "Số điện thoại"
#: src/Components/PhoneField.php:81
msgid "Phone number is not valid"
msgstr "Số điện thoại không hợp lệ"
#: src/Integrations/Pipedrive/Bootstrap.php:40
msgid "Pipedrive API Settings"
msgstr "Cài đặt API Pipedrive"
#: src/Integrations/Pipedrive/Bootstrap.php:51
msgid "Pipedrive API Token"
msgstr "Mã thông báo API Pipedrive"
#: src/Integrations/Pipedrive/Bootstrap.php:529
msgid "Pipedrive feed has been successfully inserted "
msgstr "Dữ liệu Pipedrive đã được chèn thành công"
#: src/Integrations/Pipedrive/Bootstrap.php:41
#| msgid ""
#| "Pipedrive is a deal-driven customer relationship management CRM solution "
#| "that also works as an account-management tool with the ability to assist "
#| "with marketing and the entire sales process. If you don't have an Pipedrive "
#| "account, you can sign up for one here."
msgid ""
"Pipedrive is a deal-driven customer relationship management CRM solution "
"that also works as an account-management tool with the ability to assist "
"with marketing and the entire sales process. If you don't have an Pipedrive "
"account, you can sign up for one here."
msgstr ""
"Pipedrive là giải pháp CRM quản lý quan hệ khách hàng theo thỏa thuận, đồng "
"thời hoạt động như một công cụ quản lý tài khoản có khả năng hỗ trợ tiếp thị "
"và toàn bộ quy trình bán hàng. Nếu bạn chưa có tài khoản Pipedrive, bạn có "
"thể đăng "
"ký tại đây."
#: src/Integrations/Pipedrive/Bootstrap.php:111
msgid ""
"Pipedrive is not configured yet! Please configure your Pipedrive api token "
"first"
msgstr ""
"Pipedrive chưa được cấu hình! Vui lòng cấu hình mã thông báo API Pipedrive "
"của bạn trước"
#: src/Integrations/Insightly/Bootstrap.php:1306
msgid "Pipeline"
msgstr "Quy trình"
#: src/Integrations/Insightly/Bootstrap.php:1308
msgid "Pipeline is a select type field."
msgstr "Quy trình là trường loại lựa chọn."
#: src/Integrations/Insightly/Bootstrap.php:1336
msgid "Pipeline Stage"
msgstr "Giai đoạn quy trình"
#: src/Integrations/Insightly/Bootstrap.php:1338
msgid "Pipeline Stage is a select type field."
msgstr "Giai đoạn quy trình là trường loại lựa chọn."
#: src/classes/FormStyler.php:86
msgid "Placeholder"
msgstr "Văn bản gợi ý"
#: src/Integrations/Platformly/Bootstrap.php:50
msgid "Platformly API Key"
msgstr "Khóa API Platformly"
#: src/Integrations/Platformly/Bootstrap.php:39
msgid "Platformly API Settings"
msgstr "Cài đặt API Platformly"
#: src/Integrations/Platformly/Bootstrap.php:193
#: src/Integrations/Platformly/Bootstrap.php:227
msgid "Platformly Field"
msgstr "Trường Platformly"
#: src/Integrations/Platformly/Bootstrap.php:40
msgid ""
"Platformly is an integrated email marketing, marketing automation, and small "
"business CRM. Save time while growing your business with sales automation. "
"Use Fluent Forms to collect customer information and automatically add it to "
"your Platformly list. If you don't have a Platformly account, you can sign up for one here."
msgstr ""
"Platformly là một giải pháp email marketing, tự động hóa marketing và CRM "
"doanh nghiệp nhỏ tích hợp. Tiết kiệm thời gian trong quá trình phát triển "
"doanh nghiệp của bạn với tự động hóa bán hàng. Sử dụng Fluent Forms để thu "
"thập thông tin khách hàng và tự động thêm vào danh sách Platformly của bạn. "
"Nếu bạn chưa có tài khoản Platformly, bạn có thể đăng ký tại đây."
#: src/Integrations/Platformly/Bootstrap.php:135
msgid ""
"Platformly is not configured yet! Please configure your Platformly API first"
msgstr ""
"Platformly chưa được cấu hình! Vui lòng cấu hình API Platformly của bạn trước"
#: src/Integrations/Platformly/Bootstrap.php:57
msgid "Platformly Project ID"
msgstr "ID Dự án Platformly"
#: src/Integrations/Platformly/Bootstrap.php:181
msgid "Platformly Segment"
msgstr "Phân đoạn Platformly"
#: src/classes/DoubleOptin.php:98
msgid "Please check your email inbox to confirm this submission"
msgstr "Vui lòng kiểm tra hộp thư đến của bạn để xác nhận gửi này"
#: src/Integrations/ZohoCRM/Bootstrap.php:73
msgid "Please Choose your Zoho CRM Account URL"
msgstr "Vui lòng chọn URL tài khoản Zoho CRM của bạn"
#: src/Integrations/Notion/Bootstrap.php:78
msgid ""
"Please click on this link get Access Code from Notion and Select your Notion "
"database to connect with Fluent Forms"
msgstr ""
"Vui lòng nhấp vào liên kết này để lấy Mã truy cập từ Notion và Chọn cơ sở dữ "
"liệu Notion của bạn để kết nối với Fluent Forms"
#: src/classes/Chat/ChatFieldController.php:132
msgid "Please click on this link get API keys from OpenAI."
msgstr "Vui lòng nhấp vào liên kết này để lấy khóa API từ OpenAI."
#: src/Integrations/GoogleSheet/Bootstrap.php:60
msgid "Please click on this link get get Access Code From Google"
msgstr "Vui lòng nhấp vào liên kết này để lấy Mã truy cập từ Google"
#: src/classes/DoubleOptin.php:243
msgid "Please confirm your form submission"
msgstr "Vui lòng xác nhận gửi biểu mẫu của bạn"
#: src/Payments/AjaxEndpoints.php:324
msgid "Please fill up all the required fields"
msgstr "Vui lòng điền đầy đủ thông tin vào các trường bắt buộc"
#: src/Integrations/Notion/Bootstrap.php:83
msgid ""
"Please find access code by clicking 'Get Notion Access Code' Button then "
"paste it here"
msgstr ""
"Vui lòng tìm mã truy cập bằng cách nhấp vào nút 'Lấy Mã truy cập Notion' sau "
"đó dán nó vào đây"
#: src/classes/Chat/ChatFieldController.php:137
msgid ""
"Please find API Keys by clicking 'Get OpenAI API Keys' Button then paste it "
"here"
msgstr ""
"Vui lòng tìm khóa API bằng cách nhấp vào nút 'Lấy khóa API OpenAI' sau đó "
"dán nó vào đây"
#: src/Integrations/WebHook/Client.php:117
msgid "Please fix the errors"
msgstr "Vui lòng sửa các lỗi"
#: src/Integrations/Mailster/Bootstrap.php:319
msgid "Please install or active Mailster plugin."
msgstr "Vui lòng cài đặt hoặc kích hoạt plugin Mailster."
#: src/Payments/PaymentMethods/Square/SquareHandler.php:74
msgid "Please Live Location ID"
msgstr "Vui lòng cung cấp ID Vị trí Trực tiếp"
#: src/Payments/PaymentHandler.php:562
msgid ""
"Please note that, Actual Refund needs to be handled in your Payment Service "
"Provider."
msgstr ""
"Vui lòng lưu ý rằng, Hoàn tiền Thực tế cần được xử lý trong Nhà cung cấp "
"Dịch vụ Thanh toán của bạn."
#: src/Integrations/UserRegistration/Bootstrap.php:172
msgid "Please note that, This action will only run if the user is logged in."
msgstr ""
"Vui lòng lưu ý rằng, Hành động này chỉ chạy nếu người dùng đã đăng nhập."
#: src/Integrations/UserRegistration/Bootstrap.php:191
msgid ""
"Please note that, This action will only run if the visitor is logged out "
"state and the email is not registered yet"
msgstr ""
"Vui lòng lưu ý rằng, Hành động này chỉ chạy nếu khách truy cập đang ở trạng "
"thái đã đăng xuất và email chưa được đăng ký"
#: src/classes/DraftSubmissionsManager.php:472
msgid "Please provide a valid email address"
msgstr "Vui lòng cung cấp một địa chỉ email hợp lệ"
#: src/Integrations/NewAirtable/Bootstrap.php:184
#: src/Integrations/Mailjet/Bootstrap.php:170
#: src/Integrations/Airtable/Bootstrap.php:205
#: src/Integrations/Insightly/Bootstrap.php:168
msgid "Please provide all fields to integrate"
msgstr "Vui lòng cung cấp tất cả các trường để tích hợp"
#: src/Integrations/Automizy/Bootstrap.php:238
msgid "Please provide each tag by comma separated value"
msgstr "Vui lòng cung cấp mỗi thẻ bằng giá trị được phân tách bằng dấu phẩy"
#: src/Integrations/Drip/Bootstrap.php:267
#: src/Integrations/ActiveCampaign/Bootstrap.php:236
#: src/Integrations/Salesflare/Bootstrap.php:259
msgid ""
"Please provide each tag by comma separated value, You can use dynamic smart "
"codes"
msgstr ""
"Vui lòng cung cấp mỗi thẻ bằng giá trị được phân tách bằng dấu phẩy, Bạn có "
"thể sử dụng mã thông minh động"
#: src/Payments/PaymentMethods/Square/SquareHandler.php:78
msgid "Please provide Live Access Key"
msgstr "Vui lòng cung cấp Khóa Truy cập Trực tiếp"
#: src/Payments/PaymentMethods/Paystack/PaystackHandler.php:74
#: src/Payments/PaymentMethods/RazorPay/RazorPayHandler.php:74
msgid "Please provide Live API Key"
msgstr "Vui lòng cung cấp Khóa API Trực tiếp"
#: src/Payments/PaymentMethods/Paystack/PaystackHandler.php:78
#: src/Payments/PaymentMethods/RazorPay/RazorPayHandler.php:78
msgid "Please provide Live API Secret"
msgstr "Vui lòng cung cấp Bí mật API Trực tiếp"
#: src/Integrations/GoogleSheet/Bootstrap.php:229
msgid "Please Provide Meta Fields Values"
msgstr "Vui lòng cung cấp Giá trị Trường Meta"
#: src/Payments/PaymentHandler.php:563
msgid "Please Provide new refund amount only."
msgstr "Vui lòng chỉ cung cấp số tiền hoàn tiền mới."
#: src/Integrations/GoogleSheet/Bootstrap.php:223
msgid "Please Provide spreadsheet ID"
msgstr "Vui lòng cung cấp ID bảng tính"
#: src/Payments/PaymentMethods/Square/SquareHandler.php:70
msgid "Please provide Test Access Secret"
msgstr "Vui lòng cung cấp Bí mật Truy cập Kiểm tra"
#: src/Payments/PaymentMethods/Paystack/PaystackHandler.php:66
#: src/Payments/PaymentMethods/RazorPay/RazorPayHandler.php:66
msgid "Please provide Test API Key"
msgstr "Vui lòng cung cấp Khóa API Kiểm tra"
#: src/Payments/PaymentMethods/Paystack/PaystackHandler.php:70
#: src/Payments/PaymentMethods/RazorPay/RazorPayHandler.php:70
msgid "Please provide Test API Secret"
msgstr "Vui lòng cung cấp Bí mật API Kiểm tra"
#: src/Payments/PaymentMethods/Square/SquareHandler.php:66
msgid "Please provide Test Location ID"
msgstr "Vui lòng cung cấp ID Vị trí Kiểm tra"
#: src/Integrations/GoogleSheet/Bootstrap.php:226
msgid "Please Provide Worksheet Name"
msgstr "Vui lòng cung cấp Tên Bảng tính"
#: src/Integrations/ActiveCampaign/Bootstrap.php:48
msgid "Please Provide your ActiveCampaign API URL"
msgstr "Vui lòng cung cấp URL API ActiveCampaign của bạn"
#: src/Integrations/ClickSend/Bootstrap.php:55
msgid "Please Provide your ClickSend Settings here"
msgstr "Vui lòng cung cấp Cài đặt ClickSend của bạn ở đây"
#: src/Integrations/Drip/Bootstrap.php:56
msgid ""
"Please Provide your Drip Account ID. Go to your Drip account settings -> "
"general info and find the Account ID"
msgstr ""
"Vui lòng cung cấp ID Tài khoản Drip của bạn. Điều hướng đến cài đặt tài "
"khoản Drip của bạn -> thông tin chung và tìm ID Tài khoản"
#: src/Integrations/Platformly/Bootstrap.php:56
msgid "Please Provide your Platformly Project ID"
msgstr "Vui lòng cung cấp ID Dự án Platformly của bạn"
#: src/Integrations/SMSNotification/Bootstrap.php:40
msgid "Please Provide your Twilio Settings here"
msgstr "Vui lòng cung cấp Cài đặt Twilio của bạn ở đây"
#: src/Components/Post/PopulatePostForm.php:162
msgid "Please select a Post"
msgstr "Vui lòng chọn một Bài viết"
#: src/Payments/Components/PaymentMethods.php:139
msgid ""
"Please Select and Configure the payment methods for this form, At least 1 "
"method is required. If you select only one it will not show on the form for "
"selection but will process that payment with the selected method."
msgstr ""
"Vui lòng chọn và cấu hình các phương thức thanh toán cho biểu mẫu này, ít "
"nhất 1 phương thức là bắt buộc. Nếu bạn chỉ chọn một phương thức, nó sẽ "
"không hiển thị trên biểu mẫu để lựa chọn nhưng sẽ xử lý thanh toán đó bằng "
"phương thức đã chọn."
#: src/Integrations/CampaignMonitor/Bootstrap.php:116
msgid "Please Select Client Now"
msgstr "Vui lòng chọn Khách hàng ngay bây giờ"
#: src/Payments/Classes/PaymentEntries.php:120
msgid "Please select entries & action first"
msgstr "Vui lòng chọn các mục và hành động trước"
#: src/classes/StepFormEntries.php:546
msgid "Please select entries first"
msgstr "Vui lòng chọn các mục trước"
#: src/Payments/PaymentMethods/Square/SquareHandler.php:61
#: src/Payments/PaymentMethods/Paystack/PaystackHandler.php:61
#: src/Payments/PaymentMethods/PayPal/PayPalHandler.php:76
#: src/Payments/PaymentMethods/Mollie/MollieHandler.php:64
#: src/Payments/PaymentMethods/RazorPay/RazorPayHandler.php:61
msgid "Please select Payment Mode"
msgstr "Vui lòng chọn Chế độ thanh toán"
#: src/Components/Post/AcfHelper.php:153
msgid ""
"Please select repeat field. Your ACF repeat and form field columns need to "
"be equal"
msgstr ""
"Vui lòng chọn trường lặp lại. Các cột lặp lại ACF và trường biểu mẫu của bạn "
"cần phải bằng nhau"
#: src/Integrations/Airtable/Bootstrap.php:380
msgid "Please select valid Base and Table field combination."
msgstr "Vui lòng chọn kết hợp Trường Cơ sở và Bảng hợp lệ."
#: src/Integrations/GoogleSheet/Bootstrap.php:194
msgid "Please specify the meta "
msgstr "Vui lòng chỉ định meta"
#: fluentformpro.php:102
msgid "Please update Fluent Forms to latest version"
msgstr "Vui lòng cập nhật Fluent Forms lên phiên bản mới nhất"
#: src/classes/AdminApproval/AdminApproval.php:391
msgid "Please wait for admin to confirm this submission"
msgstr "Vui lòng đợi quản trị viên xác nhận gửi này"
#: src/classes/Quiz/QuizController.php:332
msgid "Point"
msgstr "Điểm"
#: src/Payments/PaymentHelper.php:275
msgid "Polish Złoty"
msgstr "Złoty Ba Lan"
#: src/classes/FormStyler.php:113 src/Integrations/Trello/Bootstrap.php:272
msgid "Position"
msgstr "Vị trí"
#: src/Integrations/Insightly/Bootstrap.php:473
#: src/Integrations/Insightly/Bootstrap.php:761
msgid "Post Code"
msgstr "Mã bưu điện"
#: src/Integrations/Insightly/Bootstrap.php:475
#: src/Integrations/Insightly/Bootstrap.php:763
msgid "Post Code is a string type field."
msgstr "Mã bưu điện là trường loại chuỗi."
#: src/Components/Post/EditorSettings.php:130
msgid "Post Feeds"
msgstr "Dữ liệu bài viết"
#: src/Components/PostSelectionField.php:45
msgid "Post Selection"
msgstr "Lựa chọn bài viết"
#: src/Components/Post/Components/PostUpdate.php:171
msgid ""
"Post update field will only work when Post Feeds Submission Type is set to "
"Update Post."
msgstr ""
"Trường cập nhật bài viết chỉ hoạt động khi Loại Gửi Bài viết được đặt thành "
"Cập nhật bài viết."
#: src/Components/Post/Bootstrap.php:28
msgid "Post/CPT Creation"
msgstr "Tạo Bài viết/CPT"
#: src/Components/PostSelectionField.php:63
msgid "Post/CPT Selection"
msgstr "Lựa chọn Bài viết/CPT"
#: src/Integrations/ClickSend/Bootstrap.php:484
msgid "Postal Code"
msgstr "Mã bưu điện"
#: src/classes/Inventory/InventoryController.php:28
msgid ""
"Powerful Inventory Management. Manage resources for events booking, "
"reservations, or for selling products and tickets!"
msgstr ""
"Quản lý Quản lý Kho hàng mạnh mẽ. Quản lý tài nguyên cho đặt sự kiện, đặt "
"chỗ hoặc bán sản phẩm và vé!"
#: src/Integrations/IContact/Bootstrap.php:227
msgid "Prefix"
msgstr "Tiền tố"
#: src/Payments/PaymentHandler.php:111 src/Payments/PaymentHandler.php:541
#: src/views/receipt/order_items_table.php:6
msgid "Price"
msgstr "Giá"
#: src/Payments/Components/Subscription.php:78
#: src/Payments/Components/MultiPaymentComponent.php:65
msgid "Price:"
msgstr "Giá:"
#: src/classes/FormStyler.php:124
msgid "Primary Color"
msgstr "Màu chính"
#: src/Integrations/Automizy/Bootstrap.php:191
msgid "Primary Fields"
msgstr "Trường chính"
#: src/Integrations/Insightly/Bootstrap.php:1019
#: src/Integrations/Insightly/Bootstrap.php:1020
msgid "Priority"
msgstr "Ưu tiên"
#: src/Integrations/Insightly/Bootstrap.php:1022
msgid "Priority is a select type field."
msgstr "Ưu tiên là trường loại lựa chọn."
#: src/Integrations/Insightly/Bootstrap.php:556
msgid "Probability Of Winning"
msgstr "Xác suất chiến thắng"
#: src/Integrations/Insightly/Bootstrap.php:558
#| msgid "Probability Of Winning is an integer type field."
msgid "Probability Of Winning is a integer type field."
msgstr "Xác suất Chiến thắng là một trường kiểu số nguyên."
#: src/Payments/PaymentHelper.php:584
msgid "Processing"
msgstr "Đang xử lý"
#: src/Payments/PaymentHandler.php:117
msgid "Processing payment. Please wait..."
msgstr "Đang xử lý thanh toán. Vui lòng đợi..."
#: src/Payments/PaymentHandler.php:535
msgid "Product"
msgstr "Sản phẩm"
#: src/Payments/Components/ItemQuantity.php:116
msgid "Product Field Mapping"
msgstr "Ánh xạ trường Sản phẩm"
#: src/Integrations/BuddyIntegration/FluentFormBuddyBoss.php:49
msgid "Profile Fields"
msgstr "Trường Hồ sơ"
#: src/Integrations/BuddyIntegration/FluentFormBuddyBoss.php:130
msgid "Profile has been created in BuddyBoss. Profile Type: "
msgstr "Hồ sơ đã được tạo trong BuddyBoss. Loại Hồ sơ: "
#: src/Integrations/Insightly/Bootstrap.php:1012
msgid "Progress"
msgstr "Tiến độ"
#: src/Integrations/Insightly/Bootstrap.php:1011
msgid "Progress in Percentage"
msgstr "Tiến độ theo phần trăm"
#: src/Integrations/Insightly/Bootstrap.php:1014
msgid "Progress is a number type field."
msgstr "Tiến độ là trường loại số."
#: src/Integrations/Insightly/Bootstrap.php:1203
msgid "Project"
msgstr "Dự án"
#: src/Integrations/Insightly/Bootstrap.php:1366
msgid "Project Category"
msgstr "Danh mục Dự án"
#: src/Integrations/Insightly/Bootstrap.php:1368
msgid "Project Category is a select type field."
msgstr "Danh mục Dự án là trường loại lựa chọn."
#: src/Integrations/Insightly/Bootstrap.php:937
msgid "Project Details"
msgstr "Chi tiết Dự án"
#: src/Integrations/Insightly/Bootstrap.php:939
msgid "Project Details is a string type field."
msgstr "Chi tiết Dự án là trường loại chuỗi."
#: src/Integrations/Platformly/Bootstrap.php:54
msgid "Project ID"
msgstr "ID Dự án"
#: src/Integrations/Insightly/Bootstrap.php:1205
msgid "Project is a select type field."
msgstr "Dự án là trường loại lựa chọn."
#: src/Integrations/Insightly/Bootstrap.php:929
msgid "Project Name"
msgstr "Tên Dự án"
#: src/Integrations/Insightly/Bootstrap.php:931
msgid "Project Name is a string type field."
msgstr "Tên Dự án là trường loại chuỗi."
#: src/Integrations/Insightly/Bootstrap.php:945
msgid "Project Status"
msgstr "Trạng thái Dự án"
#: src/Integrations/Insightly/Bootstrap.php:947
msgid "Project Status is a string type field."
msgstr "Trạng thái Dự án là trường loại chuỗi."
#: src/Components/NetPromoterScore.php:111
msgid "Promoter End Text"
msgstr "Văn bản Kết thúc Người tổ chức"
#: src/Components/NetPromoterScore.php:106
msgid "Promoter Start Text"
msgstr "Văn bản Bắt đầu Người tổ chức"
#: src/Integrations/Telegram/Bootstrap.php:63
msgid "Provide a message if you want to send a test message now"
msgstr "Cung cấp một tin nhắn nếu bạn muốn gửi một tin nhắn thử ngay bây giờ"
#: src/Integrations/Telegram/Bootstrap.php:215
msgid ""
"Provide custom chat id if you want to send a different channel or chat ID. "
"Leave blank for global chat ID"
msgstr ""
"Cung cấp chat id tùy chỉnh nếu bạn muốn gửi vào một kênh hoặc chat ID khác. "
"Để trống để sử dụng chat ID toàn cầu"
#: src/Payments/PaymentMethods/Square/SquareHandler.php:166
#: src/Payments/PaymentMethods/Paystack/PaystackHandler.php:156
#: src/Payments/PaymentMethods/Mollie/MollieHandler.php:132
#: src/Payments/PaymentMethods/RazorPay/RazorPayHandler.php:156
msgid "Provide your live api key for your live payments"
msgstr "Cung cấp khóa api trực tiếp của bạn cho thanh toán trực tiếp"
#: src/Payments/PaymentMethods/Paystack/PaystackHandler.php:165
#: src/Payments/PaymentMethods/RazorPay/RazorPayHandler.php:165
msgid "Provide your live api secret for your live payments"
msgstr "Cung cấp bí mật api trực tiếp của bạn cho thanh toán trực tiếp"
#: src/Payments/PaymentMethods/Square/SquareHandler.php:157
msgid "Provide your live live access key for your live payments"
msgstr "Cung cấp khóa truy cập trực tiếp của bạn cho thanh toán trực tiếp"
#: src/Payments/PaymentMethods/Paystack/PaystackHandler.php:133
#: src/Payments/PaymentMethods/Mollie/MollieHandler.php:123
#: src/Payments/PaymentMethods/RazorPay/RazorPayHandler.php:133
msgid "Provide your test api key for your test payments"
msgstr "Cung cấp khóa api kiểm tra của bạn cho thanh toán kiểm tra"
#: src/Payments/PaymentMethods/Square/SquareHandler.php:133
#: src/Payments/PaymentMethods/Paystack/PaystackHandler.php:142
#: src/Payments/PaymentMethods/RazorPay/RazorPayHandler.php:142
msgid "Provide your test api secret for your test payments"
msgstr "Cung cấp bí mật api kiểm tra của bạn cho thanh toán kiểm tra"
#: src/Payments/PaymentMethods/Square/SquareHandler.php:142
msgid "Provide your test location id for your test payments"
msgstr "Cung cấp id vị trí kiểm tra của bạn cho thanh toán kiểm tra"
#: src/Integrations/GoogleSheet/Bootstrap.php:201
msgid "Push data to google sheet conditionally based on your submission values"
msgstr "Đẩy dữ liệu vào bảng tính Google dựa trên giá trị gửi của bạn"
#: src/Integrations/GetGist/Bootstrap.php:213
msgid "Push IP Address"
msgstr "Đẩy Địa chỉ IP"
#: src/Integrations/AffiliateWP/AffiliateWPFF.php:162
#: src/Integrations/AffiliateWP/AffiliateWPFF.php:195
msgid "Pushed Data to Affiliate WP"
msgstr "Đã đẩy dữ liệu vào Affiliate WP"
#: src/Integrations/AffiliateWP/AffiliateWPFF.php:121
msgid "Pushed Data to AffiliateWP"
msgstr "Đã đẩy dữ liệu vào AffiliateWP"
#: src/Integrations/GoogleSheet/Bootstrap.php:336
msgid "Pushed data to Google Sheet"
msgstr "Đã đẩy dữ liệu vào bảng tính Google"
#: src/Payments/PaymentHelper.php:277
msgid "Qatari Riyal"
msgstr "Riyal Qatar"
#: src/Payments/PaymentHandler.php:112 src/Payments/PaymentHandler.php:536
msgid "Qty"
msgstr "Số lượng"
#: src/Payments/Components/ItemQuantity.php:47
#: src/views/receipt/order_items_table.php:5
msgid "Quantity"
msgstr "Số lượng"
#: src/classes/Quiz/QuizController.php:149
#| msgid "Questions will be randomized each time it's loaded"
msgid "Questions will be randomized each time its loaded"
msgstr "Các câu hỏi sẽ được xáo trộn ngẫu nhiên mỗi lần nó được tải."
#: src/classes/Quiz/QuizController.php:36
msgid "Quiz"
msgstr "Bài kiểm tra"
#: src/classes/Quiz/QuizController.php:700
msgid "Quiz Result"
msgstr "Kết quả Bài kiểm tra"
#: src/classes/Quiz/QuizScoreComponent.php:69
msgid "Quiz Score"
msgstr "Điểm Bài kiểm tra"
#: src/classes/FormStyler.php:128
msgid "Radial"
msgstr "Hình tròn"
#: src/Components/Post/EditorSettings.php:97
msgid "Radio"
msgstr "Nút radio"
#: src/classes/FormStyler.php:89
msgid "Radio & Checkbox Style"
msgstr "Kiểu Nút radio & Checkbox"
#: src/classes/FormStyler.php:185
msgid "Radio Border Same as Checkbox"
msgstr "Viền Nút radio giống Checkbox"
#: src/classes/FormStyler.php:90
msgid "Range Slider Style"
msgstr "Kiểu thanh trượt phạm vi"
#: src/Payments/PaymentMethods/RazorPay/RazorPayHandler.php:37
msgid "RazorPay"
msgstr "RazorPay"
#: src/Payments/PaymentMethods/RazorPay/RazorPayProcessor.php:51
msgid "Razorpay does not support subscriptions right now!"
msgstr "Razorpay hiện không hỗ trợ đăng ký!"
#: src/Payments/PaymentMethods/RazorPay/RazorPayProcessor.php:317
msgid "RazorPay Error: "
msgstr "Lỗi RazorPay: "
#: src/Payments/PaymentMethods/RazorPay/RazorPayProcessor.php:266
msgid "RazorPay Error: RazorPay does not support subscriptions right now!"
msgstr "Lỗi RazorPay: RazorPay hiện không hỗ trợ đăng ký!"
#: src/Payments/PaymentMethods/RazorPay/RazorPayProcessor.php:358
msgid "Razorpay Modal is initiated"
msgstr "Đã khởi tạo Modal Razorpay"
#: src/Payments/PaymentMethods/RazorPay/RazorPayProcessor.php:359
msgid "RazorPay Modal is initiated to complete the payment"
msgstr "Đã khởi tạo Modal RazorPay để hoàn tất thanh toán"
#: src/Payments/PaymentMethods/RazorPay/RazorPayHandler.php:193
msgid "RazorPay Notifications"
msgstr "Thông báo RazorPay"
#: src/Payments/PaymentMethods/RazorPay/RazorPayProcessor.php:310
msgid "RazorPay Payment Error"
msgstr "Lỗi thanh toán RazorPay"
#: src/Payments/PaymentMethods/RazorPay/RazorPayProcessor.php:428
msgid "Razorpay payment has been marked as paid"
msgstr "Thanh toán Razorpay đã được đánh dấu là đã thanh toán"
#: src/Payments/PaymentMethods/RazorPay/RazorPayProcessor.php:405
msgid "RazorPay Payment is failed to verify"
msgstr "Thanh toán RazorPay không thể xác minh"
#: src/Payments/PaymentMethods/RazorPay/API.php:91
msgid "RazorPay Payment Webhook Error"
msgstr "Lỗi Webhook thanh toán RazorPay"
#: src/Integrations/MailerLite/Bootstrap.php:197
msgid "Reactivate subscriber if value is checked"
msgstr "Kích hoạt lại người đăng ký nếu giá trị được chọn"
#: src/Payments/PaymentMethods/PayPal/API/IPN.php:171
msgid "Received valid response from PayPal IPN"
msgstr "Nhận phản hồi hợp lệ từ PayPal IPN"
#: src/Integrations/Mailjet/Bootstrap.php:460
msgid "Recipients Email"
msgstr "Email Người nhận"
#: src/Integrations/Mailjet/Bootstrap.php:462
msgid "Recipients Email is a required string type field."
msgstr "Email Người nhận là trường loại chuỗi bắt buộc."
#: src/Integrations/Insightly/Bootstrap.php:1514
msgid "Record limit reached"
msgstr "Đã đạt đến giới hạn bản ghi"
#: src/Payments/PaymentMethods/Mollie/MollieProcessor.php:150
msgid "Redirect to Mollie"
msgstr "Chuyển hướng đến Mollie"
#: src/Payments/PaymentMethods/PayPal/PayPalProcessor.php:155
msgid "Redirect to PayPal"
msgstr "Chuyển hướng đến PayPal"
#: src/Payments/PaymentMethods/RazorPay/RazorPayProcessor.php:148
msgid "Redirect to RazorPay"
msgstr "Chuyển hướng đến RazorPay"
#: src/Payments/PaymentMethods/Square/SquareProcessor.php:140
msgid "Redirect to Square"
msgstr "Chuyển hướng đến Square"
#: src/Payments/PaymentMethods/Stripe/StripeProcessor.php:199
msgid "Redirect to Stripe"
msgstr "Chuyển hướng đến Stripe"
#: src/Payments/PaymentHandler.php:561
msgid "Reference ID"
msgstr "ID Tham chiếu"
#: src/Integrations/AffiliateWP/AffiliateWPFF.php:123
#: src/Integrations/AffiliateWP/AffiliateWPFF.php:164
#, php-format
#| msgid "Referral #%1 for %2 recorded for %3 (ID: %4)."
msgid "Referral #%1$d for %2$s recorded for %3$s (ID: %4$d)."
msgstr "Giới thiệu #%1$d cho %2$s được ghi lại cho %3$s (ID: %4$d)."
#: src/Integrations/AffiliateWP/AffiliateWPFF.php:183
#, php-format
msgid "Referral #%d for %s for %s rejected"
msgstr "Giới thiệu #%d cho %s cho %s bị từ chối"
#: src/Payments/PaymentHandler.php:551
msgid "Refund"
msgstr "Hoàn tiền"
#: src/Payments/PaymentMethods/BaseProcessor.php:519
msgid "Refund issued"
msgstr "Đã phát hành hoàn tiền"
#: src/Payments/PaymentMethods/BaseProcessor.php:520
msgid "Refund issued and refund amount: "
msgstr "Đã phát hành hoàn tiền và số tiền hoàn: "
#: src/Payments/PaymentHandler.php:564
msgid "Refund Note"
msgstr "Ghi chú Hoàn tiền"
#: src/Payments/PaymentHelper.php:587
msgid "Refunded"
msgstr "Đã hoàn tiền"
#: src/Payments/PaymentHandler.php:550
msgid "Refunds"
msgstr "Hoàn tiền"
#: src/Payments/TransactionShortcodes.php:310
msgid "Related Payments"
msgstr "Thanh toán liên quan"
#: src/Integrations/Insightly/Bootstrap.php:1003
msgid "Remainder Due Date"
msgstr "Ngày đáo hạn còn lại"
#: src/Integrations/Insightly/Bootstrap.php:1004
msgid "Remainder Due date"
msgstr "Ngày đáo hạn còn lại"
#: src/Integrations/Insightly/Bootstrap.php:1006
msgid "Remainder Due date is a date type field on y-m-d."
msgstr "Ngày đáo hạn còn lại là trường loại ngày theo định dạng y-m-d."
#: src/Integrations/Drip/Bootstrap.php:272
msgid "Remove tags"
msgstr "Xóa các thẻ"
#: src/classes/FormStyler.php:120
msgid "Repeat"
msgstr "Lặp lại"
#: src/Components/RepeaterField.php:72
msgid "Repeat Field"
msgstr "Trường Lặp lại"
#: src/Components/RepeaterField.php:104
msgid "Repeat Field Columns"
msgstr "Các cột Trường Lặp lại"
#: src/Integrations/UserRegistration/UserUpdateFormHandler.php:281
msgid "Repeat Password"
msgstr "Lặp lại Mật khẩu"
#: src/Integrations/UserRegistration/UserUpdateFormHandler.php:282
msgid "repeat password reference field"
msgstr "trường tham chiếu mật khẩu lặp lại"
#: src/classes/FormStyler.php:148
msgid "Repeat-x"
msgstr "Lặp-x"
#: src/classes/FormStyler.php:149
msgid "Repeat-y"
msgstr "Lặp-y"
#: src/Components/RepeaterField.php:42
msgid "Repeater Field"
msgstr "Trường Lặp lại"
#: src/classes/Chat/ChatField.php:150
msgid "Reply Chat BG color"
msgstr "Màu nền Trả lời Chat"
#: src/Integrations/WebHook/Client.php:101
msgid "Request body is required"
msgstr "Yêu cầu cần có nội dung"
#: src/Integrations/WebHook/Client.php:100
msgid "Request URL format is invalid"
msgstr "Định dạng URL yêu cầu không hợp lệ"
#: src/Integrations/WebHook/Client.php:99
msgid "Request URL is required"
msgstr "Yêu cầu URL"
#: src/Payments/PaymentMethods/Stripe/StripeHandler.php:112
msgid "Require Billing info"
msgstr "Yêu cầu thông tin Thanh toán"
#: src/Payments/PaymentMethods/PayPal/PayPalHandler.php:57
msgid "Require Shipping Address"
msgstr "Yêu cầu Địa chỉ Giao hàng"
#: src/classes/FormStyler.php:80
msgid "Reset"
msgstr "Đặt lại"
#: src/Integrations/Insightly/Bootstrap.php:1264
msgid "Responsible User"
msgstr "Người dùng chịu trách nhiệm"
#: src/Integrations/Insightly/Bootstrap.php:1266
msgid "Responsible User is a select type field."
msgstr "Người dùng chịu trách nhiệm là trường loại lựa chọn."
#: src/Integrations/MailerLite/Bootstrap.php:196
#: src/Integrations/CampaignMonitor/Bootstrap.php:207
msgid "Resubscribe"
msgstr "Đăng ký lại"
#: src/Components/SaveProgressButton.php:80
#: src/Components/SaveProgressButton.php:317
#, php-format
msgid "Resume Form Submission : %s"
msgstr "Tiếp tục Gửi biểu mẫu: %s"
#: src/classes/AdminApproval/GlobalSettings.php:39
#: src/classes/AdminApproval/AdminApproval.php:64
msgid ""
"Review & Approve submissions to ensure that submitted data meets your "
"requirements, get notified instantly."
msgstr ""
"Xem xét và Phê duyệt các gửi để đảm bảo dữ liệu gửi đáp ứng yêu cầu của bạn, "
"nhận thông báo ngay lập tức."
#: src/classes/FormStyler.php:161
msgid "Ridge"
msgstr "Ridge"
#: src/Payments/PaymentHelper.php:278
msgid "Romanian Leu"
msgstr "Leu Romania"
#: src/Payments/PaymentHelper.php:280
msgid "Russian Ruble"
msgstr "Ruble Nga"
#: src/Payments/PaymentHelper.php:281 src/Payments/PaymentHelper.php:552
msgid "Rwandan Franc"
msgstr "Franc Rwanda"
#: src/classes/Quiz/QuizScoreComponent.php:65
msgid "Sage"
msgstr "Sage"
#: src/Payments/PaymentHelper.php:287
msgid "Saint Helenian Pound"
msgstr "Bảng Saint Helenian"
#: src/Integrations/Salesforce/Bootstrap.php:140
msgid "Salesforce App Consumer Secret"
msgstr "Mã bí mật Ứng dụng Salesforce"
#: src/Integrations/Salesforce/Bootstrap.php:134
#: src/Integrations/Salesforce/Bootstrap.php:136
msgid "Salesforce Consumer Key"
msgstr "Khóa Người tiêu dùng Salesforce"
#: src/Integrations/Salesforce/Bootstrap.php:142
msgid "Salesforce Consumer Secret"
msgstr "Mã bí mật Người tiêu dùng Salesforce"
#: src/Integrations/Salesforce/Bootstrap.php:128
#: src/Integrations/Salesforce/Bootstrap.php:130
msgid "Salesforce Domain URL"
msgstr "URL Miền Salesforce"
#: src/Integrations/Salesforce/Bootstrap.php:230
msgid ""
"Salesforce is not configured yet! Please configure your Salesforce api first"
msgstr ""
"Salesforce chưa được cấu hình! Vui lòng cấu hình api Salesforce của bạn trước"
#: src/Integrations/Salesforce/Bootstrap.php:122
msgid "Salesforce Sandbox Account"
msgstr "Tài khoản Salesforce Sandbox"
#: src/Integrations/Salesforce/Bootstrap.php:271
msgid "Salesforce Services"
msgstr "Dịch vụ Salesforce"
#: src/Integrations/Salesforce/Bootstrap.php:113
msgid "Salesforce Settings"
msgstr "Cài đặt Salesforce"
#: src/Integrations/Insightly/Bootstrap.php:332
#: src/Integrations/Insightly/Bootstrap.php:617
msgid "Salutation"
msgstr "Lời chào"
#: src/Integrations/Insightly/Bootstrap.php:334
#: src/Integrations/Insightly/Bootstrap.php:619
msgid "Salutation is a string type field."
msgstr "Lời chào là trường loại chuỗi."
#: src/Payments/PaymentHelper.php:292
msgid "Salvadoran Colón"
msgstr "Colón El Salvador"
#: src/Payments/AjaxEndpoints.php:339 src/Payments/AjaxEndpoints.php:342
msgid "Same coupon code already exists"
msgstr "Mã giảm giá tương tự đã tồn tại"
#: src/Payments/PaymentHelper.php:308
msgid "Samoan Tala"
msgstr "Tala Samoa"
#: src/Integrations/Salesforce/Bootstrap.php:124
msgid "Sandbox Account"
msgstr "Tài khoản Sandbox"
#: src/Payments/PaymentHelper.php:282
msgid "Saudi Riyal"
msgstr "Riyal Saudi"
#: src/Components/ColorPicker.php:163
msgid "Save"
msgstr "Lưu"
#: src/Components/SaveProgressButton.php:73
msgid "Save & Resume"
msgstr "Lưu & Tiếp tục"
#: src/classes/AddressAutoComplete.php:91 src/classes/FormStyler.php:77
#: src/classes/AdminApproval/GlobalSettings.php:43
#: src/Integrations/Drip/Bootstrap.php:44
#: src/Integrations/NewAirtable/Bootstrap.php:127
#: src/Integrations/CleverReach/Bootstrap.php:142
#: src/Integrations/SendFox/Bootstrap.php:43
#: src/Integrations/ClickSend/Bootstrap.php:58
#: src/Integrations/MailerLite/Bootstrap.php:42
#: src/Integrations/GetResponse/Bootstrap.php:99
#: src/Integrations/ActiveCampaign/Bootstrap.php:43
#: src/Integrations/Mailjet/Bootstrap.php:115
#: src/Integrations/ConvertKit/Bootstrap.php:43
#: src/Integrations/Automizy/Bootstrap.php:43
#: src/Integrations/Sendinblue/Bootstrap.php:42
#: src/Integrations/SMSNotification/Bootstrap.php:43
#: src/Integrations/Hubspot/Bootstrap.php:43
#: src/Integrations/Airtable/Bootstrap.php:129
#: src/Integrations/Platformly/Bootstrap.php:43
#: src/Integrations/Salesflare/Bootstrap.php:76
#: src/Integrations/Telegram/Bootstrap.php:44
#: src/Integrations/Amocrm/Bootstrap.php:139
#: src/Integrations/GetGist/Bootstrap.php:43
#: src/Integrations/IContact/Bootstrap.php:43
#: src/Integrations/Salesforce/Bootstrap.php:117
#: src/Integrations/Insightly/Bootstrap.php:114
#: src/Integrations/CampaignMonitor/Bootstrap.php:44
#: src/Integrations/MooSend/Bootstrap.php:42
#: src/Integrations/OnePageCrm/Bootstrap.php:91
#: src/Integrations/Aweber/Bootstrap.php:43
#: src/Integrations/ZohoCRM/Bootstrap.php:67
msgid "Save Settings"
msgstr "Lưu Cài đặt"
#: src/Payments/PaymentMethods/Stripe/StripeInlineProcessor.php:442
msgid "SCA is required for this payment. Requested SCA info from customer"
msgstr ""
"SCA là bắt buộc cho thanh toán này. Yêu cầu thông tin SCA từ khách hàng"
#: src/classes/FormStyler.php:145
msgid "Scroll"
msgstr "Cuộn"
#: src/classes/FormStyler.php:126
msgid "Secondary Color"
msgstr "Màu phụ"
#: src/Payments/TransactionShortcodes.php:387
msgid "Security validation failed. Please try again"
msgstr "Xác minh bảo mật không thành công. Vui lòng thử lại"
#: src/classes/FormStyler.php:116 src/Components/Post/EditorSettings.php:101
msgid "Select"
msgstr "Chọn"
#: src/Integrations/Mailjet/Bootstrap.php:427
msgid "Select a Purpose"
msgstr "Chọn Mục đích"
#: src/Integrations/Mailjet/Bootstrap.php:375
msgid "Select a Template Category"
msgstr "Chọn Danh mục Mẫu"
#: src/Integrations/OnePageCrm/Bootstrap.php:695
msgid "Select Action Status"
msgstr "Chọn Trạng thái Hành động"
#: src/Integrations/ActiveCampaign/Bootstrap.php:177
msgid "Select ActiveCampaign Mailing List"
msgstr "Chọn Danh sách Gửi thư ActiveCampaign"
#: src/Integrations/Amocrm/Bootstrap.php:273
msgid "Select Amocrm Service"
msgstr "Chọn Dịch vụ Amocrm"
#: src/classes/FormStyler.php:107
msgid "Select an Existing Form to Apply Style"
msgstr "Chọn Biểu mẫu Hiện có để Áp dụng Kiểu"
#: src/Components/Post/MetaboxHelper.php:127
#: src/Components/Post/MetaboxHelper.php:147
msgid "Select appropriate field for this mapping"
msgstr "Chọn trường phù hợp cho ánh xạ này"
#: src/Integrations/Automizy/Bootstrap.php:183
msgid "Select Automizy Mailing List"
msgstr "Chọn Danh sách Gửi thư Automizy"
#: src/Integrations/NewAirtable/Bootstrap.php:277
#: src/Integrations/Airtable/Bootstrap.php:280
msgid "Select Base"
msgstr "Chọn Cơ sở"
#: src/Integrations/Trello/Bootstrap.php:233
#: src/Integrations/Trello/Bootstrap.php:235
msgid "Select Board"
msgstr "Chọn Bảng"
#: src/Integrations/Trello/Bootstrap.php:240
msgid "Select Board List"
msgstr "Chọn Danh sách Bảng"
#: src/Integrations/BuddyIntegration/FluentFormBuddyBoss.php:73
msgid "Select BuddyBoss Profile Type"
msgstr "Chọn Loại Hồ sơ BuddyBoss"
#: src/Integrations/CampaignMonitor/Bootstrap.php:178
msgid "Select Campaign Monitor Mailing List"
msgstr "Chọn Danh sách Gửi thư Campaign Monitor"
#: src/Integrations/Trello/Bootstrap.php:243
#: src/Integrations/Trello/Bootstrap.php:245
msgid "Select Card Label"
msgstr "Chọn Nhãn Thẻ"
#: src/Integrations/Mailjet/Bootstrap.php:372
#: src/Integrations/Mailjet/Bootstrap.php:373
msgid "Select Categories"
msgstr "Chọn Danh mục"
#: src/Integrations/Insightly/Bootstrap.php:1232
msgid "Select Category"
msgstr "Chọn Danh mục"
#: src/Components/Post/AcfHelper.php:125
#: src/Components/Post/MetaboxHelper.php:131
#: src/Components/Post/MetaboxHelper.php:135
msgid "Select checkbox field for this mapping"
msgstr "Chọn trường hộp kiểm cho ánh xạ này"
#: src/Integrations/CleverReach/Bootstrap.php:239
msgid "Select CleverReach List"
msgstr "Chọn Danh sách Gửi thư CleverReach"
#: src/Integrations/CampaignMonitor/Bootstrap.php:55
msgid "Select Client"
msgstr "Chọn Khách hàng"
#: src/Integrations/ConstantContact/Bootstrap.php:190
msgid "Select Constant Contact Mailing List"
msgstr "Chọn Danh sách Gửi thư Constant Contact"
#: src/Integrations/ConvertKit/Bootstrap.php:188
msgid "Select ConvertKit Form"
msgstr "Chọn Biểu mẫu ConvertKit"
#: src/Components/Post/MetaboxHelper.php:151
#: src/Components/Post/MetaboxHelper.php:155
#: src/Components/Post/MetaboxHelper.php:159
#: src/Components/Post/MetaboxHelper.php:163
#: src/Components/Post/MetaboxHelper.php:171
#: src/Components/Post/MetaboxHelper.php:175
#: src/Components/Post/MetaboxHelper.php:179
#: src/Components/Post/MetaboxHelper.php:183
#: src/Components/Post/MetaboxHelper.php:187
#: src/Components/Post/MetaboxHelper.php:191
#: src/Components/Post/MetaboxHelper.php:195
msgid "Select Date field for this mapping"
msgstr "Chọn trường Ngày cho ánh xạ này"
#: src/Integrations/ActiveCampaign/Bootstrap.php:253
msgid "Select Double Opt-in Form"
msgstr "Chọn Biểu mẫu Double Opt-in"
#: src/Integrations/OnePageCrm/Bootstrap.php:439
#: src/Integrations/OnePageCrm/Bootstrap.php:440
msgid "Select Email"
msgstr "Chọn Email"
#: src/Components/Post/MetaboxHelper.php:167
msgid "Select File Upload field for this mapping"
msgstr "Chọn trường Tải lên Tệp cho ánh xạ này"
#: src/Components/Post/AcfHelper.php:141
msgid "Select File upload field for this mapping"
msgstr "Chọn trường Tải lên Tệp cho ánh xạ này"
#: src/classes/FormStyler.php:108
msgid "Select Form To Apply"
msgstr "Chọn Biểu mẫu để Áp dụng"
#: src/Integrations/GetResponse/Bootstrap.php:165
msgid "Select GetResponse List"
msgstr "Chọn Danh sách Gửi thư GetResponse"
#: src/classes/Chat/ChatFieldController.php:254
msgid "Select how AI gonna behave"
msgstr "Chọn cách AI sẽ hoạt động"
#: src/Integrations/Hubspot/Bootstrap.php:197
msgid "Select HubSpot Mailing List"
msgstr "Chọn Danh sách Gửi thư HubSpot"
#: src/Integrations/IContact/Bootstrap.php:203
msgid "Select iContact List"
msgstr "Chọn Danh sách Gửi thư iContact"
#: src/Components/Post/AcfHelper.php:145 src/Components/Post/AcfHelper.php:149
msgid "Select Image upload field for this mapping"
msgstr "Chọn trường Tải lên Hình ảnh cho ánh xạ này"
#: src/Integrations/Insightly/Bootstrap.php:253
msgid "Select Insightly Service"
msgstr "Chọn Dịch vụ Insightly"
#: src/Integrations/Insightly/Bootstrap.php:1142
#: src/Integrations/OnePageCrm/Bootstrap.php:532
#: src/Integrations/OnePageCrm/Bootstrap.php:533
msgid "Select Lead Source"
msgstr "Chọn Nguồn Tiềm năng"
#: src/Integrations/Insightly/Bootstrap.php:1112
msgid "Select Lead Status"
msgstr "Chọn Trạng thái Tiềm năng"
#: src/Integrations/Trello/Bootstrap.php:238
msgid "Select List"
msgstr "Chọn Danh sách"
#: src/Integrations/MailerLite/Bootstrap.php:171
msgid "Select MailerLite List"
msgstr "Chọn Danh sách Gửi thư MailerLite"
#: src/Integrations/Mailjet/Bootstrap.php:254
msgid "Select Mailjet Service"
msgstr "Chọn Dịch vụ Mailjet"
#: src/Integrations/Mailster/Bootstrap.php:167
#: src/Integrations/Mailster/Bootstrap.php:170
msgid "Select Mailster List"
msgstr "Chọn Danh sách Gửi thư Mailster"
#: src/Integrations/Trello/Bootstrap.php:248
#: src/Integrations/Trello/Bootstrap.php:250
msgid "Select Members"
msgstr "Chọn Thành viên"
#: src/Integrations/MooSend/Bootstrap.php:169
msgid "Select MooSend Mailing List"
msgstr "Chọn Danh sách Gửi thư MooSend"
#: src/Integrations/Notion/Bootstrap.php:199
msgid "Select Notion Database"
msgstr "Chọn Cơ sở dữ liệu Notion"
#: src/Integrations/OnePageCrm/Bootstrap.php:255
msgid "Select OnePageCRM Service"
msgstr "Chọn Dịch vụ OnePageCRM"
#: src/Integrations/Insightly/Bootstrap.php:1172
msgid "Select Opportunity Category"
msgstr "Chọn Danh mục Cơ hội"
#: src/Integrations/Insightly/Bootstrap.php:1395
msgid "Select Organisation"
msgstr "Chọn Tổ chức"
#: src/Integrations/Insightly/Bootstrap.php:1274
msgid "Select Owner User"
msgstr "Chọn Người sở hữu"
#: src/Components/ChainedSelect/ChainedSelect.php:49
msgid "Select Parent | Select Child"
msgstr "Chọn Cha | Chọn Con"
#: src/Integrations/OnePageCrm/Bootstrap.php:413
#: src/Integrations/OnePageCrm/Bootstrap.php:414
msgid "Select Phone Type"
msgstr "Chọn Loại Điện thoại"
#: src/Integrations/Insightly/Bootstrap.php:1305
msgid "Select Pipeline"
msgstr "Chọn Quy trình"
#: src/Integrations/Insightly/Bootstrap.php:1335
msgid "Select Pipeline Stage"
msgstr "Chọn Giai đoạn Quy trình"
#: src/Integrations/Platformly/Bootstrap.php:182
msgid "Select Platformly Segment"
msgstr "Chọn Phân đoạn Platformly"
#: src/Components/Post/Components/PostUpdate.php:95
msgid "Select Post"
msgstr "Chọn Bài viết"
#: src/Components/PostSelectionField.php:136
msgid "Select Post Type"
msgstr "Chọn Loại Bài viết"
#: src/Components/PostSelectionField.php:137
msgid "Select Post Type that you want to show"
msgstr "Chọn Loại Bài viết bạn muốn hiển thị"
#: src/classes/FormStyler.php:82
msgid "Select Preset Styles"
msgstr "Chọn Kiểu Mẫu"
#: src/Integrations/Insightly/Bootstrap.php:1202
msgid "Select Project"
msgstr "Chọn Dự án"
#: src/Integrations/Insightly/Bootstrap.php:1365
msgid "Select Project Category"
msgstr "Chọn Danh mục Dự án"
#: src/Integrations/Insightly/Bootstrap.php:944
msgid "Select Project Status"
msgstr "Chọn Trạng thái Dự án"
#: src/Integrations/Mailjet/Bootstrap.php:424
#: src/Integrations/Mailjet/Bootstrap.php:425
msgid "Select Purpose"
msgstr "Chọn Mục đích"
#: src/Components/Post/AcfHelper.php:129 src/Components/Post/AcfHelper.php:133
#: src/Components/Post/MetaboxHelper.php:139
#: src/Components/Post/MetaboxHelper.php:143
msgid "Select radio field for this mapping"
msgstr "Chọn trường nút radio cho ánh xạ này"
#: src/Integrations/Insightly/Bootstrap.php:1263
msgid "Select Responsible User"
msgstr "Chọn Người Chịu Trách Nhiệm"
#: src/classes/Chat/ChatField.php:100
#: src/classes/Chat/ChatFieldController.php:253
msgid "Select Role"
msgstr "Chọn Vai Trò"
#: src/Integrations/Salesforce/Bootstrap.php:272
msgid "Select Salesforce Service"
msgstr "Chọn Dịch Vụ Salesforce"
#: src/classes/Quiz/QuizScoreComponent.php:96
msgid "Select Score Type"
msgstr "Chọn Loại Điểm"
#: src/classes/Quiz/QuizScoreComponent.php:97
msgid "Select Score Type that you want to show"
msgstr "Chọn Loại Điểm bạn muốn hiển thị"
#: src/Components/Post/AcfHelper.php:121
#: src/Components/Post/MetaboxHelper.php:123
msgid "Select select field for this mapping"
msgstr "Chọn trường select cho phép ánh xạ này"
#: src/Integrations/SendFox/Bootstrap.php:173
msgid "Select SendFox Mailing List"
msgstr "Chọn Danh Sách Gửi Thư SendFox"
#: src/Integrations/Sendinblue/Bootstrap.php:168
msgid "Select Sendinblue Segment"
msgstr "Chọn Đoạn Sendinblue"
#: src/Components/Post/AcfHelper.php:137
msgid "Select single checkbox field for this mapping"
msgstr "Chọn trường checkbox đơn cho phép ánh xạ này"
#: src/Integrations/Mailster/Bootstrap.php:243
#: src/Integrations/Mailster/Bootstrap.php:245
#: src/Integrations/OnePageCrm/Bootstrap.php:515
#: src/Integrations/OnePageCrm/Bootstrap.php:516
msgid "Select Status"
msgstr "Chọn Trạng Thái"
#: src/Integrations/OnePageCrm/Bootstrap.php:618
msgid "Select status of the deal"
msgstr "Chọn trạng thái của giao dịch"
#: src/Integrations/NewAirtable/Bootstrap.php:281
#: src/Integrations/Airtable/Bootstrap.php:284
msgid "Select Table"
msgstr "Chọn Bảng"
#: src/Integrations/ConvertKit/Bootstrap.php:219
#: src/Integrations/Platformly/Bootstrap.php:248
msgid "Select Tags"
msgstr "Chọn Tags"
#: src/Integrations/ConvertKit/Bootstrap.php:215
msgid "Select tags for this subscriber."
msgstr "Chọn tags cho người đăng ký này."
#: src/Integrations/Insightly/Bootstrap.php:1425
msgid "Select Task Category"
msgstr "Chọn Danh Mục Công Việc"
#: src/Integrations/ActiveCampaign/Bootstrap.php:178
msgid ""
"Select the ActiveCampaign Mailing List you would like to add your contacts "
"to."
msgstr "Chọn Danh Sách Gửi Thư ActiveCampaign mà bạn muốn thêm liên hệ vào."
#: src/Integrations/Automizy/Bootstrap.php:184
msgid ""
"Select the Automizy Mailing List you would like to add your contacts to."
msgstr "Chọn Danh Sách Gửi Thư Automizy mà bạn muốn thêm liên hệ vào."
#: src/Integrations/CampaignMonitor/Bootstrap.php:56
msgid "Select the Campaign Monitor client that you want to connect this site"
msgstr "Chọn khách hàng Campaign Monitor mà bạn muốn kết nối với trang web này"
#: src/Integrations/CampaignMonitor/Bootstrap.php:179
msgid ""
"Select the Campaign Monitor Mailing List you would like to add your contacts "
"to."
msgstr "Chọn Danh Sách Gửi Thư Campaign Monitor mà bạn muốn thêm liên hệ vào."
#: src/Integrations/CleverReach/Bootstrap.php:240
msgid "Select the CleverReach list you would like to add your contacts to."
msgstr "Chọn danh sách CleverReach mà bạn muốn thêm liên hệ vào."
#: src/Integrations/ConstantContact/Bootstrap.php:191
msgid ""
"Select the Constant Contact Mailing List you would like to add your contacts "
"to."
msgstr "Chọn Danh Sách Gửi Thư Constant Contact mà bạn muốn thêm liên hệ vào."
#: src/Integrations/ConvertKit/Bootstrap.php:189
msgid "Select the ConvertKit Form you would like to use to add subscriber"
msgstr "Chọn biểu mẫu ConvertKit mà bạn muốn sử dụng để thêm người đăng ký"
#: src/Components/Post/EditorSettings.php:93
msgid "Select the field type you want to render in the form."
msgstr "Chọn loại trường bạn muốn hiển thị trong biểu mẫu."
#: src/Integrations/GetResponse/Bootstrap.php:166
msgid "Select the GetResponse List you would like to add your contacts to."
msgstr "Chọn Danh Sách GetResponse mà bạn muốn thêm liên hệ vào."
#: src/Integrations/IContact/Bootstrap.php:204
msgid "Select the iContact List you would like to add your contacts to."
msgstr "Chọn Danh Sách iContact mà bạn muốn thêm liên hệ vào."
#: src/Integrations/MailerLite/Bootstrap.php:172
msgid "Select the MailerLite Group you would like to add your contacts to."
msgstr "Chọn Nhóm MailerLite mà bạn muốn thêm liên hệ vào."
#: src/Integrations/MooSend/Bootstrap.php:170
msgid "Select the MooSend Mailing List you would like to add your contacts to."
msgstr "Chọn Danh Sách Gửi Thư MooSend mà bạn muốn thêm liên hệ vào."
#: src/Payments/PaymentMethods/Square/SquareHandler.php:119
#: src/Payments/PaymentMethods/Paystack/PaystackHandler.php:119
#: src/Payments/PaymentMethods/Mollie/MollieHandler.php:114
#: src/Payments/PaymentMethods/RazorPay/RazorPayHandler.php:119
msgid ""
"Select the payment mode. for testing purposes you should select Test Mode "
"otherwise select Live mode."
msgstr ""
"Chọn chế độ thanh toán. Vì mục đích kiểm tra, bạn nên chọn Chế Độ Kiểm Tra, "
"nếu không chọn Chế Độ Thực."
#: src/Integrations/Platformly/Bootstrap.php:183
msgid "Select the Platformly segment you would like to add your contacts to."
msgstr "Chọn đoạn Platformly mà bạn muốn thêm liên hệ vào."
#: src/Integrations/SendFox/Bootstrap.php:174
msgid "Select the SendFox Mailing List you would like to add your contacts to."
msgstr "Chọn Danh Sách Gửi Thư SendFox mà bạn muốn thêm liên hệ vào."
#: src/Integrations/Sendinblue/Bootstrap.php:169
msgid "Select the Sendinblue segment you would like to add your contacts to."
msgstr "Chọn đoạn Sendinblue mà bạn muốn thêm liên hệ vào."
#: src/Integrations/OnePageCrm/Bootstrap.php:760
#: src/Integrations/OnePageCrm/Bootstrap.php:763
msgid "Select the User"
msgstr "Chọn Người Dùng"
#: src/Integrations/OnePageCrm/Bootstrap.php:387
#: src/Integrations/OnePageCrm/Bootstrap.php:388
msgid "Select URL Type"
msgstr "Chọn Loại URL"
#: src/Integrations/ActiveCampaign/Bootstrap.php:249
msgid ""
"Select which ActiveCampaign form will be used when exporting to "
"ActiveCampaign to send the opt-in email."
msgstr ""
"Chọn biểu mẫu ActiveCampaign sẽ được sử dụng khi xuất ra ActiveCampaign để "
"gửi email xác nhận."
#: src/Integrations/Pipedrive/Bootstrap.php:382
msgid ""
"Select which Fluent Forms fields pair with their respective pipedrive "
"modules fields.
Field value must be string type."
msgstr ""
"Chọn các trường Fluent Forms tương ứng với các trường mô-đun pipedrive tương "
"ứng của chúng.
Giá trị trường phải là kiểu chuỗi."
#: src/Integrations/ZohoCRM/Bootstrap.php:505
msgid ""
"Select which Fluent Forms fields pair with their respective Zoho crm modules "
"fields.
Field value must be string type."
msgstr ""
"Chọn các trường Fluent Forms tương ứng với các trường mô-đun Zoho crm tương "
"ứng của chúng.
Giá trị trường phải là kiểu chuỗi."
#: src/Integrations/ActiveCampaign/Bootstrap.php:186
#| msgid ""
#| "Select which Fluent Forms fields pair with their respective ActiveCampaign "
#| "fields."
msgid ""
"Select which Fluent Forms fields pair with their
respective "
"ActiveCampaign fields."
msgstr ""
"Chọn các trường Fluent Forms tương ứng với
các trường của "
"ActiveCampaign."
#: src/Integrations/Automizy/Bootstrap.php:218
#| msgid ""
#| "Select which Fluent Forms fields pair with their respective Automizy fields."
msgid ""
"Select which Fluent Forms fields pair with their
respective Automizy "
"fields."
msgstr ""
"Chọn các trường Fluent Forms tương ứng với
các trường của Automizy."
#: src/Integrations/Aweber/Bootstrap.php:211
#: src/Integrations/Aweber/Bootstrap.php:245
#| msgid ""
#| "Select which Fluent Forms fields pair with their respective Aweber fields."
msgid ""
"Select which Fluent Forms fields pair with their
respective Aweber "
"fields."
msgstr "Chọn các trường Fluent Forms tương ứng với
các trường của Aweber."
#: src/Integrations/CampaignMonitor/Bootstrap.php:187
#| msgid ""
#| "Select which Fluent Forms fields pair with their respective Campaign Monitor "
#| "fields."
msgid ""
"Select which Fluent Forms fields pair with their
respective Campaign "
"Monitor fields."
msgstr ""
"Chọn các trường Fluent Forms tương ứng với
các trường Campaign Monitor"
#: src/Integrations/ConstantContact/Bootstrap.php:199
#| msgid ""
#| "Select which Fluent Forms fields pair with their respective Constant Contact "
#| "fields."
msgid ""
"Select which Fluent Forms fields pair with their
respective Constant "
"Contact fields."
msgstr ""
"Chọn các trường Fluent Forms tương ứng với
các trường của Constant "
"Contact."
#: src/Integrations/ConvertKit/Bootstrap.php:197
#| msgid ""
#| "Select which Fluent Forms fields pair with their respective ConvertKit "
#| "fields."
msgid ""
"Select which Fluent Forms fields pair with their
respective ConvertKit "
"fields."
msgstr ""
"Chọn các trường Fluent Forms tương ứng với
các trường của ConvertKit."
#: src/Integrations/Drip/Bootstrap.php:198
#: src/Integrations/Drip/Bootstrap.php:228
#| msgid ""
#| "Select which Fluent Forms fields pair with their respective Drip fields."
msgid ""
"Select which Fluent Forms fields pair with their
respective Drip "
"fields."
msgstr "Chọn các trường Fluent Forms tương ứng với
các trường của Drip."
#: src/Integrations/GetResponse/Bootstrap.php:174
#| msgid ""
#| "Select which Fluent Forms fields pair with their respective GetResponse "
#| "fields."
msgid ""
"Select which Fluent Forms fields pair with their
respective "
"GetResponse fields."
msgstr ""
"Chọn các trường Fluent Forms tương ứng với
các trường của GetResponse."
#: src/Integrations/GetGist/Bootstrap.php:173
#| msgid ""
#| "Select which Fluent Forms fields pair with their respective Gist fields."
msgid ""
"Select which Fluent Forms fields pair with their
respective Gist "
"fields."
msgstr "Chọn các trường Fluent Forms tương ứng với
các trường của Gist."
#: src/Integrations/Hubspot/Bootstrap.php:206
#: src/Integrations/Hubspot/Bootstrap.php:259
#| msgid ""
#| "Select which Fluent Forms fields pair with their respective HubSpot fields."
msgid ""
"Select which Fluent Forms fields pair with their
respective HubSpot "
"fields."
msgstr ""
"Chọn các trường Fluent Forms tương ứng với
các trường của HubSpot."
#: src/Integrations/IContact/Bootstrap.php:212
#| msgid ""
#| "Select which Fluent Forms fields pair with their respective iContact fields."
msgid ""
"Select which Fluent Forms fields pair with their
respective iContact "
"fields."
msgstr ""
"Chọn các trường Fluent Forms tương ứng với
các trường của iContact."
#: src/Integrations/MailerLite/Bootstrap.php:180
#| msgid ""
#| "Select which Fluent Forms fields pair with their respective MailerLite "
#| "fields."
msgid ""
"Select which Fluent Forms fields pair with their
respective MailerLite "
"fields."
msgstr ""
"Chọn các trường Fluent Forms tương ứng với
các trường của MailerLite."
#: src/Integrations/Platformly/Bootstrap.php:191
#| msgid ""
#| "Select which Fluent Forms fields pair with their respective Platformly "
#| "fields."
msgid ""
"Select which Fluent Forms fields pair with their
respective Platformly "
"fields."
msgstr ""
"Chọn các trường Fluent Forms tương ứng với
các trường của Platformly."
#: src/Integrations/Sendinblue/Bootstrap.php:177
#: src/Integrations/Sendinblue/Bootstrap.php:206
#| msgid ""
#| "Select which Fluent Forms fields pair with their respective Sendinblue "
#| "fields."
msgid ""
"Select which Fluent Forms fields pair with their
respective Sendinblue "
"fields."
msgstr ""
"Chọn các trường Fluent Forms tương ứng với
các trường của Sendinblue."
#: src/Integrations/Platformly/Bootstrap.php:225
#| msgid ""
#| "Select which Fluent Forms fields pair, with their respective Platformly "
#| "fields."
msgid ""
"Select which Fluent Forms fields pair, with their
respective "
"Platformly fields."
msgstr ""
"Chọn các trường Fluent Forms tương ứng với
các trường của Platformly."
#: src/Components/Post/Components/PostUpdate.php:152
msgid "Select Which Post you want to show"
msgstr "Chọn Bài Viết Bạn Muốn Hiển Thị"
#: src/Payments/Components/ItemQuantity.php:117
msgid "Select which Product this field is tied to"
msgstr "Chọn sản phẩm mà trường này liên kết đến"
#: src/Payments/PaymentMethods/RazorPay/RazorPayHandler.php:176
msgid "Select which type of checkout style you want."
msgstr "Chọn loại kiểu thanh toán bạn muốn."
#: src/Integrations/ClickSend/Bootstrap.php:316
#: src/Integrations/ClickSend/Bootstrap.php:381
msgid "Select your message body type e.g. Input Message or Template Message."
msgstr ""
"Chọn loại nội dung tin nhắn của bạn, ví dụ: Tin Nhắn Đầu Vào hoặc Tin Nhắn "
"Mẫu."
#: src/Payments/PaymentMethods/Stripe/ConnectConfig.php:193
msgid "Selected Account does not exist"
msgstr "Tài khoản đã chọn không tồn tại"
#: src/classes/StepFormEntries.php:559
#: src/Payments/Classes/PaymentEntries.php:194
msgid "Selected entries successfully deleted"
msgstr "Các mục đã chọn đã được xóa thành công"
#: src/Integrations/WebHook/Client.php:81
msgid "Selected WebHook Feed is deleted"
msgstr "WebHook Feed đã chọn đã bị xóa"
#: src/classes/Chat/ChatField.php:145
msgid "Self Chat BG Color"
msgstr "Màu Nền Tự Chat"
#: src/Integrations/OnePageCrm/Bootstrap.php:543
msgid "Seminar"
msgstr "Hội Thảo"
#: src/Integrations/UserRegistration/Bootstrap.php:337
msgid "Send default WordPress welcome email to user after registration"
msgstr ""
"Gửi email chào mừng mặc định của WordPress cho người dùng sau khi đăng ký"
#: src/classes/AdminApproval/GlobalSettings.php:84
msgid "Send Email as RAW HTML Format"
msgstr "Gửi Email dưới dạng Định dạng HTML NGUYÊN GỐC"
#: src/classes/AdminApproval/GlobalSettings.php:50
msgid "Send Email Notification"
msgstr "Gửi Thông báo qua Email"
#: src/Integrations/Discord/Bootstrap.php:29
msgid ""
"Send notification with form data to your Discord channel when a form is "
"submitted."
msgstr ""
"Gửi thông báo với dữ liệu biểu mẫu đến kênh Discord của bạn khi một biểu mẫu "
"được gửi."
#: src/Integrations/SMSNotification/Bootstrap.php:216
msgid "Send SMS Notification conditionally based on your submission values"
msgstr "Gửi Thông báo SMS theo điều kiện dựa trên giá trị gửi của bạn"
#: src/Integrations/Mailjet/Bootstrap.php:444
msgid "Sender Email"
msgstr "Email Người Gửi"
#: src/Integrations/Mailjet/Bootstrap.php:446
msgid "Sender Email is a string type field."
msgstr "Email Người Gửi là một trường kiểu chuỗi."
#: src/Integrations/Mailjet/Bootstrap.php:452
msgid "Sender Name"
msgstr "Tên Người Gửi"
#: src/Integrations/Mailjet/Bootstrap.php:454
msgid "Sender Name is a string type field."
msgstr "Tên Người Gửi là một trường kiểu chuỗi."
#: src/Integrations/ClickSend/Bootstrap.php:65
msgid "Sender Number"
msgstr "Số Người Gửi"
#: src/Integrations/ClickSend/Bootstrap.php:123
msgid "Sender number is required"
msgstr "Số người gửi là bắt buộc"
#: src/Integrations/SendFox/Bootstrap.php:281
msgid "SendFox API call has been failed"
msgstr "Cuộc gọi API SendFox đã thất bại"
#: src/Integrations/SendFox/Bootstrap.php:250
msgid "SendFox API call has been skipped because no valid email available"
msgstr "Cuộc gọi API SendFox đã được bỏ qua vì không có email hợp lệ"
#: src/Integrations/SendFox/Bootstrap.php:49
msgid "SendFox API Key"
msgstr "Khóa API SendFox"
#: src/Integrations/SendFox/Bootstrap.php:39
msgid "SendFox API Settings"
msgstr "Cài Đặt API SendFox"
#: src/Integrations/SendFox/Bootstrap.php:283
msgid "SendFox feed has been successfully initialed and pushed data"
msgstr "Feed SendFox đã được khởi tạo thành công và đẩy dữ liệu"
#: src/Integrations/SendFox/Bootstrap.php:184
msgid "SendFox Field"
msgstr "Trường SendFox"
#: src/Integrations/SendFox/Bootstrap.php:40
msgid ""
"SendFox is email marketing software. Use Fluent Forms to collect customer "
"information and automatically add it as SendFox subscriber list."
msgstr ""
"SendFox là phần mềm email marketing. Sử dụng Fluent Forms để thu thập thông "
"tin khách hàng và tự động thêm vào danh sách người đăng ký SendFox."
#: src/Integrations/SendFox/Bootstrap.php:135
msgid "SendFox is not configured yet! Please configure your SendFox api first"
msgstr ""
"SendFox chưa được cấu hình! Vui lòng cấu hình api SendFox của bạn trước\"``"
#: src/Integrations/SendFox/Bootstrap.php:172
msgid "SendFox Mailing Lists"
msgstr "Danh Sách Gửi Thư SendFox"
#: src/Integrations/Sendinblue/Bootstrap.php:289
msgid "SendInBlue API call has been skipped because no valid email available"
msgstr "Cuộc gọi API SendInBlue đã bị bỏ qua vì không có email hợp lệ"
#: src/Integrations/Sendinblue/Bootstrap.php:38
msgid "Sendinblue API Settings"
msgstr "Cài Đặt API Sendinblue"
#: src/Integrations/Sendinblue/Bootstrap.php:330
msgid "SendinBlue feed has been successfully initialed and pushed data"
msgstr "Feed SendinBlue đã được khởi tạo thành công và đẩy dữ liệu"
#: src/Integrations/Sendinblue/Bootstrap.php:208
msgid "SendInBlue Field"
msgstr "Trường SendInBlue"
#: src/Integrations/Sendinblue/Bootstrap.php:179
msgid "Sendinblue Field"
msgstr "Trường Sendinblue"
#: src/Integrations/Sendinblue/Bootstrap.php:39
msgid ""
"Sendinblue is an integrated email marketing, marketing automation, and small "
"business CRM. Save time while growing your business with sales automation. "
"Use Fluent Forms to collect customer information and automatically add it to "
"your Sendinblue list. If you don't have an Sendinblue account, you can sign up for one here."
""
msgstr ""
"Sendinblue là một giải pháp tích hợp email marketing, tự động hóa marketing "
"và CRM doanh nghiệp nhỏ. Tiết kiệm thời gian trong khi phát triển doanh "
"nghiệp của bạn với tự động hóa bán hàng. Sử dụng Fluent Forms để thu thập "
"thông tin khách hàng và tự động thêm vào danh sách Sendinblue của bạn. Nếu "
"bạn chưa có tài khoản Sendinblue, bạn có thể đăng ký tại đây."
#: src/Integrations/Sendinblue/Bootstrap.php:124
msgid ""
"Sendinblue is not configured yet! Please configure your Sendinblue API first"
msgstr ""
"Sendinblue chưa được cấu hình! Vui lòng cấu hình API Sendinblue của bạn trước"
#: src/Integrations/Sendinblue/Bootstrap.php:167
msgid "Sendinblue Segment"
msgstr "Đoạn Sendinblue"
#: src/Integrations/Sendinblue/Bootstrap.php:48
msgid "Sendinblue V3 API Key"
msgstr "Khóa API Sendinblue V3"
#: src/Payments/PaymentHelper.php:279
msgid "Serbian Dinar"
msgstr "Đồng Serbian"
#: src/Integrations/ClickSend/Bootstrap.php:248
#: src/Integrations/Pipedrive/Bootstrap.php:130
#: src/Integrations/UserRegistration/Bootstrap.php:149
#: src/Integrations/ZohoCRM/Bootstrap.php:230
msgid "Services"
msgstr "Dịch Vụ"
#: src/Integrations/ActiveCampaign/Bootstrap.php:135
msgid "Set ActiveCampaign API"
msgstr "Cài Đặt API ActiveCampaign"
#: src/Integrations/NewAirtable/Bootstrap.php:227
#: src/Integrations/Airtable/Bootstrap.php:235
msgid "Set Airtable API"
msgstr "Cài Đặt API Airtable"
#: src/Integrations/Amocrm/Bootstrap.php:232
msgid "Set Amocrm API"
msgstr "Cài Đặt API Amocrm"
#: src/Integrations/Salesflare/Bootstrap.php:45
msgid "Set API"
msgstr "Cài Đặt API"
#: src/Integrations/Automizy/Bootstrap.php:136
msgid "Set Automizy API"
msgstr "Cài Đặt API Automizy"
#: src/Integrations/Aweber/Bootstrap.php:140
msgid "Set Aweber API"
msgstr "Cài Đặt API Aweber"
#: src/Integrations/CampaignMonitor/Bootstrap.php:141
msgid "Set Campaign Monitor API"
msgstr "Cài Đặt API Campaign Monitor"
#: src/Integrations/CleverReach/Bootstrap.php:203
msgid "Set CleverReach API"
msgstr "Cài Đặt API CleverReach"
#: src/Integrations/ClickSend/Bootstrap.php:191
msgid "Set ClickSend SMS Notification API"
msgstr "Cài Đặt API Thông báo SMS ClickSend"
#: src/Integrations/ConstantContact/Bootstrap.php:142
msgid "Set Constant Contact API"
msgstr "Cài Đặt API Constant Contact"
#: src/Integrations/ConvertKit/Bootstrap.php:148
msgid "Set ConvertKit API"
msgstr "Cài Đặt API ConvertKit"
#: src/Integrations/UserRegistration/Bootstrap.php:313
msgid "Set default user role when registering a new user."
msgstr "Cài đặt vai trò người dùng mặc định khi đăng ký người dùng mới."
#: src/Integrations/Drip/Bootstrap.php:144
msgid "Set Drip API"
msgstr "Cài Đặt API Drip"
#: src/classes/Chat/ChatField.php:156
msgid "Set failure message if error occurs"
msgstr "Cài đặt thông báo lỗi nếu xảy ra lỗi"
#: src/Integrations/GetGist/Bootstrap.php:138
msgid "Set GetGist API"
msgstr "Cài Đặt API GetGist"
#: src/Integrations/GetResponse/Bootstrap.php:128
msgid "Set GetResponse API"
msgstr "Cài Đặt API GetResponse"
#: src/Integrations/GoogleSheet/Bootstrap.php:141
msgid "Set Google Sheet API"
msgstr "Cài Đặt API Google Sheet"
#: src/Integrations/Hubspot/Bootstrap.php:146
msgid "Set HubSpot API"
msgstr "Cài Đặt API HubSpot"
#: src/Integrations/IContact/Bootstrap.php:166
msgid "Set iContact API"
msgstr "Cài Đặt API iContact"
#: src/Integrations/Insightly/Bootstrap.php:211
msgid "Set Insightly API"
msgstr "Cài Đặt API Insightly"
#: src/Integrations/MailerLite/Bootstrap.php:136
msgid "Set MailerLite API"
msgstr "Cài Đặt API MailerLite"
#: src/Integrations/Mailjet/Bootstrap.php:212
msgid "Set Mailjet API"
msgstr "Cài Đặt API Mailjet"
#: src/Integrations/MooSend/Bootstrap.php:132
msgid "Set MooSend API"
msgstr "Cài Đặt API MooSend"
#: src/Integrations/Notion/Bootstrap.php:164
msgid "Set Notion API"
msgstr "Cài Đặt API Notion"
#: src/Integrations/OnePageCrm/Bootstrap.php:219
msgid "Set OnePageCRM API"
msgstr "Cài Đặt API OnePageCRM"
#: src/classes/Chat/ChatFieldController.php:212
msgid "Set OpenAI API"
msgstr "Cài Đặt API OpenAI"
#: src/Integrations/Pipedrive/Bootstrap.php:112
msgid "Set Pipedrive API Token"
msgstr "Cài Đặt Mã API Pipedrive"
#: src/Integrations/Platformly/Bootstrap.php:136
msgid "Set Platformly API"
msgstr "Cài Đặt API Platformly"
#: src/classes/Chat/ChatField.php:151
msgid "Set replied chat background color"
msgstr "Cài đặt màu nền chat đã trả lời"
#: src/Integrations/Salesforce/Bootstrap.php:231
msgid "Set Salesforce API"
msgstr "Cài Đặt API Salesforce"
#: src/classes/Chat/ChatField.php:146
msgid "Set self typed chat background color"
msgstr "Cài đặt màu nền chat tự gõ"
#: src/Integrations/SendFox/Bootstrap.php:136
msgid "Set SendFox API"
msgstr "Cài Đặt API SendFox"
#: src/Integrations/Sendinblue/Bootstrap.php:125
msgid "Set Sendinblue API"
msgstr "Cài Đặt API Sendinblue"
#: src/Integrations/SMSNotification/Bootstrap.php:167
msgid "Set SMS Notification API"
msgstr "Cài Đặt API Thông báo SMS"
#: src/Integrations/ConvertKit/Bootstrap.php:229
#: src/Integrations/Platformly/Bootstrap.php:258
msgid "Set Tag"
msgstr "Cài Đặt Tag"
#: src/Integrations/Trello/Bootstrap.php:162
msgid "Set Trello API"
msgstr "Cài Đặt API Trello"
#: src/Integrations/ZohoCRM/Bootstrap.php:211
msgid "Set Zoho CRM API"
msgstr "Cài Đặt API Zoho CRM"
#: src/Payments/PaymentHandler.php:253
msgid "Settings"
msgstr "Cài Đặt"
#: src/Payments/AjaxEndpoints.php:183
msgid "Settings successfully saved"
msgstr "Cài đặt đã được lưu thành công"
#: src/Payments/AjaxEndpoints.php:157
msgid "Settings successfully updated"
msgstr "Cài đặt đã được cập nhật thành công"
#: src/Payments/AjaxEndpoints.php:89
msgid "Settings successfully updated!"
msgstr "Cài đặt đã được cập nhật thành công!"
#: src/Payments/PaymentHelper.php:284
msgid "Seychellois Rupee"
msgstr "Rupee Seychelles"
#: src/Payments/PaymentHandler.php:560
msgid "Shipping Address"
msgstr "Địa Chỉ Giao Hàng"
#: src/Integrations/Insightly/Bootstrap.php:869
msgid "Shipping Address City"
msgstr "Thành phố Địa chỉ giao hàng"
#: src/Integrations/Insightly/Bootstrap.php:871
msgid "Shipping Address City is a string type field."
msgstr "Thành phố Địa chỉ giao hàng là một trường kiểu chuỗi."
#: src/Integrations/Insightly/Bootstrap.php:893
msgid "Shipping Address Country"
msgstr "Quốc gia Địa chỉ giao hàng"
#: src/Integrations/Insightly/Bootstrap.php:895
msgid "Shipping Address Country is a string type field."
msgstr "Quốc gia Địa chỉ giao hàng là một trường kiểu chuỗi."
#: src/Integrations/Insightly/Bootstrap.php:885
msgid "Shipping Address Postcode"
msgstr "Mã bưu điện Địa chỉ giao hàng"
#: src/Integrations/Insightly/Bootstrap.php:887
msgid "Shipping Address Postcode is a string type field."
msgstr "Mã bưu điện Địa chỉ giao hàng là một trường kiểu chuỗi."
#: src/Integrations/Insightly/Bootstrap.php:877
msgid "Shipping Address State"
msgstr "Tiểu bang Địa chỉ giao hàng"
#: src/Integrations/Insightly/Bootstrap.php:879
msgid "Shipping Address State is a string type field."
msgstr "Tiểu bang Địa chỉ giao hàng là một trường kiểu chuỗi."
#: src/Integrations/Insightly/Bootstrap.php:861
msgid "Shipping Address Street"
msgstr "Đường Địa chỉ giao hàng"
#: src/Integrations/Insightly/Bootstrap.php:863
msgid "Shipping Address Street is a string type field."
msgstr "Đường Địa chỉ giao hàng là một trường kiểu chuỗi."
#: src/views/receipt/customer_details.php:16
msgid "Shipping Address:"
msgstr "Địa chỉ giao hàng:"
#: src/classes/Inventory/InventorySettingsManager.php:165
msgid "Show Available Stock"
msgstr "Hiển thị Số Lượng Còn Trong Kho"
#: src/classes/Chat/ChatField.php:160
msgid "Show Chat Count"
msgstr "Hiển thị Số Lượng Chat"
#: src/classes/Quiz/QuizController.php:143
msgid "Show Result on confirmation page"
msgstr "Hiển thị Kết quả trên trang xác nhận"
#: src/Payments/PaymentHelper.php:288
msgid "Sierra Leonean Leone"
msgstr "Leone Sierra Leone"
#: src/Payments/PaymentHandler.php:119
msgid "Signup Fee for"
msgstr "Phí Đăng ký cho"
#: src/Payments/PaymentMethods/Stripe/StripeProcessor.php:119
#: src/Payments/PaymentMethods/Stripe/StripeInlineProcessor.php:114
msgid "Signup fee for "
msgstr "Phí đăng ký cho "
#: src/classes/Inventory/InventorySettingsManager.php:99
msgid "Simple"
msgstr "Đơn giản"
#: src/Integrations/UserRegistration/UserUpdateFormHandler.php:241
msgid "simple text field for username reference."
msgstr "trường văn bản đơn giản để tham chiếu tên người dùng."
#: src/Payments/PaymentHelper.php:286
msgid "Singapore Dollar"
msgstr "Đô la Singapore"
#: src/classes/AdminApproval/GlobalSettings.php:52
msgid "Site Admin"
msgstr "Quản trị viên Trang web"
#: src/classes/FormStyler.php:121
msgid "Size"
msgstr "Kích thước"
#: src/Payments/PaymentMethods/Square/SquareProcessor.php:38
#: src/Payments/PaymentMethods/Paystack/PaystackProcessor.php:50
#: src/Payments/PaymentMethods/Mollie/MollieProcessor.php:52
#: src/Payments/PaymentMethods/RazorPay/RazorPayProcessor.php:50
msgid "Skip Subscription Item"
msgstr "Bỏ qua Mục Đăng ký"
#: src/Integrations/ZohoCRM/Bootstrap.php:323
msgid "Skipped insert Zoho CRM feed data for missing Service Id."
msgstr ""
"Đã bỏ qua việc chèn dữ liệu nguồn cấp dữ liệu Zoho CRM vì thiếu Service Id."
#: src/classes/FormStyler.php:192
msgid "Smart UI Margin"
msgstr "Lề Giao diện Thông minh"
#: src/Payments/PaymentMethods/RazorPay/RazorPayHandler.php:195
msgid "SMS"
msgstr "SMS"
#: src/Integrations/SMSNotification/Bootstrap.php:166
msgid ""
"SMS Notification is not configured yet! Please configure your SMS api first"
msgstr ""
"Thông báo SMS chưa được cấu hình! Vui lòng cấu hình API SMS của bạn trước\"``"
#: src/Integrations/Platformly/Bootstrap.php:238
#: src/Integrations/Aweber/Bootstrap.php:258
msgid "SMS Number"
msgstr "Số SMS"
#: src/Integrations/ClickSend/Bootstrap.php:54
msgid "SMS Provider Settings (ClickSend)"
msgstr "Cài đặt nhà cung cấp SMS (ClickSend)"
#: src/Integrations/SMSNotification/Bootstrap.php:39
msgid "SMS Provider Settings (Twilio)"
msgstr "Cài đặt nhà cung cấp SMS (Twilio)"
#: src/Integrations/ClickSend/Bootstrap.php:352
msgid "SMS Schedule"
msgstr "Lịch SMS"
#: src/Integrations/ClickSend/Bootstrap.php:353
msgid "SMS schedule date and time "
msgstr "Ngày và giờ lịch SMS"
#: src/Integrations/ClickSend/Bootstrap.php:343
#: src/Integrations/ClickSend/Bootstrap.php:417
msgid "SMS Template"
msgstr "Mẫu SMS"
#: src/Integrations/SMSNotification/Bootstrap.php:209
msgid "SMS Text"
msgstr "Nội dung SMS"
#: src/Integrations/SMSNotification/Bootstrap.php:207
msgid "SMS text"
msgstr "Nội dung SMS"
#: src/Integrations/OnePageCrm/Bootstrap.php:544
msgid "Social"
msgstr "Mạng xã hội"
#: src/classes/FormStyler.php:156
msgid "Solid"
msgstr "Rắn chắc"
#: src/Payments/PaymentHelper.php:283
msgid "Solomon Islands Dollar"
msgstr "Đô la quần đảo Solomon"
#: src/Payments/PaymentHelper.php:289
msgid "Somali Shilling"
msgstr "Shilling Somali"
#: src/Payments/PaymentMethods/Stripe/StripeProcessor.php:180
msgid "Something is wrong"
msgstr "Có gì đó không đúng"
#: src/classes/ResendNotificationHandler.php:142
msgid "Something is wrong when processing the feed"
msgstr "Có lỗi khi xử lý dữ liệu"
#: src/classes/Chat/ChatFieldController.php:376
msgid "Something went wrong."
msgstr "Có lỗi xảy ra."
#: src/Payments/PaymentMethods/PayPal/PayPalProcessor.php:234
msgid ""
"Sometimes, PayPal payments take a few moments to mark as paid. We are trying "
"to process your payment. Please do not close or refresh the window."
msgstr ""
"Đôi khi, thanh toán PayPal mất một vài phút để được đánh dấu là đã thanh "
"toán. Chúng tôi đang cố gắng xử lý thanh toán của bạn. Vui lòng không đóng "
"hoặc làm mới cửa sổ."
#: src/Payments/TransactionShortcodes.php:104
msgid "Sorry no transaction found"
msgstr "Xin lỗi, không tìm thấy giao dịch"
#: src/classes/StepFormEntries.php:111
msgid ""
"Sorry! No entries found. All your entries will be shown here once you start "
"getting form submissions"
msgstr ""
"Xin lỗi! Không tìm thấy bất kỳ mục nào. Tất cả các mục của bạn sẽ được hiển "
"thị ở đây khi bạn bắt đầu nhận các đơn gửi"
#: src/classes/Inventory/InventoryList.php:91
msgid "Sorry! No Inventory record found."
msgstr "Xin lỗi! Không tìm thấy bản ghi hàng tồn kho."
#: src/Payments/PaymentHandler.php:378
msgid ""
"Sorry! No selected payment method found. Please select a valid payment method"
msgstr ""
"Xin lỗi! Không tìm thấy phương thức thanh toán đã chọn. Vui lòng chọn một "
"phương thức thanh toán hợp lệ"
#: src/Payments/PaymentMethods/PayPal/PayPalProcessor.php:614
msgid "Sorry! We couldn't mark your payment as paid. Please try again later!"
msgstr ""
"Xin lỗi! Chúng tôi không thể đánh dấu thanh toán của bạn là đã thanh toán. "
"Vui lòng thử lại sau!"
#: libs/ff_plugin_updater/updater/FluentFormAddOnChecker.php:280
msgid "Sorry! You do not have permission to activate this license."
msgstr "Xin lỗi! Bạn không có quyền kích hoạt giấy phép này."
#: libs/ff_plugin_updater/updater/FluentFormAddOnChecker.php:412
msgid "Sorry! You do not have permission to deactivate this license."
msgstr "Xin lỗi! Bạn không có quyền hủy kích hoạt giấy phép này."
#: src/Payments/Classes/PaymentAction.php:147
msgid "Sorry, multiple subscription item is not supported"
msgstr "Xin lỗi, không hỗ trợ nhiều mục đăng ký"
#: src/Payments/TransactionShortcodes.php:279
msgid "Sorry, no related payments found"
msgstr "Xin lỗi, không tìm thấy thanh toán liên quan"
#: src/Payments/TransactionShortcodes.php:449
#: src/Payments/TransactionShortcodes.php:466
msgid "Sorry, you can not cancel this subscription at this moment"
msgstr "Xin lỗi, bạn không thể hủy đăng ký này vào lúc này"
#: src/classes/SharePage/SharePage.php:180
msgid "Sorry, You do not have access to this form"
msgstr "Xin lỗi, bạn không có quyền truy cập vào biểu mẫu này"
#: src/Payments/PaymentHelper.php:314
msgid "South African Rand"
msgstr "Rand Nam Phi"
#: src/Payments/PaymentHelper.php:243 src/Payments/PaymentHelper.php:549
msgid "South Korean Won"
msgstr "Won Hàn Quốc"
#: src/Integrations/Drip/Bootstrap.php:288
msgid "specifying whether the subscriber granted for GDPR consent"
msgstr "xác định liệu người đăng ký đã đồng ý với GDPR hay không"
#: src/classes/FormStyler.php:166
msgid "Spread"
msgstr "Phân phối"
#: src/Integrations/GoogleSheet/Bootstrap.php:193
msgid "Spreadsheet Fields"
msgstr "Trường Bảng tính"
#: src/Integrations/GoogleSheet/Bootstrap.php:233
#: src/Integrations/GoogleSheet/Bootstrap.php:234
msgid "Spreadsheet Fields can not bet greater than 104"
msgstr "Trường Bảng tính không thể lớn hơn 104"
#: src/Integrations/GoogleSheet/Bootstrap.php:177
#: src/Integrations/GoogleSheet/Bootstrap.php:179
msgid "Spreadsheet ID"
msgstr "ID Bảng tính"
#: src/Payments/PaymentMethods/Square/SquareHandler.php:37
msgid "Square"
msgstr "Square"
#: src/Payments/PaymentMethods/Square/SquareProcessor.php:39
msgid "Square does not support subscriptions right now!"
msgstr "Square hiện không hỗ trợ đăng ký!"
#: src/Payments/PaymentMethods/Square/SquareProcessor.php:276
msgid "Square Error: Square does not support subscriptions right now!"
msgstr "Lỗi Square: Square hiện không hỗ trợ đăng ký!"
#: src/Payments/PaymentMethods/Square/SquareProcessor.php:191
msgid "Square Payment Error"
msgstr "Lỗi thanh toán Square"
#: src/Payments/PaymentMethods/Square/SquareProcessor.php:122
msgid "Square Payment Redirect Error"
msgstr "Lỗi chuyển hướng thanh toán Square"
#: src/Payments/PaymentMethods/Square/API.php:89
msgid "Square Payment Webhook Error"
msgstr "Lỗi webhook thanh toán Square"
#: src/Payments/PaymentHelper.php:248
msgid "Sri Lankan Rupee"
msgstr "Rupee Sri Lanka"
#: src/Integrations/OnePageCrm/Bootstrap.php:587
msgid "Stage Number"
msgstr "Số giai đoạn"
#: src/Integrations/OnePageCrm/Bootstrap.php:589
msgid "Stage Number is a int type field."
msgstr "Số giai đoạn là một trường kiểu số nguyên."
#: src/Integrations/OnePageCrm/Bootstrap.php:368
msgid "Starred"
msgstr "Đánh dấu sao"
#: src/Integrations/Mailjet/Bootstrap.php:413
msgid "Starred Campaign"
msgstr "Chiến dịch được đánh dấu sao"
#: src/Integrations/OnePageCrm/Bootstrap.php:370
msgid "Starred is a bool type field."
msgstr "Đánh dấu sao là một trường kiểu bool."
#: src/Integrations/Insightly/Bootstrap.php:995
msgid "Start Date"
msgstr "Ngày bắt đầu"
#: src/Integrations/Insightly/Bootstrap.php:996
msgid "Start date"
msgstr "Ngày bắt đầu"
#: src/Integrations/Insightly/Bootstrap.php:998
msgid "Start date is a date type field on y-m-d."
msgstr "Ngày bắt đầu là một trường kiểu ngày theo định dạng y-m-d."
#: src/Components/NetPromoterScore.php:107
msgid "Start Indicator Text for Promoter Scale"
msgstr "Văn bản chỉ thị bắt đầu cho quy mô người xúc tiến"
#: src/views/receipt/user_subscriptions_table.php:28
msgid "Started:"
msgstr "Bắt đầu:"
#: src/Integrations/Drip/Bootstrap.php:237
#: src/Integrations/ClickSend/Bootstrap.php:483
#: src/Integrations/ConstantContact/Bootstrap.php:248
#: src/Integrations/Hubspot/Bootstrap.php:247
#: src/Integrations/Platformly/Bootstrap.php:234
#: src/Integrations/Salesflare/Bootstrap.php:231
#: src/Integrations/Insightly/Bootstrap.php:465
#: src/Integrations/Insightly/Bootstrap.php:753
#: src/Integrations/Aweber/Bootstrap.php:254
msgid "State"
msgstr "Tiểu bang"
#: src/Integrations/Insightly/Bootstrap.php:467
#: src/Integrations/Insightly/Bootstrap.php:755
#: src/Integrations/OnePageCrm/Bootstrap.php:479
msgid "State is a string type field."
msgstr "Tiểu bang là một trường kiểu chuỗi."
#: src/classes/Chat/ChatFieldController.php:282
#: src/Integrations/Drip/Bootstrap.php:298
#: src/Integrations/NewAirtable/Bootstrap.php:331
#: src/Integrations/CleverReach/Bootstrap.php:274
#: src/Integrations/SendFox/Bootstrap.php:213
#: src/Integrations/ClickSend/Bootstrap.php:289
#: src/Integrations/Discord/Bootstrap.php:119
#: src/Integrations/MailerLite/Bootstrap.php:203
#: src/Integrations/GetResponse/Bootstrap.php:208
#: src/Integrations/ActiveCampaign/Bootstrap.php:282
#: src/Integrations/Pipedrive/Bootstrap.php:163
#: src/Integrations/Mailjet/Bootstrap.php:290
#: src/Integrations/ConvertKit/Bootstrap.php:243
#: src/Integrations/Automizy/Bootstrap.php:250
#: src/Integrations/ConstantContact/Bootstrap.php:266
#: src/Integrations/Sendinblue/Bootstrap.php:222
#: src/Integrations/SMSNotification/Bootstrap.php:222
#: src/Integrations/Notion/Bootstrap.php:236
#: src/Integrations/Hubspot/Bootstrap.php:282
#: src/Integrations/Mailster/Bootstrap.php:190
#: src/Integrations/Airtable/Bootstrap.php:327
#: src/Integrations/Platformly/Bootstrap.php:280
#: src/Integrations/Salesflare/Bootstrap.php:271
#: src/Integrations/UserRegistration/Bootstrap.php:188
#: src/Integrations/Telegram/Bootstrap.php:225
#: src/Integrations/Amocrm/Bootstrap.php:309
#: src/Integrations/GetGist/Bootstrap.php:226
#: src/Integrations/IContact/Bootstrap.php:285
#: src/Integrations/Salesforce/Bootstrap.php:308
#: src/Integrations/Insightly/Bootstrap.php:289
#: src/Integrations/Insightly/Bootstrap.php:1032
#: src/Integrations/Insightly/Bootstrap.php:1033
#: src/Integrations/CampaignMonitor/Bootstrap.php:222
#: src/Integrations/GoogleSheet/Bootstrap.php:207
#: src/Integrations/Trello/Bootstrap.php:287
#: src/Integrations/MooSend/Bootstrap.php:213
#: src/Integrations/OnePageCrm/Bootstrap.php:291
#: src/Integrations/OnePageCrm/Bootstrap.php:619
#: src/Integrations/Aweber/Bootstrap.php:282
#: src/Integrations/ZohoCRM/Bootstrap.php:265
#: src/views/receipt/subscriptions_table.php:5
#: src/views/receipt/transactions_table.php:19
#: src/Payments/PaymentMethods/Square/SquareHandler.php:108
#: src/Payments/PaymentMethods/Paystack/PaystackHandler.php:108
#: src/Payments/PaymentMethods/Mollie/MollieHandler.php:103
#: src/Payments/PaymentMethods/RazorPay/RazorPayHandler.php:108
msgid "Status"
msgstr "Trạng thái"
#: src/Integrations/Insightly/Bootstrap.php:1035
#: src/Integrations/OnePageCrm/Bootstrap.php:518
#: src/Integrations/OnePageCrm/Bootstrap.php:621
msgid "Status is a select type field."
msgstr "Trạng thái là một trường kiểu lựa chọn."
#: src/classes/Inventory/InventorySettingsManager.php:129
msgid "Stock Out Message"
msgstr "Thông báo hết hàng"
#: src/classes/Inventory/InventorySettingsManager.php:120
msgid "Stock Quantity"
msgstr "Số lượng hàng tồn kho"
#: src/Integrations/Salesflare/Bootstrap.php:235
msgid "Street"
msgstr "Đường"
#: src/Integrations/Insightly/Bootstrap.php:449
#: src/Integrations/Insightly/Bootstrap.php:737
msgid "Street Address"
msgstr "Địa chỉ đường"
#: src/Integrations/Insightly/Bootstrap.php:451
#: src/Integrations/Insightly/Bootstrap.php:739
msgid "Street Address is a string type field."
msgstr "Địa chỉ đường là một trường kiểu chuỗi."
#: src/Payments/PaymentMethods/Stripe/StripeProcessor.php:538
msgid "Stripe Billing Address Logged"
msgstr "Địa chỉ thanh toán Stripe đã được ghi lại"
#: src/Payments/PaymentMethods/Stripe/StripeProcessor.php:187
#: src/Payments/PaymentMethods/Stripe/StripeProcessor.php:694
msgid "Stripe Error: "
msgstr "Lỗi Stripe: "
#: src/Payments/PaymentMethods/Stripe/StripeInlineProcessor.php:224
msgid "Stripe Error: Payment Failed! Please try again."
msgstr "Lỗi Stripe: Thanh toán không thành công! Vui lòng thử lại."
#: src/Payments/PaymentMethods/Stripe/API/ApiRequest.php:177
msgid "Stripe General Error"
msgstr "Lỗi chung của Stripe"
#: src/Payments/PaymentMethods/Stripe/ConnectConfig.php:184
msgid "Stripe mode is not active"
msgstr "Chế độ Stripe không hoạt động"
#: src/Payments/PaymentMethods/Stripe/StripeProcessor.php:686
msgid "Stripe Payment Error"
msgstr "Lỗi thanh toán Stripe"
#: src/Payments/PaymentMethods/Stripe/StripeProcessor.php:489
msgid "Stripe recurring subscription successfully initiated"
msgstr "Đăng ký định kỳ Stripe đã được khởi tạo thành công"
#: src/Payments/PaymentMethods/Stripe/StripeInlineProcessor.php:441
msgid "Stripe SCA Required"
msgstr "Yêu cầu Stripe SCA"
#: src/Payments/PaymentMethods/Stripe/ConnectConfig.php:220
msgid "Stripe settings has been disconnected"
msgstr "Cài đặt Stripe đã bị ngắt kết nối"
#: src/Payments/PaymentMethods/Stripe/StripeProcessor.php:488
msgid "Stripe Subscription Charged"
msgstr "Đăng ký Stripe đã được tính phí"
#: src/Payments/PaymentMethods/Stripe/Components/StripeInline.php:67
msgid "Stripe test mode activated"
msgstr "Chế độ kiểm tra Stripe đã được kích hoạt"
#: src/Payments/PaymentMethods/Stripe/API/Customer.php:67
msgid "Stripe token/payment_method is required"
msgstr "Yêu cầu token/payment_method của Stripe"
#: src/classes/FormStyler.php:281
msgid "Styles successfully updated"
msgstr "Cập nhật kiểu thành công"
#: src/Payments/PaymentHandler.php:539
#: src/views/receipt/order_items_table.php:23
msgid "Sub-Total"
msgstr "Tổng phụ"
#: src/classes/AdminApproval/GlobalSettings.php:71
msgid "Subject"
msgstr "Chủ đề"
#: src/classes/AdminApproval/AdminApproval.php:371
msgid "Submission Declined Notification Email sent to User"
msgstr "Email thông báo Từ chối Gửi đến Người dùng"
#: src/classes/AdminApproval/AdminApproval.php:387
msgid "Submission verified and approved by Admin"
msgstr "Gửi đã được xác minh và chấp thuận bởi Quản trị viên"
#: src/classes/AdminApproval/AdminApproval.php:389
msgid "Submission verified and declined by Admin"
msgstr "Gửi đã được xác minh và từ chối bởi Quản trị viên"
#: src/classes/FormStyler.php:98
msgid "Submit Button Style"
msgstr "Kiểu nút Gửi"
#: src/Integrations/Mailster/Bootstrap.php:249
msgid "Subscribed"
msgstr "Đã đăng ký"
#: src/Integrations/ClickSend/Bootstrap.php:463
msgid "Subscriber Email"
msgstr "Email người đăng ký"
#: src/Integrations/ClickSend/Bootstrap.php:455
msgid "Subscriber Number"
msgstr "Số người đăng ký"
#: src/Payments/Components/Subscription.php:92
msgid "Subscription"
msgstr "Đăng ký"
#: src/Payments/AjaxEndpoints.php:401
msgid "Subscription could not be found"
msgstr "Không tìm thấy đăng ký"
#: src/Payments/PaymentHelper.php:908
msgid "Subscription has been cancelled"
msgstr "Đăng ký đã bị hủy"
#: src/Payments/PaymentMethods/Stripe/PaymentManager.php:55
msgid "Subscription has been cancelled by "
msgstr "Đăng ký đã bị hủy bởi "
#: src/Payments/Classes/PaymentManagement.php:54
msgid "Subscription has been cancelled by admin"
msgstr "Đăng ký đã bị hủy bởi quản trị viên"
#: src/Payments/PaymentHelper.php:909
#: src/Payments/PaymentMethods/Stripe/PaymentManager.php:56
msgid "Subscription has been cancelled from "
msgstr "Đăng ký đã bị hủy từ "
#: src/Payments/Classes/PaymentManagement.php:55
msgid ""
"Subscription has been cancelled locally. Subscription may not cancelled at "
msgstr "Đăng ký đã bị hủy cục bộ. Đăng ký có thể không bị hủy tại "
#: src/Payments/Components/Subscription.php:57
msgid "Subscription Item"
msgstr "Mục đăng ký"
#: src/Payments/PaymentMethods/BaseProcessor.php:1050
msgid "Subscription Status changed to "
msgstr "Trạng thái đăng ký đã được thay đổi thành "
#: src/Payments/TransactionShortcodes.php:362
#: src/Payments/Classes/PaymentReceipt.php:129
msgid "Subscriptions"
msgstr "Đăng ký"
#: src/Payments/AjaxEndpoints.php:255
msgid "Successfully updated data"
msgstr "Cập nhật dữ liệu thành công"
#: src/Integrations/IContact/Bootstrap.php:239
msgid "Suffix"
msgstr "Hậu tố"
#: src/Payments/PaymentHelper.php:290
msgid "Surinamese Dollar"
msgstr "Đô la Suriname"
#: src/Payments/PaymentHelper.php:293
msgid "Swazi Lilangeni"
msgstr "Lilangeni Swaziland"
#: src/Payments/PaymentHelper.php:285
msgid "Swedish Krona"
msgstr "Krona Thụy Điển"
#: src/Payments/PaymentHelper.php:204
msgid "Swiss Franc"
msgstr "Franc Thụy Sĩ"
#: src/classes/Chat/ChatField.php:104
#: src/classes/Chat/ChatFieldController.php:258
msgid "System"
msgstr "Hệ thống"
#: src/Payments/PaymentHelper.php:291
msgid "São Tomé and Príncipe Dobra"
msgstr "Dobra São Tomé và Príncipe"
#: src/classes/FormStyler.php:196
msgid "Table Body"
msgstr "Nội dung Bảng"
#: src/classes/FormStyler.php:203
msgid "Table Footer"
msgstr "Chân bảng"
#: src/classes/FormStyler.php:195
msgid "Table Head"
msgstr "Đầu bảng"
#: src/Integrations/Drip/Bootstrap.php:265
#: src/Integrations/Automizy/Bootstrap.php:236
msgid "Tag"
msgstr "Thẻ"
#: src/Integrations/ActiveCampaign/Bootstrap.php:224
#: src/Integrations/Automizy/Bootstrap.php:226
#: src/Integrations/Salesflare/Bootstrap.php:256
#: src/Integrations/GetGist/Bootstrap.php:200
msgid "Tags"
msgstr "Thẻ"
#: src/Payments/PaymentHelper.php:295
msgid "Tajikistani Somoni"
msgstr "Somoni Tajikistan"
#: src/Payments/PaymentHelper.php:300
msgid "Tanzanian Shilling"
msgstr "Shilling Tanzania"
#: src/Integrations/Insightly/Bootstrap.php:1426
msgid "Task Category"
msgstr "Danh mục công việc"
#: src/Integrations/Insightly/Bootstrap.php:1428
msgid "Task Category is a select type field."
msgstr "Danh mục công việc là một trường kiểu lựa chọn."
#: src/Integrations/Amocrm/Bootstrap.php:543
msgid "Task Details"
msgstr "Chi tiết công việc"
#: src/Integrations/Amocrm/Bootstrap.php:545
msgid "Task Details is a required string type field."
msgstr "Chi tiết công việc là một trường kiểu chuỗi bắt buộc."
#: src/Integrations/Amocrm/Bootstrap.php:561
msgid "Task Details is a string type field."
msgstr "Chi tiết công việc là một trường kiểu chuỗi."
#: src/Integrations/Amocrm/Bootstrap.php:551
msgid "Task Duration"
msgstr "Thời lượng công việc"
#: src/Integrations/Amocrm/Bootstrap.php:553
msgid "Task Duration is a int type field."
msgstr "Thời lượng công việc là một trường kiểu số nguyên."
#: src/Integrations/Amocrm/Bootstrap.php:529
msgid "Task Entity Type"
msgstr "Loại thực thể công việc"
#: src/Integrations/Amocrm/Bootstrap.php:531
msgid "Task Entity Type is a select type field."
msgstr "Loại thực thể công việc là một trường kiểu lựa chọn."
#: src/Integrations/Amocrm/Bootstrap.php:521
#: src/Integrations/Insightly/Bootstrap.php:974
msgid "Task Name"
msgstr "Tên công việc"
#: src/Integrations/Amocrm/Bootstrap.php:523
msgid "Task name is a required string type field."
msgstr "Tên công việc là một trường kiểu chuỗi bắt buộc."
#: src/Integrations/Insightly/Bootstrap.php:976
msgid "Task Name is a string type field."
msgstr "Tên công việc là một trường kiểu chuỗi."
#: src/Integrations/Amocrm/Bootstrap.php:559
msgid "Task Result Details"
msgstr "Chi tiết kết quả công việc"
#: src/Components/Post/EditorSettings.php:92
msgid "Taxonomy Field Type"
msgstr "Loại trường phân loại"
#: src/Integrations/Telegram/Bootstrap.php:280
msgid ""
"Telegram feed has been successfully initialed and pushed data. Message ID: "
msgstr "Dữ liệu đã được khởi tạo và gửi thành công qua Telegram. ID tin nhắn: "
#: src/Integrations/Telegram/Bootstrap.php:206
msgid "Telegram Message"
msgstr "Tin nhắn Telegram"
#: src/Integrations/Mailjet/Bootstrap.php:357
msgid "Template Name"
msgstr "Tên mẫu"
#: src/Integrations/Mailjet/Bootstrap.php:359
msgid "Template name is a required string type field."
msgstr "Tên mẫu là một trường kiểu chuỗi bắt buộc."
#: src/Payments/PaymentMethods/Square/SquareHandler.php:131
#: src/Payments/PaymentMethods/Square/SquareHandler.php:132
msgid "Test Access Key"
msgstr "Khóa truy cập kiểm tra"
#: src/Payments/PaymentMethods/Paystack/PaystackHandler.php:131
#: src/Payments/PaymentMethods/Paystack/PaystackHandler.php:132
#: src/Payments/PaymentMethods/Mollie/MollieHandler.php:121
#: src/Payments/PaymentMethods/Mollie/MollieHandler.php:122
#: src/Payments/PaymentMethods/RazorPay/RazorPayHandler.php:131
#: src/Payments/PaymentMethods/RazorPay/RazorPayHandler.php:132
msgid "Test API Key"
msgstr "Khóa API kiểm tra"
#: src/Payments/PaymentMethods/Paystack/PaystackHandler.php:140
#: src/Payments/PaymentMethods/Paystack/PaystackHandler.php:141
#: src/Payments/PaymentMethods/RazorPay/RazorPayHandler.php:140
#: src/Payments/PaymentMethods/RazorPay/RazorPayHandler.php:141
msgid "Test API Secret"
msgstr "Bí mật API kiểm tra"
#: src/Payments/PaymentMethods/Square/SquareHandler.php:140
#: src/Payments/PaymentMethods/Square/SquareHandler.php:141
msgid "Test Location ID"
msgstr "ID Địa điểm kiểm tra"
#: src/Integrations/Telegram/Bootstrap.php:60
msgid "Test Message"
msgstr "Tin nhắn kiểm tra"
#: src/Integrations/Telegram/Bootstrap.php:62
msgid "Test Message (optional)"
msgstr "Tin nhắn kiểm tra (tùy chọn)"
#: src/Payments/PaymentMethods/Square/SquareHandler.php:116
#: src/Payments/PaymentMethods/Paystack/PaystackHandler.php:116
#: src/Payments/PaymentMethods/Mollie/MollieHandler.php:111
#: src/Payments/PaymentMethods/RazorPay/RazorPayHandler.php:116
msgid "Test Mode"
msgstr "Chế độ kiểm tra"
#: src/classes/FormStyler.php:180
msgid "Text color"
msgstr "Màu văn bản"
#: src/classes/FormStyler.php:219
msgid "Text Decoration"
msgstr "Trang trí văn bản"
#: src/classes/FormStyler.php:202
msgid "Text Position (fixed)"
msgstr "Vị trí văn bản (cố định)"
#: src/Payments/PaymentHelper.php:294
msgid "Thai Baht"
msgstr "Baht Thái Lan"
#: libs/ff_plugin_updater/updater/FluentFormAddOnChecker.php:224
#, php-format
msgid "Thank you for purchasing %s! Please enter your license key below."
msgstr "Cảm ơn bạn đã mua %s! Vui lòng nhập khóa cấp phép của bạn bên dưới."
#: libs/ff_plugin_updater/updater/FluentFormAddOnChecker.php:122
#, php-format
msgid "The %s license needs to be activated. %sActivate Now%s"
msgstr "Giấy phép %s cần được kích hoạt. %sKích hoạt ngay%s"
#: src/Integrations/Pipedrive/Bootstrap.php:417
msgid ""
"The date of when the deal which will be created from the lead is expected to "
"be closed. In ISO 8601 format: YYYY-MM-DD."
msgstr ""
"Ngày dự kiến đóng gói giao dịch từ khách hàng tiềm năng. Định dạng ISO 8601: "
"YYYY-MM-DD."
#: src/Integrations/GetResponse/Bootstrap.php:195
msgid ""
"The day on which the contacts is in the Autoresponder cycle, keep empty to "
"not include in autoresponder."
msgstr ""
"Ngày mà liên hệ nằm trong chu kỳ Autoresponder, để trống để không bao gồm "
"trong autoresponder."
#: src/Integrations/Pipedrive/Bootstrap.php:362
msgid "The due date of the activity. In ISO 8601 format: YYYY-MM-DD."
msgstr "Ngày đến hạn của hoạt động. Theo định dạng ISO 8601: YYYY-MM-DD."
#: libs/ff_plugin_updater/updater/FluentFormAddOnChecker.php:569
msgid ""
"The given license key is not valid. Please verify that your license is "
"correct. You may login to wpmanageninja.com account and get your valid "
"license key for your purchase."
msgstr ""
"Khóa cấp phép đã cho không hợp lệ. Vui lòng xác minh rằng khóa cấp phép của "
"bạn là chính xác. Bạn có thể đăng nhập vào tài khoản wpmanageninja.com và "
"lấy khóa cấp phép hợp lệ cho giao dịch của bạn."
#: src/classes/Chat/ChatFieldController.php:121
msgid ""
"The OpenAI API can be applied to chat directly with Chat GPT within fluent "
"forms."
msgstr ""
"API OpenAI có thể được áp dụng để trò chuyện trực tiếp với Chat GPT trong "
"các biểu mẫu trôi chảy."
#. Description of the plugin
msgid ""
"The Pro version of FluentForm, the most advanced, drag and drop form builder "
"plugin for WordPress."
msgstr ""
"Phiên bản Pro của FluentForm, plugin xây dựng biểu mẫu kéo và thả tiên tiến "
"nhất cho WordPress."
#: src/Payments/Components/PaymentSummaryComponent.php:84
msgid "The provided text will show if no payment item is selected yet"
msgstr ""
"Văn bản được cung cấp sẽ hiển thị nếu chưa có mục thanh toán nào được chọn"
#: src/classes/ResendNotificationHandler.php:149
#: src/classes/ResendNotificationHandler.php:176
msgid "The selected feed has been successfully fired"
msgstr "Dữ liệu đã được chọn đã được gửi thành công"
#: src/Integrations/Mailjet/Bootstrap.php:271
#: src/Integrations/Notion/Bootstrap.php:216
#: src/Integrations/Amocrm/Bootstrap.php:290
#: src/Integrations/Salesforce/Bootstrap.php:289
#: src/Integrations/Insightly/Bootstrap.php:270
#: src/Integrations/OnePageCrm/Bootstrap.php:272
msgid "The selected service doesn't have any field settings."
msgstr "Dịch vụ đã chọn không có bất kỳ cài đặt trường nào."
#: src/Payments/PaymentMethods/Stripe/API/ApiRequest.php:165
#: src/Payments/PaymentMethods/Stripe/API/ApiRequest.php:207
msgid "There was a problem connecting to the Stripe API endpoint."
msgstr "Đã xảy ra sự cố khi kết nối đến điểm cuối API Stripe."
#: libs/ff_plugin_updater/updater/FluentFormAddOnChecker.php:561
msgid ""
"There was an error activating the license, please verify your license is "
"correct and try again or contact support."
msgstr ""
"Đã xảy ra lỗi khi kích hoạt giấy phép, vui lòng xác minh rằng giấy phép của "
"bạn là chính xác và thử lại hoặc liên hệ với bộ phận hỗ trợ."
#: libs/ff_plugin_updater/updater/FluentFormAddOnChecker.php:446
msgid ""
"There was an error deactivating the license, please try again or contact "
"support."
msgstr ""
"Đã xảy ra lỗi khi hủy kích hoạt giấy phép, vui lòng thử lại hoặc liên hệ với "
"bộ phận hỗ trợ."
#: src/Integrations/UserRegistration/UserRegistrationApi.php:77
#: src/Integrations/UserRegistration/UserUpdateFormHandler.php:320
msgid "This email is already registered. Please choose another one."
msgstr "Email này đã được đăng ký. Vui lòng chọn một email khác."
#: src/Components/NetPromoterScore.php:51 src/Components/RepeaterField.php:64
#: src/Components/RangeSliderField.php:71
#: src/Components/PostSelectionField.php:57 src/Components/ColorPicker.php:45
#: src/Components/PhoneField.php:77
#: src/Payments/Components/Subscription.php:86
#: src/Payments/Components/CustomPaymentComponent.php:74
#: src/Payments/Components/ItemQuantity.php:58
#: src/Payments/Components/MultiPaymentComponent.php:73
#: src/Payments/Components/PaymentMethods.php:73
#: src/Payments/Components/PaymentMethods.php:93
#: src/Payments/Components/Coupon.php:70 src/classes/Chat/ChatField.php:46
#: src/Components/ChainedSelect/ChainedSelect.php:69
#: src/Components/Post/Components/PostTitle.php:46
#: src/Components/Post/Components/PostContent.php:58
#: src/Components/Post/Components/PostExcerpt.php:49
#: src/Components/Post/Components/DynamicTaxonomies.php:52
#: src/Components/Post/Components/PostUpdate.php:107
#: src/Components/Post/Components/FeaturedImage.php:53
msgid "This field is required"
msgstr "Trường này là bắt buộc"
#: src/Payments/Components/CustomPaymentComponent.php:78
#: src/Payments/Components/ItemQuantity.php:62
msgid "This field must contain numeric value"
msgstr "Trường này phải chứa giá trị số"
#: src/classes/Inventory/InventorySettingsManager.php:47
#: src/classes/Inventory/InventorySettingsManager.php:231
msgid "This Item is Stock Out"
msgstr "Mặt hàng này đã hết hàng"
#: src/classes/Inventory/InventorySettingsManager.php:175
msgid "This Label will be appended to the field’s label or field’s Options"
msgstr "Nhãn này sẽ được thêm vào nhãn trường hoặc Tùy chọn của trường"
#: src/Payments/PaymentHandler.php:615
msgid "This payment item is invalid"
msgstr "Mục thanh toán này không hợp lệ"
#: src/Payments/PaymentHandler.php:628
msgid "This payment method is invalid"
msgstr "Phương thức thanh toán này không hợp lệ"
#: src/Payments/PaymentHandler.php:578
msgid "This subscription plan is invalid"
msgstr "Gói đăng ký này không hợp lệ"
#: src/Payments/PaymentHandler.php:585
msgid "This subscription plan value is invalid"
msgstr "Giá trị gói đăng ký này không hợp lệ"
#: src/Integrations/UserRegistration/UserRegistrationApi.php:90
msgid "This username is already registered. Please choose another one."
msgstr "Tên người dùng này đã được đăng ký. Vui lòng chọn một tên khác."
#: src/Integrations/Insightly/Bootstrap.php:649
#: src/Integrations/OnePageCrm/Bootstrap.php:332
msgid "Title"
msgstr "Tiêu đề"
#: src/Integrations/OnePageCrm/Bootstrap.php:334
msgid "Title is a select type field."
msgstr "Tiêu đề là một trường kiểu lựa chọn."
#: src/Integrations/Insightly/Bootstrap.php:651
msgid "Title is a string type field."
msgstr "Tiêu đề là một trường kiểu chuỗi."
#: src/Integrations/ClickSend/Bootstrap.php:327
#: src/Integrations/SMSNotification/Bootstrap.php:200
msgid "To"
msgstr "Đến"
#: src/Payments/PaymentHelper.php:296
msgid "Tongan Paʻanga"
msgstr "Paʻanga Tonga"
#: src/Integrations/Trello/Bootstrap.php:276
msgid "Top"
msgstr "Trên cùng"
#: src/classes/FormStyler.php:136
msgid "Top Left"
msgstr "Trên cùng bên trái"
#: src/classes/FormStyler.php:137
msgid "Top Right"
msgstr "Trên cùng bên phải"
#: src/Payments/PaymentHandler.php:114 src/Payments/PaymentHandler.php:538
#: src/views/receipt/order_items_table.php:35
msgid "Total"
msgstr "Tổng cộng"
#: src/classes/Chat/ChatField.php:161
msgid "Total chat to show in the DOM including self reply"
msgstr ""
"Tổng số cuộc trò chuyện hiển thị trong DOM bao gồm cả phản hồi của chính mình"
#: src/classes/Quiz/QuizScoreComponent.php:104
msgid "Total Correct Questions. Example: 6"
msgstr "Tổng số câu hỏi đúng. Ví dụ: 6"
#: src/classes/Quiz/QuizScoreComponent.php:100
msgid "Total Point. Example: 70"
msgstr "Tổng điểm. Ví dụ: 70"
#: src/classes/SurveyResultProcessor.php:137
msgid "Total Votes: "
msgstr "Tổng phiếu bầu: "
#: src/views/receipt/payment_info.php:11
msgid "Total:"
msgstr "Tổng cộng:"
#: src/Integrations/OnePageCrm/Bootstrap.php:545
msgid "Tradeshow"
msgstr "Triển lãm thương mại"
#: src/Payments/PaymentHandler.php:549
msgid "Transaction"
msgstr "Giao dịch"
#: src/views/receipt/transaction_info.php:3
msgid "Transaction #"
msgstr "Giao dịch số"
#: src/Payments/PaymentMethods/Paystack/PaystackProcessor.php:122
msgid "Transaction Amount Mismatch - PayStack"
msgstr "Không khớp số tiền giao dịch - PayStack"
#: src/Payments/PaymentMethods/Square/SquareProcessor.php:257
msgid "Transaction Amount Mismatch - Square"
msgstr "Không khớp số tiền giao dịch - Square"
#: src/Payments/PaymentHandler.php:547
msgid "Transaction ID"
msgstr "ID Giao dịch"
#: src/Payments/PaymentHandler.php:478
msgid "Transaction UID is invalid"
msgstr "UID Giao dịch không hợp lệ"
#: src/Integrations/Mailjet/Bootstrap.php:432
msgid "Transactional"
msgstr "Giao dịch"
#: src/classes/FormStyler.php:211
msgid "Transform"
msgstr "Chuyển đổi"
#: src/Integrations/Trello/Bootstrap.php:53
msgid "Trello access Key"
msgstr "Khóa truy cập Trello"
#: src/Integrations/Trello/Bootstrap.php:42
msgid "Trello API Settings"
msgstr "Cài đặt API Trello"
#: src/Integrations/Trello/Bootstrap.php:265
msgid "Trello Card Content"
msgstr "Nội dung thẻ Trello"
#: src/Integrations/Trello/Bootstrap.php:259
msgid "Trello Card Title"
msgstr "Tiêu đề thẻ Trello"
#: src/Integrations/Trello/Bootstrap.php:221
msgid "Trello Configuration"
msgstr "Cấu hình Trello"
#: src/Integrations/Trello/Bootstrap.php:446
msgid "Trello feed has been successfully initialed and pushed data"
msgstr "Dữ liệu đã được khởi tạo và gửi thành công qua Trello"
#: src/Integrations/Trello/Bootstrap.php:43
msgid ""
"Trello is an integrated email marketing, marketing automation, and small "
"business CRM. Save time while growing your business with sales automation. "
"Use Fluent Forms to collect customer information and automatically add it to "
"your Trello list. If you don't have an Trello account, you can sign up for one here."
msgstr ""
"Trello là một công cụ email marketing tích hợp, tự động hóa marketing và CRM "
"doanh nghiệp nhỏ. Tiết kiệm thời gian trong khi phát triển doanh nghiệp của "
"bạn với tự động hóa bán hàng. Sử dụng Fluent Forms để thu thập thông tin "
"khách hàng và tự động thêm vào danh sách Trello của bạn. Nếu bạn chưa có "
"t��i khoản Trello, bạn có thể đăng ký tại đây."
#: src/Integrations/Trello/Bootstrap.php:161
msgid "Trello is not configured yet! Please configure your Trello API first"
msgstr "Trello chưa được cấu hình! Vui lòng cấu hình API Trello của bạn trước"
#: src/Payments/PaymentHelper.php:1069
msgid "trialling"
msgstr "đang thử nghiệm\"``"
#: src/Payments/PaymentHelper.php:298
msgid "Trinidad and Tobago Dollar"
msgstr "Đô la Trinidad và Tobago"
#: src/Payments/PaymentHelper.php:297
msgid "Turkish Lira"
msgstr "Lira Thổ Nhĩ Kỳ"
#: src/Integrations/SMSNotification/Bootstrap.php:47
msgid "Twilio Number"
msgstr "Số Twilio"
#: src/Integrations/SMSNotification/Bootstrap.php:280
msgid "Twilio SMS feed has been successfully initialed and pushed data"
msgstr "Dữ liệu Twilio SMS đã được khởi tạo và gửi thành công"
#: src/Integrations/Insightly/Bootstrap.php:917
msgid "Twitter"
msgstr "Twitter"
#: src/Integrations/Insightly/Bootstrap.php:919
msgid "Twitter is a string type field."
msgstr "Twitter là một trường kiểu chuỗi."
#: src/Integrations/Insightly/Bootstrap.php:377
msgid "Twitter URL"
msgstr "URL Twitter"
#: src/Integrations/Insightly/Bootstrap.php:379
msgid "Twitter URL is a string type field."
msgstr "URL Twitter là một trường kiểu chuỗi."
#: src/classes/FormStyler.php:127
msgid "Type"
msgstr "Loại"
#: src/Integrations/Drip/Bootstrap.php:273
msgid "Type Tags (comma separated)"
msgstr "Nhập Tags (phân tách bằng dấu phẩy)"
#: src/Integrations/Drip/Bootstrap.php:274
msgid "Type tags as comma separated that need to be removed"
msgstr "Nhập các tags cần xóa, phân tách bằng dấu phẩy"
#: src/Integrations/ClickSend/Bootstrap.php:330
#: src/Integrations/SMSNotification/Bootstrap.php:202
msgid "Type the receiver number"
msgstr "Nhập số điện thoại người nhận"
#: src/Components/Post/Components/DynamicTaxonomies.php:47
msgid "Type..."
msgstr "Nhập..."
#: src/classes/FormStyler.php:205
msgid "Typography"
msgstr "Kiểu chữ"
#: src/Payments/PaymentHelper.php:302
msgid "Ugandan Shilling"
msgstr "Shilling Uganda"
#: src/Payments/PaymentHelper.php:301
msgid "Ukrainian Hryvnia"
msgstr "Hryvnia Ukraina"
#: libs/ff_plugin_updater/updater/FluentFormAddOnChecker.php:473
msgid "Unable to deactivate license, please try again or contact support."
msgstr ""
"Không thể hủy kích hoạt giấy phép, vui lòng thử lại hoặc liên hệ hỗ trợ."
#: src/Payments/PaymentMethods/Stripe/ConnectConfig.php:164
msgid "Unable to find connected display name"
msgstr "Không thể tìm thấy tên hiển thị đã kết nối"
#: src/classes/AdminApproval/AdminApproval.php:76
msgid "Unapproved"
msgstr "Chưa được phê duyệt"
#: src/classes/DoubleOptin.php:28
msgid "Unconfirmed"
msgstr "Chưa xác nhận"
#: src/classes/FormStyler.php:220
msgid "Underline"
msgstr "Gạch chân"
#: src/classes/FormStyler.php:112
msgid "Unit"
msgstr "Đơn vị"
#: src/Payments/PaymentHandler.php:537
msgid "Unit Price"
msgstr "Giá đơn vị"
#: src/Payments/PaymentHelper.php:180
msgid "United Arab Emirates Dirham"
msgstr "Dirham Các Tiểu Vương quốc Ả Rập Thống nhất"
#: src/Payments/PaymentHelper.php:303
msgid "United States Dollar"
msgstr "Đô la Mỹ"
#: src/Integrations/Telegram/TelegramApi.php:105
msgid "Unknown API error from Telegram"
msgstr "Lỗi API không xác đ���nh từ Telegram"
#: src/Payments/PaymentMethods/Mollie/API/IPN.php:168
msgid "Unknown Mollie API request error"
msgstr "Lỗi yêu cầu API Mollie không xác định"
#: src/Payments/PaymentMethods/Paystack/API.php:170
msgid "Unknown Paystack API request error"
msgstr "Lỗi yêu cầu API Paystack không xác định"
#: src/Payments/PaymentMethods/RazorPay/API.php:164
msgid "Unknown RazorPay API request error"
msgstr "Lỗi yêu cầu API RazorPay không xác định"
#: src/Payments/PaymentMethods/Square/API.php:138
msgid "Unknown Square API request error"
msgstr "Lỗi yêu cầu API Square không xác định"
#: src/Integrations/Mailster/Bootstrap.php:250
msgid "Unsubscribed"
msgstr "Đã hủy đăng ký"
#: src/Integrations/Hubspot/Bootstrap.php:275
msgid "Update"
msgstr "Cập nhật"
#: src/Components/ChainedSelect/ChainedSelect.php:112
msgid "Upload your chained select CSV file or provide a remote URL"
msgstr "Tải lên tệp CSV liên kết của bạn hoặc cung cấp URL từ xa"
#: src/classes/FormStyler.php:213
msgid "Uppercase"
msgstr "Chữ hoa"
#: src/Integrations/OnePageCrm/Bootstrap.php:390
msgid "URL is a select type field."
msgstr "URL là một trường kiểu lựa chọn."
#: src/Integrations/OnePageCrm/Bootstrap.php:408
msgid "URL is a string type field."
msgstr "URL là một trường kiểu chuỗi."
#: src/Payments/PaymentHelper.php:304
msgid "Uruguayan Peso"
msgstr "Peso Uruguay"
#: src/Components/SaveProgressButton.php:160
#, php-format
msgid "Use %s placeholder to get the email resume link."
msgstr "Sử dụng giữ chỗ %s để lấy liên kết tiếp tục email."
#: src/Components/SaveProgressButton.php:149
#, php-format
msgid "Use %s placeholder to get the Form Name."
msgstr "Sử dụng giữ chỗ %s để lấy tên biểu mẫu."
#: src/classes/AdminApproval/GlobalSettings.php:77
msgid ""
"Use #approve_link# for approve, #declined_link# for declined, "
"{all_data} for all Data and {submission.admin_view_url} for "
"submission link"
msgstr ""
"Sử dụng #approve_link# để phê duyệt, #declined_link# để từ "
"chối, {all_data} cho tất cả dữ liệu và {submission.admin_view_url}"
" cho liên kết gửi"
#: src/Integrations/GetGist/Bootstrap.php:202
msgid "Use comma separated value. You can use smart tags here"
msgstr ""
"Sử dụng giá trị phân tách bằng dấu phẩy. Bạn có thể sử dụng các thẻ thông "
"minh ở đây"
#: src/classes/FormStyler.php:188
msgid "Use custom Border style"
msgstr "Sử dụng kiểu viền tùy chỉnh"
#: src/classes/Chat/ChatField.php:108
#: src/classes/Chat/ChatFieldController.php:260
msgid "User"
msgstr "Người dùng"
#: src/Integrations/UserRegistration/UserRegistrationApi.php:262
msgid "user has been successfully created. Created User ID: "
msgstr "Người dùng đã được tạo thành công. ID Người dùng đã tạo: "
#: src/Integrations/UserRegistration/UserUpdateFormHandler.php:410
msgid "user has been successfully updated. Updated User ID: "
msgstr "Người dùng đã được cập nhật thành công. ID Người dùng đã cập nhật: "
#: src/Integrations/UserRegistration/Bootstrap.php:320
#: src/Integrations/UserRegistration/Bootstrap.php:351
msgid "User Meta"
msgstr "Meta Người dùng"
#: src/Integrations/UserRegistration/Bootstrap.php:323
#: src/Integrations/UserRegistration/Bootstrap.php:354
msgid "User Meta Key"
msgstr "Khóa Meta Người dùng"
#: src/Integrations/UserRegistration/Bootstrap.php:324
#: src/Integrations/UserRegistration/Bootstrap.php:355
msgid "User Meta Value"
msgstr "Giá trị Meta Người dùng"
#: src/Payments/PaymentMethods/Mollie/MollieProcessor.php:151
msgid "User redirect to Mollie for completing the payment"
msgstr "Người dùng được chuyển hướng đến Mollie để hoàn tất thanh toán"
#: src/Payments/PaymentMethods/PayPal/PayPalProcessor.php:156
msgid "User redirect to paypal for completing the payment"
msgstr "Người dùng được chuyển hướng đến PayPal để hoàn tất thanh toán"
#: src/Payments/PaymentMethods/RazorPay/RazorPayProcessor.php:149
msgid "User redirect to RazorPay for completing the payment"
msgstr "Người dùng được chuyển hướng đến RazorPay để hoàn tất thanh toán"
#: src/Payments/PaymentMethods/Square/SquareProcessor.php:141
msgid "User redirect to Square for completing the payment"
msgstr "Người dùng được chuyển hướng đến Square để hoàn tất thanh toán"
#: src/Payments/PaymentMethods/Stripe/StripeProcessor.php:200
msgid "User redirect to Stripe for completing the payment"
msgstr "Người dùng được chuyển hướng đến Stripe để hoàn tất thanh toán"
#: src/Integrations/UserRegistration/Bootstrap.php:154
#: src/Integrations/UserRegistration/Bootstrap.php:174
#: src/Integrations/UserRegistration/Bootstrap.php:404
#: src/Integrations/UserRegistration/Bootstrap.php:407
msgid "User Registration"
msgstr "Đăng ký người dùng"
#: src/Integrations/UserRegistration/UserRegistrationApi.php:134
msgid "user registration skip because email is already taken other."
msgstr "Bỏ qua đăng ký người dùng vì email đã được sử dụng bởi người khác."
#: src/Integrations/UserRegistration/UserRegistrationApi.php:125
msgid "user registration skip because email is not valid."
msgstr "Bỏ qua đăng ký người dùng vì email không hợp lệ."
#: src/Integrations/UserRegistration/UserRegistrationApi.php:107
msgid "user registration skip because form submitted from login session."
msgstr "Bỏ qua đăng ký người dùng vì biểu mẫu được gửi từ phiên đăng nhập."
#: src/Integrations/UserRegistration/UserRegistrationApi.php:158
msgid "user registration skip because username is already taken other."
msgstr ""
"Bỏ qua đăng ký người dùng vì tên người dùng đã được sử dụng bởi người khác."
#: src/Integrations/UserRegistration/UserRegistrationApi.php:147
msgid "user registration skip because username is not valid data-type."
msgstr "Bỏ qua đăng ký người dùng vì tên người dùng không hợp lệ."
#: src/Integrations/UserRegistration/Bootstrap.php:155
#: src/Integrations/UserRegistration/Bootstrap.php:171
#: src/Integrations/UserRegistration/Bootstrap.php:402
msgid "User Update"
msgstr "Cập nhật người dùng"
#: src/Integrations/UserRegistration/UserUpdateFormHandler.php:356
msgid "user update skip because form submitted from logout session."
msgstr "Bỏ qua cập nhật người dùng vì biểu mẫu được gửi từ phiên đăng xuất."
#: src/Integrations/UserRegistration/UserUpdateFormHandler.php:382
msgid "user update skip because form submitted without email."
msgstr "Bỏ qua cập nhật người dùng vì biểu mẫu được gửi mà không có email."
#: src/Integrations/UserRegistration/UserUpdateFormHandler.php:370
msgid "user update skip because trying to change username."
msgstr "Bỏ qua cập nhật người dùng vì đang cố gắng thay đổi tên người dùng."
#: src/Integrations/ClickSend/Bootstrap.php:71
#: src/Integrations/UserRegistration/UserRegistrationApi.php:375
#: src/Integrations/UserRegistration/UserUpdateFormHandler.php:239
msgid "Username"
msgstr "Tên người dùng"
#: src/Integrations/UserRegistration/UserUpdateFormHandler.php:330
msgid "Username cannot be changed."
msgstr "Tên người dùng không thể thay đổi."
#: src/Integrations/ClickSend/Bootstrap.php:130
msgid "Username number is required"
msgstr "Yêu cầu nhập số tên người dùng"
#: src/Payments/PaymentHelper.php:305
msgid "Uzbekistani Som"
msgstr "Som Uzbekistan"
#: src/Integrations/Sendinblue/Bootstrap.php:46
msgid "V3 API Key"
msgstr "Khóa API V3"
#: src/Integrations/NewAirtable/Bootstrap.php:87
#: src/Integrations/ClickSend/Bootstrap.php:660
#: src/Integrations/Discord/Bootstrap.php:153
#: src/Integrations/Pipedrive/Bootstrap.php:553
#: src/Integrations/Mailjet/Bootstrap.php:74
#: src/Integrations/Notion/Bootstrap.php:295
#: src/Integrations/Mailster/Bootstrap.php:54
#: src/Integrations/Airtable/Bootstrap.php:87
#: src/Integrations/Amocrm/Bootstrap.php:96
#: src/Integrations/Salesforce/Bootstrap.php:349
#: src/Integrations/Insightly/Bootstrap.php:74
#: src/Integrations/OnePageCrm/Bootstrap.php:75
#: src/Integrations/ZohoCRM/Bootstrap.php:310
msgid "Validation Failed"
msgstr "Xác nhận không thành công"
#: src/Components/RangeSliderField.php:39
msgid "Value is not within range"
msgstr "Giá trị không nằm trong phạm vi"
#: src/Payments/PaymentHelper.php:307 src/Payments/PaymentHelper.php:554
msgid "Vanuatu Vatu"
msgstr "Vatu Vanuatu"
#: src/Integrations/GoogleSheet/Bootstrap.php:47
msgid "Verify Code"
msgstr "Xác minh Mã"
#: src/Integrations/ConstantContact/Bootstrap.php:54
msgid "Verify Constant Contact "
msgstr "Xác minh Constant Contact"
#: src/Integrations/Notion/Bootstrap.php:71
msgid "Verify Notion"
msgstr "Xác minh Notion"
#: src/classes/Chat/ChatFieldController.php:125
msgid "Verify OpenAI"
msgstr "Xác minh OpenAI"
#: src/Integrations/Pipedrive/Bootstrap.php:44
msgid "Verify Pipedrive API Token"
msgstr "Xác minh Mã thông báo API Pipedrive"
#: src/Integrations/Trello/Bootstrap.php:46
msgid "Verify Trello "
msgstr "Xác minh Trello"
#: src/Payments/PaymentMethods/Stripe/StripeHandler.php:134
msgid "Verify Zip/Postal Code"
msgstr "Xác minh Mã Zip/Postal"
#: src/Payments/PaymentMethods/Stripe/StripeInlineProcessor.php:278
msgid "Verifying strong customer authentication. Please wait..."
msgstr "Đang xác minh xác thực khách hàng mạnh. Vui lòng đợi..."
#: src/Payments/PaymentMethods/Stripe/StripeInlineProcessor.php:167
msgid "Verifying your card details. Please wait..."
msgstr "Đang xác minh chi tiết thẻ của bạn. Vui lòng đợi..."
#: src/classes/FormStyler.php:164
msgid "Vertical"
msgstr "Dọc"
#: src/Payments/PaymentHelper.php:553
msgid "Vietnamese Dong"
msgstr "Đồng Việt Nam"
#: src/Payments/PaymentHelper.php:306
msgid "Vietnamese Đồng"
msgstr "Đồng Việt Nam"
#: src/Payments/PaymentHandler.php:553
#: src/Payments/TransactionShortcodes.php:357
msgid "View"
msgstr "Xem"
#: src/views/receipt/user_subscriptions_table.php:31
msgid "View Payments"
msgstr "Xem thanh toán"
#: src/Integrations/Insightly/Bootstrap.php:1041
msgid "Waiting"
msgstr "Đang chờ\"``"
#: src/classes/AdminApproval/GlobalSettings.php:95
msgid "Waiting Days"
msgstr "Ngày chờ đợi"
#: src/Integrations/Discord/Bootstrap.php:87
msgid "Webhook"
msgstr "Webhook"
#: src/Integrations/Discord/Bootstrap.php:81
msgid "Webhook Url"
msgstr "Đường dẫn Webhook"
#: src/Integrations/Hubspot/Bootstrap.php:227
#: src/Integrations/Platformly/Bootstrap.php:241
#: src/Integrations/Insightly/Bootstrap.php:721
#: src/Integrations/Insightly/Bootstrap.php:813
#: src/Integrations/Aweber/Bootstrap.php:261
msgid "Website"
msgstr "Trang web"
#: src/Integrations/Insightly/Bootstrap.php:723
#: src/Integrations/Insightly/Bootstrap.php:815
msgid "Website is a string type field."
msgstr "Trường trang web là kiểu chuỗi."
#: src/Integrations/UserRegistration/UserUpdateFormHandler.php:267
msgid "website reference field"
msgstr "Trường tham chiếu trang web"
#: src/Integrations/UserRegistration/UserUpdateFormHandler.php:266
msgid "Website Url"
msgstr "Đường dẫn trang web"
#: src/Payments/PaymentHelper.php:1059
msgid "week"
msgstr "tuần"
#: src/Payments/PaymentHelper.php:311 src/Payments/PaymentHelper.php:556
msgid "West African Cfa Franc"
msgstr "Franc CFA Tây Phi"
#: src/Integrations/ActiveCampaign/Bootstrap.php:268
msgid ""
"When send the last broadcast campaign option is enabled,
ActiveCampaign "
"will send the last campaign sent out to the list
to the contact being "
"added. This option is not available to users
on a free trial."
msgstr ""
"Khi tùy chọn gửi chiến dịch phát sóng cuối cùng được kích hoạt,
"
"ActiveCampaign sẽ gửi chiến dịch cuối cùng đã được gửi đến danh sách
đến "
"liên hệ đang được thêm. Tùy chọn này không khả dụng cho người dùng
trong "
"thời gian dùng thử miễn phí."
#: src/Integrations/MooSend/Bootstrap.php:199
msgid ""
"When the double opt-in option is enabled,
MooSend will send a "
"confirmation email
to the user and will only add them to your
MooSend sẽ gửi một email xác "
"nhận
đến người dùng và chỉ thêm họ vào danh sách
MooSend của bạn "
"sau khi xác nhận."
#: src/Integrations/ActiveCampaign/Bootstrap.php:260
msgid ""
"When the instant responders option is enabled, ActiveCampaign will
send "
"any instant responders setup when the contact is added to the
list. This "
"option is not available to users on a free trial."
msgstr ""
"Khi tùy chọn instant responders được kích hoạt, ActiveCampaign sẽ
gửi "
"bất kỳ cài đặt instant responders nào khi liên hệ được thêm vào
danh "
"sách. Tùy chọn này không khả dụng cho người dùng trong thời gian dùng thử "
"miễn phí."
#: src/Integrations/GetGist/Bootstrap.php:207
msgid ""
"When this option is enabled, FluentForm will pass the form page url to the "
"gist lead"
msgstr ""
"Khi tùy chọn này được kích hoạt, FluentForm sẽ chuyển đường dẫn trang biểu "
"mẫu cho lead gist"
#: src/Integrations/GetGist/Bootstrap.php:214
msgid ""
"When this option is enabled, FluentForm will pass the last_seen_ip to gist"
msgstr ""
"Khi tùy chọn này được kích hoạt, FluentForm sẽ chuyển last_seen_ip cho gist"
#: src/Integrations/CampaignMonitor/Bootstrap.php:208
msgid ""
"When this option is enabled, if the subscriber is in an inactive state or
has previously been unsubscribed, they will be re-added to the active list."
"
Therefore, this option should be used with caution and only when "
"appropriate."
msgstr ""
"Khi tùy chọn này được kích hoạt, nếu người đăng ký đang ở trạng thái không "
"hoạt động hoặc
đã từng hủy đăng ký trước đó, họ sẽ được thêm lại vào "
"danh sách hoạt động.
Do đó, tùy chọn này nên được sử dụng cẩn thận và "
"chỉ khi thích hợp."
#: src/Integrations/NewAirtable/Bootstrap.php:313
msgid "Whether auto typecasting is enabled or not."
msgstr "Cho phép tự động chuyển đổi kiểu hay không."
#: src/Integrations/Mailjet/Bootstrap.php:415
msgid "Whether the campaign is marked as Starred or not."
msgstr "Cho biết chiến dịch có được đánh dấu là Starred hay không."
#: src/Integrations/Mailjet/Bootstrap.php:326
msgid "Whether the contact is added to the exclusion list for campaigns or not"
msgstr ""
"Cho biết liên hệ có được thêm vào danh sách loại trừ cho các chiến dịch hay "
"không"
#: src/Payments/TransactionShortcodes.php:185
msgid "will be billed until cancelled"
msgstr "sẽ được tính phí cho đến khi hủy"
#: src/Payments/TransactionShortcodes.php:183
msgid "Will be cancelled after %d payments"
msgstr "Sẽ bị hủy sau %d lần thanh toán"
#: src/classes/Quiz/QuizController.php:179
msgid ""
"With this module, you can create quizzes and show scores with grades, points,"
" fractions, or percentages"
msgstr ""
"Với mô-đun này, bạn có th��� tạo bài kiểm tra và hiển thị điểm với các loại "
"điểm, điểm, phân số hoặc phần trăm"
#: src/Integrations/OnePageCrm/Bootstrap.php:546
msgid "Word of mouth"
msgstr "Truyền miệng"
#: src/classes/FormStyler.php:225
msgid "Word Spacing"
msgstr "Khoảng cách từ"
#: src/Integrations/OnePageCrm/Bootstrap.php:506
msgid "Work"
msgstr "Công việc"
#: src/Integrations/ConstantContact/Bootstrap.php:232
msgid "Work Phone Number"
msgstr "Số điện thoại công việc"
#: src/Integrations/GoogleSheet/Bootstrap.php:185
#: src/Integrations/GoogleSheet/Bootstrap.php:187
msgid "Worksheet Name"
msgstr "Tên bảng tính"
#: src/Integrations/Platformly/Bootstrap.php:266
#: src/Integrations/Aweber/Bootstrap.php:268
msgid "write a note for this contact"
msgstr "viết ghi chú cho liên hệ này"
#: src/Integrations/OnePageCrm/Bootstrap.php:552
#: src/Integrations/OnePageCrm/Bootstrap.php:553
msgid "Write Background"
msgstr "Viết nền"
#: src/classes/Chat/ChatFieldController.php:265
msgid "Write Query"
msgstr "Viết truy vấn"
#: src/classes/Chat/ChatFieldController.php:266
#: src/classes/Chat/ChatFieldController.php:267
msgid "Write your query to get Open AI generated result"
msgstr "Viết truy vấn của bạn để nhận kết quả được tạo bởi Open AI"
#: src/classes/FormStyler.php:117
msgid "X Position"
msgstr "Vị trí X"
#: src/classes/FormStyler.php:122
msgid "X Size"
msgstr "Kích thước X"
#: src/Integrations/BuddyIntegration/FluentFormBuddyBoss.php:52
msgid "X-Profile Field"
msgstr "Trường X-Profile"
#: src/classes/FormStyler.php:118
msgid "Y Position"
msgstr "Vị trí Y"
#: src/classes/FormStyler.php:123
msgid "Y Size"
msgstr "Kích thước Y"
#: src/Payments/PaymentHelper.php:1061
msgid "year"
msgstr "năm"
#: src/Payments/PaymentHelper.php:313
msgid "Yemeni Rial"
msgstr "Rial Yemen"
#: src/Components/PhoneField.php:121 src/classes/Chat/ChatField.php:90
#: src/Integrations/Mailjet/Bootstrap.php:329
#: src/Integrations/Mailjet/Bootstrap.php:418
msgid "Yes"
msgstr "Có"
#: src/classes/FormStyler.php:150 src/Integrations/Amocrm/Bootstrap.php:498
#: src/Integrations/Amocrm/Bootstrap.php:509
#: src/Integrations/Amocrm/Bootstrap.php:571
#: src/Integrations/Amocrm/Bootstrap.php:699
#: src/Integrations/OnePageCrm/Bootstrap.php:373
msgid "yes"
msgstr "có"
#: src/Payments/TransactionShortcodes.php:364
msgid "Yes, cancel this subscription"
msgstr "Có, hủy đăng ký này"
#: src/classes/Chat/ChatField.php:52
msgid "You are a helpful assistant."
msgstr "Bạn là một trợ lý hữu ích."
#: src/Integrations/ZohoCRM/Bootstrap.php:169
msgid "You are being redirected to authenticate"
msgstr "Bạn đang được chuyển hướng để xác thực"
#: src/Integrations/CleverReach/Bootstrap.php:123
#: src/Integrations/Amocrm/Bootstrap.php:212
msgid "You are redirect to authenticate"
msgstr "Bạn được chuyển hướng để xác thực"
#: src/Integrations/Salesforce/Bootstrap.php:212
msgid "You are redirecting Salesforce to authenticate"
msgstr "Bạn đang chuyển hướng Salesforce để xác thực"
#: src/Payments/PaymentMethods/Mollie/MollieProcessor.php:160
msgid ""
"You are redirecting to Mollie.com to complete the purchase. Please wait "
"while you are redirecting...."
msgstr ""
"Bạn đang chuyển hướng đến Mollie.com để hoàn tất việc mua hàng. Vui lòng đợi "
"trong khi bạn đang chuyển hướng...."
#: src/Payments/PaymentMethods/PayPal/PayPalProcessor.php:164
msgid ""
"You are redirecting to PayPal.com to complete the purchase. Please wait "
"while you are redirecting...."
msgstr ""
"Bạn đang chuyển hướng đến PayPal.com để hoàn tất việc mua hàng. Vui lòng đợi "
"trong khi bạn đang chuyển hướng...."
#: src/Payments/PaymentMethods/RazorPay/RazorPayProcessor.php:157
msgid ""
"You are redirecting to razorpay.com to complete the purchase. Please wait "
"while you are redirecting...."
msgstr ""
"Bạn đang chuyển hướng đến razorpay.com để hoàn tất việc mua hàng. Vui lòng "
"đợi trong khi bạn đang chuyển hướng...."
#: src/Payments/PaymentMethods/Square/SquareProcessor.php:156
msgid ""
"You are redirecting to square to complete the purchase. Please wait while "
"you are redirecting...."
msgstr ""
"Bạn đang chuyển hướng đến square để hoàn tất việc mua hàng. Vui lòng đợi "
"trong khi bạn đang chuyển hướng...."
#: src/Payments/PaymentMethods/Stripe/StripeProcessor.php:208
msgid ""
"You are redirecting to stripe.com to complete the purchase. Please wait "
"while you are redirecting...."
msgstr ""
"Bạn đang chuyển hướng đến stripe.com để hoàn tất việc mua hàng. Vui lòng đợi "
"trong khi bạn đang chuyển hướng...."
#: src/Components/PostSelectionField.php:144
#: src/Components/Post/Components/PostUpdate.php:168
msgid ""
"You can provide post query parameters for further filter. Check the "
"doc here"
msgstr ""
"Bạn có thể cung cấp các tham số truy vấn bài viết để lọc thêm. Xem tài liệu "
"tại đây"
#: src/Components/Post/Components/FeaturedImage.php:62
msgid "You can upload maximum 1 image"
msgstr "Bạn có thể tải lên tối đa 1 hình ảnh"
#: src/Integrations/ActiveCampaign/Bootstrap.php:242
#: src/Integrations/Platformly/Bootstrap.php:267
#: src/Integrations/Aweber/Bootstrap.php:269
msgid "You can write a note for this contact"
msgstr "Bạn có thể viết ghi chú cho liên hệ này"
#: src/classes/EntriesImport/EntriesImportController.php:32
#: src/classes/EntriesImport/EntriesImportController.php:49
msgid "You do not have permission to perform this action."
msgstr "Bạn không có quyền thực hiện hành động này."
#: src/Integrations/Salesflare/Bootstrap.php:94
#, php-format
msgid "Your %s API integration is up and running"
msgstr "Tích hợp API %s của bạn đang hoạt động"
#: src/Integrations/Salesflare/Bootstrap.php:75
#, php-format
msgid "Your %s API Key is not valid"
msgstr "Khóa API %s của bạn không hợp lệ"
#: src/Integrations/Salesflare/Bootstrap.php:74
#, php-format
msgid "Your %s API Key is valid"
msgstr "Khóa API %s của bạn hợp lệ"
#: src/Integrations/IContact/IContactApi.php:146
msgid "Your account has been disabled."
msgstr "Tài khoản của bạn đã bị vô hiệu hóa."
#: src/Integrations/ActiveCampaign/Bootstrap.php:60
msgid "Your ActiveCampaign API integration is up and running"
msgstr "Tích hợp API ActiveCampaign của bạn đang hoạt động"
#: src/Integrations/ActiveCampaign/Bootstrap.php:42
msgid "Your ActiveCampaign configuration is invalid"
msgstr "Cấu hình ActiveCampaign của bạn không hợp lệ"
#: src/Integrations/ActiveCampaign/Bootstrap.php:41
msgid "Your ActiveCampaign configuration is valid"
msgstr "Cấu hình ActiveCampaign của bạn hợp lệ"
#: src/Integrations/NewAirtable/Bootstrap.php:212
msgid "Your Airtable Access Token has been verified and successfully set"
msgstr ""
"Mã thông báo truy cập Airtable của bạn đã được xác minh và thiết lập thành "
"công"
#: src/Integrations/NewAirtable/Bootstrap.php:139
#: src/Integrations/Airtable/Bootstrap.php:153
msgid "Your Airtable API integration is up and running"
msgstr "Tích hợp API Airtable của bạn đang hoạt động"
#: src/Integrations/Airtable/Bootstrap.php:220
msgid "Your Airtable API key has been verified and successfully set"
msgstr "Khóa API Airtable của bạn đã được xác minh và thiết lập thành công"
#: src/Integrations/NewAirtable/Bootstrap.php:126
#: src/Integrations/Airtable/Bootstrap.php:128
msgid "Your Airtable API Key is not valid"
msgstr "Khóa API Airtable của bạn không hợp lệ"
#: src/Integrations/NewAirtable/Bootstrap.php:125
#: src/Integrations/Airtable/Bootstrap.php:127
msgid "Your Airtable API Key is valid"
msgstr "Khóa API Airtable của bạn hợp lệ"
#: src/Integrations/Amocrm/Bootstrap.php:157
msgid "Your Amocrm API integration is up and running"
msgstr "Tích hợp API Amocrm của bạn đang hoạt động"
#: src/Integrations/Amocrm/Bootstrap.php:138
msgid "Your Amocrm Secret Key is not valid"
msgstr "Khóa bí mật Amocrm của bạn không hợp lệ"
#: src/Integrations/Amocrm/Bootstrap.php:137
msgid "Your Amocrm Secret Key is valid"
msgstr "Khóa bí mật Amocrm của bạn hợp lệ"
#: src/Integrations/IContact/Bootstrap.php:145
msgid "Your API key settings has been verified and updated. All good!"
msgstr "Cài đặt khóa API của bạn đã được xác minh và cập nhật. Mọi thứ ổn!"
#: src/Integrations/IContact/Bootstrap.php:119
msgid "Your API settings has been updated and discarded"
msgstr "Cài đặt API của bạn đã được cập nhật và loại bỏ"
#: src/Integrations/Automizy/Bootstrap.php:54
msgid "Your Automizy API integration is up and running"
msgstr "Tích hợp API Automizy của bạn đang hoạt động"
#: src/Integrations/Automizy/Bootstrap.php:122
msgid "Your Automizy api key has been verified and successfully set"
msgstr "Khóa API Automizy của bạn đã được xác minh và thiết lập thành công"
#: src/Integrations/Automizy/Bootstrap.php:42
msgid "Your Automizy API Key is not valid"
msgstr "Khóa API Automizy của bạn không hợp lệ"
#: src/Integrations/Automizy/Bootstrap.php:41
msgid "Your Automizy API Key is valid"
msgstr "Khóa API Automizy của bạn hợp lệ"
#: src/Integrations/Aweber/Bootstrap.php:55
msgid "Your Aweber API integration is up and running"
msgstr "Tích hợp API Aweber của bạn đang hoạt động"
#: src/Integrations/Aweber/Bootstrap.php:42
msgid "Your Aweber configuration is invalid"
msgstr "Cấu hình Aweber của bạn không hợp lệ"
#: src/Integrations/Aweber/Bootstrap.php:41
msgid "Your Aweber configuration is valid"
msgstr "Cấu hình Aweber của bạn hợp lệ"
#: src/Integrations/Airtable/Bootstrap.php:396
msgid ""
"Your base table is empty. You must ensure that there is at least one row in "
"the table that contains no blank column."
msgstr ""
"Bảng cơ sở của bạn đang trống. Bạn phải đảm bảo rằng ít nhất có một hàng "
"trong bảng không chứa cột trống."
#: src/Integrations/CampaignMonitor/Bootstrap.php:63
msgid "Your Campaign Monitor API integration is up and running"
msgstr "Tích hợp API Campaign Monitor của bạn đang hoạt động"
#: src/Integrations/CampaignMonitor/Bootstrap.php:43
msgid "Your Campaign Monitor configuration is invalid"
msgstr "Cấu hình Campaign Monitor của bạn không hợp lệ"
#: src/Integrations/CampaignMonitor/Bootstrap.php:42
msgid "Your Campaign Monitor configuration is valid"
msgstr "Cấu hình Campaign Monitor của bạn hợp lệ"
#: src/Integrations/CleverReach/Bootstrap.php:160
msgid "Your CleverReach API integration is up and running"
msgstr "Tích hợp API CleverReach của bạn đang hoạt động"
#: src/Integrations/CleverReach/Bootstrap.php:141
msgid "Your CleverReach API Key is not valid"
msgstr "Khóa API CleverReach của bạn không hợp lệ"
#: src/Integrations/CleverReach/Bootstrap.php:140
msgid "Your CleverReach API Key is valid"
msgstr "Khóa API CleverReach của bạn hợp lệ"
#: src/Integrations/ClickSend/Bootstrap.php:82
msgid "Your ClickSend API integration is up and running"
msgstr "Tích hợp API ClickSend của bạn đang hoạt động"
#: src/Integrations/ClickSend/Bootstrap.php:177
msgid "Your ClickSend API Key has been verified and successfully set"
msgstr "Khóa API ClickSend của bạn đã được xác minh và thiết lập thành công"
#: src/Integrations/ClickSend/Bootstrap.php:57
msgid "Your ClickSend API Key is not valid"
msgstr "Khóa API ClickSend của bạn không hợp lệ"
#: src/Integrations/ClickSend/Bootstrap.php:56
msgid "Your ClickSend API Key is valid"
msgstr "Khóa API ClickSend của bạn hợp l���"
#: src/Integrations/ConstantContact/Bootstrap.php:66
msgid "Your Constant Contact API integration is up and running"
msgstr "Tích hợp API Constant Contact của bạn đang hoạt động"
#: src/Integrations/ConstantContact/Bootstrap.php:53
msgid "Your Constant Contact configuration is invalid"
msgstr "Cấu hình Constant Contact của bạn không hợp lệ"
#: src/Integrations/ConstantContact/Bootstrap.php:52
msgid "Your Constant Contact configuration is valid"
msgstr "Cấu hình Constant Contact của bạn hợp lệ"
#: src/Integrations/ConvertKit/Bootstrap.php:60
msgid "Your ConvertKit API integration is up and running"
msgstr "Tích hợp API ConvertKit của bạn đang hoạt động"
#: src/Integrations/ConvertKit/Bootstrap.php:134
msgid "Your ConvertKit api key has been verified and successfully set"
msgstr "Khóa API ConvertKit của bạn đã được xác minh và thiết lập thành công"
#: src/Integrations/ConvertKit/Bootstrap.php:42
msgid "Your ConvertKit API Key is not valid"
msgstr "Khóa API ConvertKit của bạn không hợp lệ"
#: src/Integrations/ConvertKit/Bootstrap.php:41
msgid "Your ConvertKit API Key is valid"
msgstr "Khóa API ConvertKit của bạn hợp lệ"
#: src/Integrations/Drip/Bootstrap.php:62
msgid "Your Drip API integration is up and running"
msgstr "Tích hợp API Drip của bạn đang hoạt động"
#: src/Integrations/Drip/Bootstrap.php:43
msgid "Your Drip configuration is invalid"
msgstr "Cấu hình Drip của bạn không hợp lệ"
#: src/Integrations/Drip/Bootstrap.php:42
msgid "Your Drip configuration is valid"
msgstr "Cấu hình Drip của bạn hợp lệ"
#: src/Components/SaveProgressButton.php:31
msgid "Your Email Here"
msgstr "Email của bạn ở đây"
#: src/classes/Chat/ChatFieldController.php:248
#: src/Integrations/Drip/Bootstrap.php:191
#: src/Integrations/NewAirtable/Bootstrap.php:267
#: src/Integrations/CleverReach/Bootstrap.php:232
#: src/Integrations/SendFox/Bootstrap.php:167
#: src/Integrations/ClickSend/Bootstrap.php:242
#: src/Integrations/Discord/Bootstrap.php:76
#: src/Integrations/MailerLite/Bootstrap.php:165
#: src/Integrations/GetResponse/Bootstrap.php:159
#: src/Integrations/ActiveCampaign/Bootstrap.php:171
#: src/Integrations/Pipedrive/Bootstrap.php:125
#: src/Integrations/Mailjet/Bootstrap.php:248
#: src/Integrations/ConvertKit/Bootstrap.php:182
#: src/Integrations/Automizy/Bootstrap.php:176
#: src/Integrations/Sendinblue/Bootstrap.php:162
#: src/Integrations/SMSNotification/Bootstrap.php:195
#: src/Integrations/Notion/Bootstrap.php:193
#: src/Integrations/Hubspot/Bootstrap.php:191
#: src/Integrations/Mailster/Bootstrap.php:161
#: src/Integrations/Airtable/Bootstrap.php:270
#: src/Integrations/Platformly/Bootstrap.php:176
#: src/Integrations/Salesflare/Bootstrap.php:191
#: src/Integrations/UserRegistration/Bootstrap.php:144
#: src/Integrations/Telegram/Bootstrap.php:199
#: src/Integrations/Amocrm/Bootstrap.php:267
#: src/Integrations/GetGist/Bootstrap.php:167
#: src/Integrations/IContact/Bootstrap.php:197
#: src/Integrations/Salesforce/Bootstrap.php:266
#: src/Integrations/Insightly/Bootstrap.php:247
#: src/Integrations/CampaignMonitor/Bootstrap.php:172
#: src/Integrations/GoogleSheet/Bootstrap.php:172
#: src/Integrations/Trello/Bootstrap.php:216
#: src/Integrations/MooSend/Bootstrap.php:163
#: src/Integrations/OnePageCrm/Bootstrap.php:249
#: src/Integrations/Aweber/Bootstrap.php:196
#: src/Integrations/ZohoCRM/Bootstrap.php:224
msgid "Your Feed Name"
msgstr "Tên Feed của bạn"
#: src/Integrations/ConstantContact/Bootstrap.php:184
msgid "Your Feed Title"
msgstr "Tiêu đề Feed của bạn"
#: src/Integrations/GetGist/Bootstrap.php:54
msgid "Your GetGist API integration is up and running"
msgstr "Tích hợp API GetGist của bạn đang hoạt động"
#: src/Integrations/GetGist/Bootstrap.php:124
msgid "Your GetGist api key has been verified and successfully set"
msgstr "Khóa API GetGist của bạn đã được xác minh và thiết lập thành công"
#: src/Integrations/GetGist/Bootstrap.php:42
msgid "Your GetGist API Key is not valid"
msgstr "Khóa API GetGist của bạn không hợp lệ"
#: src/Integrations/GetGist/Bootstrap.php:41
msgid "Your GetGist API Key is valid"
msgstr "Khóa API GetGist của bạn hợp lệ"
#: src/Integrations/GetResponse/Bootstrap.php:110
msgid "Your GetResponse API integration is up and running"
msgstr "Tích hợp API GetResponse của bạn đang hoạt động"
#: src/Integrations/GetResponse/Bootstrap.php:98
msgid "Your GetResponse configuration is invalid"
msgstr "Cấu hình GetResponse của bạn không hợp lệ"
#: src/Integrations/GetResponse/Bootstrap.php:97
msgid "Your GetResponse configuration is valid"
msgstr "Cấu hình GetResponse của bạn hợp lệ"
#: src/Integrations/GoogleSheet/Bootstrap.php:46
msgid "Your Google Access Code is not valid"
msgstr "Mã truy cập Google của bạn không hợp lệ"
#: src/Integrations/GoogleSheet/Bootstrap.php:45
msgid "Your Google Access Code is valid"
msgstr "Mã truy cập Google của bạn hợp lệ"
#: src/Integrations/GoogleSheet/Bootstrap.php:127
msgid "Your Google Sheet api key has been verified and successfully set"
msgstr "Khóa API Google Sheet của bạn đã được xác minh và thiết lập thành công"
#: src/Integrations/GoogleSheet/Bootstrap.php:65
msgid "Your Google Sheet integration is up and running"
msgstr "Tích hợp Google Sheet của bạn đang hoạt động"
#: src/Integrations/Hubspot/Bootstrap.php:132
msgid "Your HubSport API has been verified and successfully set"
msgstr "API HubSport của bạn đã được xác minh và thiết lập thành công"
#: src/Integrations/Hubspot/Bootstrap.php:42
msgid "Your Hubspot access token is not valid"
msgstr "Mã thông báo truy cập Hubspot của bạn không hợp lệ"
#: src/Integrations/Hubspot/Bootstrap.php:41
msgid "Your Hubspot access token is valid"
msgstr "Mã thông báo truy cập Hubspot của bạn hợp lệ"
#: src/Integrations/Hubspot/Bootstrap.php:54
msgid "Your HubSpot API integration is up and running"
msgstr "Tích hợp API HubSpot của bạn đang hoạt động"
#: src/Integrations/IContact/Bootstrap.php:79
msgid "Your iContact API integration is up and running"
msgstr "Tích hợp API iContact của bạn đang hoạt động"
#: src/Integrations/IContact/Bootstrap.php:42
msgid "Your iContact configuration is invalid"
msgstr "Cấu hình iContact của bạn không hợp lệ"
#: src/Integrations/IContact/Bootstrap.php:41
msgid "Your iContact configuration is valid"
msgstr "Cấu hình iContact của bạn hợp lệ"
#: src/Integrations/Insightly/Bootstrap.php:132
msgid "Your Insightly API integration is up and running"
msgstr "Tích hợp API Insightly của bạn đang hoạt động"
#: src/Integrations/Insightly/Bootstrap.php:196
msgid "Your Insightly API key has been verified and successfully set"
msgstr "Khóa API Insightly của bạn đã được xác minh và thiết lập thành công"
#: src/Integrations/Insightly/Bootstrap.php:113
msgid "Your Insightly Integration Key is not valid"
msgstr "Khóa tích hợp Insightly của bạn không hợp lệ"
#: src/Integrations/Insightly/Bootstrap.php:112
msgid "Your Insightly Integration Key is valid"
msgstr "Khóa tích hợp Insightly của bạn hợp lệ"
#: libs/ff_plugin_updater/updater/FluentFormAddOnChecker.php:565
#, php-format
msgid ""
"Your license has been expired at %s. Please %sclick here%s to renew your "
"license"
msgstr ""
"Giấy phép của bạn đã hết hạn vào %s. Vui lòng %sbấm vào đây%s để gia hạn "
"giấy phép của bạn"
#: libs/ff_plugin_updater/updater/FluentFormAddOnChecker.php:248
#| msgid "Your license is activated! Enjoy"
msgid "Your license is activated! Enjoy "
msgstr "Bản quyền của bạn đã được kích hoạt! Hãy tận hưởng"
#: src/Integrations/MailerLite/Bootstrap.php:53
msgid "Your MailerLite API integration is up and running"
msgstr "Tích hợp API MailerLite của bạn đang hoạt động"
#: src/Integrations/MailerLite/Bootstrap.php:122
msgid "Your MailerLite api key has been verified and successfully set"
msgstr "Khóa API MailerLite của bạn đã được xác minh và thiết lập thành công"
#: src/Integrations/MailerLite/Bootstrap.php:41
msgid "Your MailerLite API Key is not valid"
msgstr "Khóa API MailerLite của bạn không hợp lệ"
#: src/Integrations/MailerLite/Bootstrap.php:40
msgid "Your MailerLite API Key is valid"
msgstr "Khóa API MailerLite của bạn hợp lệ"
#: src/Integrations/Mailjet/Bootstrap.php:133
msgid "Your Mailjet API integration is up and running"
msgstr "Tích hợp API Mailjet của bạn đang hoạt động"
#: src/Integrations/Mailjet/Bootstrap.php:198
msgid "Your Mailjet API key has been verified and successfully set"
msgstr "Khóa API Mailjet của bạn đã được xác minh và thiết lập thành công"
#: src/Integrations/Mailjet/Bootstrap.php:114
msgid "Your Mailjet Integration Key is not valid"
msgstr "Khóa tích hợp Mailjet của bạn không hợp lệ"
#: src/Integrations/Mailjet/Bootstrap.php:113
msgid "Your Mailjet Integration Key is valid"
msgstr "Khóa tích hợp Mailjet của bạn hợp lệ"
#: src/Integrations/MooSend/Bootstrap.php:53
msgid "Your MooSend API integration is up and running"
msgstr "Tích hợp API MooSend của bạn đang hoạt động"
#: src/Integrations/MooSend/Bootstrap.php:117
msgid "Your MooSend api key has been verified and successfully set"
msgstr "Khóa API MooSend của bạn đã được xác minh và thiết lập thành công"
#: src/Integrations/MooSend/Bootstrap.php:41
msgid "Your MooSend API Key is not valid"
msgstr "Khóa API MooSend của bạn không hợp lệ"
#: src/Integrations/MooSend/Bootstrap.php:40
msgid "Your MooSend API Key is valid"
msgstr "Khóa API MooSend của bạn hợp lệ"
#: src/Integrations/Notion/Bootstrap.php:150
msgid "Your Notion api key has been verified and successfully set"
msgstr "Khóa API Notion của bạn đã được xác minh và thiết lập thành công"
#: src/Integrations/Notion/Bootstrap.php:70
msgid "Your Notion connection is not valid"
msgstr "Kết nối Notion của bạn không hợp lệ"
#: src/Integrations/Notion/Bootstrap.php:69
msgid "Your Notion connection is valid"
msgstr "Kết nối Notion của bạn hợp lệ"
#: src/Integrations/Notion/Bootstrap.php:89
msgid "Your Notion integration is up and running"
msgstr "Tích hợp Notion của bạn đang hoạt động"
#: src/Integrations/OnePageCrm/Bootstrap.php:109
msgid "Your OnePageCrm API integration is up and running"
msgstr "Tích hợp API OnePageCrm của bạn đang hoạt động"
#: src/Integrations/OnePageCrm/Bootstrap.php:205
msgid "Your OnePageCRM api key has been verified and successfully set"
msgstr "Khóa API OnePageCRM của bạn đã được xác minh và thiết lập thành công"
#: src/Integrations/OnePageCrm/Bootstrap.php:90
msgid "Your OnePageCrm API Key is not valid"
msgstr "Khóa API OnePageCrm của bạn không hợp lệ"
#: src/Integrations/OnePageCrm/Bootstrap.php:89
msgid "Your OnePageCrm API Key is valid"
msgstr "Khóa API OnePageCrm của bạn hợp lệ"
#: src/classes/Chat/ChatFieldController.php:191
msgid "Your Open AI API key has been verified and successfully set"
msgstr "Khóa API Open AI của bạn đã được xác minh và thiết lập thành công"
#: src/classes/Chat/ChatFieldController.php:124
msgid "Your OpenAI connection is not valid"
msgstr "Kết nối OpenAI của bạn không hợp lệ"
#: src/classes/Chat/ChatFieldController.php:123
msgid "Your OpenAI connection is valid"
msgstr "Kết nối OpenAI của bạn hợp lệ"
#: src/classes/Chat/ChatFieldController.php:144
msgid "Your OpenAI integration is up and running"
msgstr "Tích hợp OpenAI của bạn đang hoạt động"
#: src/Integrations/Pipedrive/Bootstrap.php:56
msgid "Your Pipedrive API integration is up and running"
msgstr "Tích hợp API Pipedrive của bạn đang hoạt động"
#: src/Integrations/Pipedrive/Bootstrap.php:43
msgid "Your Pipedrive API token is invalid"
msgstr "Mã thông báo API Pipedrive của bạn không hợp lệ"
#: src/Integrations/Pipedrive/Bootstrap.php:42
msgid "Your Pipedrive API token is valid"
msgstr "Mã thông báo API Pipedrive của bạn hợp lệ"
#: src/Integrations/Platformly/Bootstrap.php:62
msgid "Your Platformly API integration is up and running"
msgstr "Tích hợp API Platformly của bạn đang hoạt động"
#: src/Integrations/Platformly/Bootstrap.php:42
msgid "Your Platformly configuration is invalid"
msgstr "Cấu hình Platformly của bạn không hợp lệ"
#: src/Integrations/Platformly/Bootstrap.php:41
msgid "Your Platformly configuration is valid"
msgstr "Cấu hình Platformly của bạn hợp lệ"
#: src/Components/SaveProgressButton.php:79
#: src/Components/SaveProgressButton.php:314
msgid ""
"Your progress has been successfully saved. Resume anytime using the link "
"below."
msgstr ""
"Tiến trình của bạn đã được lưu thành công. Tiếp tục bất cứ lúc nào bằng cách "
"sử dụng liên kết bên dưới."
#: src/Integrations/Salesforce/Bootstrap.php:147
msgid "Your Salesforce API integration is up and running"
msgstr "Tích hợp API Salesforce của bạn đang hoạt động"
#: src/Integrations/Salesforce/Bootstrap.php:116
msgid "Your Salesforce API Key is not valid"
msgstr "Khóa API Salesforce của bạn không hợp lệ"
#: src/Integrations/Salesforce/Bootstrap.php:115
msgid "Your Salesforce API Key is valid"
msgstr "Khóa API Salesforce của bạn hợp lệ"
#: src/Integrations/SendFox/Bootstrap.php:54
msgid "Your SendFox API integration is up and running"
msgstr "Tích hợp API SendFox của bạn đang hoạt động"
#: src/Integrations/SendFox/Bootstrap.php:122
msgid "Your SendFox API key has been verified and successfully set"
msgstr "Khóa API SendFox của bạn đã được xác minh và thiết lập thành công"
#: src/Integrations/SendFox/Bootstrap.php:42
msgid "Your SendFox API Key is not valid"
msgstr "Khóa API SendFox của bạn không hợp lệ"
#: src/Integrations/SendFox/Bootstrap.php:41
msgid "Your SendFox API Key is valid"
msgstr "Khóa API SendFox của bạn hợp lệ"
#: src/Integrations/Sendinblue/Bootstrap.php:53
msgid "Your Sendinblue API integration is up and running"
msgstr "Tích hợp API Sendinblue của bạn đang hoạt động"
#: src/Integrations/Sendinblue/Bootstrap.php:41
msgid "Your Sendinblue configuration is invalid"
msgstr "Cấu hình Sendinblue của bạn không hợp lệ"
#: src/Integrations/Sendinblue/Bootstrap.php:40
msgid "Your Sendinblue configuration is valid"
msgstr "Cấu hình Sendinblue của bạn hợp lệ"
#: src/classes/Chat/ChatFieldController.php:165
#: src/Integrations/CleverReach/Bootstrap.php:93
#: src/Integrations/SendFox/Bootstrap.php:92
#: src/Integrations/MailerLite/Bootstrap.php:87
#: src/Integrations/ConvertKit/Bootstrap.php:96
#: src/Integrations/Automizy/Bootstrap.php:92
#: src/Integrations/ConstantContact/Bootstrap.php:104
#: src/Integrations/SMSNotification/Bootstrap.php:105
#: src/Integrations/Notion/Bootstrap.php:122
#: src/Integrations/Platformly/Bootstrap.php:99
#: src/Integrations/Telegram/Bootstrap.php:103
#: src/Integrations/Amocrm/Bootstrap.php:198
#: src/Integrations/GetGist/Bootstrap.php:88
#: src/Integrations/Salesforce/Bootstrap.php:192
#: src/Integrations/CampaignMonitor/Bootstrap.php:113
#: src/Integrations/GoogleSheet/Bootstrap.php:98
#: src/Integrations/MooSend/Bootstrap.php:87
#: src/Integrations/OnePageCrm/Bootstrap.php:173
msgid "Your settings has been updated"
msgstr "Cài đặt của bạn đã được cập nhật"
#: src/classes/AddressAutoComplete.php:122
#: src/Integrations/Drip/Bootstrap.php:100
#: src/Integrations/GetResponse/Bootstrap.php:56
#: src/Integrations/ActiveCampaign/Bootstrap.php:96
#: src/Integrations/Sendinblue/Bootstrap.php:89
#: src/Integrations/Hubspot/Bootstrap.php:89
#: src/Integrations/Salesflare/Bootstrap.php:115
#: src/Integrations/CampaignMonitor/Bootstrap.php:102
#: src/Integrations/Trello/Bootstrap.php:125
msgid "Your settings has been updated and discarded"
msgstr "Cài đặt của bạn đã được cập nhật và loại bỏ"
#: src/Integrations/Aweber/Bootstrap.php:97
msgid "Your settings has been updated and discarted"
msgstr "Cài đặt của bạn đã được cập nhật và loại bỏ"
#: src/Integrations/Drip/Bootstrap.php:116
#: src/Integrations/GetResponse/Bootstrap.php:76
#: src/Integrations/ActiveCampaign/Bootstrap.php:111
#: src/Integrations/Pipedrive/Bootstrap.php:199
#: src/Integrations/ConstantContact/Bootstrap.php:121
#: src/Integrations/Sendinblue/Bootstrap.php:104
#: src/Integrations/Platformly/Bootstrap.php:114
#: src/Integrations/Salesflare/Bootstrap.php:137
#: src/Integrations/Trello/Bootstrap.php:140
#: src/Integrations/Aweber/Bootstrap.php:118
msgid "Your settings has been updated!"
msgstr "Cài đặt của bạn đã được cập nhật!"
#: src/Payments/TransactionShortcodes.php:476
msgid "Your subscription has been cancelled. Refreshing the page..."
msgstr "Đăng ký của bạn đã bị hủy. Đang làm mới trang..."
#: src/Integrations/Trello/Bootstrap.php:58
msgid "Your Trello API integration is up and running"
msgstr "Tích hợp API Trello của bạn đang hoạt động"
#: src/Integrations/Trello/Bootstrap.php:45
msgid "Your Trello configuration is invalid"
msgstr "Cấu hình Trello của bạn không hợp lệ"
#: src/Integrations/Trello/Bootstrap.php:44
msgid "Your Trello configuration is valid"
msgstr "Cấu hình Trello của bạn hợp lệ"
#: src/Integrations/SMSNotification/Bootstrap.php:66
msgid "Your Twilio API integration is up and running"
msgstr "Tích hợp API Twilio của bạn đang hoạt động"
#: src/Integrations/SMSNotification/Bootstrap.php:153
msgid "Your Twilio api key has been verified and successfully set"
msgstr "Khóa API Twilio của bạn đã được xác minh và thiết lập thành công"
#: src/Integrations/SMSNotification/Bootstrap.php:42
msgid "Your Twilio API Key is not valid"
msgstr "Khóa API Twilio của bạn không hợp lệ"
#: src/Integrations/SMSNotification/Bootstrap.php:41
msgid "Your Twilio API Key is valid"
msgstr "Khóa API Twilio của bạn hợp lệ"
#: src/Integrations/ZohoCRM/Bootstrap.php:72
msgid "Your Zoho CRM Account URL"
msgstr "URL tài khoản Zoho CRM của bạn"
#: src/Integrations/ZohoCRM/Bootstrap.php:66
msgid "Your Zoho CRM API Key is not valid"
msgstr "Khóa API Zoho CRM của bạn không hợp lệ"
#: src/Integrations/ZohoCRM/Bootstrap.php:65
msgid "Your Zoho CRM API Key is valid"
msgstr "Khóa API Zoho CRM của bạn hợp lệ"
#: src/Integrations/ZohoCRM/Bootstrap.php:98
msgid "Your Zoho CRM integration is up and running"
msgstr "Tích hợp Zoho CRM của bạn đang hoạt động"
#: src/Payments/PaymentHelper.php:315
msgid "Zambian Kwacha"
msgstr "Kwacha Zambia"
#: src/Integrations/Zapier/Bootstrap.php:96
msgid "Zapier payload has been fired. Status Code: "
msgstr "Zapier payload đã được gửi đi. Mã trạng thái: "
#: src/Integrations/Zapier/Bootstrap.php:100
msgid "Zapier payload maybe failed to the target server. Status Code: "
msgstr ""
"Zapier payload có thể đã gặp lỗi khi gửi đến máy chủ đích. Mã trạng thái: "
#: src/Integrations/Hubspot/Bootstrap.php:251
#: src/Integrations/Salesflare/Bootstrap.php:239
msgid "Zip"
msgstr "Zip"
#: src/Integrations/ConstantContact/Bootstrap.php:252
msgid "ZIP Code"
msgstr "Mã ZIP"
#: src/Integrations/Drip/Bootstrap.php:238
#: src/Integrations/Platformly/Bootstrap.php:235
#: src/Integrations/Aweber/Bootstrap.php:255
msgid "ZIP code"
msgstr "Mã ZIP"
#: src/Integrations/OnePageCrm/Bootstrap.php:487
msgid "Zip Code is a string type field."
msgstr "Mã ZIP là một trường kiểu chuỗi."
#: src/Integrations/ZohoCRM/Bootstrap.php:85
#: src/Integrations/ZohoCRM/Bootstrap.php:87
msgid "Zoho CRM Client ID"
msgstr "ID khách hàng Zoho CRM"
#: src/Integrations/ZohoCRM/Bootstrap.php:91
#: src/Integrations/ZohoCRM/Bootstrap.php:93
msgid "Zoho CRM Client Secret"
msgstr "Bí mật khách hàng Zoho CRM"
#: src/Integrations/ZohoCRM/Bootstrap.php:384
msgid "Zoho CRM feed has been successfully inserted "
msgstr "Dữ liệu Zoho CRM đã được chèn thành công"
#: src/Integrations/ZohoCRM/Bootstrap.php:210
msgid ""
"Zoho CRM is not configured yet! Please configure your Zoho CRM api first"
msgstr ""
"Zoho CRM chưa được cấu hình! Vui lòng cấu hình API Zoho CRM của bạn trước"
#: src/Integrations/ZohoCRM/Bootstrap.php:63
msgid "Zoho CRM Settings"
msgstr "Cài đặt Zoho CRM"
#: src/Payments/PaymentHelper.php:947
msgid ""
"{first_interval_total} for first {billing_interval} then "
"{subscription_amount} for each {billing_interval}"
msgstr ""
"{first_interval_total} cho {billing_interval} đầu tiên sau đó "
"{subscription_amount} cho mỗi {billing_interval}"
#: src/Payments/PaymentHelper.php:950
msgid "{subscription_amount} for each {billing_interval}"
msgstr "{subscription_amount} cho mỗi {billing_interval}"