1152 lines
32 KiB
Plaintext
1152 lines
32 KiB
Plaintext
# WordPress Blank Pot
|
||
# Copyright (C) 2014 ...
|
||
# This file is distributed under the GNU General Public License v2 or later.
|
||
msgid ""
|
||
msgstr ""
|
||
"Project-Id-Version: WordPress Blank Pot v1.0.0\n"
|
||
"Report-Msgid-Bugs-To: Translator Name <translations@example.com>\n"
|
||
"POT-Creation-Date: 2016-11-07 21:17+0100\n"
|
||
"PO-Revision-Date: \n"
|
||
"Language-Team: Your Team <translations@example.com>\n"
|
||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
|
||
"X-Textdomain-Support: yesX-Generator: Poedit 1.6.4\n"
|
||
"X-Poedit-SourceCharset: UTF-8\n"
|
||
"X-Poedit-KeywordsList: __;_e;esc_html_e;esc_html_x:1,2c;esc_html__;"
|
||
"esc_attr_e;esc_attr_x:1,2c;esc_attr__;_ex:1,2c;_nx:4c,1,2;_nx_noop:4c,1,2;"
|
||
"_x:1,2c;_n:1,2;_n_noop:1,2;__ngettext:1,2;__ngettext_noop:1,2;_c,_nc:4c,1,2\n"
|
||
"X-Poedit-Basepath: ..\n"
|
||
"X-Generator: Poedit 1.8.9\n"
|
||
"Last-Translator: \n"
|
||
"Language: de_DE\n"
|
||
"X-Poedit-SearchPath-0: .\n"
|
||
|
||
#: smtp.php:26 smtp.php:245
|
||
msgid "Send Test"
|
||
msgstr "Test senden"
|
||
|
||
#: smtp.php:40
|
||
msgid "Test mail to "
|
||
msgstr "Test-Mail an"
|
||
|
||
#: smtp.php:41
|
||
msgid ""
|
||
"This is a test email generated by the Import User From CSV With Meta "
|
||
"WordPress plugin."
|
||
msgstr ""
|
||
"Dies ist eine Test-Email erzeugt vom Plugin \"Import Benutzer aus CSV mit "
|
||
"Meta\"."
|
||
|
||
#: smtp.php:79
|
||
msgid "Message sent successfully"
|
||
msgstr "Nachricht erfolgreich gesendet"
|
||
|
||
#: smtp.php:83
|
||
msgid "Test Message Sent"
|
||
msgstr "Nachricht gesendet"
|
||
|
||
#: smtp.php:84
|
||
msgid "The result was:"
|
||
msgstr "Das Ergebnis war:"
|
||
|
||
#: smtp.php:86
|
||
msgid "The full debugging output is shown below:"
|
||
msgstr "Die vollständige Debugausgabe ist nachfolgend dargestellt:"
|
||
|
||
#: smtp.php:88
|
||
msgid "The SMTP debugging output is shown below:"
|
||
msgstr "Die SMTP-Debugausgabe ist nachfolgend dargestellt:"
|
||
|
||
#: smtp.php:119
|
||
msgid "Import User From CSV With Meta - SMTP server options"
|
||
msgstr "SMTP-Server-Optionen"
|
||
|
||
#: smtp.php:123
|
||
msgid "Global options"
|
||
msgstr "Allgemeine Optionen"
|
||
|
||
#: smtp.php:124
|
||
msgid ""
|
||
"Do you want to use your own SMTP settings for this plugin or the WordPress "
|
||
"settings."
|
||
msgstr "Eigene SMTP-Einstellungen oder WordPress-Einstellungen verwenden."
|
||
|
||
#: smtp.php:128
|
||
msgid "Settings"
|
||
msgstr "Einstellungen"
|
||
|
||
#: smtp.php:131
|
||
msgid "Use plugin SMTP settings"
|
||
msgstr "SMTP-Einstellungen des Plugins verwenden"
|
||
|
||
#: smtp.php:133
|
||
msgid "Use this settings to send mail."
|
||
msgstr "Diese Einstellungen zum Mailversand verwenden."
|
||
|
||
#: smtp.php:135
|
||
msgid "Use WordPress general settings to send mail."
|
||
msgstr "Allgemeine WordPress-Einstellungen zum Mailversand verwenden."
|
||
|
||
#: smtp.php:143
|
||
msgid "From Email"
|
||
msgstr "Emailadresse des Absenders"
|
||
|
||
#: smtp.php:145
|
||
msgid ""
|
||
"You can specify the email address that emails should be sent from. If you "
|
||
"leave this blank, the default email will be used."
|
||
msgstr ""
|
||
"Absenderadresse festlegen. Falls leer, wird die Default-Emailadresse "
|
||
"verwendet."
|
||
|
||
#: smtp.php:145
|
||
msgid ""
|
||
"<strong>Please Note:</strong> You appear to be using a version of WordPress "
|
||
"prior to 2.3. Please ignore the From Name field and instead enter Name<"
|
||
"email@domain.com> in this field."
|
||
msgstr ""
|
||
"<strong>Achtung</strong>Anscheinend wird eine WordPressversion vor 2.3 "
|
||
"verwendet. Ignoriere das Feld \"Absendername\" und füge statt dessen Name<"
|
||
"email@domain.com> in dieses Feld."
|
||
|
||
#: smtp.php:148
|
||
msgid "From Name"
|
||
msgstr "Absendername"
|
||
|
||
#: smtp.php:150
|
||
msgid ""
|
||
"You can specify the name that emails should be sent from. If you leave this "
|
||
"blank, the emails will be sent from WordPress."
|
||
msgstr ""
|
||
"Absendernamen festlegen. Falls leer, werden die Emails von WordPress "
|
||
"gesendet."
|
||
|
||
#: smtp.php:156 smtp.php:159
|
||
msgid "Mailer"
|
||
msgstr "Mailer"
|
||
|
||
#: smtp.php:161
|
||
msgid "Send emails of this plugin via SMTP."
|
||
msgstr "Emails dieses Plugins per SMTP senden."
|
||
|
||
#: smtp.php:163
|
||
msgid "Use the PHP mail() function to send emails."
|
||
msgstr "Die PHP mail() Funktion zum Emailversand verwenden."
|
||
|
||
#: smtp.php:171 smtp.php:174
|
||
msgid "Return Path"
|
||
msgstr "Antwort an"
|
||
|
||
#: smtp.php:176
|
||
msgid "Set the return-path to match the From Email"
|
||
msgstr "\"Antowrt an\" auf Absenderadresse setzen"
|
||
|
||
#: smtp.php:182
|
||
msgid "SMTP Options"
|
||
msgstr "SMTP Optionen"
|
||
|
||
#: smtp.php:183
|
||
msgid "These options only apply if you have chosen to send mail by SMTP above."
|
||
msgstr "Diese Optionen werden nur angewendet, wenn SMTP ausgewählt wurde."
|
||
|
||
#: smtp.php:187
|
||
msgid "SMTP Host"
|
||
msgstr "SMTP Host"
|
||
|
||
#: smtp.php:191
|
||
msgid "SMTP Port"
|
||
msgstr "SMTP Port"
|
||
|
||
#: smtp.php:195 smtp.php:198
|
||
msgid "Encryption"
|
||
msgstr "Verschlüsselung"
|
||
|
||
#: smtp.php:200
|
||
msgid "No encryption."
|
||
msgstr "Keine Verschlüsselung."
|
||
|
||
#: smtp.php:202
|
||
msgid "Use SSL encryption."
|
||
msgstr "SSL Verschlüsselung verwenden."
|
||
|
||
#: smtp.php:204
|
||
msgid ""
|
||
"Use TLS encryption. This is not the same as STARTTLS. For most servers SSL "
|
||
"is the recommended option."
|
||
msgstr ""
|
||
"TLS Verschlüsselung verwenden. Nicht identisch mit STARTTLS. Meist wird SSL "
|
||
"empfohlen."
|
||
|
||
#: smtp.php:208
|
||
msgid "Authentication"
|
||
msgstr "Authentifizerung"
|
||
|
||
#: smtp.php:211
|
||
msgid "No: Do not use SMTP authentication."
|
||
msgstr "Nein: Authentifizerung nicht verwenden."
|
||
|
||
#: smtp.php:213
|
||
msgid "Yes: Use SMTP authentication."
|
||
msgstr "Ja: Authentifizerung verwenden."
|
||
|
||
#: smtp.php:214
|
||
msgid "If this is set to no, the values below are ignored."
|
||
msgstr "Falls nein gesetzt ist, werden die folgenden Eingaben ignoriert."
|
||
|
||
#: smtp.php:218 importer.php:830 import-users-from-csv-with-meta.php:52
|
||
#: import-users-from-csv-with-meta.php:195
|
||
msgid "Username"
|
||
msgstr "Benutzername"
|
||
|
||
#: smtp.php:222 import-users-from-csv-with-meta.php:195
|
||
msgid "Password"
|
||
msgstr "Passwort"
|
||
|
||
#: smtp.php:227
|
||
msgid "Save Changes"
|
||
msgstr "Änderungen speichern"
|
||
|
||
#: smtp.php:234
|
||
msgid "Send a Test Email"
|
||
msgstr "Testemail senden"
|
||
|
||
#: smtp.php:240
|
||
msgid "To:"
|
||
msgstr "An:"
|
||
|
||
#: smtp.php:242
|
||
msgid ""
|
||
"Type an email address here and then click Send Test to generate a test email."
|
||
msgstr ""
|
||
"Eine Emailadresse eingeben und \"Sende Test\" klicken, um eine Testemail zu "
|
||
"erzeugen."
|
||
|
||
#: importer.php:60
|
||
msgid "Ready to registers"
|
||
msgstr "Bereit zu registrieren"
|
||
|
||
#: importer.php:61
|
||
msgid "First row represents the form of sheet"
|
||
msgstr "Erste Zeile enthält das Format der Tabelle"
|
||
|
||
#: importer.php:88
|
||
msgid "File must contain at least 2 columns: username and email"
|
||
msgstr "Mindestens 2 Spalten erforderlich: username und email"
|
||
|
||
#: importer.php:116
|
||
msgid "Inserting and updating data"
|
||
msgstr "Daten werden eingefügt und upgedated"
|
||
|
||
#: importer.php:118
|
||
msgid "Row"
|
||
msgstr "Zeile"
|
||
|
||
#: importer.php:123
|
||
msgid "Row number"
|
||
msgstr "Zeile Nummer"
|
||
|
||
#: importer.php:123
|
||
msgid "does not have the same columns than the header, we are going to skip"
|
||
msgstr "enthält nicht die gleichen Spalten wie Kopfzeile: wird übersprungen"
|
||
|
||
#: importer.php:174
|
||
msgid "Problems with ID"
|
||
msgstr "Probleme mit ID"
|
||
|
||
#: importer.php:174
|
||
msgid ""
|
||
"username is not the same in the CSV and in database, we are going to skip."
|
||
msgstr "username in CSV und Datenbank stimmen nicht überein: wird übersprungen"
|
||
|
||
#: importer.php:222
|
||
msgid "User already exists as:"
|
||
msgstr "Benutzer existiert bereits als:"
|
||
|
||
#: importer.php:222
|
||
msgid "(in this CSV file is called:"
|
||
msgstr "(in der CSV-Datei lautet er:"
|
||
|
||
#: importer.php:248
|
||
msgid "Problems with user:"
|
||
msgstr "Probleme mit Benutzer:"
|
||
|
||
#: importer.php:248
|
||
msgid ", we are going to skip. \\r\\nError: "
|
||
msgstr ", wird übersprungen. \\r\\nFehler: "
|
||
|
||
#: importer.php:368
|
||
msgid "Password has not been changed"
|
||
msgstr "Passwort nicht geändert"
|
||
|
||
#: importer.php:437
|
||
msgid "Process finished you can go"
|
||
msgstr "Vorgang abgeschlossen. Du kannst"
|
||
|
||
#: importer.php:437
|
||
msgid "here to see results"
|
||
msgstr "hier die Ergebnisse sehen"
|
||
|
||
#: importer.php:452
|
||
msgid "You are not allowed to see this content."
|
||
msgstr "Zugriff nicht erlaubt"
|
||
|
||
#: importer.php:498
|
||
msgid "Click to open/close"
|
||
msgstr "Zum Öffnen/Schließen klicken"
|
||
|
||
#: importer.php:502
|
||
msgid "Old CSV files uploaded"
|
||
msgstr "Alte CSV-Datei hochgeladen"
|
||
|
||
#: importer.php:505
|
||
msgid ""
|
||
"For security reasons you should delete this files, probably they would be "
|
||
"visible in the Internet if a bot or someone discover the URL. You can delete "
|
||
"each file or maybe you want delete all CSV files you have uploaded:"
|
||
msgstr ""
|
||
"Aus Sicherheitsgründen sollte diese Datei gelöscht werden, da sie im "
|
||
"Internet sichtbar ist, falls ein bot oder jemand die URL entdeckt. Du kannst "
|
||
"jede Datei oder alle hochgeladenen CSV-Dateien löschen:"
|
||
|
||
#: importer.php:506
|
||
msgid "Delete all CSV files uploaded"
|
||
msgstr "Alle hochgeladenen CSV-Dateien löschen"
|
||
|
||
#: importer.php:516
|
||
msgid "Delete"
|
||
msgstr "Lösche"
|
||
|
||
#: importer.php:525
|
||
msgid ""
|
||
"File must contain at least <strong>2 columns: username and email</strong>. "
|
||
"These should be the first two columns and it should be placed <strong>in "
|
||
"this order: username and email</strong>. If there are more columns, this "
|
||
"plugin will manage it automatically."
|
||
msgstr ""
|
||
"Datei muss zumindest <strong>2 Spalten haben: username und email</strong>. "
|
||
"Diese sollten die ersten beiden Spalten sein und sie sollten in "
|
||
"<strong>dieser Reihenfolge stehen: username und email</strong>. Weitere "
|
||
"Spalten werden vom Plugin automatisch verarbeitet."
|
||
|
||
#: importer.php:526
|
||
msgid ""
|
||
"Please, read carefully how <strong>passwords are managed</strong> and also "
|
||
"take note about capitalization, this plugin is <strong>case sensitive</"
|
||
"strong>."
|
||
msgstr ""
|
||
"Bitte lies sorgfältig, wie <strong>Passwörter gehandhabt werden</strong> und "
|
||
"beachte auch die Groß- und Kleinschreibung, Dieses Plugin ist <strong>case "
|
||
"sensitive</strong>."
|
||
|
||
#: importer.php:529 import-users-from-csv-with-meta.php:96
|
||
#: import-users-from-csv-with-meta.php:202
|
||
msgid "Import users from CSV"
|
||
msgstr "Benutzer aus CSV importieren"
|
||
|
||
#: importer.php:539
|
||
msgid "Update existing users?"
|
||
msgstr "Bestehende Benutzer updaten?"
|
||
|
||
#: importer.php:542 importer.php:571
|
||
msgid "Yes"
|
||
msgstr "Ja"
|
||
|
||
#: importer.php:543 importer.php:570
|
||
msgid "No"
|
||
msgstr "Nein"
|
||
|
||
#: importer.php:549 importer.php:1077
|
||
msgid "Role"
|
||
msgstr "Role"
|
||
|
||
#: importer.php:562
|
||
msgid ""
|
||
"If you choose more than one role, the roles would be assigned correctly but "
|
||
"you should use some plugin like <a href=\"https://wordpress.org/plugins/user-"
|
||
"role-editor/\">User Role Editor</a> to manage them."
|
||
msgstr ""
|
||
"Wird mehr als eine Role gewählt, so werden die Roles korrekt zugewiesen, "
|
||
"aber du solltest ein Plugin wie den <a href=\"https://wordpress.org/plugins/"
|
||
"user-role-editor/\">User Role Editor</a> zur Bearbeitung verwenden."
|
||
|
||
#: importer.php:567
|
||
msgid "Update roles for existing users?"
|
||
msgstr "Roles für bestehende Benutzer upaten?"
|
||
|
||
#: importer.php:577
|
||
msgid "CSV file <span class=\"description\">(required)</span></label>"
|
||
msgstr "CSV Datei <span class=\"description\">(erforderlich)</span></label>"
|
||
|
||
#: importer.php:581
|
||
msgid "<em>or you can choose directly a file from your host,"
|
||
msgstr "<em>oder direkt eine Datei vom Host wählen,"
|
||
|
||
#: importer.php:581 importer.php:585
|
||
msgid "click here"
|
||
msgstr "hier klicken"
|
||
|
||
#: importer.php:584 importer.php:1038 importer.php:1103
|
||
msgid "You have to introduce the path to file, i.e.:"
|
||
msgstr "Du musst den Pfad zur Datei angeben, d.h:"
|
||
|
||
#: importer.php:585
|
||
msgid "or you can upload it directly from your PC"
|
||
msgstr "oder direkt vom PC hochladen"
|
||
|
||
#: importer.php:591
|
||
msgid "What should the plugin do with empty cells?"
|
||
msgstr "Was soll mit leeren Zellen geschehen?"
|
||
|
||
#: importer.php:594
|
||
msgid "Leave the old value for this metadata"
|
||
msgstr "Werte für alte Metadaten behalten"
|
||
|
||
#: importer.php:595
|
||
msgid "Delete the metadata"
|
||
msgstr "Metadaten löschen"
|
||
|
||
#: importer.php:621
|
||
msgid "BuddyPress users"
|
||
msgstr "BuddyPress Benutzer"
|
||
|
||
#: importer.php:622
|
||
msgid ""
|
||
"You can insert any profile from BuddyPress using his name as header. Plugin "
|
||
"will check, before import, which fields are defined in BuddyPress and will "
|
||
"assign it in the update. You can use this fields:"
|
||
msgstr ""
|
||
"Du kannst jedes Profil von BuddyPress einfügen, indem du den name als Header "
|
||
"verwendest. Das Plugin prüft vor dem Import, welche Felder in BuddyPress "
|
||
"definiert sind und weist sie beim Update zu. Du kannst diese Felder "
|
||
"verwenden:"
|
||
|
||
#: importer.php:626
|
||
msgid ""
|
||
"Remember that all date fields have to be imported using a format like this: "
|
||
"2016-01-01 00:00:00"
|
||
msgstr ""
|
||
"Alle zu importierenden Datumsfelder müssen ein solches Format haben: "
|
||
"2016-01-01 00:00:00"
|
||
|
||
#: importer.php:628 importer.php:644 importer.php:661 importer.php:677
|
||
msgid "Only for"
|
||
msgstr "Nur für"
|
||
|
||
#: importer.php:628 importer.php:644 importer.php:661 importer.php:677
|
||
msgid "users"
|
||
msgstr "Benutzer"
|
||
|
||
#: importer.php:640
|
||
msgid "Do not activate users"
|
||
msgstr "Benutzer nicht aktivieren"
|
||
|
||
#: importer.php:641
|
||
msgid "Activate users when they are being imported"
|
||
msgstr "Benutzer beim Import aktivieren"
|
||
|
||
#: importer.php:644
|
||
msgid "WP Members"
|
||
msgstr "WP Members"
|
||
|
||
#: importer.php:654
|
||
msgid "Approve users at the same time is being created"
|
||
msgstr "Benutzer zur gelichen Zeit approbieren"
|
||
|
||
#: importer.php:657
|
||
msgid "Do not approve users"
|
||
msgstr "Benutzer nicht approbieren"
|
||
|
||
#: importer.php:658
|
||
msgid "Approve users when they are being imported"
|
||
msgstr "Benutzer beim Import approbieren"
|
||
|
||
#: importer.php:661
|
||
msgid "New User Approve"
|
||
msgstr "Neue Benutzer approbieren"
|
||
|
||
#: importer.php:671
|
||
msgid "Repeated email in different users?"
|
||
msgstr "Wiederhole email bei verschiedenen Benutzern?"
|
||
|
||
#: importer.php:674
|
||
msgid "Not allowed"
|
||
msgstr "Nicht erlaubt"
|
||
|
||
#: importer.php:675
|
||
msgid "Allowed"
|
||
msgstr "Erlaubt"
|
||
|
||
#: importer.php:677
|
||
msgid "Allow Multiple Accounts"
|
||
msgstr "Erlaube mehrfache Accounts"
|
||
|
||
#: importer.php:677
|
||
msgid ""
|
||
"Allow multiple user accounts to be created having the same email address."
|
||
msgstr "Mehrfache Accounts mit der gleichen Emailadresse erlauben."
|
||
|
||
#: importer.php:686
|
||
msgid "WordPress Access Areas is activated"
|
||
msgstr "WordPress Access Areas aktiviert"
|
||
|
||
#: importer.php:688
|
||
msgid "As user of"
|
||
msgstr "Ein Benutzer von"
|
||
|
||
#: importer.php:688
|
||
msgid "WordPress Access Areas"
|
||
msgstr "WordPress Access Areas"
|
||
|
||
#: importer.php:688
|
||
msgid "you can use the Access Areas created"
|
||
msgstr "Verwende erstellte Access Areas"
|
||
|
||
#: importer.php:688 importer.php:938
|
||
msgid "here"
|
||
msgstr "hier "
|
||
|
||
#: importer.php:688
|
||
msgid ""
|
||
"and use this areas in your own CSV file. Please use the column name "
|
||
"<strong>wp-access-areas</strong> and in each row use <strong>the name that "
|
||
"you have used"
|
||
msgstr ""
|
||
"und verwendie sie in deiner CSV Datei. Verwende den Spaltennamen <strong>wp-"
|
||
"access-areas</strong> und in jeder Zeile den <strong>verwendeten Namen"
|
||
|
||
#: importer.php:688
|
||
msgid ", like this ones:"
|
||
msgstr ", so wie hier:"
|
||
|
||
#: importer.php:697
|
||
msgid ""
|
||
"If you leave this cell empty for some user or the access area indicated "
|
||
"doesn't exist, user won't be assigned to any access area. You can choose "
|
||
"more than one area for each user using pads between them in the same row, i."
|
||
"e.: "
|
||
msgstr ""
|
||
"Wenn diese Zelle leer ist oder die angegebene access area nicht existiert, "
|
||
"wird der Benutzer keiner access area zugeordnet. Für jeden Benutzer kann "
|
||
"mehr als eine area gewählt werden, indem in derselben Zeile pads gesetzt "
|
||
"werden, d.h."
|
||
|
||
#: importer.php:704
|
||
msgid "Send mail"
|
||
msgstr "Mail senden"
|
||
|
||
#: importer.php:706
|
||
msgid "Do you wish to send a mail with credentials and other data?"
|
||
msgstr "Möchten Sie eine Mail mit den Zugangsdaten senden?"
|
||
|
||
#: importer.php:706 importer.php:707
|
||
msgid "yes"
|
||
msgstr "ja"
|
||
|
||
#: importer.php:707
|
||
msgid ""
|
||
"Do you wish to send this mail also to users that are being updated? (not "
|
||
"only to the one which are being created)"
|
||
msgstr ""
|
||
"Soll diese Mail auch an Benutzer gesendet werden, die upgedated wurden (also "
|
||
"nicht nur neu angelegte)"
|
||
|
||
#: importer.php:715
|
||
msgid "Start importing"
|
||
msgstr "Import beginnen"
|
||
|
||
#: importer.php:723
|
||
msgid "Please choose a file"
|
||
msgstr "Bitte Datei wählen"
|
||
|
||
#: importer.php:728
|
||
msgid "Please enter a path to the file"
|
||
msgstr "Bitte Pfad zur Datei angeben"
|
||
|
||
#: importer.php:733
|
||
msgid "Please select a role"
|
||
msgstr "Bitte eine Role auswählen"
|
||
|
||
#: importer.php:740
|
||
msgid "Are you sure to delete this file?"
|
||
msgstr "Diese Datei löschen?"
|
||
|
||
#: importer.php:749
|
||
msgid "There were problems deleting the file, please check file permissions"
|
||
msgstr "Problem beim Löschen der Datei, bitte Berechtigungen prüfen"
|
||
|
||
#: importer.php:751
|
||
msgid "File successfully deleted"
|
||
msgstr "Datei erfolgreich gelöscht"
|
||
|
||
#: importer.php:759
|
||
msgid ""
|
||
"Are you sure to delete ALL CSV files uploaded? There can be CSV files from "
|
||
"other plugins."
|
||
msgstr ""
|
||
"Wirklich ALLE CSV-Dateien löschen? Es könnten auch CSV-Dateien von anderen "
|
||
"Plugins dabei sein."
|
||
|
||
#: importer.php:767
|
||
msgid "There were problems deleting the files, please check files permissions"
|
||
msgstr "Problem beim Löschen der Datei, bitte Berechtigungen prüfen"
|
||
|
||
#: importer.php:769
|
||
msgid "Files successfully deleted"
|
||
msgstr "Dateien erfolgreich gelöscht"
|
||
|
||
#: importer.php:794
|
||
msgid "Custom columns loaded"
|
||
msgstr "Benutzerdefinierte Spalten geladen"
|
||
|
||
#: importer.php:798
|
||
msgid "Columns loaded in previous files"
|
||
msgstr "Benutzerdefinierte Spalten von früheren Dateien"
|
||
|
||
#: importer.php:799
|
||
msgid ""
|
||
"(if you load another CSV with different columns, the new ones will replace "
|
||
"this list)"
|
||
msgstr ""
|
||
"(beim Laden einer anderen CSV-Datei mit unterschiedlichen Spalten ersetzen "
|
||
"die neuen Spalten diese Liste)"
|
||
|
||
#: importer.php:808
|
||
msgid "There is no columns loaded yet"
|
||
msgstr "Noch keine Spalten geladen"
|
||
|
||
#: importer.php:823 import-users-from-csv-with-meta.php:202
|
||
msgid "Documentation"
|
||
msgstr "Dokumentation"
|
||
|
||
#: importer.php:827
|
||
msgid "Columns position"
|
||
msgstr "Spaltenposition"
|
||
|
||
#: importer.php:828
|
||
msgid ""
|
||
"(Documents should look like the one presented into screenshot. Remember you "
|
||
"should fill the first two columns with the next values)"
|
||
msgstr ""
|
||
"(Dateien sollten so aussehen wie die im Screenshot. Die ersten beiden "
|
||
"Spalten sollten mit folgenden Werten gefüllt sein)"
|
||
|
||
#: importer.php:831
|
||
msgid "Email"
|
||
msgstr "Email"
|
||
|
||
#: importer.php:833
|
||
msgid ""
|
||
"(The next columns are totally customizable and you can use whatever you "
|
||
"want. All rows must contains same columns)"
|
||
msgstr ""
|
||
"(Die folgenden Spalten sind benutzerdefiniert und können für beliebige "
|
||
"Zwecke verwendet werden. Alle Zeilen müssen jedoch dieselben Spalten haben)"
|
||
|
||
#: importer.php:834
|
||
msgid "(User profile will be adapted to the kind of data you have selected)"
|
||
msgstr "(Benutzerprofile werden entsprechend der gewählten Daten angepasst)"
|
||
|
||
#: importer.php:835
|
||
msgid ""
|
||
"(If you want to disable the extra profile information, please deactivate "
|
||
"this plugin after make the import)"
|
||
msgstr ""
|
||
"(Um die zusätzlichen Profilinformationen inaktiv zu setzen, deaktivieren Sie "
|
||
"bitte dieses Plugin nach dem Import)"
|
||
|
||
#: importer.php:839
|
||
msgid "id"
|
||
msgstr "id"
|
||
|
||
#: importer.php:840
|
||
msgid ""
|
||
"You can use a column called id in order to make inserts or updates of an "
|
||
"user using the ID used by WordPress in the wp_users table. We have two "
|
||
"different cases:"
|
||
msgstr ""
|
||
"Eine Spalte mit der Bezeichnung \"id\" kann verwendet werden, um Einfügen "
|
||
"oder Update eines Benutzers mittels der ID in der wp_users Tabelle zu "
|
||
"steuern. Zwei Möglichkeiten:"
|
||
|
||
#: importer.php:842
|
||
msgid ""
|
||
"If id <strong>doesn't exist in your users table</strong>: user will be "
|
||
"inserted"
|
||
msgstr ""
|
||
"Wenn die id <strong>nicht in der Benutzertabelle existiert</strong>, wird "
|
||
"der Benutzer hinzugefügt."
|
||
|
||
#: importer.php:843
|
||
msgid ""
|
||
"If id <strong>exists</strong>: plugin check if username is the same, if yes, "
|
||
"it will update the data, if not, it ignores the cell to avoid problems"
|
||
msgstr ""
|
||
"Wenn die id <strong>existiert</strong>, prüft das Plugin, ob der username "
|
||
"identisch ist. Wenn ja, werden die Daten aktualisiert, wenn nein, wird die "
|
||
"Zelle ignoriert, um Probleme zu vermeiden."
|
||
|
||
#: importer.php:848
|
||
msgid "Passwords"
|
||
msgstr "Passwörter"
|
||
|
||
#: importer.php:849
|
||
msgid ""
|
||
"A string that contains user passwords. We have different options for this "
|
||
"case:"
|
||
msgstr "Ein String, der Bentuzerpassworte enthält. Mehrere Möglichkeiten:"
|
||
|
||
#: importer.php:851
|
||
msgid ""
|
||
"If you <strong>don't create a column for passwords</strong>: passwords will "
|
||
"be generated automatically"
|
||
msgstr ""
|
||
"Wird <strong>keine Passwortspalte</strong> gesetzt, dann werden die "
|
||
"Passworte automatisch generiert"
|
||
|
||
#: importer.php:852
|
||
msgid ""
|
||
"If you <strong>create a column for passwords</strong>: if cell is empty, "
|
||
"password won't be updated; if cell has a value, it will be used"
|
||
msgstr ""
|
||
"Wird <strong>eine Passwortspalte gesetzt</strong>, dann gilt: Ist der Inhalt "
|
||
"leer, werden Passwörter nicht verändert, enthält sie einen Wert, wird "
|
||
"dieser benutzt"
|
||
|
||
#: importer.php:857
|
||
msgid "WordPress default profile data"
|
||
msgstr "WordPress Standardprofildaten"
|
||
|
||
#: importer.php:858
|
||
msgid ""
|
||
"You can use those labels if you want to set data adapted to the WordPress "
|
||
"default user columns (the ones who use the function"
|
||
msgstr ""
|
||
"Diese Bezeichnungen können verwendet werden, um Daten in den Standardspalten "
|
||
"der WordPress Bneutzerdatei zu setzen (benutzen die Funktion"
|
||
|
||
#: importer.php:860
|
||
msgid ""
|
||
"A string that contains a URL-friendly name for the user. The default is the "
|
||
"user's username."
|
||
msgstr ""
|
||
"String, der einen URL-fähigen Namen für den Benutzer enthält. Normalerweise "
|
||
"der username."
|
||
|
||
#: importer.php:861
|
||
msgid "A string containing the user's URL for the user's web site."
|
||
msgstr "String, der die URL des Benutzers für seine Webseite enthält."
|
||
|
||
#: importer.php:862
|
||
msgid ""
|
||
"A string that will be shown on the site. Defaults to user's username. It is "
|
||
"likely that you will want to change this, for both appearance and security "
|
||
"through obscurity (that is if you don't use and delete the default admin "
|
||
"user)."
|
||
msgstr ""
|
||
"String, der angezeigt wird. Vorgabe ist der username. Sollte geändert "
|
||
"werden, sowohl für das Erscheinungsbild als auch zur Sicherheit durch "
|
||
"Verschleierung (wenn der vorgegebene Adminbenutzer nicht verwendet und "
|
||
"gelöscht wird)."
|
||
|
||
#: importer.php:863
|
||
msgid "The user's nickname, defaults to the user's username."
|
||
msgstr "Nickname des Benutzers, Vorgabe ist der username."
|
||
|
||
#: importer.php:864
|
||
msgid "The user's first name."
|
||
msgstr "Vorname des Benutzers."
|
||
|
||
#: importer.php:865
|
||
msgid "The user's last name."
|
||
msgstr "Nachname des Benutzers."
|
||
|
||
#: importer.php:866
|
||
msgid "A string containing content about the user."
|
||
msgstr "Text mit Informationen über den Benutzer."
|
||
|
||
#: importer.php:867
|
||
msgid "User's Jabber account."
|
||
msgstr "Jabber account des Benutzers."
|
||
|
||
#: importer.php:868
|
||
msgid "User's AOL IM account."
|
||
msgstr "AOL IM account des Benutzers."
|
||
|
||
#: importer.php:869
|
||
msgid "User's Yahoo IM account."
|
||
msgstr "Yahoo IM account des Benutzers."
|
||
|
||
#: importer.php:870
|
||
msgid "Using the WordPress format for this kind of data Y-m-d H:i:s."
|
||
msgstr "Verwende das WordPress-Format für diese Art der Daten Y-m-d H:i:s"
|
||
|
||
#: importer.php:877
|
||
msgid "WooCommerce is activated"
|
||
msgstr "WooCommerce aktiviert"
|
||
|
||
#: importer.php:878
|
||
msgid ""
|
||
"You can use those labels if you want to set data adapted to the WooCommerce "
|
||
"default user columns"
|
||
msgstr ""
|
||
"Diese Bezeichnungen können verwendet werden, um Daten in den Standardspalten "
|
||
"der WooCommerce Bneutzerdatei zu setzen"
|
||
|
||
#: importer.php:906
|
||
msgid "Important notice"
|
||
msgstr "Wichtige Notiz"
|
||
|
||
#: importer.php:907
|
||
msgid ""
|
||
"You can upload as many files as you want, but all must have the same "
|
||
"columns. If you upload another file, the columns will change to the form of "
|
||
"last file uploaded."
|
||
msgstr ""
|
||
"Es können beliebig viele Dateien hochgeladen werden, aber alle müssen die "
|
||
"gleichen Spalten haben. Wenn eine andere Datei hochgeladen wird, werden die "
|
||
"Spalten an die letzte Datei angepasst."
|
||
|
||
#: importer.php:910
|
||
msgid "Any question about it"
|
||
msgstr "Fragen dazu"
|
||
|
||
#: importer.php:913
|
||
msgid "Free support (in WordPress forums):"
|
||
msgstr "kosenloser Support (im WordPress Forum):"
|
||
|
||
#: importer.php:914
|
||
msgid "Premium support (with a quote):"
|
||
msgstr "Premium Support (kostenpflichtig):"
|
||
|
||
#: importer.php:919
|
||
msgid "Example"
|
||
msgstr "Beispiel"
|
||
|
||
#: importer.php:920
|
||
msgid "Download this"
|
||
msgstr "Lade diese"
|
||
|
||
#: importer.php:920
|
||
msgid "file"
|
||
msgstr "Datei"
|
||
|
||
#: importer.php:920
|
||
msgid "to test"
|
||
msgstr "zum Testen"
|
||
|
||
#: importer.php:936 import-users-from-csv-with-meta.php:202
|
||
msgid "Mail options"
|
||
msgstr "Mail Optionen"
|
||
|
||
#: importer.php:938
|
||
msgid "You can set your own SMTP and other mail details"
|
||
msgstr "Eigene SMTP Optionen und andere Details können gesetzt werden"
|
||
|
||
#: importer.php:943
|
||
msgid "WordPress automatic emails users updated"
|
||
msgstr "Automatische WordPress Emails angepasst"
|
||
|
||
#: importer.php:947
|
||
msgid "Send automatic WordPress emails?"
|
||
msgstr "Automatische WordPress Emails senden?"
|
||
|
||
#: importer.php:951
|
||
msgid ""
|
||
"Deactivate WordPress automatic email when an user is updated or his "
|
||
"password is changed"
|
||
msgstr ""
|
||
"Automatische WordPress Emails deaktivieren, wenn ein Benutzer upgedatet oder "
|
||
"sein Passwort geändert wird"
|
||
|
||
#: importer.php:952
|
||
msgid ""
|
||
"Activate WordPress automatic email when an user is updated or his password "
|
||
"is changed"
|
||
msgstr ""
|
||
"Automatische WordPress Emails aktivieren, wenn ein Benutzer upgedatet oder "
|
||
"sein Passwort geändert wird"
|
||
|
||
#: importer.php:954
|
||
msgid ""
|
||
"When you update an user or change his password, WordPress prepare and send "
|
||
"automatic email, you can deactivate it here."
|
||
msgstr ""
|
||
"Beim Update eines Benutzers oder einer Passwortänderung sendet WordPress "
|
||
"automatisch eine Mail. Das kann hier deaktivert werden"
|
||
|
||
#: importer.php:962
|
||
msgid "Customize the email that can be sent when importing users"
|
||
msgstr "Anpassen der Email, die beim Import gesendet wird"
|
||
|
||
#: importer.php:964
|
||
msgid "Mail subject :"
|
||
msgstr "Betreff:"
|
||
|
||
#: importer.php:972
|
||
msgid "username to login"
|
||
msgstr "Loginname"
|
||
|
||
#: importer.php:973
|
||
msgid "user password"
|
||
msgstr "Passwort"
|
||
|
||
#: importer.php:974
|
||
msgid "current site login url"
|
||
msgstr "URL für Login"
|
||
|
||
#: importer.php:975
|
||
msgid "lost password url"
|
||
msgstr "URL für Passwort vergessen"
|
||
|
||
#: importer.php:976
|
||
msgid "password reset url"
|
||
msgstr "URL für Passwort zurücksetzen"
|
||
|
||
#: importer.php:977
|
||
msgid "user email"
|
||
msgstr "Benutzer Email"
|
||
|
||
#: importer.php:978
|
||
msgid ""
|
||
"You can also use any WordPress user standard field or an own metadata, if "
|
||
"you have used it in your CSV. For example, if you have a first_name column, "
|
||
"you could use **first_name** or any other meta_data like **my_custom_meta**"
|
||
msgstr ""
|
||
"Jedes Standardfeld der WordPress Benutzerdatei und jedes eigene Metadatafeld "
|
||
"kann verwendet werden, sofern es in der CSV-Datei enthalten ist. Wenn eine "
|
||
"Spalte first_name vorhanden ist, kann **first_name** verwendet werden oder "
|
||
"irgend ein Metafeld wie zB **my_custom_meta**"
|
||
|
||
#: importer.php:1029
|
||
msgid "Execute an import of users periodically"
|
||
msgstr "Benutzerimport periodisch ausführen"
|
||
|
||
#: importer.php:1035
|
||
msgid "Path of file that are going to be imported"
|
||
msgstr "Pfad zu den Dateien, die importiert werden sollen"
|
||
|
||
#: importer.php:1037 importer.php:1102
|
||
msgid "Insert complete path to the file"
|
||
msgstr "Kompletten Pfad angeben"
|
||
|
||
#: importer.php:1042
|
||
msgid "Period"
|
||
msgstr "Wiederholung"
|
||
|
||
#: importer.php:1045
|
||
msgid "Hourly"
|
||
msgstr "Stündlich"
|
||
|
||
#: importer.php:1046
|
||
msgid "Twicedaily"
|
||
msgstr "Zweimal pro Tag"
|
||
|
||
#: importer.php:1047
|
||
msgid "Daily"
|
||
msgstr "Täglich"
|
||
|
||
#: importer.php:1049
|
||
msgid "How often the event should reoccur?"
|
||
msgstr "Wie oft soll der Import stattfinden?"
|
||
|
||
#: importer.php:1053
|
||
msgid "Activate periodical import?"
|
||
msgstr "Periodischen Import aktivieren?"
|
||
|
||
#: importer.php:1059
|
||
msgid "Send mail when using periodical import?"
|
||
msgstr "Email nach periodischem Import versenden?"
|
||
|
||
#: importer.php:1065
|
||
msgid "Send mail also to users that are being updated?"
|
||
msgstr "Email auch an Benutzer, die adaptiert wurden?"
|
||
|
||
#: importer.php:1071
|
||
msgid "Delete users that are not present in the CSV?"
|
||
msgstr "Benutzer, die nicht in der CSV-Datei enthalten sind, löschen?"
|
||
|
||
#: importer.php:1091
|
||
msgid "Which role would be used to import users?"
|
||
msgstr "Welche Role soll beim Import zugewiesen werden?"
|
||
|
||
#: importer.php:1095
|
||
msgid "Move file after import?"
|
||
msgstr "Datei nach Import verschieben?"
|
||
|
||
#: importer.php:1108
|
||
msgid "Last actions of schedule task"
|
||
msgstr "Letzte zeitgesteuerte Ausführung"
|
||
|
||
#: importer.php:1114
|
||
msgid "Mail sending"
|
||
msgstr "Mailversand"
|
||
|
||
#: importer.php:1115
|
||
msgid ""
|
||
"Please take care: for this option, cron import, mail sending is not "
|
||
"available in this version (if you need it"
|
||
msgstr ""
|
||
"Achtung: Für diiese Option, zeitgesteuerter Import, ist die Funktion "
|
||
"Mailversand in dieser Version nicht verfügbar (wenn sie benötigt wird"
|
||
|
||
#: importer.php:1115
|
||
msgid "talk with us"
|
||
msgstr "kontaktieren Sie uns"
|
||
|
||
#: importer.php:1119
|
||
msgid "Save schedule options"
|
||
msgstr "Zeitsteuerungsoptionen speichern"
|
||
|
||
#: importer.php:1126
|
||
msgid ""
|
||
"Are you sure to delete all users that are not present in the CSV? This "
|
||
"action cannot be undone."
|
||
msgstr ""
|
||
"Wirklich alle Benutzer, die nicht in der CSV-Datei enthalten sind, löschen? "
|
||
"Diese Aktion kann nicht zurückgenommen werden."
|
||
|
||
#: importer.php:1149
|
||
msgid "Do you like it?"
|
||
msgstr "Gefällt es Dir?"
|
||
|
||
#: importer.php:1152
|
||
msgid "buy me a coffee"
|
||
msgstr "zahl mir einen Kaffee"
|
||
|
||
#: importer.php:1153 importer.php:1173
|
||
msgid "Hi! we are"
|
||
msgstr "Hi! Wir sind"
|
||
|
||
#: importer.php:1153 importer.php:1173
|
||
msgid "and"
|
||
msgstr "und"
|
||
|
||
#: importer.php:1153 importer.php:1173
|
||
msgid "from"
|
||
msgstr "von"
|
||
|
||
#: importer.php:1153 importer.php:1173
|
||
msgid "developers of this plugin."
|
||
msgstr "Entwickler dieses Plugins."
|
||
|
||
#: importer.php:1154
|
||
msgid ""
|
||
"We have been spending many hours to develop this plugin. <br>If you like and "
|
||
"use this plugin, you can <strong>buy us a cup of coffee</strong>."
|
||
msgstr ""
|
||
"Wir haben viele Stunden in die Entwicklung investiert. <br>Wenn es dir "
|
||
"gefällt, zahl uns <strong>eine Tasse Kaffee</strong>."
|
||
|
||
#: importer.php:1158
|
||
msgid "PayPal – The safer, easier way to pay online."
|
||
msgstr "PayPal – der sicherere, einfachere Weg, online zu bezahlen."
|
||
|
||
#: importer.php:1170
|
||
msgid "Need help with WordPress or WooCommerce?"
|
||
msgstr "Brauchst du Hilfe zu WordPress oder WooCommerce?"
|
||
|
||
#: importer.php:1174
|
||
msgid ""
|
||
"We work everyday with WordPress and WooCommerce, if you need help hire us, "
|
||
"send us a message to"
|
||
msgstr ""
|
||
"Wir arbeiten täglich mit WordPress und WooCommerce, wenn du Hilfe benötigst, "
|
||
"beauftrage uns, sende eine Nachricht an"
|
||
|
||
#: import-users-from-csv-with-meta.php:51
|
||
#: import-users-from-csv-with-meta.php:198
|
||
msgid "Welcome to"
|
||
msgstr "Willkommen bei"
|
||
|
||
#: import-users-from-csv-with-meta.php:52
|
||
#: import-users-from-csv-with-meta.php:195
|
||
msgid "Welcome,"
|
||
msgstr "Willkommen,"
|
||
|
||
#: import-users-from-csv-with-meta.php:52
|
||
#: import-users-from-csv-with-meta.php:195
|
||
msgid "Your data to login in this site is:"
|
||
msgstr "Deine Daten zum Login sind:"
|
||
|
||
#: import-users-from-csv-with-meta.php:52
|
||
#: import-users-from-csv-with-meta.php:195
|
||
msgid "URL to login"
|
||
msgstr "URL zum Login"
|
||
|
||
#: import-users-from-csv-with-meta.php:96
|
||
msgid "Insert users massively (CSV)"
|
||
msgstr "Massenimport von Benutzers (CSV)"
|
||
|
||
#: import-users-from-csv-with-meta.php:97
|
||
msgid "SMTP Configuration"
|
||
msgstr "SMTP Konfiguration"
|
||
|
||
#: import-users-from-csv-with-meta.php:103
|
||
#: import-users-from-csv-with-meta.php:202
|
||
msgid "Donate"
|
||
msgstr "Spenden"
|
||
|
||
#: import-users-from-csv-with-meta.php:104
|
||
msgid "Premium support"
|
||
msgstr "Premium Support"
|
||
|
||
#: import-users-from-csv-with-meta.php:105
|
||
msgid "Premium plugins"
|
||
msgstr "Premium Plugins"
|
||
|
||
#: import-users-from-csv-with-meta.php:202
|
||
msgid "Customs columns loaded"
|
||
msgstr "Benutzerdefinierte Spalten geladen"
|
||
|
||
#: import-users-from-csv-with-meta.php:202
|
||
msgid "Cron import"
|
||
msgstr "Zeitgesteuerter Import"
|
||
|
||
#: import-users-from-csv-with-meta.php:202
|
||
msgid "Shop"
|
||
msgstr "Shop"
|
||
|
||
#: import-users-from-csv-with-meta.php:202
|
||
msgid "Hire an expert"
|
||
msgstr "Beauftrage einen Experten"
|
||
|
||
#: import-users-from-csv-with-meta.php:242
|
||
msgid "Error, we cannot find the file"
|
||
msgstr "Fehler, die Datei wurde nicht gefunden"
|
||
|
||
#: import-users-from-csv-with-meta.php:286
|
||
msgid "Unable to write to directory. Is this directory writable by the server?"
|
||
msgstr ""
|
||
"Verzeichnis ist nicht beschreibbar. Ist das Verzeichnis durch den Server "
|
||
"beschreibbar?"
|
||
|
||
#: import-users-from-csv-with-meta.php:294
|
||
msgid "Error, the file"
|
||
msgstr "Fehler, die Datei"
|
||
|
||
#: import-users-from-csv-with-meta.php:294
|
||
msgid "could not moved to"
|
||
msgstr "konnte nicht verschoben werden nach"
|
||
|
||
#: import-users-from-csv-with-meta.php:323
|
||
msgid "Mail template updated correctly"
|
||
msgstr "Mailvorlage korrekt angepasst"
|
||
|
||
#: import-users-from-csv-with-meta.php:370
|
||
msgid "Settings updated correctly"
|
||
msgstr "Einstellungen korrekt angepasst"
|
||
|
||
#: import-users-from-csv-with-meta.php:376
|
||
msgid "Import cron task starts at"
|
||
msgstr "Zeitgesteuerter Import beginnt um"
|
||
|
||
#: import-users-from-csv-with-meta.php:397
|
||
msgid "--Finished at"
|
||
msgstr "--Beendet um"
|
||
|
||
#: import-users-from-csv-with-meta.php:506
|
||
msgid "You are not an adminstrator"
|
||
msgstr "Du bist kein Administrator"
|