Files

1555 lines
51 KiB
Plaintext
Raw Permalink Blame History

This file contains invisible Unicode characters

This file contains invisible Unicode characters that are indistinguishable to humans but may be processed differently by a computer. If you think that this is intentional, you can safely ignore this warning. Use the Escape button to reveal them.

# Translation of Plugins - Code Snippets - Stable (latest release) in Portuguese (Brazil)
# This file is distributed under the same license as the Plugins - Code Snippets - Stable (latest release) package.
msgid ""
msgstr ""
"PO-Revision-Date: 2024-06-11 23:29:22+0000\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n > 1;\n"
"X-Generator: GlotPress/4.0.1\n"
"Language: pt_BR\n"
"Project-Id-Version: Plugins - Code Snippets - Stable (latest release)\n"
#: php/views/welcome.php:178
msgid "Partner image"
msgstr "Imagem do parceiro"
#: php/views/welcome.php:175
msgid "Go to Partner"
msgstr "Ir para Parceiro"
#: php/views/welcome.php:170
msgid "Partners and apps"
msgstr "Parceiros e aplicativos"
#: php/views/welcome.php:146
msgid "Helpful articles"
msgstr "Artigos úteis"
#: php/views/welcome.php:101
msgid "Latest changes"
msgstr "Últimas alterações"
#: php/views/welcome.php:98
msgid "Read the full changelog"
msgstr "Leia o registro de alterações completo"
#: php/views/welcome.php:83 php/views/welcome.php:151
msgid "Read more"
msgstr "Ler mais"
#: php/views/welcome.php:80
msgid "Latest news"
msgstr "Últimas Notícias"
#: php/views/welcome.php:56
msgid "Resources and <span>What's New</span>"
msgstr "Recursos e <span>Novidades</span>"
#: php/views/welcome.php:54
msgid "Code Snippets Logo"
msgstr "Logotipo de Code Snippets"
#: php/views/welcome.php:44
msgctxt "badge label"
msgid "Pro"
msgstr "Pro"
#: php/views/welcome.php:43
msgctxt "badge label"
msgid "Core"
msgstr "Arquivos básicos"
#: php/views/welcome.php:37
msgid "Other"
msgstr "Outro"
#: php/views/welcome.php:33
msgid "Bug fixes"
msgstr "Correção de erros"
#: php/views/welcome.php:29
msgid "Improvements"
msgstr "Melhorias"
#: php/views/welcome.php:25
msgid "New features"
msgstr "Novos recursos"
#: php/class-admin.php:246
msgid "<strong>Lifetime plans return!</strong> Enjoy Code Snippets Pro with new pricing choices, including lifetime, monthly and yearly subscriptions."
msgstr "<strong>Os planos vitalícios estão de volta!</strong> Aproveite o Code Snippets Pro com novas opções de preços, incluindo assinaturas vitalícias, mensais e anuais."
#: php/admin-menus/class-welcome-menu.php:229
msgid "Get Pro"
msgstr "Torne-se Pro"
#: php/admin-menus/class-welcome-menu.php:224
msgid "Discord"
msgstr "Discord"
#: php/admin-menus/class-welcome-menu.php:209
msgid "Cloud"
msgstr "Nuvem"
#: php/admin-menus/class-welcome-menu.php:58
msgid "Welcome to Code Snippets"
msgstr "Bem-vindo ao Code Snippets"
#: php/admin-menus/class-welcome-menu.php:57
msgctxt "menu label"
msgid "What's New"
msgstr "O que há de novo"
#: php/settings/settings-fields.php:62
msgid "Use this button to manually clear snippets caches."
msgstr "Use este botão para limpar manualmente os caches de snippets."
#: php/settings/settings-fields.php:60
msgid "Reset Caches"
msgstr "Redefinir cache"
#: php/settings/settings.php:264
msgid "Successfully performed database table upgrade."
msgstr "Atualização da tabela de banco de dados realizada com sucesso."
#: php/settings/settings.php:141
msgid "Debug"
msgstr "Depurar"
#: php/settings/settings-fields.php:120
msgid "Hide the Upgrade button from the admin menu."
msgstr "Oculte o botão Atualizar no menu do administrador."
#: php/settings/settings-fields.php:118
msgid "Hide Upgrade Menu"
msgstr "Ocultar menu de atualização"
#: php/settings/settings-fields.php:57
msgid "Use this button to manually upgrade the Code Snippets database table. This action will only affect the snippets table and should be used only when necessary."
msgstr "Use este botão para atualizar manualmente a tabela do banco de dados de trechos de código. Esta ação afetará apenas a tabela de snippets e deverá ser usada somente quando necessário."
#: php/settings/settings-fields.php:56
msgid "Upgrade Database Table"
msgstr "Atualizar tabela do banco de dados"
#: php/settings/settings-fields.php:54
msgid "Database Table Upgrade"
msgstr "Atualização da tabela de banco de dados"
#: php/admin-menus/class-welcome-menu.php:219 php/class-admin.php:154
msgid "Community"
msgstr "Comunidade"
#: php/class-admin.php:148
msgid "Docs and Support"
msgstr "Documentos e suporte"
#: php/class-admin.php:119
msgid "Go Pro"
msgstr "Seja Pro"
#: php/admin-menus/class-manage-menu.php:93
msgctxt "top-level menu label"
msgid "Go Pro"
msgstr "Seja Pro"
#: php/views/partials/cloud-search.php:57
msgid "e.g. Remove unused javascript…"
msgstr "ex.: Remover JavaScript não utilizado..."
#: php/views/partials/cloud-search.php:51
msgid "Name of codevault"
msgstr "Nome do codevault"
#: php/views/partials/cloud-search.php:48
msgid "Search by keyword(s)"
msgstr "Pesquisar palavra-chave"
#: php/views/partials/cloud-search.php:42
#: php/views/partials/cloud-search.php:60
msgid "Search Cloud"
msgstr "Pesquisar na Nuvem"
#: php/views/partials/cloud-search.php:33
msgid "Search cloud snippets"
msgstr "Pesquisar snippets na nuvem"
#: php/views/partials/cloud-search.php:26
msgid "(Note: codevault name is case and spelling sensitive and only public snippets will be shown)"
msgstr "(Observação: o nome do codevault diferencia maiúsculas de minúsculas e ortografia e apenas trechos públicos serão mostrados)"
#: php/views/partials/cloud-search.php:23
msgid "Use the search bar below to search cloud snippets by entering either the name of a codevault or keywords."
msgstr "Use a barra de pesquisa abaixo para pesquisar snippets de nuvem digite o nome de um codevault ou palavras-chave."
#: php/views/manage.php:92
msgid "Learn more about Code Snippets Cloud &rarr;"
msgstr "Saiba mais sobre Code Snippets Cloud &rarr;"
#: php/views/manage.php:91
msgid "See all your public and private snippets that are stored in your Code Snippet Cloud codevault."
msgstr "Veja todos os seus snippets públicos e privados armazenados em seu codevault Code Snippet Cloud."
#: php/views/manage.php:87
msgid "Learn more about javascript snippets &rarr;"
msgstr "Saiba mais sobre snippets de JavaScript &rarr;"
#: php/views/manage.php:82
msgid "Learn more about style snippets &rarr;"
msgstr "Saiba mais sobre snippets de estilo &rarr;"
#: php/views/manage.php:77
msgid "Learn more about content snippets &rarr;"
msgstr "Saiba mais sobre snippets de conteúdo &rarr;"
#: php/views/manage.php:72
msgid "Learn more about function snippets &rarr;"
msgstr "Saiba mais sobre snippets de função &rarr;"
#: php/views/manage.php:61
msgid "Find more about Pro (opens in external tab)"
msgstr "Saiba mais sobre o Pro (abre na aba externa)"
#: php/views/manage.php:32
msgid "Click here to submit your feedback"
msgstr "Clique aqui para enviar seu feedback"
#: php/views/manage.php:31
msgid "mailto:team@codesnippets.pro?subject=Code Snippet Beta Test Feedback"
msgstr "mailto:team@codesnippets.pro?subject=Code Snippet Beta Test Feedback"
#: php/views/manage.php:27
msgid "Thank you for testing this <span class=\"highlight-yellow\">beta version of Code Snippets</span>. We would love to hear your feedback."
msgstr "Obrigado por testar esta <span class=\"highlight-yellow\">versão beta do Code Snippets</span>. Adoraríamos ouvir seu feedback."
#: php/cloud/list-table-shared-ops.php:220
msgid "Last page"
msgstr "Última página"
#: php/cloud/list-table-shared-ops.php:209
msgid "Next page"
msgstr "Próxima página"
#. translators: 1: Current page, 2: Total pages.
#: php/cloud/list-table-shared-ops.php:200
msgctxt "paging"
msgid "%1$s of %2$s"
msgstr "%1$s de %2$s"
#: php/cloud/list-table-shared-ops.php:184
#: php/cloud/list-table-shared-ops.php:190
msgid "Current page"
msgstr "Página atual"
#: php/cloud/list-table-shared-ops.php:177
msgid "Previous page"
msgstr "Página anterior"
#: php/cloud/list-table-shared-ops.php:166
msgid "First page"
msgstr "Primeira página"
#. translators: %s: Number of items.
#: php/cloud/list-table-shared-ops.php:133
msgid "%s item"
msgid_plural "%s items"
msgstr[0] "%s item"
msgstr[1] "%s itens"
#: php/cloud/list-table-shared-ops.php:114
msgid "Preview"
msgstr "Pré-visualizar"
#: php/cloud/list-table-shared-ops.php:101
msgctxt "pro only"
msgid " Only"
msgstr " Apenas"
#: php/cloud/list-table-shared-ops.php:100
msgctxt "pro only"
msgid "Pro"
msgstr "Pro"
#: php/cloud/list-table-shared-ops.php:72
msgid "View"
msgstr "Visualizar"
#: php/cloud/class-cloud-search-list-table.php:300
msgid "Please enter a term to start searching code snippets in the cloud."
msgstr "Digite um termo para iniciar a pesquisar code snippets na nuvem."
#: php/cloud/class-cloud-search-list-table.php:297
msgid "No snippets or codevault could be found with that search term. Please try again."
msgstr "Nenhum snippet ou codevault foi encontrado com esse termo de pesquisa. Tente novamente."
#: php/cloud/class-cloud-search-list-table.php:251
msgid "Not indicated by author"
msgstr "Não indicado pelo autor"
#: php/cloud/class-cloud-search-list-table.php:248
msgid "WP Compatability:"
msgstr "Compatibilidade WP:"
#: php/cloud/class-cloud-search-list-table.php:242
msgid "View the full list."
msgstr "Ver a lista completa."
#: php/cloud/class-cloud-search-list-table.php:235
msgid " Snippet has not undergone any review yet."
msgstr " O snippet ainda não passou por nenhuma revisão."
#: php/cloud/class-cloud-search-list-table.php:229
msgid " Snippet has been tested by our AI bot."
msgstr " O snippet foi testado pelo nosso bot de IA."
#: php/cloud/class-cloud-search-list-table.php:223
msgid "Snippet has passed basic review."
msgstr "O snippet passou na revisão básica."
#: php/cloud/class-cloud-search-list-table.php:217
msgid "Snippet Statuses"
msgstr "Status de snippet"
#: php/cloud/class-cloud-search-list-table.php:197
msgid "Last Updated:"
msgstr "Última atualização:"
#. translators: 1: number of votes with label, 2: number of users with label.
#: php/cloud/class-cloud-search-list-table.php:192
msgctxt "votes"
msgid "%1$s by %2$s"
msgstr "%1$s por %2$s"
#. translators: 1: number of users.
#: php/cloud/class-cloud-search-list-table.php:188
msgid "%d user"
msgid_plural "%d users"
msgstr[0] "%d usuário"
msgstr[1] "%d usuários"
#: php/cloud/class-cloud-search-list-table.php:161
msgid "Codevault: "
msgstr "Codevault: "
#: php/cloud/class-cloud-search-list-table.php:132
msgid "Preview this snippet"
msgstr "Pré-visualizar snippet"
#: php/cloud/class-cloud-api.php:473
msgid "Pro Verified"
msgstr "Versão Pro Verificada"
#: php/cloud/class-cloud-api.php:471
#: php/cloud/class-cloud-search-list-table.php:228
msgid "AI Verified"
msgstr "IA Verificada"
#: php/cloud/class-cloud-api.php:469
#: php/cloud/class-cloud-search-list-table.php:234
msgid "Unverified"
msgstr "Não verificado"
#: php/cloud/class-cloud-api.php:467
#: php/cloud/class-cloud-search-list-table.php:222
msgid "Public"
msgstr "Público"
#: php/cloud/class-cloud-api.php:465
msgid "Private"
msgstr "Privado"
#: php/cloud/class-cloud-api.php:353
msgid "Updated"
msgstr "Atualizado"
#: php/cloud/class-cloud-api.php:320
msgid "There was a problem saving or no snippets found to download."
msgstr "Ocorreu um problema ao salvar ou nenhum snippet foi encontrado para download."
#: php/cloud/class-cloud-api.php:315
msgid "Downloaded"
msgstr "Baixar"
#: php/cloud/class-cloud-api.php:245
msgid "Invalid action."
msgstr "Ação inválida."
#: php/class-plugin.php:323
msgid "Bundles"
msgstr "Pacotes"
#: php/class-plugin.php:319
msgid "Cloud Search"
msgstr "Pesquisar na nuvem"
#: php/class-admin.php:324
msgid "AI"
msgstr "IA"
#: php/admin-menus/class-manage-menu.php:235
msgctxt "go pro badge"
msgid "Pro"
msgstr "Pro"
#: php/views/manage.php:62
msgid "Upgrade to <span class=\"badge\">Pro</span>"
msgstr "Atualize para o <span class=\"badge\">Pro</span>"
#: php/strings.php:52
msgid "Select a snippet to display"
msgstr "Selecione um snippet para exibir"
#: php/strings.php:51
msgid "Font Size"
msgstr "Tamanho da Fonte"
#: php/strings.php:50
msgid "Height"
msgstr "Altura"
#: php/strings.php:49
msgid "Off"
msgstr "Desativado"
#: php/strings.php:48
msgid "On"
msgstr "Ligado"
#: php/strings.php:47
msgid "Word Wrap"
msgstr "Quebra de linha"
#: php/strings.php:46
msgid "Highlight Lines"
msgstr "Linhas de destaque"
#: php/strings.php:45
msgid "Scripts (JS)"
msgstr "Scripts (JS)"
#: php/strings.php:44
msgid "Styles (CSS)"
msgstr "Estilos (CSS)"
#: php/strings.php:43
msgid "Content (Mixed)"
msgstr "Conteúdo (Misto)"
#: php/strings.php:42
msgid "Functions (PHP)"
msgstr "Funções (PHP)"
#: php/strings.php:41
msgid "Code Snippet Source"
msgstr "Origem do Code Snippet"
#: php/strings.php:38
msgid "Select a snippet to show"
msgstr "Selecione um snippet para mostrar"
#: php/strings.php:37
msgid "Text Color"
msgstr "Cor do Texto"
#: php/strings.php:36
msgid "Justified"
msgstr "Justificado"
#: php/strings.php:35
msgid "Right"
msgstr "Direita"
#: php/strings.php:34
msgid "Center"
msgstr "Centro"
#: php/strings.php:33
msgid "Left"
msgstr "Esquerda"
#: php/strings.php:32
msgid "Alignment"
msgstr "Alinhamento"
#: php/strings.php:27
msgid "JavaScript loaded just before the closing &amp;lt;/body&amp;gt; tag"
msgstr "JavaScript carregado antes do fechamento &amp;lt;/body&amp;gt; tag"
#: php/strings.php:25
msgid "Administration area stylesheet"
msgstr "Folha de estilo da área de administração"
#: php/strings.php:24
msgid "Site front-end stylesheet"
msgstr "Folha de estilo da interface do site"
#: php/strings.php:20
msgid "View Full Stylesheet"
msgstr "Ver folha de estilo completa"
#: php/strings.php:17
msgid "Minify snippet output by removing whitespace and optimising code to reduce load times."
msgstr "Minimize a saída do snippet removendo espaços em branco e otimizando o código para reduzir o tempo de carregamento."
#: php/strings.php:13
msgid "Okay"
msgstr "Ok"
#: php/strings.php:12
msgid "Thanks"
msgstr "Obrigado"
#: php/strings.php:11
msgid "Notice"
msgstr "Aviso"
#: php/strings.php:10
msgid "Success"
msgstr "Sucesso"
#: php/strings.php:8
msgid "You can now safely remove the free version of Code Snippets"
msgstr "Agora você pode remover com segurança a versão gratuita do Code Snippets"
#: php/snippet-ops.php:312
msgid "Could not activate snippet."
msgstr "Não foi possível ativar o snippet."
#: php/snippet-ops.php:300
msgid "Could not activate snippet: code did not pass validation."
msgstr "Não foi possível ativar o snippet: o código não passou na validação."
#. translators: %d: snippet identifier.
#: php/snippet-ops.php:295
msgid "Could not locate snippet with ID %d."
msgstr "Não foi possível localizar o snippet com ID %d."
#: php/settings/settings-fields.php:229
msgid "Sublime Text"
msgstr "Texto sublime"
#: php/settings/settings-fields.php:228
msgid "Emacs"
msgstr "Emacs"
#: php/settings/settings-fields.php:227
msgid "Vim"
msgstr "Vim"
#: php/settings/settings-fields.php:223
msgid "The set of keyboard shortcuts to use in the code editor."
msgstr "O conjunto de atalhos de teclado a serem usados no editor de código."
#: php/settings/settings-fields.php:184
msgid "Allow folding functions or other blocks into a single line."
msgstr "Permite dobrar funções ou outros blocos em uma única linha."
#: php/settings/settings-fields.php:176
msgid "Soft-wrap long lines of code instead of horizontally scrolling."
msgstr "Envolva longas linhas de código em vez de rolar horizontalmente."
#: php/settings/settings-fields.php:166
msgid "The number of spaces to indent a block."
msgstr "O número de espaços para recuar um bloco."
#: php/settings/settings-fields.php:158 php/settings/settings-fields.php:168
msgctxt "unit"
msgid "spaces"
msgstr "espaços"
#: php/settings/settings-fields.php:113
msgid "Disable syntax highlighting when displaying snippet code on the front-end."
msgstr "Desativar o realce de sintaxe ao exibir o código do snippet na interface."
#: php/settings/settings-fields.php:111
msgid "Disable Syntax Highlighter"
msgstr "Desativar o Marcador de Sintaxe"
#: php/settings/settings-fields.php:91
msgctxt "unit"
msgid "rows"
msgstr "linhas"
#: php/settings/editor-preview.php:75 php/settings/settings-fields.php:226
msgid "Default"
msgstr "Padrão"
#: php/rest-api/class-snippets-rest-controller.php:527
msgid "Date and time when the snippet was last modified, in ISO format."
msgstr "Data e hora da última modificação do snippet, em formato ISO."
#: php/rest-api/class-snippets-rest-controller.php:518
msgid "Whether the snippet is network-wide instead of site-wide."
msgstr "O snippet é para toda a rede ou para todo o site."
#: php/rest-api/class-snippets-rest-controller.php:514
msgid "Relative priority in which the snippet is executed."
msgstr "Prioridade em que o snippet é executado."
#: php/rest-api/class-snippets-rest-controller.php:510
msgid "Snippet activation status."
msgstr "Status de ativação do snippet."
#: php/rest-api/class-snippets-rest-controller.php:506
msgid "Context in which the snippet is executable."
msgstr "Contexto no qual o snippet é executável."
#: php/rest-api/class-snippets-rest-controller.php:502
msgid "List of tag categories the snippet belongs to."
msgstr "Lista de categorias de tags às quais o snippet pertence."
#: php/rest-api/class-snippets-rest-controller.php:498
msgid "Executable snippet code."
msgstr "Snippet code executável."
#: php/rest-api/class-snippets-rest-controller.php:494
msgid "Descriptive text associated with snippet."
msgstr "Texto descritivo associado ao snippet."
#: php/rest-api/class-snippets-rest-controller.php:490
msgid "Descriptive title for the snippet."
msgstr "Título descritivo do snippet."
#: php/rest-api/class-snippets-rest-controller.php:485
msgid "Unique identifier for the snippet."
msgstr "Identificador exclusivo do snippet."
#: php/rest-api/class-snippets-rest-controller.php:296
msgid "The snippet could not be deleted."
msgstr "Não foi possível excluir o snippet."
#: php/rest-api/class-snippets-rest-controller.php:264
msgid "Cannot update a snippet without a valid ID."
msgstr "Não é possível atualizar um snippet sem um ID válido."
#: php/rest-api/class-snippets-rest-controller.php:245
msgid "The snippet could not be created."
msgstr "Não foi possível criar o snippet."
#: php/rest-api/class-snippets-rest-controller.php:221
msgid "The snippet could not be found."
msgstr "O snippet não foi encontrado."
#: php/views/manage.php:86
msgid "Script snippets are loaded on the site front-end in a JavaScript file, either in the head or body sections."
msgstr "Os snippets de script são carregados na interface do site em um arquivo JavaScript, nas seções head ou body."
#: php/views/manage.php:81
msgid "Style snippets are written in CSS and loaded in the admin area or on the site front-end, just like the theme style.css."
msgstr "Os snippets de estilo são escritos em CSS e carregados na área administrativa ou na interface do site, assim como o tema style.css."
#: php/class-list-table.php:465 dist/edit.js:2
msgid "Export Code"
msgstr "Exportar código"
#: php/class-admin.php:296
msgid "Available in Code Snippets Pro (external link)"
msgstr "Disponível no Code Snippets Pro (link externo)"
#: php/class-admin.php:245
msgid "Upgrade now"
msgstr "Atualizar agora"
#: php/class-admin.php:153
msgid "Join our community on Facebook"
msgstr "Junte-se à nossa comunidade no Facebook"
#: php/admin-menus/class-edit-menu.php:109
msgid "Loading edit page…"
msgstr "Carregando página de edição..."
#: php/views/partials/list-table.php:22
msgid "Search Snippets"
msgstr "Pesquisar trechos de código"
#: php/views/manage.php:21
msgid "All Snippets"
msgstr "Todos os trechos de código"
#: php/settings/settings-fields.php:215
msgid "Highlight the line that is currently being edited."
msgstr "Realça a linha que está sendo editada no momento."
#: php/settings/settings-fields.php:214
msgid "Highlight Active Line"
msgstr "Realçar linha ativa"
#: php/settings/settings-fields.php:105
msgid "Modified (oldest first)"
msgstr "Modificado (mais antigos primeiro)"
#: php/settings/settings-fields.php:104
msgid "Modified (latest first)"
msgstr "Modificado (mais recentes primeiro)"
#: php/settings/settings-fields.php:103
msgid "Name (Z-A)"
msgstr "Nome (Z-A)"
#: php/settings/settings-fields.php:102
msgid "Name (A-Z)"
msgstr "Nome (A-Z)"
#: php/settings/settings-fields.php:99
msgid "Default way to order snippets on the All Snippets admin menu."
msgstr "Forma padrão de ordenar trechos de código no menu administrativo \"Todos os trechos de código\"."
#: php/settings/settings-fields.php:97
msgid "Snippets List Order"
msgstr "Ordem da lista de trechos de código"
#: php/front-end/mce-strings.php:28
msgid "Show line numbers"
msgstr "Mostrar números das linhas"
#: php/front-end/mce-strings.php:27
msgid "Insert Snippet Source"
msgstr "Inserir origem do trecho de código"
#: php/front-end/mce-strings.php:26
msgid "Snippet Source Code"
msgstr "Código-fonte do trecho"
#: php/front-end/mce-strings.php:24
msgid "Enable shortcodes"
msgstr "Ativar shortcodes"
#: php/front-end/mce-strings.php:23
msgid "Apply formatting"
msgstr "Aplicar formatação"
#: php/front-end/mce-strings.php:22
msgid "Run PHP code"
msgstr "Rodar código PHP"
#: php/front-end/mce-strings.php:21
msgid "Snippet"
msgstr "Trecho de código"
#: php/front-end/mce-strings.php:20
msgid "Insert Content Snippet"
msgstr "Inserir trecho de código de conteúdo"
#: php/front-end/mce-strings.php:19
msgid "Content Snippet"
msgstr "Trecho de código de conteúdo"
#. translators: 1: snippet name, 2: snippet edit link
#: php/front-end/class-frontend.php:297
msgid "<strong>%1$s</strong> is currently inactive. You can <a href=\"%2$s\">edit this snippet</a> to activate it and make it visible. This message will not appear in the published post."
msgstr "<strong>%1$s</strong> está inativo no momento. Você pode <a href=\"%2$s\">editar este trecho de código</a> para ativá-lo e torná-lo visível. Esta mensagem não aparecerá no post publicado."
#. translators: %d: snippet ID.
#: php/front-end/class-frontend.php:203
msgid "Could not load snippet with an invalid ID: %d."
msgstr "Não foi possível carregar o trecho de conteúdo com um ID inválido: %d."
#: php/class-upgrade.php:202
msgid "Shortcode for inserting the current year into a post or page.."
msgstr "Shortcode para inserir o ano atual em um post ou uma página."
#: php/class-upgrade.php:200
msgid "Current year"
msgstr "Ano atual"
#: php/class-upgrade.php:196
msgid "Allows smiley conversion in obscure places."
msgstr "Permite a conversão de smiley em lugares obscuros."
#: php/class-upgrade.php:194
msgid "Allow smilies"
msgstr "Permitir smilies"
#: php/class-upgrade.php:189
msgid "Turns off the WordPress admin bar for everyone except administrators."
msgstr "Desativa a barra de administração do WordPress para todos, exceto administradores."
#: php/class-upgrade.php:187
msgid "Disable admin bar"
msgstr "Desativar barra de administração"
#: php/class-upgrade.php:183
msgid "Makes sure that image and file uploads have lowercase filenames."
msgstr "Garante que imagens e arquivos enviados tenham nomes de arquivos em letras minúsculas."
#: php/class-upgrade.php:181
msgid "Make upload filenames lowercase"
msgstr "Tornar os nomes dos arquivos minúsculos no envio"
#: php/class-upgrade.php:177
msgid "This is a sample snippet. Feel free to use it, edit it, or remove it."
msgstr "Esta é uma amostra de um trecho de código. Sinta-se à vontade para usá-lo, editá-lo ou removê-lo."
#: php/class-snippet.php:326
msgid "Footer styles"
msgstr "Estilos de rodapé"
#: php/class-snippet.php:324
msgid "Head styles"
msgstr "Estilos de cabeçalho"
#: php/class-snippet.php:322
msgid "Front-end styles"
msgstr "Estilos front-end"
#: php/class-snippet.php:320
msgid "Admin styles"
msgstr "Estilos do admin"
#: php/class-snippet.php:318
msgid "Footer content"
msgstr "Conteúdo do rodapé"
#: php/class-snippet.php:316
msgid "Head content"
msgstr "Conteúdo do cabeçalho"
#: php/class-snippet.php:312
msgid "Single-use function"
msgstr "Função de uso único"
#: php/class-snippet.php:310
msgid "Front-end function"
msgstr "Função front-end"
#: php/class-snippet.php:308
msgid "Admin function"
msgstr "Função do admin"
#: php/class-snippet.php:306
msgid "Global function"
msgstr "Função global"
#: php/class-plugin.php:321 php/class-snippet.php:190 dist/edit.js:2
msgid "Scripts"
msgstr "Scripts"
#: php/class-plugin.php:320 php/class-snippet.php:189 dist/edit.js:2
msgid "Styles"
msgstr "Estilos"
#: php/views/manage.php:76
msgid "Content snippets are bits of reusable PHP and HTML content that can be inserted into posts and pages."
msgstr "Trechos de código de conteúdo são pedaços de conteúdo PHP e HTML reutilizáveis que podem ser inseridos em posts e páginas."
#: php/views/manage.php:71
msgid "Function snippets are run on your site as if there were in a plugin or theme functions.php file."
msgstr "Trechos de código de funções são executados em seu site como se estivessem em um plugin ou um arquivo functions.php de tema."
#: php/class-plugin.php:318 php/class-snippet.php:188 php/class-snippet.php:314
#: dist/edit.js:2
msgid "Content"
msgstr "Conteúdo"
#: php/class-plugin.php:317 php/class-snippet.php:187 dist/edit.js:2
msgid "Functions"
msgstr "Funções"
#. translators: %s: snippet title.
#: php/class-list-table.php:1302
msgid "%s [CLONE]"
msgstr "%s [CÓPIA]"
#: php/class-list-table.php:869
msgid "It looks like you don't have any snippets of this type."
msgstr "Parece que você não tem nenhum trecho de código desse tipo."
#: php/class-list-table.php:410
msgid "Type"
msgstr "Tipo"
#: php/class-contextual-help.php:144
msgid "If you're not sure about the types of snippets you can add, take a look at the <a href=\"https://help.codesnippets.pro/collection/2-adding-snippets\">Code Snippets Pro Docs</a> for inspiration."
msgstr "Se você não tiver certeza sobre os tipos de trechos de código que pode adicionar, dê uma olhada na <a href=\"https://help.codesnippets.pro/collection/2-adding-snippets\">Documentação do Code Snippets Pro</a> para inspiração."
#: php/class-contextual-help.php:129
msgid "You can find out how to enable safe mode in the <a href=\"https://help.codesnippets.pro/article/12-safe-mode\">Code Snippets Pro Docs</a>."
msgstr "Você pode descobrir como ativar o modo de segurança na <a href=\"https://help.codesnippets.pro/article/12-safe-mode\">Documentação do Code Snippets Pro</a>."
#: php/class-contextual-help.php:128
msgid "If something goes wrong with a snippet, and you can't use WordPress, you can cause all snippets to stop executing by turning on <strong>safe mode</strong>."
msgstr "Se algo der errado com um trecho de código e você não puder usar o WordPress, poderá fazer com que todos os trechos parem de ser executados ativando o <strong>modo de segurança</strong>."
#: php/class-admin.php:205
msgid "Active Snippets"
msgstr "Trechos de código ativos"
#. translators: %s: formatted last modified date
#: php/class-admin.php:188
msgid "Last modified %s"
msgstr "Última modificação em %s"
#: php/admin-menus/class-manage-menu.php:99
msgid "Upgrade to Pro"
msgstr "Atualizar para Pro"
#: php/class-admin.php:118
msgid "Upgrade to Code Snippets Pro"
msgstr "Atualizar para o Code Snippets Pro"
#: php/class-admin.php:147
msgid "Find out how to get support with Code Snippets"
msgstr "Descubra como obter suporte com o Code Snippets"
#: php/class-admin.php:103
msgid "Change plugin settings"
msgstr "Alterar as configurações do plugin"
#. translators: %s: Update PHP URL.
#: php/deactivation-notice.php:39
msgid "Please <a href=\"%s\">upgrade your server to the latest version of PHP</a> to continue using Code Snippets."
msgstr "Por favor, <a href=\"%s\">atualize seu servidor para a versão mais recente do PHP</a> para continuar usando o Code Snippets."
#. translators: %s: required PHP version number.
#: php/deactivation-notice.php:31
msgid "Code Snippets requires PHP %s or later."
msgstr "Code Snippets requer o PHP %s ou superior."
#: php/deactivation-notice.php:49
msgid "Another version of Code Snippets appears to be installed. Deactivating this version."
msgstr "Outra versão do Code Snippets parece estar instalada. Desativando esta versão."
#: php/class-validator.php:258
msgid "Parse error: syntax error, unexpected end of snippet"
msgstr "Erro de análise: erro de sintaxe, fim inesperado do trecho de código"
#. translators: %s: PHP identifier name
#: php/class-validator.php:220
msgid "Cannot redeclare %s."
msgstr "Não é possível redeclarar %s."
#. translators: %s: PHP interface name
#: php/class-validator.php:216
msgid "Cannot redeclare interface %s."
msgstr "Não é possível redeclarar a interface %s."
#. translators: %s: PHP class name
#: php/class-validator.php:212
msgid "Cannot redeclare class %s."
msgstr "Não é possível redeclarar a classe %s."
#. translators: %s: PHP function name
#: php/class-validator.php:208
msgid "Cannot redeclare function %s."
msgstr "Não é possível redeclarar a função %s."
#: php/class-validator.php:195
msgid "Parse error: syntax error, unexpected end of snippet."
msgstr "Erro de análise: erro de sintaxe, fim inesperado do trecho de código."
#. translators: 1: search query, 2: line number.
#: php/class-list-table.php:1239
msgid " for &ldquo;%1$s&rdquo; on line %2$d"
msgstr "para &ldquo;%1$s&rdquo; na linha %2$d"
#: php/class-list-table.php:861
msgid "No snippets were found matching the current search query. Please enter a new query or use the \"Clear Filters\" button above."
msgstr "Nenhum trecho de código foi encontrado correspondendo à consulta de pesquisa atual. Digite uma nova consulta ou use o botão \"Limpar filtros\" acima."
#: php/class-list-table.php:413
msgid "Modified"
msgstr "Alterado"
#. translators: 1: date format, 2: time format.
#: php/class-snippet.php:436
msgctxt "date and time format"
msgid "%1$s \\a\\t %2$s"
msgstr "%1$s \\à\\s %2$s"
#: php/class-snippet.php:428
msgid "Y/m/d"
msgstr "d/m/Y"
#. translators: %s: Human-readable time difference.
#: php/class-snippet.php:426 php/cloud/class-cloud-search-list-table.php:200
msgid "%s ago"
msgstr "%s atrás"
#: php/class-contextual-help.php:168
msgid "Here you can load snippets from a code snippets export file into the database alongside existing snippets."
msgstr "Aqui você pode carregar trechos de código de um arquivo de exportação de trechos de código para o banco de dados ao lado de trechos existentes."
#: php/class-contextual-help.php:143
msgid "Here you can add a new snippet, or edit an existing one."
msgstr "Aqui você pode adicionar um novo trecho de código ou editar um existente."
#: php/class-contextual-help.php:120
msgid "Here you can manage your existing snippets and perform tasks on them such as activating, deactivating, deleting and exporting."
msgstr "Aqui você pode gerenciar seus trechos de código existentes e executar tarefas neles, como ativação, desativação, exclusão e exportação."
#: php/class-contextual-help.php:109
msgid "Snippets are similar to plugins - they both extend and expand the functionality of WordPress. Snippets are more light-weight, just a few lines of code, and do not put as much load on your server. "
msgstr "Trechos de código são parecidos com plugins - ambos estendem e expandem as funcionalidades do WordPress. Trechos de código são mais leves, com poucas linhas de código e não colocam muita carga no seu servidor. "
#: php/admin-menus/class-edit-menu.php:36
msgctxt "menu label"
msgid "Edit Snippet"
msgstr "Editar trecho de código"
#. Plugin URI of the plugin
#. Author URI of the plugin
#: code-snippets.php
msgid "https://codesnippets.pro"
msgstr "https://codesnippets.pro"
#. Author of the plugin
#: code-snippets.php dist/edit.js:2
msgid "Code Snippets Pro"
msgstr "Code Snippets Pro"
#. translators: %s: tag name.
#: php/class-list-table.php:1255
msgid " in tag &ldquo;%s&rdquo;"
msgstr " na tag &ldquo;%s&rdquo;"
#. translators: %s: search query.
#: php/class-list-table.php:1248
msgid " for &ldquo;%s&rdquo;"
msgstr " para &ldquo;%s&rdquo;"
#: php/class-list-table.php:867
msgid "It looks like you don't have any snippets."
msgstr "Parece que você não tem nenhum trecho de código."
#: php/class-list-table.php:241 php/class-list-table.php:464
msgid "Clone"
msgstr "Clonar"
#: php/admin-menus/class-admin-menu.php:210
msgctxt "snippets"
msgid "Import"
msgstr "Importar"
#: php/views/import.php:87
msgid "Upload Files"
msgstr "Enviar Arquivos"
#: php/admin-menus/class-admin-menu.php:213
msgctxt "snippets"
msgid "Settings"
msgstr "Configurações"
#: php/admin-menus/class-admin-menu.php:204
#: php/admin-menus/class-settings-menu.php:114
msgctxt "snippets"
msgid "Manage"
msgstr "Gerenciar"
#: php/admin-menus/class-manage-menu.php:261
msgid "Selected snippets <strong>cloned</strong>."
msgstr "Trechos de código selecionados <strong>duplicados</strong>."
#: php/admin-menus/class-manage-menu.php:260
msgid "Snippet <strong>cloned</strong>."
msgstr "Trecho de código <strong>duplicado</strong>."
#: php/admin-menus/class-manage-menu.php:161
msgctxt "tools submenu label"
msgid "Snippets"
msgstr "Trechos de código"
#: php/class-list-table.php:414 php/settings/settings-fields.php:101
#: dist/edit.js:2
msgid "Priority"
msgstr "Prioridade"
#: php/views/import.php:82
msgid "Do not import any duplicate snippets; leave all existing snippets unchanged."
msgstr "Não importar nenhum trecho de código duplicado; deixar todos os trechos existentes inalterados."
#: php/views/import.php:75
msgid "Replace any existing snippets with a newly imported snippet of the same name."
msgstr "Substituir os trechos de código existentes por um trecho recém-importado com o mesmo nome."
#: php/views/import.php:68
msgid "Ignore any duplicate snippets: import all snippets from the file regardless and leave all existing snippets unchanged."
msgstr "Ignorar quaisquer trechos duplicados: importe todos os trechos de código do arquivo independentemente e deixe todos os trechos existentes inalterados."
#: php/views/import.php:61
msgid "What should happen if an existing snippet is found with an identical name to an imported snippet?"
msgstr "O que deve acontecer se um trecho de código existente for encontrado com um nome idêntico a um trecho importado?"
#: php/views/import.php:58
msgid "Duplicate Snippets"
msgstr "Duplicar trechos de código"
#: php/views/import.php:90
msgid "Choose one or more Code Snippets (.xml or .json) files to upload, then click \"Upload files and import\"."
msgstr "Escolha um ou mais arquivos de trechos de código (.xml ou .json) para enviar e clique em \"Enviar arquivos e importar\"."
#: php/views/import.php:41
msgid "Upload one or more Code Snippets export files and the snippets will be imported."
msgstr "Envie um ou mais arquivos e os seus trechos de código serão importados."
#: php/settings/settings-fields.php:129
msgid "When the plugin is deleted from the Plugins menu, also delete all snippets and plugin settings."
msgstr "Quando o plugin for excluído do menu Plugins, excluir também todos os trechos e configurações do plugin."
#: php/settings/settings-fields.php:127
msgid "Complete Uninstall"
msgstr "Desinstalação completa"
#: php/cloud/list-table-shared-ops.php:93
msgid "Download"
msgstr "Baixar"
#: php/class-list-table.php:281
msgid "Run Once"
msgstr "Executar uma vez"
#: php/class-admin.php:77
msgid "Snippets &raquo; Settings"
msgstr "Trechos de código &raquo; Configurações"
#: php/admin-menus/class-settings-menu.php:145
msgid "Reset to Default"
msgstr "Redefinir para o padrão"
#: php/settings/settings.php:251
msgid "All settings have been reset to their defaults."
msgstr "Todas as configurações foram redefinidas para seus padrões."
#: php/admin-menus/class-manage-menu.php:253
msgid "Snippet <strong>executed</strong>."
msgstr "Trecho de código <strong>executado</strong>."
#: php/admin-menus/class-import-menu.php:137
msgid "No snippets were imported."
msgstr "Nenhum trecho de código foi importado."
#: php/class-list-table.php:876
msgid "Perhaps you would like to add a new one?"
msgstr "Talvez você gostaria de adicionar um novo?"
#: php/class-list-table.php:234
msgid "Network Only"
msgstr "Apenas rede"
#: php/class-list-table.php:232
msgid "Network Active"
msgstr "Ativo na rede"
#. Description of the plugin
#: code-snippets.php
msgid "An easy, clean and simple way to run code snippets on your site. No need to edit to your theme's functions.php file again!"
msgstr "Uma forma fácil e simples de adicionar trechos de código ao seu site. Nada de precisar editar o arquivo functions.php do seu tema novamente!"
#: php/views/import.php:109
msgid "Upload files and import"
msgstr "Enviar arquivos e importar"
#. translators: %s: size in bytes
#: php/views/import.php:98
msgid "(Maximum size: %s)"
msgstr "(Tamanho máximo: %s)"
#: php/views/import.php:95
msgid "Choose files from your computer:"
msgstr "Escolha os arquivos do seu computador:"
#. translators: %s: link to snippets admin menu
#: php/views/import.php:46
msgid "Afterward, you will need to visit the <a href=\"%s\">All Snippets</a> page to activate the imported snippets."
msgstr "Depois, você precisará visitar a página <a href=\"%s\">All Snippets</a> para ativar os trechos importados."
#: php/admin-menus/class-admin-menu.php:207
#: php/admin-menus/class-settings-menu.php:115 dist/edit.js:2
msgctxt "snippet"
msgid "Add New"
msgstr "Adicionar novo"
#: php/admin-menus/class-settings-menu.php:218 php/settings/settings.php:328
msgid "Settings saved."
msgstr "Configurações salvas."
#: php/settings/settings.php:182
msgid "Editor Preview"
msgstr "Pré-visualização do editor"
#: php/settings/settings.php:140
msgid "Code Editor"
msgstr "Editor de código"
#: php/settings/settings.php:139
msgid "General"
msgstr "Geral"
#: php/settings/settings-fields.php:207
msgid "Highlight all instances of a currently selected word."
msgstr "Destacar todas as ocorrências de uma palavra atualmente selecionada."
#: php/settings/settings-fields.php:206
msgid "Highlight Selection Matches"
msgstr "Destacar correspondências de seleção"
#: php/settings/settings-fields.php:200
msgid "Auto-close brackets and quotes when typed."
msgstr "Fechamento automático de colchetes e aspas quando digitados."
#: php/settings/settings-fields.php:198
msgid "Auto Close Brackets"
msgstr "Fechar colchetes automaticamente"
#: php/settings/settings-fields.php:192
msgid "Show line numbers to the left of the editor."
msgstr "Mostrar os números das linhas à esquerda do editor."
#: php/settings/settings-fields.php:190
msgid "Line Numbers"
msgstr "Números de linhas"
#: php/settings/settings-fields.php:174
msgid "Wrap Lines"
msgstr "Envolver linhas"
#: php/settings/settings-fields.php:164
msgid "Indent Unit"
msgstr "Unidade de recuo"
#: php/settings/settings-fields.php:156
msgid "The width of a tab character."
msgstr "A largura de um caractere de tabulação (tab)."
#: php/settings/settings-fields.php:154
msgid "Tab Size"
msgstr "Tamanho da tabulação (tab)"
#: php/settings/settings-fields.php:146
msgid "Indent With Tabs"
msgstr "Recuar com tabulações (tabs)"
#: php/settings/settings-fields.php:138
msgid "Theme"
msgstr "Tema"
#: php/settings/settings-fields.php:84
msgid "Show snippet descriptions on admin pages."
msgstr "Mostrar descrições de trechos de código nas páginas de administração."
#: php/settings/settings-fields.php:82
msgid "Enable Snippet Descriptions"
msgstr "Ativar descrições de trechos de código"
#: php/settings/settings-fields.php:77
msgid "Show snippet tags on admin pages."
msgstr "Mostrar tags de trechos de código nas páginas de administração."
#: php/settings/settings-fields.php:75
msgid "Enable Snippet Tags"
msgstr "Ativar tags de trechos de código"
#: php/settings/settings-fields.php:70
msgid "Make the 'Save and Activate' button the default action when saving a snippet."
msgstr "Faça do botão \"Salvar e ativar\" a ação padrão ao salvar um trecho de código."
#: php/settings/settings-fields.php:68
msgid "Activate by Default"
msgstr "Ativar por padrão"
#: php/class-list-table.php:1264
msgid "Clear Filters"
msgstr "Limpar filtros"
#: php/class-list-table.php:1231
msgid "Search results"
msgstr "Resultados da pesquisa"
#: php/class-list-table.php:630
msgid "Clear List"
msgstr "Limpar lista"
#: php/class-list-table.php:622
msgid "Filter"
msgstr "Filtro"
#: php/class-list-table.php:607
msgid "Show all tags"
msgstr "Mostrar todas as tags"
#. translators: %s: total number of recently activated snippets.
#: php/class-list-table.php:530
msgid "Recently Active <span class=\"count\">(%s)</span>"
msgid_plural "Recently Active <span class=\"count\">(%s)</span>"
msgstr[0] "Ativo recentemente <span class=\"count\">(%s)</span>"
msgstr[1] "Ativo recentemente <span class=\"count\">(%s)</span>"
#. translators: %s: total number of inactive snippets.
#: php/class-list-table.php:522
msgid "Inactive <span class=\"count\">(%s)</span>"
msgid_plural "Inactive <span class=\"count\">(%s)</span>"
msgstr[0] "Inativo <span class=\"count\">(%s)</span>"
msgstr[1] "Inativo <span class=\"count\">(%s)</span>"
#. translators: %s: total number of active snippets.
#: php/class-list-table.php:514
msgid "Active <span class=\"count\">(%s)</span>"
msgid_plural "Active <span class=\"count\">(%s)</span>"
msgstr[0] "Ativo <span class=\"count\">(%s)</span>"
msgstr[1] "Ativo <span class=\"count\">(%s)</span>"
#. translators: %s: total number of snippets.
#: php/class-list-table.php:506
msgid "All <span class=\"count\">(%s)</span>"
msgid_plural "All <span class=\"count\">(%s)</span>"
msgstr[0] "Todos <span class=\"count\">(%s)</span>"
msgstr[1] "Todos <span class=\"count\">(%s)</span>"
#: php/class-list-table.php:415
msgid "ID"
msgstr "ID"
#: php/class-list-table.php:409 dist/edit.js:2
msgid "Name"
msgstr "Nome"
#: php/class-list-table.php:332
msgid "Shared on Network"
msgstr "Compartilhado na rede"
#. translators: %d: snippet ID.
#: php/class-snippet.php:249
msgid "Untitled #%d"
msgstr "Sem título #%d"
#: php/class-list-table.php:257
msgid "'Cancel' to stop, 'OK' to delete."
msgstr "'Cancelar' para parar, 'OK' para excluir."
#: php/class-list-table.php:256
msgid "You are about to permanently delete the selected item."
msgstr "Você está prestes a excluir permanentemente o item selecionado."
#: php/class-list-table.php:251 php/class-list-table.php:467 dist/edit.js:2
msgid "Delete"
msgstr "Excluir"
#: php/class-list-table.php:242 php/class-list-table.php:466 dist/edit.js:2
msgid "Export"
msgstr "Exportar"
#: php/class-list-table.php:240
msgid "Edit"
msgstr "Editar"
#: php/class-list-table.php:287 php/class-list-table.php:462 dist/edit.js:2
#: dist/manage.js:2
msgid "Activate"
msgstr "Ativar"
#: php/class-list-table.php:286 php/class-list-table.php:462
msgid "Network Activate"
msgstr "Ativar na rede"
#: php/class-list-table.php:287 php/class-list-table.php:463 dist/edit.js:2
#: dist/manage.js:2
msgid "Deactivate"
msgstr "Desativar"
#: php/class-list-table.php:286 php/class-list-table.php:463
msgid "Network Deactivate"
msgstr "Desativar rede"
#: php/class-list-table.php:83
msgid "Snippets per page"
msgstr "Trechos de código por página"
#. translators: %s: URL to Manage Snippets admin menu
#: php/class-contextual-help.php:183
msgid "You can save your snippets to a code snippets export file using the <a href=\"%s\">Manage Snippets</a> page."
msgstr "Você pode salvar seus trechos de código em um arquivo de exportação de trechos de código usando a página <a href=\"%s\">Gerenciar trechos de código</a>."
#: php/class-contextual-help.php:181
msgid "Exporting"
msgstr "Exportando"
#. translators: %s: URL to Snippets admin menu
#: php/class-contextual-help.php:176
msgid "Imported snippets will be added to the database along with your existing snippets. Regardless of whether the snippets were active on the previous site, imported snippets are always inactive until activated using the <a href=\"%s\">Manage Snippets</a> page."
msgstr "Trechos de código importados serão adicionados ao banco de dados junto com seus trechos existentes. Independentemente de os trechos estarem ativos no site anterior, os trechos importados estão sempre inativos até serem ativados na página <a href=\"%s\">Gerenciar trechos de código</a>."
#: php/class-contextual-help.php:174
msgid "You can load your snippets from a code snippets export file using this page."
msgstr "Você carregar seus trechos de código de um arquivo exportado (.xml) usando esta página."
#: php/class-contextual-help.php:173
msgid "Importing"
msgstr "Importando"
#: php/class-contextual-help.php:153
msgid "Please be sure to check that your snippet is valid PHP code and will not produce errors before adding it through this page. While doing so will not become active straight away, it will help to minimise the chance of a faulty snippet becoming active on your site."
msgstr "Certifique-se de verificar se seu trecho de código é um código PHP válido e não produzirá erros antes de adicioná-lo por meio desta página. Embora ele não fique ativo imediatamente, ajudará a minimizar a chance de um trecho defeituoso se tornar ativo em seu site."
#: php/class-contextual-help.php:152
msgid "You need to fill out the name and code fields for your snippet to be added. While the description field will add more information about how your snippet works, what is does and where you found it, it is completely optional."
msgstr "Você precisa preencher os campos de nome e código para que seu trecho de código seja adicionado. Embora o campo de descrição adicione mais informações sobre como seu trecho funciona, o que ele faz e onde você o encontrou, ele é totalmente opcional."
#: php/class-contextual-help.php:150
msgid "Adding Snippets"
msgstr "Adicionando trechos de código"
#: php/class-contextual-help.php:127
msgid "Be sure to check your snippets for errors before you activate them, as a faulty snippet could bring your whole blog down. If your site starts doing strange things, deactivate all your snippets and activate them one at a time."
msgstr "Verifique se há erros nos trechos de código antes de ativá-los, pois um código defeituoso pode derrubar todo o seu blog. Se o seu site começar a fazer coisas estranhas, desative todos os seus trechos de código e ative-os um de cada vez."
#: php/class-contextual-help.php:125
msgid "Safe Mode"
msgstr "Modo seguro"
#: php/class-contextual-help.php:118 php/class-contextual-help.php:140
#: php/class-contextual-help.php:166
msgid "Overview"
msgstr "Visão geral"
#: php/class-contextual-help.php:62
msgid "Plugin Website"
msgstr "Site do plugin"
#: php/class-contextual-help.php:61
msgid "Support Forum"
msgstr "Fórum de Suporte"
#: php/class-contextual-help.php:60
msgid "FAQ"
msgstr "Perguntas frequentes"
#: php/class-contextual-help.php:59
msgid "About Plugin"
msgstr "Sobre o Plugin"
#: php/class-contextual-help.php:65
msgid "For more information:"
msgstr "Para mais informações:"
#: php/class-admin.php:273
msgid "Dismiss"
msgstr "Dispensar"
#: php/class-admin.php:251
msgid "Take the survey now"
msgstr "Participar da pesquisa agora"
#: php/class-admin.php:252
msgid "<strong>Have feedback on Code Snippets?</strong> Please take the time to answer a short survey on how you use this plugin and what you'd like to see changed or added in the future."
msgstr "<strong>Tem feedback sobre o Code Snippets?</strong> Reserve um tempo para responder a uma breve pesquisa sobre como você usa este plugin e o que gostaria de ver alterado ou adicionado no futuro."
#: php/admin-menus/class-welcome-menu.php:214
msgid "Support"
msgstr "Suporte"
#: php/class-admin.php:109
msgid "Manage your existing snippets"
msgstr "Gerenciar os trechos de código existentes"
#: php/admin-menus/class-settings-menu.php:110 php/class-admin.php:104
msgid "Settings"
msgstr "Configurações"
#: php/admin-menus/class-settings-menu.php:30
msgid "Snippets Settings"
msgstr "Configurações de trechos de código"
#: php/admin-menus/class-settings-menu.php:29
msgctxt "menu label"
msgid "Settings"
msgstr "Configurações"
#: php/admin-menus/class-manage-menu.php:259
msgid "Selected snippets <strong>deleted</strong>."
msgstr "Trechos de código selecionados <strong>excluídos</strong>."
#: php/admin-menus/class-manage-menu.php:258
msgid "Snippet <strong>deleted</strong>."
msgstr "Trecho de código <strong>excluído</strong>."
#: php/admin-menus/class-manage-menu.php:257
msgid "Selected snippets <strong>deactivated</strong>."
msgstr "Trechos de código selecionados <strong>desativados</strong>."
#: php/admin-menus/class-manage-menu.php:256
msgid "Snippet <strong>deactivated</strong>."
msgstr "Trecho de código <strong>desativado</strong>."
#: php/admin-menus/class-manage-menu.php:255
msgid "Selected snippets <strong>activated</strong>."
msgstr "Trechos de código selecionados <strong>ativados</strong>."
#: php/admin-menus/class-manage-menu.php:254
msgid "Snippet <strong>activated</strong>."
msgstr "Trecho de código <strong>ativado</strong>."
#: php/admin-menus/class-manage-menu.php:245
msgid "<strong>Warning:</strong> Safe mode is active and snippets will not execute! Remove the <code>CODE_SNIPPETS_SAFE_MODE</code> constant from <code>wp-config.php</code> to turn off safe mode. <a href=\"https://help.codesnippets.pro/article/12-safe-mode\" target=\"_blank\">Help</a>"
msgstr "<strong>Atenção:</strong> O modo de segurança está ativo e os trechos de código não serão executados! Remova a constante <code>CODE_SNIPPETS_SAFE_MODE</code> do <code>wp-config.php</code> para desligar o modo de segurança. <a href=\"https://github.com/sheabunge/code-snippets/wiki/Safe-Mode\" target=\"_blank\">Ajuda</a>"
#: php/admin-menus/class-manage-menu.php:69
msgctxt "top-level menu label"
msgid "Snippets"
msgstr "Trechos de código"
#: php/admin-menus/class-manage-menu.php:38
#: php/admin-menus/class-manage-menu.php:68
#: php/admin-menus/class-manage-menu.php:160 php/class-admin.php:76
#: php/class-admin.php:110 php/views/manage.php:41
msgid "Snippets"
msgstr "Trechos de código"
#: php/admin-menus/class-manage-menu.php:37
msgctxt "menu label"
msgid "All Snippets"
msgstr "Todos os trechos de código"
#: php/admin-menus/class-import-menu.php:127
msgid "An error occurred when processing the import files."
msgstr "Ocorreu um erro ao processar os arquivos de importação."
#. translators: 1: amount of snippets imported, 2: link to Snippets menu
#: php/admin-menus/class-import-menu.php:141
msgid "Successfully imported <strong>%1$d</strong> snippet. <a href=\"%2$s\">Have fun!</a>"
msgid_plural "Successfully imported <strong>%1$d</strong> snippets. <a href=\"%2$s\">Have fun!</a>"
msgstr[0] "<strong>%1$d</strong> trecho de conteúdo importado com sucesso. <a href=\"%2$s\">Divirta-se!</a>"
msgstr[1] "<strong>%1$d</strong> trechos de conteúdo importados com sucesso. <a href=\"%2$s\">Divirta-se!</a>"
#: php/admin-menus/class-import-menu.php:115
msgid "Import snippets from a code snippets export file"
msgstr "Importar trechos de código de um arquivo de exportação de trechos de código"
#. Plugin Name of the plugin
#: code-snippets.php php/admin-menus/class-import-menu.php:114
msgid "Code Snippets"
msgstr "Code Snippets"
#: php/admin-menus/class-import-menu.php:20 php/views/import.php:28
msgid "Import Snippets"
msgstr "Importar trechos de código"
#: php/admin-menus/class-import-menu.php:19
msgctxt "menu label"
msgid "Import"
msgstr "Importar"
#: php/class-list-table.php:412 dist/edit.js:2
msgid "Tags"
msgstr "Tags"
#: php/class-list-table.php:411 dist/edit.js:2
msgid "Description"
msgstr "Descrição"
#: php/admin-menus/class-edit-menu.php:66 dist/edit.js:2
msgid "Add New Snippet"
msgstr "Adicionar novo trecho de código"
#: php/admin-menus/class-edit-menu.php:65
msgctxt "menu label"
msgid "Add New"
msgstr "Adicionar novo"
#: php/admin-menus/class-edit-menu.php:37 dist/edit.js:2
msgid "Edit Snippet"
msgstr "Editar Snippet"
#: php/admin-menus/class-admin-menu.php:161
msgid "You are not authorized to access this page."
msgstr "Você não está autorizado à acessar essa página."