Files
SIGE-WEB-snapshot/ambiente-de-test/wp-content/languages/plugins/wp-security-audit-log-pt_BR.po

3547 lines
137 KiB
Plaintext
Raw Permalink Blame History

This file contains ambiguous Unicode characters

This file contains Unicode characters that might be confused with other characters. If you think that this is intentional, you can safely ignore this warning. Use the Escape button to reveal them.

# Translation of Plugins - WP Activity Log - Stable (latest release) in Portuguese (Brazil)
# This file is distributed under the same license as the Plugins - WP Activity Log - Stable (latest release) package.
msgid ""
msgstr ""
"PO-Revision-Date: 2021-09-22 19:39:05+0000\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n > 1;\n"
"X-Generator: GlotPress/3.0.0-alpha.2\n"
"Language: pt_BR\n"
"Project-Id-Version: Plugins - WP Activity Log - Stable (latest release)\n"
#: classes/Views/Settings.php:1712
msgid "Plugin settings have been reset."
msgstr "As configurações do plugin foram redefinidas."
#: classes/Views/Settings.php:1574
msgid "Please save any changes before switching tabs."
msgstr "Salve quaisquer alterações antes de alternar entre as abas."
#: classes/Views/Settings.php:1451
msgid "Are you sure you want to reset all the plugin settings to default? This action cannot be undone."
msgstr "Tem certeza de que deseja redefinir todas as configurações do plugin para o padrão? Essa ação não pode ser desfeita."
#: classes/Views/Settings.php:1356
msgid "Use this button to <em>factory reset</em> the plugin. This means that all the configured settings will be reset to default and all email notifications, scheduled reports, external database / third party services connections, archiving and mirroring rule will be deleted. NOTE: the activity log data will not be purged. Use the setting below to purge the activity log."
msgstr "Use este botão para <em>redefinir os padrões de fábrica</em> do plugin. Isso significa que todas as configurações definidas atualmente serão redefinidas para o padrão e todas as notificações de e-mail, relatórios agendados, banco de dados externo / conexões de serviços de terceiros, arquivamento e regra de espelhamento serão excluídos. NOTA: os dados do registro de atividades não serão eliminados. Use a configuração abaixo para limpar o registro de atividades."
#: classes/Views/AuditLog.php:273
msgid "installed."
msgstr "instalado."
#: classes/Views/AuditLog.php:271
msgid "We noticed you have"
msgstr "Notamos que você tem"
#: classes/ThirdPartyExtensions/GravityFormsExtension.php:16
msgid "Keep a record of when someone adds, modifies or deletes forms, entries and more in the Gravity Forms plugin."
msgstr "Mantenha um registro de quando alguém adiciona, modifica ou exclui formulários, entradas e muito mais no plugin Gravity Forms."
#: classes/AuditLogGridView.php:453 classes/AuditLogListView.php:442
msgid "Unregistered user"
msgstr "Usuário não registrado"
#: defaults.php:3129
msgid "WordPress deleted tables"
msgstr "Tabelas excluídas do WordPress"
#: defaults.php:3117
msgid "WordPress modified tables structure"
msgstr "WordPress modificou a estrutura de tabelas"
#: defaults.php:3105
msgid "WordPress created tables"
msgstr "Tabelas criadas no WordPress"
#: defaults.php:945
msgid "User removed relationship from a custom field value for a post"
msgstr "Usuário removeu relacionamento de um valor de campo personalizado em um post"
#: defaults.php:930
msgid "User added relationship to a custom field value for a post"
msgstr "Usuário adicionou renacionamento a um valor de campo personalizado em um post"
#: defaults.php:926
msgid "Custom Fields (ACF)"
msgstr "Campos personalizados (ACF)"
#: classes/Views/Settings.php:1412
msgid "Enable early plugin loading on sites that use admin blocking plugins"
msgstr "Ativar o carregamento antecipado de plugins em sites que usam plugins de bloqueio de administrador"
#: classes/Views/Settings.php:1407
msgid "Admin blocking plugins support"
msgstr "Suporte a plugins bloqueado pelo administrador"
#: classes/Views/Settings.php:1061
msgid "Activity log columns selection"
msgstr "Seleção de colunas de registro de atividades"
#: classes/Views/Settings.php:1030
msgid "User information in Activity log"
msgstr "Informações do usuário no registro de atividades"
#: classes/Views/Settings.php:1751
msgid "Activity log retention"
msgstr "Retenção do registro de atividade"
#: classes/Views/Settings.php:804
msgid "Can also view events"
msgstr "Também pode ver eventos"
#: classes/Views/Settings.php:798
msgid "To allow someone who does not have an admin role to view the activity log, specify them in the below setting."
msgstr "Para permitir que alguém que não tenha uma função de administrador visualize o registro de atividades, especifique-o na configuração abaixo."
#: classes/Views/Settings.php:782
msgid "Super administators and site administrators"
msgstr "Super administradores e administradores de site"
#: classes/Views/Settings.php:781
msgid "Super administators only"
msgstr "Apenas super administradores"
#: classes/Views/Settings.php:761
msgid "By default only users with administrator role can view the WordPress activity log. To allow someone who does not have an admin role to view the activity log, specify them in the below setting."
msgstr "Por padrão, apenas usuários com função de administrador podem visualizar o registro de atividades do WordPress. Para permitir que alguém que não tenha uma função de administrador visualize o registro de atividades, especifique nesta configuração."
#: classes/Views/Settings.php:759
msgid "By default only super administrators and the child sites' administrators can view the WordPress activity log. Though you can change this by using the setting below."
msgstr "Por padrão, apenas superadministradores e administradores de sites filhos podem visualizar o registro de atividades do WordPress. Embora você possa alterar isso usando esta configuração."
#: classes/Views/Settings.php:485
msgid "Refresh activity log viewer"
msgstr "Atualizar visualizador de registro de atividades"
#: classes/Views/ExternalDB.php:49
msgid "Activity log database & integration tools"
msgstr "Banco de dados de registro de atividades e ferramentas de integração"
#: classes/Views/EmailNotifications.php:28
msgid "Notifications Extension"
msgstr "Extensão de notificações"
#: classes/Views/AuditLog.php:347
msgid "Log Viewer"
msgstr "Visualizador de registro"
#: classes/Views/AuditLog.php:275
msgid "Install extension"
msgstr "Instalar extensão"
#: classes/Views/Settings.php:1178
msgid "Website File Changes plugin settings"
msgstr "Configurações do plugin Website File Changes"
#: classes/Views/Settings.php:1178
msgid "Configure how often file changes scan run and other settings from the"
msgstr "Configure a frequência com que a verificação de alterações de arquivo é executada e outras configurações do"
#: classes/Views/Settings.php:1164 classes/Views/ToggleAlerts.php:524
msgid "Install plugin now"
msgstr "Instalar plugin"
#: classes/Views/Settings.php:1163 classes/Views/ToggleAlerts.php:523
msgid "To keep a log of file changes please install Website File Changes Monitor, a plugin which is also developed by us."
msgstr "Para manter um registro das alterações dos arquivos, instale o plugin 'Website File Changes Monitor', também é desenvolvido por nós."
#: classes/Views/Settings.php:1162 classes/Views/ToggleAlerts.php:522
msgid "Website File Changes Monitor"
msgstr "Website File Changes Monitor"
#: classes/Views/ExternalDB.php:28
msgid "External DB Extension"
msgstr "Extensão de banco de dados externo"
#: classes/Models/Occurrence.php:206
msgid "WFCM"
msgstr "WFCM"
#: classes/ViewManager.php:141
msgid "WP Activity Log requires Website File Changes Monitor 1.6.0. Please upgrade that plugin."
msgstr "WP Activity Log requer o Website File Changes Monitor 1.6.0. Atualize esse plugin."
#: defaults.php:3297
msgid "Dummy"
msgstr "Dummy"
#: classes/Views/ToggleAlerts.php:353 classes/Views/ToggleAlerts.php:512
#: defaults.php:3293
msgid "Monitor File Changes"
msgstr "Monitorar alterações de arquivo"
#: classes/Views/Settings.php:1352
msgid "If you have any questions <a href=\"https://wpactivitylog.com/contact/?utm_source=plugin&utm_medium=referral&utm_campaign=WSAL&utm_content=settings+pages\" target=\"_blank\">contact us</a>."
msgstr "Se você tiver quaisquer perguntas, <a href=\"https://wpactivitylog.com/contact/?utm_source=plugin&utm_medium=referral&utm_campaign=WSAL&utm_content=settings+pages\" target=\"_blank\">fale conosco</a>."
#: classes/Views/Settings.php:1080
msgid "Info (used in Grid view mode only)"
msgstr "Info (usado apenas no modo de visualização em grade)"
#: classes/Views/Settings.php:1057
msgid "When you deselect a column it wont be shown in the activity log viewer in both views. The data will still be recorded by the plugin."
msgstr "Quando você desmarca uma coluna, ela não é exibida no visualizador de registro de atividades em ambas as visualizações. Os dados ainda serão registrados pelo plugin."
#: classes/Views/Settings.php:960
msgid "<a href=\"https://wpactivitylog.com/pricing/?utm_source=plugin&utm_medium=referral&utm_campaign=WSAL&utm_content=settings+pages\" target=\"_blank\">Upgrade to Premium</a> to store the activity log data in an external database."
msgstr "<a href=\"https://wpactivitylog.com/pricing/?utm_source=plugin&utm_medium=referral&utm_campaign=WSAL&utm_content=settings+pages\" target=\"_blank\">Atualize para premium</a> para armazenar os dados do registro de atividades em um banco de dados externo."
#. translators: Learn more link.
#: classes/Views/Settings.php:709
msgid "By default only users with administrator role (single site) and super administrator role (multisite) can change the settings of the plugin. Though you can restrict the privileges to just your user - %s."
msgstr "Por padrão, apenas usuários com função de administrador (site único) e função de superadministrador (multisite) podem alterar as configurações do plugin. Embora você possa restringir os privilégios apenas ao seu usuário - %s."
#: classes/Views/Settings.php:624
msgid "For security and auditing purposes, a record of all of your logged-in actions and changes within the WordPress dashboard will be recorded in an activity log with the <a href=\"https://wpactivitylog.com/?utm_source=plugin&utm_medium=referral&utm_campaign=WSAL&utm_content=settings+pages\" target=\"_blank\">WP Activity Log plugin</a>. The audit log also includes the IP address where you accessed this site from."
msgstr "Para fins de segurança e auditoria, todas as suas ações e alterações conectadas no painel do WordPress serão gravadas em um registro de atividades com o <a href=\"https://wpactivitylog.com/?utm_source=plugin&utm_medium=referral&utm_campaign=WSAL&utm_content=settings+pages\" target=\"_blank\">plugin WP Activity Log</a>. O registro de auditoria também inclui o endereço IP de onde você acessou este site."
#: classes/Views/Settings.php:202
msgid "Current user is not allowed to save settings."
msgstr "O usuário atual não tem permissão para salvar as configurações."
#: classes/Views/Help.php:294
msgid "Add an extra layer of security to your login pages with 2FA & require your users to use it."
msgstr "Adicione uma camada extra de segurança às suas páginas de acesso com 2FA e exija que seus usuários a utilizem."
#: classes/Views/Help.php:216
msgid "Rate WP Activity Log"
msgstr "Avalie o WP Activity Log"
#: classes/Views/Help.php:212
msgid "List of activity logs event IDs"
msgstr "Lista de IDs de eventos de registros de atividades"
#: classes/Utilities/PluginInstallAndActivate.php:110
#: classes/Views/SetupWizard.php:838
msgid "Install Extension"
msgstr "Instalar extensão"
#: classes/Utilities/PluginInstallAndActivate.php:106
#: classes/Views/SetupWizard.php:834
msgid "Extension installed, activate now?"
msgstr "Extensão instalada, ativar agora?"
#: classes/Utilities/PluginInstallAndActivate.php:101
#: classes/Views/SetupWizard.php:829
msgid "Extension for "
msgstr "Extensão para"
#: classes/Views/SetupWizard.php:806
msgid "We noticed that the below plugins are installed on this website. You can install our extensions to also keep a log of changes users do on these plugins."
msgstr "Percebemos que os plugins abaixo estão instalados neste site. Você pode instalar nossas extensões para manter também um registro das alterações que os usuários fazem nesses plugins."
#: classes/Views/SetupWizard.php:805
msgid "Monitoring changes done in third party plugins"
msgstr "Monitoramento de alterações feitas em plugins de terceiros"
#: classes/Views/SetupWizard.php:764
msgid "Third Party Extensions"
msgstr "Extensões de terceiros"
#: classes/Views/SetupWizard.php:728
msgid "We trust this plugin meets all your activity log requirements. Should you encounter any problems, have feature requests or would like to share some feedback, <a href=\"https://wpactivitylog.com/contact/?utm_source=plugin&utm_medium=referral&utm_campaign=WSAL&utm_content=wizard+configuration\" rel=\"noopener noreferrer\" target=\"_blank\">please get in touch!</a>"
msgstr "Acreditamos que este plugin atenda a todos os seus requisitos de registro de atividades. Se você encontrar algum problema, tiver solicitações de recursos ou gostaria de compartilhar algum feedback, <a href=\"https://wpactivitylog.com/contact/?utm_source=plugin&utm_medium=referral&utm_campaign=WSAL&utm_content=wizard+configuration\" rel=\"noopener noreferrer\" target=\"_blank\">fale conosco!</a>"
#: classes/Views/SetupWizard.php:713
msgid "Getting started with the WP Activity Log plugin"
msgstr "Começando com o plugin WP Activity Log"
#: classes/Views/SetupWizard.php:644
msgid "The plugin stores the data in the WordPress database in a very efficient way, though the more data you keep the more hard disk space it will consume. If you need need to retain a lot of data we would recommend you to <a href=\"https://wpactivitylog.com/features/?utm_source=plugin&utm_medium=referral&utm_campaign=WSAL&utm_content=wizard+configuration\" target=\"_blank\">upgrade to Premium</a> and use the Database tools to store the WordPress activity log in an external database."
msgstr "O plugin armazena os dados no banco de dados do WordPress de uma maneira muito eficiente, embora quanto mais dados você mantiver, mais espaço no disco rígido ele consome. Se você precisar manter muitos dados, recomendamos que você <a href=\"https://wpactivitylog.com/features/?utm_source=plugin&utm_medium=referral&utm_campaign=WSAL&utm_content=wizard+configuration\" target=\"_blank\">atualize para o Premium </a> e use as ferramentas de banco de dados para armazenar o registro de atividades do WordPress em um banco de dados externo."
#. translators: 1 - an opening link tag, 2 - a closing link tag.
#: classes/Views/SetupWizard.php:415
msgid "You have reached an invaild step - %1$sreturn to the start of the wizard%2$s."
msgstr "Você chegou a uma etapa inválida - %1$svolte ao início do assistente%2$s."
#: classes/Views/SetupWizard.php:304
msgid "WP Activity Log &rsaquo; Setup Wizard"
msgstr "WP Activity Log &rsaquo; Assistente de configuração"
#: classes/Views/LogInUsers.php:28
msgid "User Sessions Management Extension"
msgstr "Extensão de gerenciamento de sessões de usuário"
#: classes/Views/Search.php:28
msgid "Search Extension"
msgstr "Pesquisar extensão"
#: classes/Views/AuditLog.php:1013
msgid "Thank you for using WP Activity Log"
msgstr "Obrigado por usar o WP Activity Log"
#. translators: 1 - an opening link tag, 2 - the closing tag.
#: classes/Views/AuditLog.php:912
msgid "<br>An error occurred when trying to install and activate the plugin. Please try install it again from the %1$sevent settings%2$s page."
msgstr "<br>Ocorreu um erro ao tentar instalar e ativar o plugin. Tente instalá-lo novamente a partir da página de %1$sconfigurações de evento%2$s."
#: classes/Views/AuditLog.php:320 classes/Views/Settings.php:92
msgid "Activity Log Viewer"
msgstr "Visualizador do registro de atividades"
#: classes/Views/AuditLog.php:212
msgid "Help WP Activity Log improve."
msgstr "Ajude a melhorar o WP Activity Log."
#: classes/Views/Reports.php:28
msgid "Reports Extension"
msgstr "Extensão de relatórios"
#. translators: 1 - mysqli error code, 2 - mysqli error message
#: classes/Connector/MySQLDB.php:68
msgid "Code %1$d: %2$s"
msgstr "Código %1$d: %2$s"
#: defaults.php:75
msgid "Contact Support"
msgstr "Contate o suporte"
#: defaults.php:101
msgid "User profile page"
msgstr "Página de perfil do usuário"
#: defaults.php:130
msgid "View tag"
msgstr "Ver tag"
#: defaults.php:71
msgid "View category"
msgstr "Ver categoria"
#: defaults.php:126
msgid "View the content changes"
msgstr "Ver as mudanças de conteúdo"
#: classes/Utilities/PluginInstallerAction.php:80
msgid "Tried to install a zip or slug that was not in the allowed list"
msgstr "Tentei instalar um zip ou slug que não estava na lista permitida"
#. Translators: %s: Home URL
#: classes/Utilities/Emailer.php:54
msgid "WP Activity Log plugin disabled on %s"
msgstr "Plugin WP Activity Log desativado em %s"
#: classes/Utilities/PluginInstallAndActivate.php:82
msgid "WP Activity Log can keep a log of changes done on other plugins. Install the relevant extension from the below list to keep a log of changes done on that plugin."
msgstr "WP Activity Log pode manter um registro das alterações feitas em outros plugins. Instale a extensão relevante da lista abaixo para manter um registro das alterações feitas nesse plugin."
#: classes/AuditLogGridView.php:552
msgid "Event Type:"
msgstr "Tipo de evento:"
#: classes/AuditLogGridView.php:548
msgid "Object:"
msgstr "Objeto:"
#: classes/AuditLogGridView.php:544
msgid "IP:"
msgstr "IP:"
#: classes/AuditLogGridView.php:540
msgid "User:"
msgstr "Usuário:"
#: classes/AuditLogGridView.php:536
msgid "Time:"
msgstr "Horário:"
#: classes/AuditLogGridView.php:532
msgid "Date:"
msgstr "Data:"
#: classes/AuditLogGridView.php:391
msgid "Message:"
msgstr "Mensagem:"
#: classes/AuditLogGridView.php:301
msgid "Grid"
msgstr "Grade"
#: classes/AuditLogGridView.php:273
msgid "Info"
msgstr "Informação"
#: classes/ConstantManager.php:173 classes/Views/ToggleAlerts.php:444
msgid "Informational"
msgstr "Informativo"
#: classes/ConstantManager.php:171 classes/Views/ToggleAlerts.php:442
msgid "Low"
msgstr "Baixa"
#: classes/ConstantManager.php:169 classes/Views/ToggleAlerts.php:440
msgid "Medium"
msgstr "Média"
#: classes/ConstantManager.php:167 classes/Views/ToggleAlerts.php:438
msgid "High"
msgstr "Alta"
#: classes/AuditLogListView.php:275 classes/AuditLogListView.php:318
#: classes/WidgetManager.php:78
msgid "Event Type"
msgstr "Tipo de evento"
#: classes/AuditLogListView.php:274 classes/AuditLogListView.php:315
#: classes/WidgetManager.php:77
msgid "Object"
msgstr "Objeto"
#: classes/AuditLogListView.php:273 classes/AuditLogListView.php:309
msgid "IP"
msgstr "IP"
#: classes/AuditLogGridView.php:271 classes/AuditLogGridView.php:295
#: classes/AuditLogListView.php:269 classes/AuditLogListView.php:297
#: defaults.php:696 defaults.php:711
msgid "ID"
msgstr "ID"
#: classes/AuditLogGridView.php:150 classes/AuditLogListView.php:148
msgid "Grid View"
msgstr "Visualização em grade"
#: classes/AuditLogGridView.php:149 classes/AuditLogListView.php:147
msgid "List View"
msgstr "Visualização em lista"
#: classes/AlertManager.php:1183
msgid "unknown type"
msgstr "tipo desconhecido"
#: classes/AlertManager.php:1164
msgid "Duplicated"
msgstr "Duplicado"
#: classes/AlertManager.php:1163
msgid "Renamed"
msgstr "Renomeado"
#: classes/AlertManager.php:1162
msgid "Unblocked"
msgstr "Desbloqueado"
#: classes/AlertManager.php:1161
msgid "Removed"
msgstr "Removido"
#: classes/AlertManager.php:1160
msgid "Stopped"
msgstr "Parado"
#: classes/AlertManager.php:1159
msgid "Started"
msgstr "Iniciado"
#: classes/AlertManager.php:1158
msgid "Viewed"
msgstr "Visto"
#: classes/AlertManager.php:1157
msgid "Opened"
msgstr "Aberto"
#: classes/AlertManager.php:1156
msgid "Restored"
msgstr "Restaurado"
#: classes/AlertManager.php:1155
msgid "Uploaded"
msgstr "Enviado"
#: classes/AlertManager.php:1154
msgid "Blocked"
msgstr "Bloqueado"
#: classes/AlertManager.php:1153
msgid "Failed Login"
msgstr "Acesso falhou"
#: classes/AlertManager.php:1152
msgid "Added"
msgstr "Adicionado"
#: classes/AlertManager.php:1149
msgid "Unapproved"
msgstr "Rejeitado"
#: classes/AlertManager.php:1148
msgid "Approved"
msgstr "Aprovado"
#: classes/AlertManager.php:1147
msgid "Published"
msgstr "Publicado"
#: classes/AlertManager.php:1146
msgid "Deleted"
msgstr "Excluído"
#: classes/AlertManager.php:1145
msgid "Modified"
msgstr "Modificado"
#: classes/AlertManager.php:1144
msgid "Created"
msgstr "Criado"
#: classes/AlertManager.php:1143
msgid "Updated"
msgstr "Atualizado"
#: classes/AlertManager.php:1142
msgid "Uninstalled"
msgstr "Desinstalado"
#: classes/AlertManager.php:1141
msgid "Deactivated"
msgstr "Desativado"
#: classes/AlertManager.php:1140
msgid "Activated"
msgstr "Ativado"
#: classes/AlertManager.php:1139
msgid "Installed"
msgstr "Instalado"
#: classes/AlertManager.php:1138
msgid "Logout"
msgstr "Sair"
#: classes/AlertManager.php:1137
msgid "Login"
msgstr "Acessar"
#: classes/AlertManager.php:1100
msgid "unknown object"
msgstr "objeto desconhecido"
#: classes/AlertManager.php:1080
msgid "Theme"
msgstr "Tema"
#: classes/AlertManager.php:1079
msgid "Menu"
msgstr "Menu"
#: classes/AlertManager.php:1078
msgid "Widget"
msgstr "Widget"
#: classes/AlertManager.php:1077
msgid "Custom Field"
msgstr "Campo personalizado"
#: classes/AlertManager.php:1076
msgid "Category"
msgstr "Categoria"
#: classes/AlertManager.php:1075
msgid "MainWP"
msgstr "MainWP"
#: classes/AlertManager.php:1074
msgid "MainWP Network"
msgstr "Rede MainWP"
#: classes/AlertManager.php:1073
msgid "System Setting"
msgstr "Configuração do sistema"
#: classes/AlertManager.php:1071
msgid "Setting"
msgstr "Configuração"
#: classes/AlertManager.php:1070 defaults.php:79
msgid "Comment"
msgstr "Comentário"
#: classes/AlertManager.php:1069
msgid "Tag"
msgstr "Tag"
#: classes/AlertManager.php:1068 classes/AlertManager.php:1072
msgid "File"
msgstr "Arquivo"
#: classes/AlertManager.php:1067 defaults.php:915
msgid "Post"
msgstr "Post"
#. Translators: Event ID
#: classes/AlertManager.php:443
msgid "Event %s already registered with WP Activity Log."
msgstr "Evento %s já registrado no WP Activity Log."
#: classes/Views/SetupWizard.php:274 wp-security-audit-log.php:1305
msgid "Install failed"
msgstr "A instalação falhou"
#: classes/Views/SetupWizard.php:273 wp-security-audit-log.php:1304
msgid "Extension activated"
msgstr "Extensão ativada"
#: classes/Utilities/PluginInstallAndActivate.php:108
#: classes/Views/SetupWizard.php:272 classes/Views/SetupWizard.php:836
#: wp-security-audit-log.php:1303
msgid "Extension installed"
msgstr "Extensão instalada"
#: classes/Views/SetupWizard.php:271 wp-security-audit-log.php:1302
msgid "Already installed"
msgstr "Já instalada"
#: classes/Views/SetupWizard.php:270 wp-security-audit-log.php:1301
msgid "Installing, please wait"
msgstr "Instalando, aguarde"
#: wp-security-audit-log.php:1065
msgid "Activate the licence key now"
msgstr "Ative a chave de licença agora"
#: wp-security-audit-log.php:1064
msgid "You need to activate the licence key to use WP Activity Log Premium. %2$s"
msgstr "Você precisa ativar a chave de licença para usar o WP Activity Log premium. %2$s"
#: defaults.php:3141
msgid "Multisite Network Sites"
msgstr "Sites de rede multisite"
#: defaults.php:2703
msgid "WordPress Site Settings"
msgstr "Configurações do site WordPress"
#: defaults.php:2330
msgid "Reset the activity log plugin's settings to default."
msgstr "Redefinir as configurações do plugin para o padrão."
#: defaults.php:2315
msgid "Activity log plugin"
msgstr "Activity log plugin"
#: defaults.php:2310
msgid "Advertising Extensions"
msgstr "Extensões de publicidade"
#: defaults.php:2249
msgid "WordPress & System"
msgstr "WordPress e sistema"
#: defaults.php:2993
msgid "Database Events"
msgstr "Eventos de banco de dados"
#: defaults.php:2219
msgid "Themes on Multisite"
msgstr "Temas em multisite"
#: defaults.php:1972
msgid "Multisite User Profiles"
msgstr "Perfis de usuário multisite"
#: defaults.php:1681
msgid "User Accounts"
msgstr "Contas de usuário"
#: defaults.php:1201
msgid "New menu called %MenuName%."
msgstr "Novo menu chamado %MenuName%."
#: defaults.php:630
msgid "User enabled/disabled comments in a post"
msgstr "Usuário ativou/desativou comentários em um post"
#: defaults.php:187
msgid "User Activity"
msgstr "Atividade do usuário"
#: defaults.php:186
msgid "Users Logins & Sessions Events"
msgstr "Eventos de acessos e sessões de usuários"
#: defaults.php:181
msgid "Informational events."
msgstr "Eventos informativos."
#: defaults.php:179
msgid "Low severity events."
msgstr "Eventos de baixa gravidade."
#: defaults.php:177
msgid "Medium severity events."
msgstr "Eventos de gravidade média."
#: defaults.php:175
msgid "High severity events."
msgstr "Eventos de alta gravidade."
#: defaults.php:173
msgid "Critical severity events."
msgstr "Eventos de gravidade crítica."
#. Plugin URI of the plugin
msgid "https://wpactivitylog.com/"
msgstr "https://wpactivitylog.com/"
#. Plugin Name of the plugin
#: classes/AlertManager.php:1082 wp-security-audit-log.php:992
msgid "WP Activity Log"
msgstr "WP Activity Log"
#: classes/Views/Settings.php:1015
msgid "Show Milliseconds in list view"
msgstr "Mostrar milissegundos na visualização de lista"
#: classes/Views/Settings.php:1008
msgid "Show Milliseconds"
msgstr "Mostrar milissegundos"
#: classes/AuditLogListView.php:383 classes/Models/Occurrence.php:91
msgid "Alert description not found."
msgstr "Descrição do alerta não encontrada."
#: classes/AuditLogListView.php:382 classes/Models/Occurrence.php:90
msgid "Alert message not found."
msgstr "Mensagem de alerta não encontrada."
#: wp-security-audit-log.php:1276
msgid "You can enable this alert again from the Enable/Disable Alerts node in the plugin menu."
msgstr "Você pode ativar esse alerta novamente em ativar/desativar alertas no menu do plugin."
#: wp-security-audit-log.php:1276
msgid "Alert %1$s is no longer being monitored.<br /> %2$s"
msgstr "O alerta %1$s não está mais sendo monitorado.<br /> %2$s"
#: wp-security-audit-log.php:1239
msgid "Excluded Objects"
msgstr "Objetos excluídos"
#: classes/Views/SetupWizard.php:569
msgid "If you are not sure about this setting, check if the Membership setting in the WordPress General settings is checked or not. If it is not checked (default) select No."
msgstr "Se você não tiver certeza sobre essa configuração, verifique se a configuração de Afiliação nas configurações Gerais do WordPress está marcada ou não. Se não estiver marcado (padrão), selecione Não."
#: classes/Views/SetupWizard.php:558
msgid "Can visitors register as a user on your website?"
msgstr "Visitantes podem se registrar como usuário em seu site?"
#: classes/Views/SetupWizard.php:520
msgid "If your website is a membership or ecommerce website most probably you have more than one area from where the users can login. If you are not sure, select Yes."
msgstr "Se o seu site for um site de afiliação ou comércio eletrônico, provavelmente você possui mais de uma área na qual os usuários podem acessar. Se você não tiver certeza, selecione Sim."
#: classes/Views/SetupWizard.php:518
msgid "No, we only use the default WordPress login page."
msgstr "Não, usamos apenas a página de acesso padrão do WordPress."
#: classes/Views/SetupWizard.php:513
msgid "Yes, we use other pages to login to WordPress."
msgstr "Sim, usamos outras páginas para acessar o WordPress."
#: classes/Views/SetupWizard.php:509
msgid "Do you or your users use other pages to log in to WordPress other than the default login page ( /wp-admin/ )?"
msgstr "Você ou seus usuários usam outras páginas para fazer acesso ao WordPress que não seja a página de login padrão ( /wp-admin/ )?"
#: classes/Views/SetupWizard.php:192
msgid "User Registrations"
msgstr "Cadastros de usuário"
#: classes/Views/SetupWizard.php:187
msgid "Log In"
msgstr "Acessar"
#: classes/Views/ToggleAlerts.php:461
msgid "Keep a log when a visitor registers a user on the website. Only enable this if you allow visitors to register as users on your website. User registration is disabled by default in WordPress."
msgstr "Mantenha um registro quando um visitante cadastrar um usuário no site. Ative isso apenas se você permitir que os visitantes se cadastrem como usuários em seu site. O cadastro de usuário é desativado por padrão no WordPress."
#: classes/AlertManager.php:1723 classes/AlertManager.php:1735
msgid "Unknown Site"
msgstr "Site desconhecido"
#: classes/Views/Help.php:317
msgid "LEARN MORE"
msgstr "Saiba mais"
#: classes/Views/Help.php:306
msgid "Our other WordPress plugins"
msgstr "Nossos outros plugins WordPress"
#: classes/Views/Help.php:300
msgid "See the child sites activity logs from the central MainWP dashboard"
msgstr "Veja os registros de atividades dos sites filhos no painel central do MainWP"
#: classes/Views/Help.php:288
msgid "Automatically identify unauthorized file changes on WordPress"
msgstr "Identificar automaticamente alterações não autorizadas de arquivos no WordPress"
#: classes/Views/Help.php:282
msgid "Enforce strong password policies on WordPress"
msgstr "Aplicar políticas de senha fortes no WordPress"
#. Translators: %s: Getting started guide hyperlink
#: wp-security-audit-log.php:1366
msgid "getting started guide"
msgstr "Guia de introdução"
#. Translators: %s: Getting started guide hyperlink
#: wp-security-audit-log.php:1366
msgid "The WP Activity Log should be installed on the child sites only. Refer to the %s for more information."
msgstr "O WP Activity Log deve ser instalado apenas nos sites filhos. Consulte %s para mais informações."
#. Translators: %s: Activity Log for MainWP plugin hyperlink
#: wp-security-audit-log.php:1364
msgid "Activity Log for MainWP"
msgstr "Log de atividades para o MainWP"
#. Translators: %s: Activity Log for MainWP plugin hyperlink
#: wp-security-audit-log.php:1364
msgid "Please install the %s plugin on the MainWP dashboard."
msgstr "Instale o plugin %s no painel do MainWP."
#: classes/Views/AuditLog.php:216
msgid "No, thank you"
msgstr "Não, obrigado"
#: classes/Views/AuditLog.php:215
msgid "Sure, opt-in"
msgstr "Claro, aderir"
#: classes/Views/AuditLog.php:213
msgid "Read more about what we collect."
msgstr "Leia mais sobre o que coletamos."
#: classes/Views/AuditLog.php:213
msgid "Gathering non-sensitive diagnostic data about the plugin install helps us improve the plugin. When you opt-in, you also subscribe to our announcements (you can opt-out at any time). If you would rather opt-out, we will not collect any data."
msgstr "Coletar dados de diagnóstico não confidenciais sobre a instalação do plugin nos ajuda a melhorá-lo. Quando você adere, você também se cadastra em nossos anúncios (você pode cancelar a qualquer momento). Se preferir recusar, não coletaremos dados."
#: classes/Connector/MySQLDB.php:60
msgid "Error establishing a database connection. DB username or password are not valid."
msgstr "Erro ao estabelecer uma conexão com o banco de dados. Nome de usuário ou senha do banco de dados não são válidos."
#: classes/Views/SetupWizard.php:432
msgid "This wizard helps you configure the basic plugin settings. All these settings can be changed at a later stage from the plugin settings."
msgstr "Este assistente ajuda você a efetuar as configurações básicas do plugin. Todas essas configurações podem ser alteradas em um estágio posterior a partir das configurações do plugin."
#: classes/Views/Settings.php:1254
msgid "You can exclude an individual IP address or a range of IP addresses. To exclude a range use the following format: [first IP]-[last octet of the last IP]. Example: 172.16.180.6-127."
msgstr "Você pode excluir um endereço IP individual ou um intervalo de endereços IP. Para excluir um intervalo, use o seguinte formato: [primeiro IP]-[último octeto do último IP]. Exemplo: 172.16.180.6-127."
#: classes/Views/AuditLog.php:553
msgid "Thank you for installing WP Activity Log. Do you want to run the wizard to configure the basic plugin settings?"
msgstr "Obrigado por instalar o WP Activity Log. Você quer executar o assistente para definir as configurações básicas do plugin?"
#: classes/Views/AuditLog.php:107
msgid "Unlock these and other powerful features with WP Activity Log Premium."
msgstr "Desbloqueie esses e outros recursos poderosos com o WP Activity Log Premium."
#: classes/Views/AuditLog.php:106
msgid "See who logged in on your site in real-time, generate reports, get SMS & email alerts of critical changes and more!"
msgstr "Veja quem entrou em seu site em tempo real, gere relatórios, receba alertas por SMS e e-mail sobre mudanças críticas e muito mais!"
#: classes/Views/AuditLog.php:103
msgid "Upgrade to premium to get more out of your activity logs!"
msgstr "Atualize para premium para aproveitar melhor seus registros de atividades!"
#: classes/Views/AuditLog.php:102
msgid "Instant SMS & email alerts, search & filters, reports, users sessions management and much more!"
msgstr "SMS instantâneo e alertas por e-mail, pesquisa e filtros, relatórios, gerenciamento de sessões de usuários e muito mais!"
#: classes/Views/AuditLog.php:98
msgid "Get instantly alerted of critical changes via SMS & email, search the activity log, generate user reports, see who is logged in and more!"
msgstr "Seja imediatamente alertado sobre mudanças críticas via SMS e e-mail, pesquise no registro de atividades, gere relatórios de usuários, veja quem está conectado e muito mais!"
#. Translators: Number of sites
#: wp-security-audit-log.php:1087
msgid "The license is limited to %s sub-sites. You need to upgrade your license to cover all the sub-sites on this network."
msgstr "A licença é limitada a %s sub-sites. Você precisa atualizar sua licença para atender todos os sub-sites nessa rede."
#: classes/Views/Search.php:70
msgid "Save search terms and filters to run the searches again in the future with just a single click."
msgstr "Salve termos de pesquisa e filtros para executá-los posteriormente com um único clique."
#: classes/Views/Search.php:66
msgid "Configure any filter you need to fine tune the search results and find what you are looking for with much less effort."
msgstr "Configure qualquer filtro necessário para ajuste fino nos resultados de pesquisa e encontre o que estiver procurando com menos esforço."
#: classes/Views/Search.php:62
msgid "Use the text search to find a specific change."
msgstr "Use a pesquisa por texto para encontrar uma alteração específica."
#: classes/Views/Search.php:57
msgid "Save search terms and filters for future use and improved productivity"
msgstr "Salve termos de pesquisa e filtros para uso posterior e melhore produtividade"
#: classes/Views/Search.php:56
msgid "Search for the cause of a problem and ease troubleshooting"
msgstr "Pesquise a causa de um problema para facilitar a resolução de problemas"
#: classes/Views/Search.php:55
msgid "Easily identify and track back suspicious user behaviour"
msgstr "Identifique e acompanhe facilmente comportamentos suspeitos de usuários"
#: classes/Views/Search.php:54
msgid "Easily find when and who did a specific change on your site"
msgstr "Encontre facilmente quando alguém fez uma alteração específica em seu site"
#: classes/Views/Search.php:53
msgid "Do text searches and use filters to fine tune the search results"
msgstr "Faça pesquisa de texto e use filtros para ajuste fino nos resultados de pesquisa"
#: classes/Views/Search.php:50
msgid "You can find all the information you want in the activity log, if you know what you are looking for and have the right tools. Upgrade to premium so you can:"
msgstr "Você pode encontrar toda informação desejada no registro de atividades, se você sabe o que está procurando e tem as ferramentas certas. Atualize para premium para poder:"
#: classes/Views/Search.php:49
msgid "Search & Filters for the Activity Log"
msgstr "Pesquisar & Filtrar pelo registro de atividades"
#: classes/Views/EmailNotifications.php:75
msgid "All email and SMS templates are configurable, allowing you to personalize them."
msgstr "Todos os modelos de e-mail e SMS são configuráveis, permitindo que você os personalize."
#: classes/Views/EmailNotifications.php:71
msgid "Use the trigger builder to configure any type of email and SMS notification to get instantly alerted of site changes that are important to you and your business."
msgstr "Use o criador de gatilhos para configurar qualquer tipo de notificação por e-mail e SMS para que você seja imediatamente alertado sobre alterações importantes no seu site, que sejam importantes para você e pro seu negócio."
#: classes/Views/EmailNotifications.php:67
msgid "Easily enable any of the built-in security and user management notifications."
msgstr "Ative facilmente qualquer uma das notificações de segurança incorporadas."
#: classes/Views/EmailNotifications.php:63
msgid "Email and SMS notifications instantly alert you of important changes on your WordPress site."
msgstr "Notificações por e-mail e SMS alertam você imediatamente sobre alterações importantes em seu site WordPress."
#: classes/Views/EmailNotifications.php:60
msgid "Getting started is really easy. You can use one of the plugins built-in notifications or create your own using the easy to use trigger builder."
msgstr "Iniciar é realmente fácil. Você pode usar uma das notificações incorporadas no plugin ou facilmente criar sua própria usando o criador de gatilhos."
#: classes/Views/EmailNotifications.php:58
msgid "Use the trigger builder to configure any type of notification criteria!"
msgstr "Use o criador de gatilhos para configurar qualquer tipo de critério de notificação!"
#: classes/Views/EmailNotifications.php:57
msgid "Personalize all email and SMS templates"
msgstr "Personalize todos os modelos de e-mail e SMS"
#: classes/Views/EmailNotifications.php:56
msgid "Enable built-in security email notifications of suspicious user activity"
msgstr "Ative notificações de segurança por e-mail incorporadas relacionadas à atividades suspeitas de usuários"
#: classes/Views/EmailNotifications.php:55
msgid "Get alerted of site changes like plugin installs, theme changes etc"
msgstr "Seja alertado de alterações no site tais como instalações de plugin, alterações em tema, dentre outros"
#: classes/Views/EmailNotifications.php:54
msgid "Receive notifications for when users login, change their password or change content"
msgstr "Receba notificações quando usuários conectam, alteram suas senhas ou alteram conteúdos"
#: classes/Views/EmailNotifications.php:53
msgid "Configure any type of SMS & email notifications"
msgstr "Configure todo tipo de notificação por SMS e e-mail"
#: classes/Views/EmailNotifications.php:50
msgid "Get instantly alerted of important changes on your site via SMS and email notifications. Upgrade to premium and:"
msgstr "Seja imediatamente alertado por SMS e e-mail a respeito de alterações importantes em seu site. Atualize para premium e:"
#: classes/Views/EmailNotifications.php:49
msgid "SMS & Email Notifications"
msgstr "Notificações por SMS e e-mail"
#: classes/Views/EmailNotifications.php:35
msgid "Notifications &#8682;"
msgstr "Notificações &#8682;"
#: classes/Views/LogInUsers.php:67
msgid "Limit, manage and block multiple same user sessions easily."
msgstr "Limite, gerencie e bloqueie facilmente múltiplas sessões de um mesmo usuário."
#: classes/Views/LogInUsers.php:63
msgid "See who is logged in to your WordPress site and multisite network in real-time."
msgstr "Veja quem está conectado em seu site WordPress e rede multisite em tempo real."
#: classes/Views/LogInUsers.php:59
msgid "Get alerted of multiple same user sessions"
msgstr "Seja alertado de múltiplas sessões para o mesmo usuário"
#: classes/Views/LogInUsers.php:58
msgid "Limit or block multiple sessions for the same user"
msgstr "Limite ou bloqueie múltiplas sessões para o mesmo usuário"
#: classes/Views/LogInUsers.php:57
msgid "Terminate any users session with a click of a button"
msgstr "Encerre qualquer sessão de usuário com o clique de um botão"
#: classes/Views/LogInUsers.php:56
msgid "The last change they have done in real-time"
msgstr "A última alteração efetuada em tempo real"
#: classes/Views/LogInUsers.php:54
msgid "See who is logged in to your site"
msgstr "Veja quem está conectado em seu site"
#: classes/Views/LogInUsers.php:50
msgid "Better manage your users logins and sessions. Upgrade to premium and:"
msgstr "Gerencie melhor os acessos e sessões de usuários. Atualize para premium e:"
#: classes/Views/LogInUsers.php:49
msgid "Real-Time Users Sessions Management"
msgstr "Gerenciamento de sessões de usuário em tempo real"
#: classes/Views/addons/html-view.php:121
msgid "Start Free 14-Day Premium Trial"
msgstr "Inicie a avaliação premium gratuita por 14 dias"
#: classes/Views/Reports.php:69
msgid "Schedule reports that are sent to you by email automatically."
msgstr "Agendar relatórios que são enviados a você automaticamente por e-mail."
#: classes/Views/Reports.php:65
msgid "Easily configure a criteria for your reports."
msgstr "Configure facilmente critérios para seus relatórios."
#: classes/Views/Reports.php:61
msgid "Generate a HTML or CSV report."
msgstr "Gere relatório em formato HTML ou CSV."
#: classes/Views/Reports.php:58
msgid "Reports are vital to the success of your business and management of your site."
msgstr "Relatórios são vitais para o sucesso do seu negócio e gerenciamento do seu site."
#: classes/Views/Reports.php:56
msgid "Create statistics reports about users views, logins, activity from IP addresses & more"
msgstr "Crie estatísticas sobre visualizações, acessos de usuário, atividade de endereço IP e mais"
#: classes/Views/Reports.php:55
msgid "Received reports automatically via email"
msgstr "Receba relatórios automaticamente por e-mail"
#: classes/Views/Reports.php:54
msgid "Automate and schedule daily, weekly, monthly and quarterly reports"
msgstr "Automatize e agende relatórios diários, semanais, mensais e trimestrais"
#: classes/Views/Reports.php:53
msgid "Generate any type of user and site (in multisite) activity report"
msgstr "Gere todo tipo de relatório de atividade de usuário e site (em multisite)"
#: classes/Views/Reports.php:50
msgid "Many are not fans of reports, however reports are vital in business. With them you can make informed decisions that allow you to improve user productivity and the business. Upgrade to Premium so you can:"
msgstr "Muitos não são fãs de relatório, contudo, são vitais em negócios. Com eles você pode tomar decisões com base em informações e melhorar a produtividade do negócio. Atualize para premium para:"
#: classes/Views/Reports.php:49
msgid "Individual, Scheduled & Automated Reports"
msgstr "Relatórios individuais, agendados e automatizados"
#: classes/Views/AuditLog.php:185
msgid "UPGRADE NOW"
msgstr "ATUALIZE AGORA"
#: classes/Views/Settings.php:391
msgid "Send Message"
msgstr "Enviar mensagem"
#: classes/Views/Settings.php:332
msgid "Message sent successfully."
msgstr "Mensagem enviada com sucesso."
#: classes/Views/ExternalDB.php:69
msgid "Configure an unlimited number of connections to different databases and third party services."
msgstr "Configure um número ilimitado de conexões para diferentes bancos de dados e serviços de terceiros."
#: classes/Views/ExternalDB.php:65
msgid "Configure activity log filters for third party services connections."
msgstr "Configure filtros no registro de atividade por conexões a serviços de terceiros."
#: classes/Views/ExternalDB.php:61
msgid "Easily configure integration and database connections thanks to a user friendly wizard."
msgstr "Configure facilmente integração e conexões com banco de dados graças ao assistente amigável."
#: classes/Views/ExternalDB.php:56
msgid "Configure filters to filter what is mirrored and archived in the databases and services"
msgstr "Configure filtros para saber o que é espelhado e arquivado nos bancos de dados e serviços"
#: classes/Views/ExternalDB.php:55
msgid "Mirror the logs to syslog, Slack, Papertrail and central business communication services"
msgstr "Espelhe os registros para o Syslog, Slack, Papertrail e outros serviços de comunicação centralizado"
#: classes/Views/ExternalDB.php:54
msgid "Configuring archiving and store older log data in a segregated database"
msgstr "Configure arquivamento e armazene dados de registros antigos em um banco de dados isolado"
#: classes/Views/ExternalDB.php:53
msgid "Store the audit logs of your sites on an external database"
msgstr "Armazene os registros de auditoria de seus sites em um banco de dados externo"
#: classes/Views/ExternalDB.php:50
msgid "There are several benefits to segregating the logs from the main site database, and to be able to mirror the logs to third party and centralized business solutions. Upgrade to premium and:"
msgstr "Há vários benefícios em separar os registros do banco de dados do site principal e poder espelhar os logs para soluções centralizadas de terceiros. Atualize para premium e:"
#: classes/Views/AuditLog.php:186
msgid "Start Free Trial"
msgstr "Inicie a avaliação gratuita"
#: classes/ViewManager.php:283
msgid "Free Premium Trial"
msgstr "Avaliação premium gratuita"
#: defaults.php:278
msgid "Switched to another user"
msgstr "Alternado para outro usuário"
#: classes/AuditLogGridView.php:190 classes/AuditLogListView.php:188
msgid "— End of Activity Log —"
msgstr "— Fim do registro de atividades —"
#: classes/Views/Settings.php:469
msgid "Pagination"
msgstr "Paginação"
#: classes/Views/Settings.php:464
msgid "Infinite Scroll (Recommended)"
msgstr "Rolagem infinita (Recomendada)"
#: classes/Views/Settings.php:459
msgid "Select event viewer view type:"
msgstr "Selecione o tipo de visualização do visualizador de eventos:"
#: classes/Views/Settings.php:452
msgid "(Premium feature)"
msgstr "(recurso Premium)"
#. translators: Learn more link.
#: classes/Views/Settings.php:451
msgid "When using infinite scroll the event viewer and search results %s load up much faster and require less resources."
msgstr "Ao usar a rolagem infinita, o visualizador de eventos e os resultados da pesquisa %s são carregados muito mais rapidamente e exigem menos recursos."
#: classes/Views/Settings.php:446
msgid "Use infinite scroll or pagination for the event viewer?"
msgstr "Usar rolagem infinita ou paginação pra o visualizador de eventos?"
#: classes/Views/AuditLog.php:1104
msgid "Access Denied"
msgstr "Acesso Negado"
#: classes/Views/Settings.php:584
msgid "Update only on page refreshes"
msgstr "Atualização apenas ao atualizar página"
#: classes/Views/Settings.php:579
msgid "Update in near real time"
msgstr "Atualização em aproximadamente tempo real"
#: classes/Views/Settings.php:570
msgid "Admin Bar Notification Updates (Premium)"
msgstr "Atualização de notificações da barra do administrador (Premium)"
#: classes/Views/Settings.php:567
msgid "Admin Bar Notification Updates"
msgstr "Atualização de notificações da barra do administrador"
#. Translators: 1. User display name, 2. Home URL, 3. Date and time
#: classes/Utilities/Emailer.php:62
msgid "This is a notification to let you know that the user %1$s has deactivated the plugin WP Activity Log on the website %2$s on %3$s."
msgstr "Esta é uma notificação para informar que o usuário %1$s desativou o plugin WP Activity Log no site %2$s em %3$s."
#: classes/Utilities/Emailer.php:57
msgid "Hello admin,"
msgstr "Olá admin,"
#: wp-security-audit-log.php:1879
msgid "Every 15 minutes"
msgstr "A cada 15 minutos"
#: wp-security-audit-log.php:1867
msgid "Every 6 hours"
msgstr "A cada 6 horas"
#: classes/Views/Settings.php:732
msgid "All superadmins"
msgstr "Todos os super administradores"
#: classes/Views/AuditLog.php:189
msgid "Close"
msgstr "Fechar"
#: defaults.php:1598
msgid "Modified the content of draft page %PostTitle%.%RevisionLink% %EditorLinkPage%."
msgstr "Modificado o conteúdo da página de rascunho %PostTitle%.%RevisionLink% %EditorLinkPage%."
#: defaults.php:1586
msgid "Changed the custom field name from %MetaKeyOld% to %MetaKeyNew% in the page %PostTitle% %EditorLinkPage%.<br>%MetaLink%."
msgstr "Alterado o nome do campo personalizado de %MetaKeyOld% para %MetaKeyNew% na página %PostTitle% %EditorLinkPage%.<br>%MetaLink%."
#: defaults.php:1580
msgid "Deleted the custom field %MetaKey% with id %MetaID% from page %PostTitle% %EditorLinkPage%<br>%MetaLink%."
msgstr "Excluído o campo personalizado %MetaKey% com ID %MetaID% da página %PostTitle% %EditorLinkPage%<br>%MetaLink%."
#: defaults.php:1574
msgid "Modified the value of the custom field %MetaKey% from %MetaValueOld% to %MetaValueNew% in the page %PostTitle% %EditorLinkPage%.<br>%MetaLink%."
msgstr "Modificado o valor do campo personalizado %MetaKey% de %MetaValueOld% para %MetaValueNew% na página %PostTitle% %EditorLinkPage%.<br>%MetaLink%."
#: defaults.php:1568
msgid "Created a new custom field called %MetaKey% with value %MetaValue% in the page %PostTitle% %EditorLinkPage%.<br>%MetaLink%."
msgstr "Criado um novo campo personalizado %MetaKey% com o valor %MetaValue% na página %PostTitle% %EditorLinkPage%.<br>%MetaLink%."
#: defaults.php:1437
msgid "Modified the content of post %PostTitle% which is submitted for review.%RevisionLink% %EditorLinkPost%."
msgstr "Conteúdo modificado do post %PostTitle% que está enviado para revisão.%RevisionLink% %EditorLinkPost%."
#: defaults.php:1431
msgid "Modified the content of the draft custom post type %PostTitle%.%EditorLinkPost%."
msgstr "Conteúdo modificado do rascunho de tipo de post personalizado %PostTitle%.%EditorLinkPost%."
#: defaults.php:1425
msgid "Modified the content of the draft post %PostTitle%.%RevisionLink% %EditorLinkPost%."
msgstr "Conteúdo modificado do post de rascunho %PostTitle%.%RevisionLink% %EditorLinkPost%."
#: defaults.php:1419
msgid "Modified the content of the published custom post type %PostTitle%. Post URL is %PostUrl%. %EditorLinkPost%."
msgstr "Modificado o conteúdo do tipo de post personalizado publicado %PostTitle%. O URL do post é %PostUrl%.%EditorLinkPost%."
#: defaults.php:1413
msgid "Changed the custom field name from %MetaKeyOld% to %MetaKeyNew% in custom post %PostTitle% of type %PostType% %EditorLinkPost%.<br>%MetaLink%."
msgstr "Alterado o nome do campo personalizado de %MetaKeyOld% para %MetaKeyNew% no post personalizado %PostTitle% do tipo %PostType% %EditorLinkPost%.<br>%MetaLink%."
#: defaults.php:1407
msgid "Deleted the custom field %MetaKey% with id %MetaID% from custom post %PostTitle% of type %PostType% %EditorLinkPost%.<br>%MetaLink%."
msgstr "Excluído o campo personalizado %MetaKey% com id %MetaID% do post personalizado %PostTitle% do tipo %PostType% %EditorLinkPost%.<br>%MetaLink%."
#: defaults.php:1401
msgid "Modified the value of the custom field %MetaKey% from %MetaValueOld% to %MetaValueNew% in custom post %PostTitle% of type %PostType% %EditorLinkPost%.<br>%MetaLink%."
msgstr "Modificado o valor do campo personalizado %MetaKey% de %MetaValueOld% para %MetaValueNew% no post personalizado %PostTitle% do tipo %PostType% %EditorLinkPost%.<br>%MetaLink%."
#: defaults.php:1395
msgid "Created a new custom field %MetaKey% with value %MetaValue% in custom post %PostTitle% of type %PostType%. %EditorLinkPost%.<br>%MetaLink%."
msgstr "Criado um novo campo personalizado %MetaKey% com o valor %MetaValue% no post personalizado %PostTitle% do tipo %PostType%. %EditorLinkPost%.<br>%MetaLink%."
#: defaults.php:852
msgid "User changed category slug"
msgstr "Usuário alterou slug de categoria"
#: defaults.php:840
msgid "User changed category name"
msgstr "Usuário alterou nome de categoria"
#: defaults.php:2339
msgid "Purged the activity log"
msgstr "Registro de atividades foi excluído"
#: defaults.php:2329
msgid "Reset the plugin's settings to default"
msgstr "Redefinir as configurações do plugin"
#: classes/Views/Settings.php:543
msgid "Admin Bar Notification (Premium)"
msgstr "Notificação da barra de administração (Premium)"
#: classes/Views/Settings.php:540
msgid "Admin Bar Notification"
msgstr "Notificação da barra de administração"
#. translators: Max number of dashboard widget alerts.
#: classes/Views/Settings.php:511
msgid "The events widget displays the latest %d security events in the dashboard and the admin bar notification displays the latest event."
msgstr "O widget de eventos exibe os %d eventos de segurança mais recentes no painel e a notificação na barra de administração exibe o evento mais recente."
#: classes/Views/Settings.php:506
msgid "Display latest events widget in Dashboard & Admin bar"
msgstr "Exibir o widget de eventos mais recentes no painel e na barra de administração"
#: classes/Views/AuditLog.php:1036 classes/Views/AuditLog.php:1146
msgid "You do not have sufficient permissions to dismiss this notice."
msgstr "Você não tem permissão suficiente para dispensar esse aviso."
#: classes/Views/AuditLog.php:189
msgid "Dismiss the banner"
msgstr "Dispensar o banner"
#: classes/Views/AuditLog.php:187
msgid "Tell me more"
msgstr "Conte-me mais"
#: classes/Views/AuditLog.php:99
msgid "Upgrade to premium to unlock these powerful activity log features & more!"
msgstr "Atualize para premium para usufruir desses recursos poderosos de registro de atividades e mais!"
#: classes/AlertManager.php:495
msgid "Contact us"
msgstr "Fale conosco"
#: classes/AlertManager.php:493
msgid "ERROR:"
msgstr "ERRO:"
#. Translators: 1.CSS classes, 2. Notice, 3. Contact us link
#: classes/AlertManager.php:491
msgid "%4$s to help you solve this issue."
msgstr "%4$s para ajudar você a resolver este problema."
#: classes/AlertManager.php:488
msgid "You have custom events that are using the same ID or IDs which are already registered in the plugin, so they have been disabled."
msgstr "Você tem eventos personalizado que estão usando o mesmo ID ou IDs que já estão cadastrados no plugin, então estes foram desativados."
#. Author URI of the plugin
msgid "https://www.wpwhitesecurity.com/"
msgstr "https://www.wpwhitesecurity.com/"
#. translators: 1. Deprecated method name 2. Version since deprecated
#: wp-security-audit-log.php:1901
msgid "Method %1$s is deprecated since version %2$s!"
msgstr "Método %1$s está descontinuado desde a versão %2$s!"
#: wp-security-audit-log.php:996
msgid "Start free trial"
msgstr "Iniciar o teste gratuito"
#: defaults.php:2340
msgid "Purged the activity log."
msgstr "Eliminado o registro de atividades."
#: defaults.php:2154
msgid "Themes"
msgstr "Temas"
#: classes/Views/ToggleAlerts.php:563
msgid "OK"
msgstr "OK"
#. translators: Alerts log level.
#: classes/Views/ToggleAlerts.php:559
msgid "The %s log level has been successfully loaded and applied."
msgstr "O nível de registro %s foi carregado e aplicado com sucesso."
#: classes/Views/ToggleAlerts.php:555
msgid "Log Level Updated"
msgstr "Nível de registro atualizado"
#: defaults.php:784
msgid "Categories"
msgstr "Categorias"
#: defaults.php:689
msgid "Tags"
msgstr "Tags"
#: classes/Views/ToggleAlerts.php:391
msgid "Post Settings"
msgstr "Configurações do post"
#: classes/Views/ToggleAlerts.php:388
msgid "Files"
msgstr "Arquivos"
#: classes/Views/ToggleAlerts.php:385
msgid "User Sessions"
msgstr "Sessões do usuário"
#: classes/Views/ToggleAlerts.php:341
msgid "Logins & Logouts"
msgstr "Acessos e Saídas"
#: classes/Views/ToggleAlerts.php:327
msgid "Post Changes"
msgstr "Mudanças do post"
#: classes/Views/ToggleAlerts.php:321
msgid "Products"
msgstr "Produtos"
#: classes/Views/ToggleAlerts.php:310 classes/Views/ToggleAlerts.php:318
msgid "WooCommerce Products"
msgstr "Produtos WooCommerce"
#: classes/Views/SetupWizard.php:264
msgid "Specified value in not an IP address."
msgstr "Valor especificado não é um endereço IP."
#: classes/Views/Settings.php:1485
msgid "MainWP Child plugin is not active on this website."
msgstr "Plugin descendente do MainWP não está ativo neste site."
#: classes/Views/Settings.php:1387
msgid "Enable MainWP Child Site Stealth Mode"
msgstr "Ativar site descendente MainWP no modo discreto"
#: classes/Views/Settings.php:1383
msgid "This option is enabled automatically when the plugin detects the MainWP Child plugin on the site. When this setting is enabled plugin access is restricted to the administrator who installs the plugin, the plugin is not shown in the list of installed plugins and no admin notifications are shown. Disable this option to change the plugin to the default setup."
msgstr "Esta opção é ativada automaticamente ao detectar a presença do plugin MainWP Child ativado no site. Quando esta configuração é ativada, o acessso ao plugin é restrito ao administrador que instalou o plugin, e não é mostrado na lista de plugins instalados. Também nenhuma notificação administrativa é mostrada. Desative esta opção para alterar o plugin para a configuração padrão."
#: classes/Views/Settings.php:1382
msgid "MainWP Child Site Stealth Mode"
msgstr "Site descendente MainWP no modo discreto"
#: classes/Views/Settings.php:360
msgid "No data is old enough to be purged."
msgstr "Nenhum dado é antigo o bastante para ser eliminado."
#: classes/Views/Settings.php:354
msgid "Old data successfully purged."
msgstr "Dados antigos excluídos com sucesso."
#. translators: Plugin name
#: wp-security-audit-log.php:991
msgid "Get a free 7-day trial of the premium edition of %s. No credit card required, no commitments!"
msgstr "Faça um teste gratuito da edição premium do plugin %s por 7 dias. Não é obrigatório cartão de crédito, não há compromissos!"
#: classes/Views/ToggleAlerts.php:197
msgid "Third party plugins"
msgstr "Plugins de terceiros"
#: classes/AlertManager.php:1083
msgid "Multisite Network"
msgstr "Rede Multisite"
#: classes/Views/ToggleAlerts.php:187
msgid "Use the Log level drop down menu above to use one of our preset log levels. Alternatively you can enable or disable any of the individual events from the below tabs. Refer to <a href=\"https://wpactivitylog.com/support/kb/list-wordpress-activity-log-event-ids/\" target=\"_blank\">the complete list of WordPress activity log event IDs</a> for reference on all the events the plugin can keep a log of."
msgstr "Use o menu suspenso de 'nível de registro' acima para usar um dos nossos níveis de registro predefinidos. Como alternativa, você pode ativar ou desativar qualquer um dos eventos individuais nas abas abaixo. Consulte a <a href=\"https://wpactivitylog.com/support/kb/list-wordpress-activity-log-event-ids/\" target=\"_blank\">lista completa de IDs de eventos de registro de atividade do WordPress</a> para referência de todos os eventos dos quais o plugin pode manter um registro."
#: classes/Views/ToggleAlerts.php:160
msgid "Custom"
msgstr "Personalizado"
#: classes/Views/ToggleAlerts.php:159
msgid "Geek"
msgstr "Nerd"
#: classes/Views/ToggleAlerts.php:158
msgid "Basic"
msgstr "Básico"
#: classes/Views/ToggleAlerts.php:180
msgid "Log Level: "
msgstr "Nível de registro:"
#: classes/Views/SetupWizard.php:723
msgid "Benefits of keeping a WordPress activity log"
msgstr "Benefícios de manter um registro de atividades do WordPress"
#: classes/Views/SetupWizard.php:718
msgid "Knowledge Base & Support Documents"
msgstr "Base de conhecimento &amp; Documentos de suporte"
#: classes/Views/SetupWizard.php:708
msgid "Below are a few useful links you might need to refer to:"
msgstr "Abaixo estão alguns links úteis que você pode precisar para referência:"
#: classes/Views/SetupWizard.php:707
msgid "Your plugin is all set and it is ready to start keeping a record of everything that is happening on your WordPress in a WordPress activity log."
msgstr "Seu plugin está configurado e pronto para iniciar mantendo um registro de tudo o que está acontecendo no seu WordPress, num registro de atividades."
#: classes/Views/SetupWizard.php:523 classes/Views/SetupWizard.php:572
#: classes/Views/SetupWizard.php:626
msgid "Note: You can change the WordPress activity log retention settings at any time from the plugin settings later on."
msgstr "Nota: É possível alterar as configurações de retenção do registro de atividades do WordPress a qualquer momento a partir das configurações do plugin."
#: classes/Views/SetupWizard.php:623
msgid "Keep all data."
msgstr "Manter todos os dados."
#: classes/Views/SetupWizard.php:618
msgid "12 months (data older than 12 months will be deleted)"
msgstr "12 meses (dados mais antigos que 12 meses serão excluídos)"
#: classes/Views/SetupWizard.php:613
msgid "6 months (data older than 6 months will be deleted)"
msgstr "6 meses (dados mais antigos que 6 meses serão excluídos)"
#: classes/Views/SetupWizard.php:608
msgid "How long do you want to keep the data in the WordPress activity Log?"
msgstr "Por quanto tempo deseja manter os dados no registro de atividades do WordPress?"
#: classes/Views/SetupWizard.php:468 classes/Views/SetupWizard.php:525
#: classes/Views/SetupWizard.php:574 classes/Views/SetupWizard.php:634
#: classes/Views/SetupWizard.php:635 classes/Views/SetupWizard.php:851
#: classes/Views/SetupWizard.php:852
msgid "Next"
msgstr "Próximo"
#: classes/Views/SetupWizard.php:465
msgid "Note: You can change the WordPress logging level from the plugins settings anytime."
msgstr "Nota: Você pode alterar o nível de registro do WordPress a qualquer momento, a partir das configurações do plugin."
#: classes/Views/SetupWizard.php:463
msgid "Geek (I want to know everything that is happening on my WordPress)"
msgstr "Nerd (eu quero saber tudo o que está acontecendo no meu WordPress)"
#: classes/Views/SetupWizard.php:458
msgid "Basic (I want a high level overview and I am not interested in the detail)"
msgstr "Básico (quero uma visão geral de alto nível e não estou interessado nos detalhes)"
#: classes/Views/SetupWizard.php:454
msgid "Please select the level of detail for your WordPress activity logs:"
msgstr "Escolha o nível de detalhes desejado para o registro de atividades do WordPress:"
#: classes/Views/SetupWizard.php:441
msgid "Exit Wizard"
msgstr "Sair do Assistente"
#: classes/Views/SetupWizard.php:437
msgid "Start Configuring the Plugin"
msgstr "Iniciar a configuração do plugin"
#: classes/Views/SetupWizard.php:322
msgid "Close Wizard"
msgstr "Fechar o Assistente"
#: classes/Views/SetupWizard.php:263
msgid "Specified value in not a role."
msgstr "Valor especificado não é uma função de usuário."
#: classes/Views/SetupWizard.php:262
msgid "Specified value in not a user."
msgstr "Valor especificado não é um usuário."
#: classes/Views/SetupWizard.php:202 classes/Views/SetupWizard.php:736
#: classes/Views/SetupWizard.php:737
msgid "Finish"
msgstr "Fim"
#: classes/Views/SetupWizard.php:197
msgid "Log Retention"
msgstr "Retenção de registros"
#: classes/Views/SetupWizard.php:182
msgid "Log Details"
msgstr "Detalhes do registro"
#: classes/Views/SetupWizard.php:178
msgid "Welcome"
msgstr "Boas vindas"
#: classes/Views/Settings.php:1738
msgid "Reset query failed."
msgstr "Falha ao redefinir consulta."
#: classes/Views/Settings.php:1736
msgid "Tables has been reset."
msgstr "Tabelas foram redefinidas."
#: classes/Views/Settings.php:1572
msgid "Directory cannot be added because it contains invalid characters."
msgstr "Diretório não pode ser adicionado pois contém caracteres inválidos."
#: classes/Views/Settings.php:1571
msgid "File extension cannot be added because it contains invalid characters."
msgstr "Extensão de arquivo não pode ser adicionada pois contém caracteres inválidos."
#: classes/Views/Settings.php:1570
msgid "Filename cannot be added because it contains invalid characters."
msgstr "Nome do arquivo não pode ser adicionado pois contém caracteres inválidos."
#: classes/Views/Settings.php:1569
msgid "The specified value is not a user nor a role!"
msgstr "O valor especificado não é um usuário e/ou uma função de usuário!"
#: classes/Views/Settings.php:1568
msgid "The specified value is not a valid IP address!"
msgstr "O valor especificado não é um endereço de IP válido!"
#: classes/Views/Settings.php:1567
msgid "The specified value is not a valid post type!"
msgstr "O valor especificado não é um tipo de post válido!"
#: classes/Views/Settings.php:1566
msgid "The specified value is not a valid URL!"
msgstr "O valor especificado não é um URL válido!"
#: classes/Views/Settings.php:1461
msgid "Are you sure you want to purge all the activity log data?"
msgstr "Tem certeza que deseja eliminar permanentemente todos os dados do registro de atividades?"
#: classes/Views/Settings.php:1422
msgid "The plugin saves the activity log data and settings in the WordPress database. By default upon uninstalling the plugin the data is kept in the database so if it is installed again, you can still access the data. If the data is deleted it is not possible to recover it so you won't be able to access it again even when you reinstall the plugin."
msgstr "O plugin salva os dados e configurações do registro de atividades no banco de dados do WordPress. Por padrão, após a desinstalação do plugin, os dados são mantidos no banco de dados, portanto, se ele for instalado novamente, você ainda poderá acessar os dados. Se os dados forem excluídos, não será possível recuperá-los, então você não poderá acessá-los novamente, mesmo se reinstalar o plugin."
#: classes/Views/Settings.php:1421
msgid "Do you want to delete the plugin data from the database upon uninstall?"
msgstr "Deseja excluir os dados do plugin ao desinstalar?"
#: classes/Views/Settings.php:1375
msgid "PURGE"
msgstr "Eliminar"
#: classes/Views/Settings.php:1373
msgid "Purge Activity Log"
msgstr "Eliminar registro de atividades"
#: classes/Views/Settings.php:1369
msgid "Click the Purge button below to delete all the data from the WordPress activity log and start afresh."
msgstr "Clique no botão abaixo para excluir todos os dados do registro de atividades do WordPress e iniciar novamente."
#: classes/Views/Settings.php:1368
msgid "Purge the WordPress activity log"
msgstr "Eliminar o registro de atividades do WordPress"
#: classes/Views/Settings.php:1362
msgid "RESET"
msgstr "Redefinir"
#: classes/Views/Settings.php:1360
msgid "Reset Settings"
msgstr "Redefinir configurações"
#: classes/Views/Settings.php:1355
msgid "Reset plugin settings to default"
msgstr "Redefinir configurações do plugin para o padrão"
#: classes/Views/Settings.php:1351
msgid "These settings are for advanced users."
msgstr "Estas configurações são para usuários avançados."
#: classes/Views/Settings.php:1324
msgid "You can use the * wildcard to exclude multiple matching custom fields. For example to exclude all custom fields starting with wp123 enter wp123*"
msgstr "Você pode usar o coringa * para excluir vários campos personalizados correspondentes. Por exemplo, para excluir todos os campos personalizados que iniciam com wp123, digite wp123*"
#: classes/Views/Settings.php:1276
msgid "WordPress has the post and page post types by default though your website might use more post types (custom post types). You can exclude all post types, including the default WordPress ones."
msgstr "Por padrão o WordPress trabalha com tipos post e página, embora seu site possa usar mais tipos de post (tipos de post personalizados). Você pode excluir todos os tipos de post, incluindo os padrões do WordPress."
#: classes/Views/Settings.php:1260
msgid "Exclude Post Type:"
msgstr "Excluir tipo de post:"
#: classes/Views/Settings.php:1192
msgid "By default the plugin keeps a log of all user changes done on your WordPress website. Use the setting below to exclude any objects from the activity log. When an object is excluded from the activity log, any event in which that object is referred will not be logged in the activity log."
msgstr "Por padrão, o plugin mantém um registro de todas as alterações efetuadas pelo usuário em seu site WordPress. Use a configuração abaixo para excluir todos os objetos do registro de atividades. Quando um objeto é excluído do registro de atividades, qualquer evento relacionado a esse objeto não será registrado."
#: classes/Views/Settings.php:1098
msgid "WordPress does a lot of things in the background that you do not necessarily need to know about, such as; deletion of post revisions, deletion of auto saved drafts etc. By default the plugin does not report them since there might be a lot and are irrelevant to the user."
msgstr "O WordPress faz muitas coisas em segundo plano que você não precisa necessariamente conhecer, tais como: exclusão de revisões posteriores, exclusão de rascunhos salvos automaticamente, dentre outros. Por padrão, o plugin não as reporta, pois podem ser muitas e são irrelevantes para o usuário."
#: classes/Views/Settings.php:1096
msgid "Do you want to keep a log of WordPress background activity?"
msgstr "Deseja manter um registro das atividades do WordPress em segundo plano?"
#: classes/Views/Settings.php:496
msgid "Do not auto refresh"
msgstr "Não atualizar automaticamente"
#: classes/Views/Settings.php:491
msgid "Auto refresh"
msgstr "Atualização automática"
#: classes/Views/Settings.php:481
msgid "The activity log viewer auto refreshes every 30 seconds when opened so you can see the latest events as they happen almost in real time."
msgstr "O visualizador de registro de atividades é atualizado automaticamente a cada 30 segundos quando aberto, para que você possa ver os eventos mais recentes conforme eles acontecem, quase em tempo real."
#: classes/Views/Settings.php:480
msgid "Do you want the activity log viewer to auto refresh?"
msgstr "Você deseja que o visualizador de registros de atividades seja atualizado automaticamente?"
#: classes/Views/Settings.php:1078
msgid "Source IP Address"
msgstr "Endereço IP de origem"
#: classes/Views/Settings.php:1074
msgid "Date & Time"
msgstr "Data &amp; hora"
#: classes/Views/Settings.php:1056
msgid "Select the columns to be displayed in the WordPress activity log"
msgstr "Selecione as colunas a serem exibidas no registro de atividades do WordPress"
#: classes/Views/Settings.php:1046
msgid "Configured public display name"
msgstr "Nome de exibição público configurado"
#: classes/Views/Settings.php:1036
msgid "WordPress username"
msgstr "Nome de usuário do WordPress"
#: classes/Views/Settings.php:1026
msgid "Usernames might not be the same as a user's first and last name so it can be difficult to recognize whose user was that did a change. When there is no first & last name or public display name configured the plugin will revert back to the WordPress username."
msgstr "Os nomes de usuário podem não ser o mesmo nome e sobrenome de um usuário, portanto, pode ser difícil reconhecer quem fez a alteração. Quando não houver nome e sobrenome ou nome de exibição pública configurado, o plugin irá reverter para o nome de usuário do WordPress."
#: classes/Views/Settings.php:1025
msgid "What user information should be displayed in the WordPress activity log?"
msgstr "Quais informações do usuário devem ser exibidas no registro de atividades do WordPress?"
#: classes/Views/Settings.php:1001
msgid "Timezone configured on this WordPress website"
msgstr "Fuso horário configurado neste site WordPress"
#: classes/Views/Settings.php:971
msgid "Note that the WordPress' timezone might be different from that configured on the server so when you switch from UTC to WordPress timezone or vice versa you might notice a big difference."
msgstr "Observe que o fuso horário do WordPress pode ser diferente daquele configurado no servidor, portanto, quando você alternar do fuso horário UTC para o do WordPress ou vice-versa, poderá notar uma grande diferença."
#: classes/Views/Settings.php:970
msgid "What timestamp you would like to see in the WordPress activity log?"
msgstr "Qual formato de data você gostaria de ver no registro de atividades do WordPress?"
#: classes/Views/Settings.php:1812
msgid "Purge Old Data"
msgstr "Eliminar dados antigos"
#: classes/Views/Settings.php:1808
msgid "You can run the purging process now by clicking the button below."
msgstr "Você pode executar o processo de exclusão agora por clicar no botão abaixo."
#: classes/Views/Settings.php:1801
msgid "The next scheduled purging of activity log data that is older than "
msgstr "A próxima exclusão agendada do registro de atividades é mais antiga que"
#: classes/Views/Settings.php:1793
msgid "Years"
msgstr "Anos"
#: classes/Views/Settings.php:1757
msgid "Keep all data"
msgstr "Manter todos os dados"
#: classes/Views/Settings.php:959
msgid "The plugin uses an efficient way to store the activity log data in the WordPress database, though the more data you keep the more disk space will be required. "
msgstr "O plugin usa uma maneira eficiente de armazenar os dados do registro de atividades no banco de dados do WordPress, no entanto, quanto mais dados você tem, mais espaço em disco é obrigatório."
#: classes/Views/Settings.php:956
msgid "For how long do you want to keep the activity log events (Retention settings) ?"
msgstr "Por quanto tempo você deseja manter os eventos do registro de atividades (configurações de retenção)?"
#: classes/Views/Settings.php:890
msgid "No, do not hide the plugin"
msgstr "Não, não ocultar o plugin"
#: classes/Views/Settings.php:875
msgid "Do you want to hide the plugin from the list of installed plugins?"
msgstr "Deseja ocultar o plugin da lista de plugins instalados?"
#: classes/Views/Settings.php:855
msgid "Use another email address"
msgstr "Use outro endereço de e-mail"
#: classes/Views/Settings.php:850
msgid "Use the email address from the WordPress general settings"
msgstr "Use o endereço de e-mail das configurações gerais do WordPress"
#: classes/Views/Settings.php:840
msgid "By default when the plugin sends an email notification it uses the email address specified in this websites general settings. Though you can change the email address and display name from this section."
msgstr "Por padrão, quando o plugin envia uma notificação por e-mail, ele usa o endereço de e-mail especificado nas configurações gerais deste site. No entanto, você pode alterar o endereço de e-mail e o nome de exibição desta seção."
#: classes/Views/Settings.php:839
msgid "Which email address should the plugin use as a from address?"
msgstr "Qual endereço de e-mail o plugin deve usar como remetente?"
#: classes/Views/Settings.php:813
msgid "Specify the username or the users which do not have an admin role but can also see the WordPress activity role. You can also specify roles."
msgstr "Especifique o nome de usuário ou os usuários que não têm uma função de administrador, mas que também podem ver o registro de atividade do WordPress. Você também pode especificar funções."
#: classes/Views/Settings.php:747
msgid "Allow other users to view the activity log"
msgstr "Permitir que outros usuários visualizem o registro de atividades"
#: classes/Views/Settings.php:734
msgid "All administrators"
msgstr "Todos os administradores"
#: classes/Views/Settings.php:725 classes/Views/Settings.php:780
msgid "Only me"
msgstr "Somente eu"
#: classes/Views/Settings.php:697
msgid "Who can change the plugin settings?"
msgstr "Quem pode alterar as configurações do plugin?"
#: classes/Views/Settings.php:681
msgid "Filter internal IP addresses from the proxy headers. Enable this option only if you are\tare still seeing the internal IP addresses of the firewall or proxy."
msgstr "Filtre endereços IP internos dos cabeçalhos de proxy. Ative esta opção somente se você ainda estiver vendo os endereços IP internos do firewall ou proxy."
#: classes/Views/Settings.php:664 classes/Views/Settings.php:710
#: classes/Views/Settings.php:765
msgid "learn more"
msgstr "saiba mais"
#. translators: Learn more link.
#: classes/Views/Settings.php:663
msgid "If your website is running behind a firewall set this option to yes so the plugin retrieves the end users IP address from the proxy header - %s."
msgstr "Se o seu site estiver sendo executado por trás de um firewall, defina essa opção como Sim para que o plugin recupere o endereço IP do usuário final do cabeçalho do proxy - %s."
#: classes/Views/Settings.php:658
msgid "Is your website running behind a firewall or reverse proxy?"
msgstr "Seu site está executando atrás de um firewall ou proxy reverso?"
#: classes/Views/Settings.php:594
msgid "Add user notification on the WordPress login page"
msgstr "Adicionar notificação de usuário na página de acesso do WordPress"
#: classes/Views/Settings.php:519
msgid "Dashboard Widget"
msgstr "Widget do painel"
#: classes/Views/Settings.php:245 classes/Views/SetupWizard.php:106
msgid "Invalid input."
msgstr "Entrada inválida."
#: classes/Views/Settings.php:220 classes/Views/Settings.php:1698
#: classes/Views/Settings.php:1721 classes/Views/SetupWizard.php:83
msgid "Access Denied."
msgstr "Acesso negado."
#: classes/Views/Settings.php:208
msgid "Unknown settings tab."
msgstr "Aba de configuração desconhecida."
#: classes/Views/Settings.php:112
msgid "Advanced Settings"
msgstr "Configurações avançadas"
#: classes/AlertManager.php:1081
msgid "Activity log"
msgstr "Registro de atividades"
#: classes/Views/AuditLog.php:555 classes/Views/Settings.php:525
#: classes/Views/Settings.php:552 classes/Views/Settings.php:618
#: classes/Views/Settings.php:676 classes/Views/Settings.php:1108
#: classes/Views/Settings.php:1392 classes/Views/Settings.php:1433
#: classes/Views/Settings.php:1454 classes/Views/Settings.php:1464
#: classes/Views/SetupWizard.php:562
msgid "Yes"
msgstr "Sim"
#: classes/AuditLogGridView.php:721 classes/AuditLogListView.php:685
msgid "Select All"
msgstr "Selecionar todos"
#: classes/ConstantManager.php:163 classes/Views/ToggleAlerts.php:434
#: classes/Views/ToggleAlerts.php:446
msgid "Notification"
msgstr "Notificação"
#: classes/ConstantManager.php:161 classes/Views/ToggleAlerts.php:432
msgid "Warning"
msgstr "Alerta"
#: classes/ConstantManager.php:159 classes/ConstantManager.php:165
#: classes/Views/ToggleAlerts.php:430 classes/Views/ToggleAlerts.php:436
msgid "Critical"
msgstr "Crítico"
#. translators: Event ID
#: classes/AlertManager.php:359
msgid "Event with code %d has not be registered."
msgstr "Evento com o código %d não foi cadastrado."
#: classes/Views/ToggleAlerts.php:334
msgid "Your website is a single site so the multisite events have been disabled."
msgstr "Seu site é um site individual, então os eventos de multisite foram desativados."
#: classes/Views/ToggleAlerts.php:314
msgid "The plugin WooCommerce is not installed on your website so these events have been disabled."
msgstr "O plugin WooCommerce não está instalado em seu site, então estes eventos foram desativados."
#: classes/Views/Help.php:77 classes/Views/Help.php:264
msgid "System Info"
msgstr "Informações do sistema"
#: wp-security-audit-log.php:1887
msgid "Every 1 minute"
msgstr "A cada 1 minuto"
#: wp-security-audit-log.php:1883
msgid "Every 10 minutes"
msgstr "A cada 10 minutos"
#: wp-security-audit-log.php:1875
msgid "Every 30 minutes"
msgstr "A cada 30 minutos"
#: wp-security-audit-log.php:1871
msgid "Every 45 minutes"
msgstr "A cada 45 minutos"
#: classes/WidgetManager.php:55
msgid "Latest Events"
msgstr "Eventos mais recentes"
#: classes/Views/ToggleAlerts.php:585
msgid "DISABLE EVENT"
msgstr "Desativar evento"
#: classes/Views/ToggleAlerts.php:584
msgid "SWITCH ON"
msgstr "Ativar"
#: classes/Views/ToggleAlerts.php:580
msgid "The file integrity scanner is switched off. To enable this event it has to be switched on."
msgstr "O exame de integridade de arquivo está desativado. Para ativá-lo, este evento tem que ser ativado."
#: classes/Views/ToggleAlerts.php:578
msgid "Enable File Integrity Scanner"
msgstr "Ativar exame de integridade de arquivo"
#: classes/Views/Settings.php:99 classes/Views/ToggleAlerts.php:422
#: defaults.php:3292
msgid "File Changes"
msgstr "Alterações de arquivo"
#: classes/Settings.php:1925
msgid "Uploads directory of all sub sites on this network (/wp-content/sites/*)"
msgstr "Diretório de envios de todos os sub-sites nesta rede (/wp-content/sites/*)"
#: classes/Settings.php:1920
msgid "Uploads directory (/wp-content/uploads/)"
msgstr "Diretório de uploads (/wp-content/uploads/)"
#: classes/Settings.php:1919
msgid "Plugins directory (/wp-content/plugins/)"
msgstr "Diretório de plugins (/wp-content/plugins/)"
#: classes/Settings.php:1918
msgid "Themes directory (/wp-content/themes/)"
msgstr "Diretório de temas (/wp-content/themes/)"
#: classes/Settings.php:1917
msgid "/wp-content/ directory (excluding plugins, themes & uploads directories)"
msgstr "Diretório /wp-content/ (exceto os diretórios: plugins, themes e uploads)"
#: classes/Settings.php:1916
msgid "WP Includes directory (/wp-includes/)"
msgstr "Diretório de includes (/wp-includes/)"
#: classes/Settings.php:1915
msgid "WP Admin directory (/wp-admin/)"
msgstr "Diretório do administrador (/wp-admin/)"
#: classes/Settings.php:1914
msgid "Root directory of WordPress (excluding sub directories)"
msgstr "Diretório raiz do WordPress (excluindo subdiretórios)"
#: classes/AlertManager.php:1151
msgid "Disabled"
msgstr "Desativado"
#: classes/AlertManager.php:1150
msgid "Enabled"
msgstr "Ativado"
#: classes/Views/AuditLog.php:1012
msgid "When a user makes a change on your website the plugin will keep a record of that event here. Right now there is nothing because this is a new install."
msgstr "Quando um usuário faz uma alteração em seu site, o plugin manterá um registro desse evento aqui. Agora não há nada porque esta é uma nova instalação."
#: classes/Views/AuditLog.php:1011
msgid "WordPress Activity Log"
msgstr "Registro de atividades do WordPress"
#: classes/Views/AuditLog.php:816
msgid "Freemius opt choice not found."
msgstr "Opção escolhida do Freemius não encontrada."
#: classes/Views/AuditLog.php:809
msgid "Freemius opt choice selected."
msgstr "Opção escolhida do Freemius selecionada."
#: classes/Views/AuditLog.php:556 classes/Views/Settings.php:530
#: classes/Views/Settings.php:557 classes/Views/Settings.php:648
#: classes/Views/Settings.php:686 classes/Views/Settings.php:1113
#: classes/Views/Settings.php:1399 classes/Views/Settings.php:1440
#: classes/Views/Settings.php:1455 classes/Views/Settings.php:1465
#: classes/Views/SetupWizard.php:567
msgid "No"
msgstr "Não"
#: classes/Views/Settings.php:1070
msgid "Event ID"
msgstr "ID do evento"
#: classes/Views/ToggleAlerts.php:307
msgid "<strong>Note:</strong> Post refers to any type of content, i.e. blog post, page or a post with a custom post type."
msgstr "<strong>Nota:</strong> Post refere-se a qualquer tipo de conteúdo, por exemplo, publicação de blog, página ou publicação com um tipo de publicação personalizado."
#: classes/Views/Settings.php:642
msgid "The only HTML code allowed in the login page notification is for links ( < a href >< /a > )."
msgstr "O único código HTML permitido na notificação da página de acesso é para links ( < a href >< /a > )."
#: classes/Views/Settings.php:642
msgid "<strong>Note: </strong>"
msgstr "<strong>Nota: </strong>"
#: classes/Views/Settings.php:595
msgid "Many compliance regulations (such as the GDPR) require website administrators to tell the users of their website that all the changes they do when logged in are being logged."
msgstr "Muitas regulamentações de conformidade (como o GDRP) exigem que os administradores digam aos usuários de seu site que todas as alterações feitas por eles, enquanto conectados, estão sendo registradas."
#: classes/AuditLogGridView.php:560 classes/AuditLogListView.php:520
msgid "View all details of this change"
msgstr "Ver detalhes desta alteração"
#: classes/Views/Settings.php:1704 classes/Views/Settings.php:1727
msgid "Nonce Verification Failed."
msgstr "Falha na verificação."
#: classes/Views/AuditLog.php:744
msgid "No users found."
msgstr "Nenhum usuário encontrado."
#: classes/AlertFormatter.php:139
msgid "Download the log file."
msgstr "Baixe o arquivo de registro."
#: defaults.php:1120
msgid "Visitor posted a comment"
msgstr "Visitante publicou um comentário"
#: defaults.php:736
msgid "Deleted the tag %TagName%."
msgstr "Tag %TagName% excluída."
#: defaults.php:708
msgid "User removed post tag"
msgstr "Usuário removeu tag em post"
#: defaults.php:693
msgid "User added post tag"
msgstr "Usuário adicionou tag em post"
#: defaults.php:546
msgid "User modified the content of a post"
msgstr "Usuário modificou o conteúdo de um post"
#: defaults.php:827
msgid "Changed the parent of a category"
msgstr "Alterada a categoria ascendente de uma categoria"
#: defaults.php:413
msgid "User changed post URL"
msgstr "Usuário alterou o URL de post"
#: defaults.php:357
msgid "User modified a post"
msgstr "Usuário modificou um post"
#: defaults.php:343
msgid "User published a post"
msgstr "Usuário publicou um post"
#: classes/Views/ToggleAlerts.php:304 defaults.php:325
msgid "Content"
msgstr "Conteúdo"
#: classes/AlertFormatter.php:147
msgid "published"
msgstr "publicado"
#: classes/AuditLogGridView.php:272 classes/AuditLogGridView.php:298
#: classes/AuditLogListView.php:270 classes/AuditLogListView.php:300
#: classes/Views/Settings.php:1072 classes/Views/ToggleAlerts.php:299
msgid "Severity"
msgstr "Severidade"
#: wp-security-audit-log.php:1848
msgid "For security and auditing purposes, a record of all of your logged-in actions and changes within the WordPress dashboard will be recorded in an activity log with the <a href=\"https://wpactivitylog.com/\" target=\"_blank\">WP Activity Log plugin</a>. The audit log also includes the IP address where you accessed this site from."
msgstr "Para fins de segurança e auditoria, será feito um registro completo de todas as suas ações e alterações feitas no painel do WordPress, com o plugin <a href=\"https://wpactivitylog.com/\" target=\"_blank\">WP Activity Log</a>. O registro de auditoria também inclui o endereço IP de onde você acessou este site."
#: wp-security-audit-log.php:1359
msgid "Contact us on <a href=\"mailto:plugins@wpwhitesecurity.com\">plugins@wpwhitesecurity.com</a> to help you switch the version of PHP you are using."
msgstr "Fale conosco em <a href=\"mailto:plugins@wpwhitesecurity.com\">plugins@wpwhitesecurity.com</a> para ajudar você a alterar a versão de PHP que está usando."
#. Translators: %s: PHP Version
#: wp-security-audit-log.php:1357
msgid "You are using a version of PHP that is older than %s, which is no longer supported."
msgstr "Você está usando uma versão de PHP que é mais antiga que %s, e que não é mais suportada."
#: wp-security-audit-log.php:1252
msgid "Error: You do not have sufficient permissions to disable this alert."
msgstr "Erro: Você não tem permissões suficientes para desativar este alerta."
#: wp-security-audit-log.php:1185
msgid "Error: You do not have sufficient permissions to disable this custom field."
msgstr "Erro: Você não tem permissões suficientes para desativar este campo personalizado."
#. translators: 1: Plugin name. 2: Freemius link.
#: wp-security-audit-log.php:969
msgid "Please help us improve %2$s! If you opt-in, some non-sensitive data about your usage of %2$s will be sent to %5$s, a diagnostic tracking service we use. If you skip this, that's okay! %2$s will still work just fine."
msgstr "Ajude-nos a melhorar %2$s! Se você optar por participar, alguns dados não confidenciais sobre seu uso de %2$s serão enviados para %5$s, um serviço de rastreamento de diagnóstico que usamos. Se você não quiser, tudo bem! %2$s vai continuar operando normalmente."
#: wp-security-audit-log.php:943 wp-security-audit-log.php:971
msgid "NO ACTIVITY LOG ACTIVITY & DATA IS SENT BACK TO OUR SERVERS."
msgstr "NENHUM REGISTRO DE ATIVIDADE E DADOS DE AUDITORIA É ENVIADO AOS NOSSOS SERVIDORES."
#: wp-security-audit-log.php:942 wp-security-audit-log.php:970
msgid "Note: "
msgstr "Nota:"
#: wp-security-audit-log.php:941
msgid "Never miss an important update! Opt-in to our security and feature updates notifications, and non-sensitive diagnostic tracking with freemius.com."
msgstr "Nunca perca uma atualização importante! Opte por participar de nossas notificações de atualizações de segurança e recursos, e acompanhamento de diagnóstico não confidencial com o freemius.com."
#. translators: Username
#. translators: Username
#: wp-security-audit-log.php:940 wp-security-audit-log.php:967
msgid "Hey %1$s"
msgstr "Hey %1$s"
#: defaults.php:2883
msgid "Option Site Address (URL) in WordPress settings changed"
msgstr "Alterada a opção endereço do site (URL) nas configurações do WordPress"
#: defaults.php:2871
msgid "Option WordPress Address (URL) in WordPress settings changed"
msgstr "Alterada a opção endereço do WordPress (URL) nas configurações do WordPess"
#: defaults.php:1592
msgid "Modified the content of the published page %PostTitle%. Page URL is %PostUrl%. %RevisionLink% %EditorLinkPage%."
msgstr "Modificado o conteúdo da página publicada %PostTitle%. O URL da página é %PostUrl%. %RevisionLink% %EditorLinkPage%."
#: classes/Views/Settings.php:1792
msgid "Months"
msgstr "Meses"
#: classes/Views/Settings.php:599
msgid "Login Page Notification"
msgstr "Notificação na página de acesso"
#: classes/Views/Search.php:35
msgid "Search &#8682;"
msgstr "Pesquisa &#8682;"
#: classes/Views/Reports.php:35
msgid "Reports &#8682;"
msgstr "Relatórios &#8682;"
#: classes/Views/LogInUsers.php:55
msgid "When they logged in and from where"
msgstr "Quando eles conectaram e de onde"
#: classes/Views/LogInUsers.php:35
msgid "Logged In Users &#8682;"
msgstr "Usuários conectados &#8682;"
#: classes/Views/Help.php:231
msgid "Rate Plugin"
msgstr "Avaliar plugin"
#: classes/Views/Help.php:221
msgid "We appreciate every star!"
msgstr "Nós apreciamos cada estrela!"
#: classes/Views/Help.php:220
msgid "Therefore if you like what you see, and find WP Activity Log useful we ask you nothing more than to please rate our plugin."
msgstr "Portanto, se você está gostando do plugin WP Activity Log, e achando útil, avalie nosso plugin."
#: classes/Views/Help.php:219
msgid "It takes thousands of man-hours every year and endless amount of dedication to research, develop and maintain the free edition of WP Activity Log."
msgstr "Requer milhares de horas-homem todos os anos e uma quantidade infinita de dedicação para pesquisar, desenvolver e manter a edição gratuita do plugin WP Activity Log."
#: classes/Views/Help.php:218
msgid "We work really hard to deliver a plugin that enables you to keep a record of all the changes that are happening on your WordPress."
msgstr "Nós trabalhamos realmente duro para entregar um plugin que permite que você mantenha um registro de todas as mudanças que estão acontecendo no seu WordPress."
#: classes/Views/Help.php:210
msgid "Knowledge Base"
msgstr "Base de conhecimento"
#: classes/Views/Help.php:206
msgid "Refer to the list of WordPress security events for a complete list of Events and IDs that the plugin uses to keep a log of all the changes in the WordPress activity log."
msgstr "Consulte a lista de eventos de segurança do WordPress para obter uma lista completa dos eventos e IDs que o plugin usa para manter um registro de todas as alterações no registro de atividades do WordPress."
#: classes/Views/Help.php:205
msgid "For more technical information about the WP Activity Log plugin please visit the plugins knowledge base."
msgstr "Para obter mais informações técnicas sobre o plugin WP Activity Log, visite a base de conhecimento do plugin."
#: classes/Views/Help.php:188
msgid "Getting started with WP Activity Log is really easy; once the plugin is installed it will automatically keep a log of everything that is happening on your website and you do not need to do anything. Watch the video below for a quick overview of the plugin."
msgstr "Iniciar o uso do WP Activity Log é realmente fácil; Uma vez instalado, o plugin manterá automaticamente um registro de tudo o que está acontecendo em seu site e você não precisa fazer nada. Assista ao vídeo abaixo para uma rápida visão geral do plugin."
#: classes/Views/Help.php:187
msgid "Getting Started"
msgstr "Primeiros passos"
#: classes/Views/ExternalDB.php:35
msgid "DB & Integrations &#8682;"
msgstr "Banco de dados & Integrações &#8682;"
#: classes/Views/addons/html-view.php:104
msgid "Screenshots"
msgstr "Capturas de tela"
#: classes/Views/AuditLog.php:726 classes/Views/AuditLog.php:769
#: classes/Views/AuditLog.php:1047 classes/Views/AuditLog.php:1109
#: classes/Views/AuditLog.php:1162 classes/Views/Settings.php:235
#: classes/Views/Settings.php:1608 classes/Views/Settings.php:1636
#: classes/Views/Settings.php:1666 classes/Views/SetupWizard.php:96
msgid "Nonce verification failed."
msgstr "Falha na verificação."
#: classes/Settings.php:374
msgid "This function is deprecated"
msgstr "Esta função está descontinuada"
#: defaults.php:1886
msgid "User changed the display name for a user"
msgstr "Usuário alterou o nome de exibição para um usuário"
#: defaults.php:1871
msgid "User changed nickname for a user"
msgstr "Usuário alterou o apelido de um usuário"
#: defaults.php:1857
msgid "User changed last name for a user"
msgstr "Usuário alterou o sobrenome de um usuário"
#: defaults.php:1843
msgid "User changed first name for a user"
msgstr "Usuário alterou o primeiro nome para um usuário"
#: defaults.php:771
msgid "User changed tag description"
msgstr "Usuário alterou a descrição da tag"
#: defaults.php:759
msgid "User changed tag slug"
msgstr "Usuário alterou slug de tag"
#: defaults.php:735
msgid "User deleted tag"
msgstr "Usuário excluiu tag"
#: defaults.php:723
msgid "User created new tag"
msgstr "Usuário criou nova tag"
#: classes/Views/ToggleAlerts.php:475 classes/Views/ToggleAlerts.php:488
msgid "Number of login attempts to log. Enter 0 to log all failed login attempts. (By default the plugin only logs up to 10 failed login because the process can be very resource intensive in case of a brute force attack)"
msgstr "Número de tentativas de acesso a registrar. Digite 0 para registrar todas as tentativas de acesso negadas. (por padrão o plugin registra somente até 10 falhas de acesso, pois o processo pode exigir muitos recursos em caso de um ataque de força bruta)"
#: classes/AlertManager.php:1084
msgid "IP Address"
msgstr "Endereço IP"
#: defaults.php:863
msgid "Custom Fields"
msgstr "Campos personalizados"
#: defaults.php:1828
msgid "User created a custom field value for a user"
msgstr "Usuário criou um valor de campo personalizado para um usuário"
#: defaults.php:1812
msgid "User updated a custom field value for a user"
msgstr "Usuário atualizou o valor de um campo personalizado para um usuário"
#: defaults.php:1520
msgid "Permanently deleted the page %PostTitle%."
msgstr "Página %PostTitle% excluída permanentemente."
#: classes/Views/Settings.php:1041
msgid "First name & last name"
msgstr "Primeiro nome e sobrenome"
#: classes/AuditLogGridView.php:490 classes/AuditLogGridView.php:503
#: classes/AuditLogListView.php:475 classes/AuditLogListView.php:488
msgid "Show me all activity originating from this IP Address"
msgstr "Mostrar toda atividade originada por este endereço IP"
#: classes/AuditLogGridView.php:429
msgid "Show me all activity by this User"
msgstr "Mostrar toda atividade originada por este usuário"
#: defaults.php:265
msgid "User session destroyed and logged out"
msgstr "Sessão de usuário destruída e desconectada"
#: defaults.php:1798
msgid "User opened the profile page of another user"
msgstr "Usuário abriu a página de perfil de outro usuário"
#: defaults.php:256
msgid "Logged out all other sessions with the same user."
msgstr "Desconectadas todas as outras sessões com o mesmo usuário."
#: defaults.php:255
msgid "User logged out all other sessions with the same username"
msgstr "Usuário desconectou todas as outras sessões com o mesmo nome de usuário"
#: defaults.php:2861
msgid "Modified the list of keywords for comments blacklisting"
msgstr "Modificada a lista de palavras-chave para blacklist de comentários"
#: defaults.php:2851
msgid "Modified the list of keywords for comments moderation"
msgstr "Modificada a lista de palavras-chave para moderação de comentários"
#: defaults.php:2839
msgid "Changed the number of links that a comment must have to be held in the queue"
msgstr "Alterado o número de links que um comentário deve ter para ser retido na fila"
#: defaults.php:2829
msgid "Enabled/Disabled the option for an author to have previously approved comments for the comments to appear"
msgstr "Ativada ou desativada a opção para um autor ter comentários previamente aprovados para que os comentários apareçam"
#: defaults.php:2819
msgid "Enabled/Disabled the option for comments to be manually approved"
msgstr "Ativada ou desativada a opção para comentários serem manualmente aprovados"
#: defaults.php:2807
msgid "Changed the value of the option Automatically close comments"
msgstr "Alterado o valor da opção encerrar automaticamente comentários"
#: defaults.php:2797
msgid "Enabled/Disabled the option to automatically close comments"
msgstr "Ativada ou desativada a opção para encerrar automaticamente comentários"
#: defaults.php:2787
msgid "Enabled/Disabled the option Users must be logged in and registered to comment"
msgstr "Ativada ou desativada a opção que usuários precisam ser cadastrados e estarem conectados para poder comentar"
#: defaults.php:2777
msgid "Enabled/Disabled the option Comment author must fill out name and email"
msgstr "Ativada ou desativada a opção de que o autor do comentário deve preencher nome e e-mail"
#: defaults.php:2766
msgid "Enabled/Disabled comments on all the website"
msgstr "Ativado/desativado comentários em todo o site"
#: defaults.php:2756
msgid "Enabled/Disabled the option Discourage search engines from indexing this site"
msgstr "Ativada ou desativada a opção para evitar que mecanismos de pesquisa indexem este site"
#: defaults.php:1658
msgid "Enabled %Type% on the draft page %PostTitle%. View the page: %PostUrl%."
msgstr "Ativado %Type% na página de rascunho %PostTitle%. Veja a página: %PostUrl%."
#: defaults.php:1657
msgid "User enabled Comments/Trackbacks and Pingbacks on a draft page"
msgstr "Usuário ativou comentários e avisos de links de outros blogs (trackbacks e pingbacks) numa página de rascunho"
#: defaults.php:1652
msgid "Disabled %Type% on the draft page %PostTitle%. View the page: %PostUrl%."
msgstr "Desativado %Type% na página de rascunho %PostTitle%. Veja a página: %PostUrl%."
#: defaults.php:1651
msgid "User disabled Comments/Trackbacks and Pingbacks on a draft page"
msgstr "Usuário desativou comentários e avisos de links de outros blogs (trackbacks e pingbacks) numa página de rascunho"
#: defaults.php:1646
msgid "Enabled %Type% on the published page %PostTitle%. View the page: %PostUrl%."
msgstr "Ativado %Type% na página publicada %PostTitle%. Veja a página: %PostUrl%."
#: defaults.php:1645
msgid "User enabled Comments/Trackbacks and Pingbacks on a published page"
msgstr "Usuário ativou comentários e avisos de links de outros blogs (trackbacks e pingbacks) numa página publicada"
#: defaults.php:1640
msgid "Disabled %Type% on the published page %PostTitle%. View the page: %PostUrl%."
msgstr "Desativado %Type% na página publicada %PostTitle%. Veja a página: %PostUrl%."
#: defaults.php:1639
msgid "User disabled Comments/Trackbacks and Pingbacks on a published page"
msgstr "Usuário desativou comentários e avisos de links de outros blogs (trackbacks e pingbacks) numa página publicada"
#: classes/AlertManager.php:1431 classes/Views/ToggleAlerts.php:211
#: classes/Views/ToggleAlerts.php:244 defaults.php:1306
msgid "Custom Post Types"
msgstr "Tipos de post personalizados"
#: defaults.php:1634
msgid "Enabled %Type% on the draft post %PostTitle%. View the post: %PostUrl%."
msgstr "Ativado %Type% no post de rascunho %PostTitle%. Veja o post: %PostUrl%."
#: defaults.php:1633
msgid "User enabled Comments/Trackbacks and Pingbacks on a draft post"
msgstr "Usuário ativou comentários e avisos de links de outros blogs (trackbacks e pingbacks) num post de rascunho"
#: defaults.php:1628
msgid "Disabled %Type% on the draft post %PostTitle%. View the post: %PostUrl%."
msgstr "Desativado %Type% no post de rascunho %PostTitle%. Veja o post: %PostUrl%."
#: defaults.php:1627
msgid "User disabled Comments/Trackbacks and Pingbacks on a draft post"
msgstr "Usuário desativou comentários e avisos de links de outros blogs (trackbacks e pingbacks) num post de rascunho"
#: defaults.php:644
msgid "User enabled/disabled trackbacks and pingbacks in a post"
msgstr "Usuário ativou/desativou trackbacks e pingbacks em um post"
#: defaults.php:324
msgid "Content & Comments"
msgstr "Conteúdo &amp; Comentários"
#: classes/Views/ToggleAlerts.php:310
msgid "WooCommerce"
msgstr "WooCommerce"
#: defaults.php:1479
msgid "Plugin modified the custom post %PostTitle%. View the post: %EditorLinkPost%."
msgstr "Plugin modificou o post personalizado %PostTitle%. Veja o post post: %EditorLinkPost%."
#: defaults.php:1478
msgid "A plugin modified a custom post"
msgstr "Um plugin modificou um post personalizado"
#: defaults.php:1676
msgid "Plugin modified the page %PostTitle%. View the page: %EditorLinkPage%."
msgstr "Plugin modificou a página %PostTitle%. Veja a página: %EditorLinkPage%."
#: defaults.php:1675
msgid "A plugin modified a page"
msgstr "Um plugin modificou uma página"
#: classes/AuditLogGridView.php:369 classes/AuditLogListView.php:398
msgid "Disable this type of events."
msgstr "Desativar esse tipo de eventos."
#: defaults.php:1461
msgid "Viewed the custom post %PostTitle% of type %PostType%. View the post: %PostUrl%."
msgstr "Visualizado o post personalizado %PostTitle% do tipo %PostType%. Veja o post: %PostUrl%."
#: defaults.php:1460
msgid "User viewed a custom post type"
msgstr "Usuário visualizou um tipo de post personalizado"
#: defaults.php:1455
msgid "Opened the custom post %PostTitle% of type %PostType% in the editor. View the post: %EditorLinkPost%."
msgstr "Aberto o post personalizado %PostTitle% do tipo %PostType% no editor. Veja o post: %EditorLinkPost%."
#: defaults.php:1454
msgid "User opened a custom post type in the editor"
msgstr "Usuário abriu um tipo de post personalizado no editor"
#: defaults.php:1622
msgid "Viewed the page %PostTitle%. View the page: %PostUrl%."
msgstr "Visualizada a página %PostTitle%. Visualize a página: %PostUrl%."
#: defaults.php:1621
msgid "User viewed a page"
msgstr "Usuário visualizou uma página"
#: defaults.php:1616
msgid "Opened the page %PostTitle% in the editor. View the page: %EditorLinkPage%."
msgstr "Aberta a página %PostTitle% no editor. Veja a página: %EditorLinkPage%."
#: defaults.php:1615
msgid "User opened a page in the editor"
msgstr "Usuário abriu uma página no editor"
#: defaults.php:616
msgid "User viewed a post"
msgstr "Usuário visualizou um post"
#: defaults.php:602
msgid "User opened a post in the editor"
msgstr "Usuário abriu um post no editor"
#: classes/Views/Settings.php:105
msgid "Exclude Objects"
msgstr "Excluir objetos"
#: classes/Views/Settings.php:85
msgid "General"
msgstr "Geral"
#: defaults.php:1101
msgid "User posted a comment"
msgstr "Usuário publicou um comentário"
#: defaults.php:1086
msgid "User permanently deleted a comment"
msgstr "Usuário excluiu um comentário permanentemente"
#: defaults.php:1071
msgid "User restored a comment from the trash"
msgstr "Usuário restaurou um comentário da lixeira"
#: defaults.php:1056
msgid "User moved a comment to trash"
msgstr "Usuário moveu um comentário para a lixeira"
#: defaults.php:1041
msgid "User marked a comment as Not Spam"
msgstr "Usuário marcou comentário como não é spam"
#: defaults.php:1026
msgid "User marked a comment as Spam"
msgstr "Usuário marcou comentário como spam"
#: defaults.php:1011
msgid "User edited a comment"
msgstr "Usuário editou um comentário"
#: defaults.php:996
msgid "User replied to a comment"
msgstr "Usuário respondeu a um comentário"
#: defaults.php:981
msgid "User unapproved a comment"
msgstr "Usuário reprovou um comentário"
#: defaults.php:966
msgid "User approved a comment"
msgstr "Usuário aprovou um comentário"
#: defaults.php:962
msgid "Comments"
msgstr "Comentários"
#: defaults.php:1286
msgid "User moved objects as a sub-item"
msgstr "Usuário moveu objetos como um sub-item"
#: defaults.php:2311
msgid "%PromoName% %PromoMessage%"
msgstr "%PromoName% %PromoMessage%"
#: defaults.php:2197
msgid "User updated a theme"
msgstr "Usuário atualizou um tema"
#: defaults.php:1473
msgid "A plugin automatically deleted the following custom post: %PostTitle%."
msgstr "Um plugin excluiu automaticamente o seguinte post personalizado: %PostTitle%."
#: defaults.php:1472
msgid "A plugin deleted a custom post"
msgstr "Um plugin excluiu um post personalizado"
#: defaults.php:1670
msgid "A plugin automatically deleted the following page: %PostTitle%."
msgstr "Um plugin excluiu automaticamente a seguinte página: %PostTitle%."
#: defaults.php:1669
msgid "A plugin deleted a page"
msgstr "Um plugin excluiu uma página"
#: defaults.php:2130
msgid "A plugin deleted a post"
msgstr "Um plugin excluiu um post"
#: defaults.php:1467
msgid "A plugin automatically created the following custom post: %PostTitle%."
msgstr "Um plugin criou automaticamente o seguinte post personalizado: %PostTitle%."
#: defaults.php:1466
msgid "A plugin created a custom post"
msgstr "Um plugin criou um post personalizado"
#: defaults.php:1664
msgid "A plugin automatically created the following page: %PostTitle%."
msgstr "Um plugin automaticamente criou a seguinte página: %PostTitle%."
#: defaults.php:1663
msgid "A plugin created a page"
msgstr "Um plugin criou uma página"
#: defaults.php:2115
msgid "A plugin created a post"
msgstr "Um plugin criou um post"
#: defaults.php:1449
msgid "Changed the title of the custom post %OldTitle% to %NewTitle%. %EditorLinkPost%."
msgstr "Alterado o título do post personalizado de %OldTitle% para %NewTitle%. %EditorLinkPost%."
#: defaults.php:1443
msgid "Scheduled the custom post type %PostTitle% to be published %PublishingDate%. %EditorLinkPost%."
msgstr "Agendado o tipo de post personalizado %PostTitle% para ser publicado em %PublishingDate%. %EditorLinkPost%."
#: defaults.php:1389
msgid "Changed the date of the custom post %PostTitle% of type %PostType% from %OldDate% to %NewDate%. %EditorLinkPost%."
msgstr "Alterada a data do post personalizado %PostTitle% do tipo %PostType% de %OldDate% para %NewDate%. %EditorLinkPost%."
#: defaults.php:1365
msgid "Changed the URL of the custom post %PostTitle% of type %PostType% from %OldUrl% to %NewUrl%. %EditorLinkPost%."
msgstr "Alterado o URL do post personalizado %PostTitle% do tipo %PostType% de %OldUrl% para %NewUrl%. %EditorLinkPost%."
#: defaults.php:1353
msgid "The custom post %PostTitle% of type %PostType% has been restored from trash. %EditorLinkPost%."
msgstr "O post personalizado %PostTitle% do tipo %PostType% foi restaurado da lixeira. %EditorLinkPost%."
#: defaults.php:1347
msgid "Moved the custom post %PostTitle% of type %PostType% to trash. Post URL was %PostUrl%."
msgstr "Post personalizado %PostTitle% do tipo %PostType% movido para a lixeira. O URL do post era %PostUrl%."
#: defaults.php:1335
msgid "Modified the draft custom post %PostTitle% of type is %PostType%. %EditorLinkPost%."
msgstr "Alterado o rascunho de post personalizado %PostTitle% do tipo %PostType%. %EditorLinkPost%."
#: defaults.php:1329
msgid "Modified the custom post %PostTitle% of type %PostType%. Post URL is %PostUrl%. %EditorLinkPost%."
msgstr "Modificado o post personalizado %PostTitle% do tipo %PostType%. O URL do post é %PostUrl%. %EditorLinkPost%."
#: defaults.php:1323
msgid "Published a custom post %PostTitle% of type %PostType%. Post URL is %PostUrl%. %EditorLinkPost%."
msgstr "Publicado um post personalizado %PostTitle% do tipo %PostType%. O URL do post é %PostUrl%. %EditorLinkPost%."
#: defaults.php:1562
msgid "Changed the date of the page %PostTitle% from %OldDate% to %NewDate%. %EditorLinkPage%."
msgstr "Alterada a data da página %PostTitle% de %OldDate% para %NewDate%. %EditorLinkPage%."
#: defaults.php:1556
msgid "Changed the visibility of the page %PostTitle% from %OldVisibility% to %NewVisibility%. %EditorLinkPage%."
msgstr "Alterada a visibilidade da página %PostTitle% de %OldVisibility% para %NewVisibility%. %EditorLinkPage%."
#: defaults.php:1550
msgid "Changed the status of the page %PostTitle% from %OldStatus% to %NewStatus%. %EditorLinkPage%."
msgstr "Alterado o status da página %PostTitle% de %OldStatus% para %NewStatus%. %EditorLinkPage%."
#: defaults.php:1544
msgid "Changed the author of the page %PostTitle% from %OldAuthor% to %NewAuthor%. %EditorLinkPage%."
msgstr "Alterado o autor da página %PostTitle% de %OldAuthor% para %NewAuthor%. %EditorLinkPage%."
#: defaults.php:1538
msgid "Changed the URL of the page %PostTitle% from %OldUrl% to %NewUrl%. %EditorLinkPage%."
msgstr "Alterado o URL da página %PostTitle% de %OldUrl% para %NewUrl%. %EditorLinkPage%."
#: defaults.php:1532
msgid "Page %PostTitle% has been restored from trash. %EditorLinkPage%."
msgstr "Página %PostTitle% foi restaurada da lixeira. %EditorLinkPage%."
#: defaults.php:1526
msgid "Moved the page %PostTitle% to trash. Page URL was %PostUrl%."
msgstr "Página %PostTitle% movida para a lixeira. URL da página era %PostUrl%."
#: defaults.php:1514
msgid "Modified the draft page %PostTitle%. Page ID is %PostID%. %EditorLinkPage%."
msgstr "Modificada a página de rascunho %PostTitle%. O ID da página é %PostID%. %EditorLinkPage%."
#: defaults.php:1508
msgid "Modified the published page %PostTitle%. Page URL is %PostUrl%. %EditorLinkPage%."
msgstr "Modificada a página publicada %PostTitle%. O URL da página é %PostUrl%. %EditorLinkPage%."
#: defaults.php:1502
msgid "Published a page called %PostTitle%. Page URL is %PostUrl%. %EditorLinkPage%."
msgstr "Publicada uma página chamada %PostTitle%. O URL da página é %PostUrl%. %EditorLinkPage%."
#: defaults.php:1496
msgid "Created a new page called %PostTitle% and saved it as draft. %EditorLinkPage%."
msgstr "Criada uma nova página chamada %PostTitle% e salva como rascunho. %EditorLinkPage%."
#: defaults.php:1610
msgid "Changed the title of the page %OldTitle% to %NewTitle%. %EditorLinkPage%."
msgstr "Alterado o título da página de %OldTitle% para %NewTitle%. %EditorLinkPage%."
#: defaults.php:1604
msgid "Scheduled the page %PostTitle% to be published %PublishingDate%. %EditorLinkPage%."
msgstr "Agendada a página %PostTitle% para ser publicada em %PublishingDate%. %EditorLinkPage%."
#: defaults.php:1311
msgid "Modified the draft post with the %PostTitle%. %EditorLinkPost%."
msgstr "Alterado o rascunho do post com o título %PostTitle%. %EditorLinkPost%."
#: defaults.php:201
msgid "User logged out"
msgstr "Usuário desconectou"
#: defaults.php:191
msgid "User logged in"
msgstr "Usuário conectou"
#: classes/Views/Settings.php:864
msgid "Display Name"
msgstr "Nome de exibição"
#: classes/Views/Settings.php:859
msgid "Email Address"
msgstr "Endereço de e-mail"
#: classes/Views/Settings.php:844
msgid "From Email & Name"
msgstr "Remetente &amp; nome"
#: classes/Views/addons/html-view.php:95 classes/Views/addons/html-view.php:120
msgid "Upgrade to Premium"
msgstr "Atualize para Premium"
#: classes/AuditLogGridView.php:450 classes/AuditLogListView.php:440
#: defaults.php:2046
msgid "Plugins"
msgstr "Plugins"
#: defaults.php:243
msgid "User logged in with existing session(s)"
msgstr "Usuário conectou com sessão(ões) existente(s)"
#: defaults.php:231
msgid "Login blocked"
msgstr "Acesso bloqueado"
#: defaults.php:1448
msgid "User changed title of a custom post type"
msgstr "Usuário alterou o título de um tipo de post personalizado"
#: defaults.php:1609
msgid "User changed title of a page"
msgstr "Usuário alterou o título de uma página"
#: defaults.php:588
msgid "User changed title of a post"
msgstr "Usuário alterou o título de um post"
#: classes/Views/Settings.php:995
msgid "UTC"
msgstr "UTC"
#: classes/Views/Settings.php:975
msgid "Events Timestamp"
msgstr "Formato de data para Eventos"
#: defaults.php:1277
msgid "Changed the order of the items in the menu %MenuName%."
msgstr "Alterou a ordem dos itens no menu %MenuName%."
#: defaults.php:1276
msgid "User changed order of the objects in a menu"
msgstr "Usuário alterou a ordem dos objetos em um menu"
#: defaults.php:1266
msgid "User changed name of a menu"
msgstr "Usuário alterou o nome de um menu"
#: defaults.php:1254
msgid "User modified content in a menu"
msgstr "Usuário modificou conteúdo num menu"
#: defaults.php:1244
msgid "User changed menu setting"
msgstr "Usuário alterou configuração de menu"
#: defaults.php:1235
msgid "Deleted the menu %MenuName%."
msgstr "Menu %MenuName% foi excluído."
#: defaults.php:1234
msgid "User deleted menu"
msgstr "Usuário excluiu menu"
#: defaults.php:1222
msgid "User removed content from a menu"
msgstr "Usuário removeu conteúdo de um menu"
#: defaults.php:1210
msgid "User added content to a menu"
msgstr "Usuário adicionou conteúdo a um menu"
#: defaults.php:1200
msgid "User created new menu"
msgstr "Usuário criou um novo menu"
#: defaults.php:1196
msgid "Menus"
msgstr "Menus"
#: defaults.php:1442
msgid "User scheduled a custom post type"
msgstr "Usuário agendou um tipo de post personalizado"
#: defaults.php:1603
msgid "User scheduled a page"
msgstr "Usuário agendou uma página"
#: defaults.php:574
msgid "User scheduled a post"
msgstr "Usuário agendou um post"
#: classes/AlertManager.php:1065 classes/AuditLogGridView.php:447
#: classes/AuditLogListView.php:438 defaults.php:2121 defaults.php:2136
msgid "Plugin"
msgstr "Plugin"
#. Author of the plugin
msgid "WP White Security"
msgstr "WP White Security"
#. Description of the plugin
msgid "Identify WordPress security issues before they become a problem. Keep track of everything happening on your WordPress including WordPress users activity. Similar to Windows Event Log and Linux Syslog, WP Activity Log generates a security alert for everything that happens on your WordPress blogs and websites. Use the Activity log viewer included in the plugin to see all the security alerts."
msgstr "Identifique os problemas de segurança do WordPress antes que eles se tornem um problema. Acompanhe tudo o que acontece no seu WordPress, incluindo a atividade dos usuários do WordPress. Semelhante ao registro de eventos do Windows e ao Syslog do Linux, o WP Activity Log gera um alerta de segurança para tudo o que acontece nos seus blogs e sites do WordPress. Use o visualizador de registro de auditoria incluído no plugin para ver todos os alertas de segurança."
#: defaults.php:3093
msgid "Unknown component deleted tables"
msgstr "Componente desconhecido excluiu tabelas"
#: defaults.php:3082
msgid "An unknown component modified the structure of these database tables."
msgstr "Um componente desconhecido alterou a estrutura dessas tabelas do banco de dados."
#: defaults.php:3081
msgid "Unknown component modified tables structure"
msgstr "Componente desconhecido modificou estrutura de tabelas"
#: defaults.php:3069
msgid "Unknown component created tables"
msgstr "Componente desconhecido criou tabelas"
#: defaults.php:3057
msgid "Theme deleted tables"
msgstr "Tema excluiu tabelas"
#: defaults.php:3045
msgid "Theme modified tables structure"
msgstr "Tema modificou estrutura de tabelas"
#: defaults.php:3033
msgid "Theme created tables"
msgstr "Tema criou tabelas"
#: defaults.php:3021
msgid "Plugin deleted table"
msgstr "Plugin excluiu tabela"
#: defaults.php:3009
msgid "Plugin modified table structure"
msgstr "Plugin modificou estrutura de tabela"
#: defaults.php:2997
msgid "Plugin created table"
msgstr "Plugin criou tabela"
#: classes/AlertManager.php:1066
msgid "Database"
msgstr "Banco de dados"
#: defaults.php:2236
msgid "Deactivated theme from network"
msgstr "Desativado o tema da rede"
#: defaults.php:2223
msgid "Activated theme on network"
msgstr "Ativado tema na rede"
#: defaults.php:303
msgid "Deleted the file %FileName%."
msgstr "Arquivo %FileName% foi excluído."
#: defaults.php:3206
msgid "Existing site deleted from network"
msgstr "Site existente excluído da rede"
#: defaults.php:3194
msgid "Site has been deactivated"
msgstr "Site foi desativado"
#: defaults.php:3182
msgid "Deactivated site has been activated"
msgstr "Site desativado foi re-ativado"
#: defaults.php:3171
msgid "Unarchived the site %SiteName%."
msgstr "Site %SiteName% desarquivado."
#: defaults.php:3170
msgid "Archived site has been unarchived"
msgstr "Site arquivado foi desarquivado"
#: defaults.php:3158
msgid "Existing site archived"
msgstr "Site existente arquivado"
#: defaults.php:3183
msgid "Activated the site %SiteName% on the network."
msgstr "Ativado o site %SiteName% na rede."
#: defaults.php:3146
msgid "New site added on the network"
msgstr "Novo site adicionado à rede"
#: defaults.php:2033
msgid "Created the new network user %NewUserData->Username%."
msgstr "Criado o novo usuário de rede %NewUserData->Username%."
#: defaults.php:2032
msgid "New network user created"
msgstr "Novo usuário de rede criado"
#: defaults.php:2018
msgid "User removed from site"
msgstr "Usuário removido de site"
#: defaults.php:2004
msgid "Existing user added to a site"
msgstr "Usuário existente adicionado a um site"
#: defaults.php:1991
msgid "Revoked Super Admin privileges from %TargetUsername%."
msgstr "Privilégios de superadministrador revogados de %TargetUsername%."
#: defaults.php:1990
msgid "User revoked from Super Admin privileges"
msgstr "Usuário revogou privilégio de superadministrador"
#: defaults.php:1977
msgid "Granted Super Admin privileges to the user %TargetUsername%."
msgstr "Privilégios de superadministrador concedidos ao usuário %TargetUsername%."
#: defaults.php:1976
msgid "User granted Super Admin privileges"
msgstr "Usuário concedeu privilégio de superadministrador"
#: classes/Views/ToggleAlerts.php:330 defaults.php:3142
msgid "MultiSite"
msgstr "MultiSite"
#: defaults.php:2743
msgid "User changes the WordPress Permalinks"
msgstr "Usuário alterou os links permanentes do WordPress"
#: defaults.php:2290
msgid "WordPress was updated"
msgstr "WordPress foi atualizado"
#: defaults.php:2730
msgid "WordPress Administrator Notification email changed"
msgstr "E-mail de notificação do administrador do WordPress foi alterado"
#: defaults.php:2717
msgid "New User Default Role changed"
msgstr "Função padrão de novos usuários alterada"
#: defaults.php:2707
msgid "Option Anyone Can Register in WordPress settings changed"
msgstr "Opção \"Todos podem se cadastrar\" foi alterada nas configurações do WordPress"
#: defaults.php:2319
msgid "Events automatically pruned by system"
msgstr "Eventos automaticamente excluídos pelo sistema"
#: defaults.php:2284
msgid "PHP shutdown error"
msgstr "Erro de desligamento/encerramento do PHP"
#: defaults.php:2278
msgid "PHP exception"
msgstr "Exceção PHP"
#: defaults.php:2272
msgid "PHP notice"
msgstr "Aviso PHP"
#: defaults.php:2266
msgid "PHP warning"
msgstr "Alerta PHP"
#: defaults.php:2261 defaults.php:2267 defaults.php:2273 defaults.php:2279
#: defaults.php:2285
msgid "%Message%."
msgstr "%Message%."
#: defaults.php:2260
msgid "PHP error"
msgstr "Erro PHP"
#: defaults.php:2255
msgid "An unexpected error has occurred."
msgstr "Ocorreu um erro inesperado."
#: defaults.php:2254
msgid "Unknown Error"
msgstr "Erro desconhecido"
#: classes/AlertManager.php:1652
msgid "System Activity"
msgstr "Atividade do sistema"
#: defaults.php:2184
msgid "User uninstalled a theme"
msgstr "Usuário desinstalou um tema"
#: defaults.php:2171
msgid "User activated a theme"
msgstr "Usuário ativou um tema"
#: defaults.php:2158
msgid "User installed a theme"
msgstr "Usuário instalou um tema"
#: defaults.php:2102
msgid "User upgraded a plugin"
msgstr "Usuário atualizou um plugin"
#: defaults.php:2089
msgid "User uninstalled a plugin"
msgstr "Usuário desinstalou um plugin"
#: defaults.php:2076
msgid "User deactivated a WordPress plugin"
msgstr "Usuário desativou um plugin do WordPress"
#: defaults.php:2063
msgid "User activated a WordPress plugin"
msgstr "Usuário ativou um plugin do WordPress"
#: defaults.php:2050
msgid "User installed a plugin"
msgstr "Usuário instalou um plugin"
#: defaults.php:2045
msgid "Plugins & Themes"
msgstr "Plugins e temas"
#: defaults.php:1784
msgid "User was deleted by another user"
msgstr "Usuário foi excluído por outro usuário"
#: defaults.php:1769
msgid "User changed another user's email address"
msgstr "Usuário alterou o endereço de e-mail de outro usuário"
#: defaults.php:1754
msgid "User changed his or her email address"
msgstr "Usuário alterou seu endereço de e-mail"
#: defaults.php:1740
msgid "User changed another user's password"
msgstr "Usuário alterou a senha de outro usuário"
#: defaults.php:1727
msgid "Changed the password."
msgstr "Senha alterada."
#: defaults.php:1726
msgid "User has changed his or her password"
msgstr "Usuário alterou sua senha"
#: defaults.php:1712
msgid "The role of a user was changed by another WordPress user"
msgstr "A função de um usuário foi alterada por outro usuário do WordPress"
#: defaults.php:1698
msgid "User created another WordPress user"
msgstr "Usuário criou outro usuário WordPress"
#: defaults.php:1686
msgid "New user was created on WordPress"
msgstr "Novo usuário foi criado no WordPress"
#: defaults.php:1682
msgid "User Profiles"
msgstr "Perfis de usuário"
#: defaults.php:1184
msgid "User changed widget position"
msgstr "Usuário alterou posição de widget"
#: defaults.php:1171
msgid "User moved widget"
msgstr "Usuário moveu widget"
#: defaults.php:1162
msgid "Deleted the %WidgetName% widget from %Sidebar%."
msgstr "Widget %WidgetName% excluído de %Sidebar%."
#: defaults.php:1161
msgid "User deleted widget"
msgstr "Usuário excluiu widget"
#: defaults.php:1152
msgid "Modified the %WidgetName% widget in %Sidebar%."
msgstr "Alterado o widget %WidgetName% na barra lateral %Sidebar%."
#: defaults.php:1151
msgid "User modified a widget"
msgstr "Usuário alterou um widget"
#: defaults.php:1142
msgid "Added a new %WidgetName% widget in %Sidebar%."
msgstr "Adicionado um novo widget %WidgetName% em %Sidebar%."
#: defaults.php:1141
msgid "User added a new widget"
msgstr "Usuário adicionou um novo widget"
#: defaults.php:1137
msgid "Widgets"
msgstr "Widgets"
#: defaults.php:1430
msgid "User modified content for a draft custom post type"
msgstr "Usuário alterou o conteúdo de um rascunho de tipo de post personalizado"
#: defaults.php:1418
msgid "User modified content for a published custom post type"
msgstr "Usuário modificou o conteúdo de um tipo de post personalizado publicado"
#: defaults.php:1412
msgid "User updated a custom field name for a custom post type"
msgstr "Usuário atualizou o nome de um campo personalizado de um tipo de post personalizado"
#: defaults.php:1406
msgid "User deleted a custom field from a custom post type"
msgstr "Usuário excluiu um campo personalizado de um tipo de post personalizado"
#: defaults.php:1400
msgid "User updated a custom field for a custom post type"
msgstr "Usuário atualizou um campo personalizado para um tipo de post personalizado"
#: defaults.php:1394
msgid "User created a custom field for a custom post type"
msgstr "Usuário criou um campo personalizado para um tipo de post personalizado"
#: defaults.php:1388
msgid "User changed the date of post with custom post type"
msgstr "Usuário alterou a data de post com tipo de post personalizado"
#: defaults.php:1383
msgid "Changed the visibility of the custom post %PostTitle% of type %PostType% from %OldVisibility% to %NewVisibility%. %EditorLinkPost%."
msgstr "Alterada a visibilidade do post personalizado %PostTitle% do tipo %PostType% de %OldVisibility% para %NewVisibility%. %EditorLinkPost%."
#: defaults.php:1382
msgid "User changed the visibility of a post with custom post type"
msgstr "Usuário alterou a visibilidade de um post com tipo de post personalizado"
#: defaults.php:1377
msgid "Changed the status of custom post %PostTitle% of type %PostType% from %OldStatus% to %NewStatus%. %EditorLinkPost%."
msgstr "Alterado o status do post personalizado %PostTitle% do tipo %PostType% de %OldStatus% para %NewStatus%. %EditorLinkPost%."
#: defaults.php:1376
msgid "User changed the status of post with custom post type"
msgstr "Usuário alterou o status de post com tipo de post personalizado"
#: defaults.php:1371
msgid "Changed the author of custom post %PostTitle% of type %PostType% from %OldAuthor% to %NewAuthor%. %EditorLinkPost%."
msgstr "Alterado o autor do post personalizado %PostTitle% do tipo %PostType% de %OldAuthor% para %NewAuthor%. %EditorLinkPost%."
#: defaults.php:1370
msgid "User changed the author or post with custom post type"
msgstr "Usuário alterou o autor ou post com tipo de post personalizado"
#: defaults.php:1364
msgid "User changed the URL of a post with custom post type"
msgstr "Usuário alterou o URL de um post com tipo de post personalizado"
#: defaults.php:1359
msgid "Changed the category(ies) of the custom post %PostTitle% of type %PostType% from %OldCategories% to %NewCategories%. %EditorLinkPost%."
msgstr "Alterada(s) a(s) categoria(s) do post personalizado %PostTitle% do tipo %PostType% de %OldCategories% para %NewCategories%. %EditorLinkPost%."
#: defaults.php:1358
msgid "User changed the category of a post with custom post type"
msgstr "Usuário alterou a categoria de um post com tipo de post personalizado"
#: defaults.php:1352
msgid "User restored post with custom post type from trash"
msgstr "Usuário restaurou da lixeira um post com tipo de post personalizado"
#: defaults.php:1346
msgid "User moved post with custom post type to trash"
msgstr "Usuário moveu um post com tipo de post personalizado pra lixeira"
#: defaults.php:1341
msgid "Permanently Deleted the custom post %PostTitle% of type %PostType%."
msgstr "Post personalizado %PostTitle% do tipo %PostType% excluído permanentemente."
#: defaults.php:1340
msgid "User permanently deleted post with custom post type"
msgstr "Usuário excluiu permanentemente post com tipo de post personalizado"
#: defaults.php:1334
msgid "User modified a draft post with custom post type"
msgstr "Usuário modificou um post de rascunho com tipo de post personalizado"
#: defaults.php:1328
msgid "User modified a post with custom post type"
msgstr "Usuário modificou um post com tipo de post personalizado"
#: defaults.php:1322
msgid "User published a post with custom post type"
msgstr "Usuário publicou um post com um tipo de post personalizado"
#: defaults.php:1317
msgid "Created a new custom post called %PostTitle% of type %PostType%. %EditorLinkPost%."
msgstr "Criado um novo post personalizado chamado %PostTitle% do tipo %PostType%. %EditorLinkPost%."
#: defaults.php:1316
msgid "User created a new post with custom post type and saved it as draft"
msgstr "Usuário criou um novo post com tipo de post personalizado e o salvou como rascunho"
#: defaults.php:1597
msgid "User modified content for a draft page"
msgstr "Usuário modificou o conteúdo de uma página de rascunho"
#: defaults.php:1591
msgid "User modified content for a published page"
msgstr "Usuário modificou o conteúdo de uma página publicada"
#: defaults.php:1585
msgid "User updated a custom field name for a page"
msgstr "Usuário atualizou o nome de um campo personalizado de uma página"
#: defaults.php:1579
msgid "User deleted a custom field from a page"
msgstr "Usuário excluiu um campo personalizado de uma página"
#: defaults.php:1573
msgid "User updated a custom field value for a page"
msgstr "Usuário atualizou o valor de um campo personalizado de uma página"
#: defaults.php:1567
msgid "User created a custom field for a page"
msgstr "Usuário criou um campo personalizado para uma página"
#: defaults.php:503
msgid "User changed the template of a page"
msgstr "Usuário alterou o modelo de uma página"
#: defaults.php:488
msgid "User changed the parent of a page"
msgstr "Usuário alterou a página ascendente de uma página"
#: defaults.php:1561
msgid "User changed the date of a page post"
msgstr "Usuário alterou a data de uma página"
#: defaults.php:1555
msgid "User changed the visibility of a page post"
msgstr "Usuário alterou a visibilidade de uma página"
#: defaults.php:1549
msgid "User changed page status"
msgstr "Usuário alterou status de página"
#: defaults.php:1543
msgid "User changed page author"
msgstr "Usuário alterou autor de página"
#: defaults.php:1537
msgid "User changed page URL"
msgstr "Usuário alterou URL da página"
#: defaults.php:1531
msgid "User restored a WordPress page from trash"
msgstr "Usuário restaurou uma página da lixeira"
#: defaults.php:1525
msgid "User moved WordPress page to the trash"
msgstr "Usuário moveu uma página para a lixeira"
#: defaults.php:1519
msgid "User permanently deleted a page from the trash"
msgstr "Usuário excluiu permanentemente uma página da lixeira"
#: defaults.php:1513
msgid "User modified a draft WordPress page"
msgstr "Usuário alterou uma página de rascunho"
#: defaults.php:1507
msgid "User modified a published WordPress page"
msgstr "Usuário alterou uma página publicada"
#: defaults.php:1501
msgid "User published a WordPress page"
msgstr "Usuário publicou uma página"
#: defaults.php:1495
msgid "User created a new WordPress page and saved it as draft"
msgstr "Usuário criou uma nova página do WordPress e a salvou como rascunho"
#: classes/AlertManager.php:1431 classes/Views/ToggleAlerts.php:211
#: classes/Views/ToggleAlerts.php:244 defaults.php:1491
msgid "Pages"
msgstr "Páginas"
#: defaults.php:560
msgid "User submitted a post for review"
msgstr "Usuário enviou um post para revisão"
#: defaults.php:1436
msgid "User modified content of a post"
msgstr "Usuário modificou o conteúdo de um post"
#: defaults.php:1424
msgid "User modified content for a draft post"
msgstr "Usuário modificou conteúdo de um post de rascunho"
#: defaults.php:912
msgid "User updated a custom field name for a post"
msgstr "Usuário atualizou o nome de um campo personalizado de um post"
#: defaults.php:898
msgid "User deleted a custom field from a post"
msgstr "Usuário excluiu um campo personalizado de um post"
#: defaults.php:882
msgid "User updated a custom field value for a post"
msgstr "Usuário atualizou o valor de um campo personalizado de um post"
#: defaults.php:867
msgid "User created a custom field for a post"
msgstr "Usuário criou um campo personalizado em um post"
#: defaults.php:532
msgid "User removed post from sticky"
msgstr "Usuário removeu post do fixador"
#: defaults.php:518
msgid "User set a post as sticky"
msgstr "Usuário definiu post como fixado"
#: defaults.php:473
msgid "User changed the date of a post"
msgstr "Usuário alterou a data de um post"
#: defaults.php:458
msgid "User changed the visibility of a post"
msgstr "Usuário alterou a visibilidade de um post"
#: defaults.php:815
msgid "User deleted category"
msgstr "Usuário excluiu categoria"
#: defaults.php:803
msgid "User created new category"
msgstr "Usuário criou nova categoria"
#: defaults.php:444
msgid "User changed post status"
msgstr "Usuário alterou status de post"
#: defaults.php:429
msgid "User changed post author"
msgstr "Usuário alterou o autor do post"
#: defaults.php:788
msgid "User changed post category"
msgstr "Usuário alterou a categoria do post"
#: defaults.php:399
msgid "User restored a post from trash"
msgstr "Usuário restaurou um post da lixeira"
#: defaults.php:385
msgid "User moved a post to the trash"
msgstr "Usuário moveu um post para a lixeira"
#: defaults.php:371
msgid "User permanently deleted a post from the trash"
msgstr "Usuário excluiu permanentemente um post da lixeira"
#: defaults.php:1310
msgid "User modified a draft blog post"
msgstr "Usuário modificou um post de rascunho do blog"
#: defaults.php:329
msgid "User created a new post and saved it as draft"
msgstr "Usuário criou um novo post e o salvou como rascunho"
#: defaults.php:2145
msgid "User changed a file using the plugin editor"
msgstr "Usuário alterou um arquivo usando o editor de plugin"
#: defaults.php:2210
msgid "User changed a file using the theme editor"
msgstr "Usuário alterou um arquivo usando o editor de tema"
#: defaults.php:302
msgid "User deleted file from Uploads directory"
msgstr "Usuário excluiu arquivo do diretório de envios"
#: defaults.php:290
msgid "User uploaded file to the Uploads directory"
msgstr "Usuário enviou arquivo para o diretório de envios"
#: defaults.php:221
msgid "Login failed / non existing user"
msgstr "Falha de acesso / usuário inexistente"
#: defaults.php:211
msgid "Login failed"
msgstr "Falha de acesso"
#: classes/Views/ToggleAlerts.php:338
msgid "Other User Activity"
msgstr "Outra atividade de usuário"
#: classes/AlertManager.php:1063 classes/AuditLogListView.php:272
#: classes/AuditLogListView.php:306 classes/Views/Settings.php:1076
#: classes/WidgetManager.php:76 defaults.php:1689
msgid "User"
msgstr "Usuário"
#: classes/WidgetManager.php:71
msgid "No events found."
msgstr "Nenhum evento encontrado."
#: classes/Views/ToggleAlerts.php:548
msgid "Save Changes"
msgstr "Salvar alterações"
#: classes/Views/ToggleAlerts.php:367
msgid "Not Available"
msgstr "Indisponível"
#: classes/Views/ToggleAlerts.php:364
msgid "Not Implemented"
msgstr "Não implementado"
#: classes/Views/ToggleAlerts.php:300 classes/WidgetManager.php:79
msgid "Description"
msgstr "Descrição"
#: classes/Views/ToggleAlerts.php:27 classes/Views/ToggleAlerts.php:41
msgid "Enable/Disable Events"
msgstr "Ligar/Desligar eventos"
#: classes/Views/Settings.php:1238
msgid "Exclude IP Address(es):"
msgstr "Excluir endereços IP:"
#: classes/Views/Settings.php:1217
msgid "Exclude Roles:"
msgstr "Excluir funções:"
#: classes/Views/Settings.php:1196
msgid "Exclude Users:"
msgstr "Excluir usuários:"
#: classes/Views/Settings.php:1426
msgid "Remove Data on Uninstall"
msgstr "Remover dados ao desinstalar"
#: classes/Views/Settings.php:1103
msgid "Enable Events for WordPress Background Activity"
msgstr "Ativar eventos para atividade do WordPress em segundo plano"
#: classes/Views/Settings.php:880
msgid "Hide Plugin in Plugins Page"
msgstr "Ocultar plugin na página de plugins"
#: classes/Views/Settings.php:720
msgid "Restrict plugin access"
msgstr "Restringir o acesso ao plugin"
#: classes/Views/Settings.php:774 classes/Views/Settings.php:804
msgid "Can view events"
msgstr "Pode ver eventos"
#: classes/Views/Settings.php:671
msgid "Reverse Proxy / Firewall Options"
msgstr "Opções de proxy reverso / firewall"
#: classes/Views/Settings.php:1784
msgid "Delete events older than"
msgstr "Excluir eventos anteriores a"
#: classes/Views/Settings.php:161 classes/Views/Settings.php:175
msgid "Settings"
msgstr "Configurações"
#: defaults.php:2053 defaults.php:2066 defaults.php:2079 defaults.php:2092
#: defaults.php:2161 defaults.php:2174 defaults.php:2187 defaults.php:2226
#: defaults.php:2239
msgid "Version"
msgstr "Versão"
#: classes/Views/Settings.php:342 classes/Views/ToggleAlerts.php:132
msgid "Error: "
msgstr "Erro:"
#: classes/Views/Settings.php:336 classes/Views/ToggleAlerts.php:126
msgid "Settings have been saved."
msgstr "Configurações foram salvas."
#: classes/Views/Help.php:208
msgid "Plugin Website"
msgstr "Site do plugin"
#: classes/Views/Help.php:203
msgid "Plugin Documentation"
msgstr "Documentação do plugin"
#: classes/Views/Help.php:199
msgid "Free Support Email"
msgstr "E-mail de suporte gratuito"
#: classes/Views/Help.php:197
msgid "Free Support Forum"
msgstr "Fórum de suporte gratuito"
#: classes/Views/Help.php:195
msgid "Or you want to report something to us? Click any of the options below to post on the plugin's forum or contact our support directly."
msgstr "Ou deseja reportar algo pra gente? Clique em qualquer das opções abaixo para publicar no fórum do plugin ou contate nosso suporte diretamente."
#: classes/Views/Help.php:194
msgid "Have you encountered or noticed any issues while using WP Activity Log plugin?"
msgstr "Encontrou ou percebeu algum problema enquanto usa o plugin WP Activity Log?"
#: classes/Views/Help.php:192
msgid "Plugin Support"
msgstr "Suporte ao plugin"
#: classes/Views/Help.php:62 classes/Views/Help.php:113
msgid "Help"
msgstr "Ajuda"
#: classes/Views/addons/html-view.php:96
msgid "More Information"
msgstr "Mais informações"
#: classes/Views/AuditLog.php:589
msgid "No Results"
msgstr "Sem resultados"
#: classes/Views/AuditLog.php:587
msgid "Please enter the number of alerts you would like to see on one page:"
msgstr "Insira o número de alertas que você gostaria de ver em uma página:"
#: classes/Views/AuditLog.php:504 classes/Views/Settings.php:320
#: classes/Views/ToggleAlerts.php:109
msgid "You do not have sufficient permissions to access this page."
msgstr "Você não tem permissões suficientes para acessar esta página."
#: classes/Views/Settings.php:1164 classes/Views/ToggleAlerts.php:524
msgid "Learn More"
msgstr "Saiba mais"
#: classes/Sensors/Content.php:1097 classes/Sensors/Content.php:1105
msgid "Private"
msgstr "Privado"
#: classes/Sensors/Content.php:1099 classes/Sensors/Content.php:1107
msgid "Public"
msgstr "Público"
#: classes/Sensors/Content.php:1095 classes/Sensors/Content.php:1103
msgid "Password Protected"
msgstr "Protegido por senha"
#: classes/AuditLogGridView.php:561 classes/AuditLogListView.php:521
msgid "Alert Data Inspector"
msgstr "Inspetor de dados de alerta"
#: classes/AlertManager.php:1064 classes/AlertManager.php:1754
#: classes/AuditLogGridView.php:456 classes/AuditLogListView.php:444
#: defaults.php:2250
msgid "System"
msgstr "Sistema"
#: classes/AuditLogGridView.php:401 classes/AuditLogGridView.php:405
#: classes/AuditLogGridView.php:444 classes/AuditLogListView.php:413
#: classes/AuditLogListView.php:435
msgid "Unknown"
msgstr "Desconhecido"
#: classes/AlertManager.php:1716 classes/ConstantManager.php:147
msgid "Unknown error code."
msgstr "Código de erro desconhecido."
#: classes/AuditLogGridView.php:281 classes/AuditLogGridView.php:304
#: classes/AuditLogListView.php:283 classes/AuditLogListView.php:321
msgid "Message"
msgstr "Mensagem"
#: classes/AuditLogGridView.php:278 classes/AuditLogListView.php:280
#: classes/AuditLogListView.php:312
msgid "Site"
msgstr "Site"
#: classes/AuditLogListView.php:271 classes/AuditLogListView.php:303
msgid "Date"
msgstr "Data"
#: defaults.php:697 defaults.php:712
msgid "Type"
msgstr "Tipo"
#: classes/Views/ToggleAlerts.php:298
msgid "Code"
msgstr "Código"
#: classes/AuditLogGridView.php:211 classes/AuditLogListView.php:209
#: classes/Views/AuditLog.php:588
msgid "All Sites"
msgstr "Todos os sites"
#: classes/AuditLogGridView.php:183 classes/AuditLogListView.php:181
msgid " Items"
msgstr "Itens"
#: classes/AuditLogGridView.php:175 classes/AuditLogListView.php:173
msgid "Show "
msgstr "Mostrar"
#: classes/AuditLogGridView.php:112 classes/AuditLogListView.php:103
msgid "No events so far."
msgstr "Nenhum evento até agora."