11112 lines
395 KiB
Plaintext
11112 lines
395 KiB
Plaintext
msgid ""
|
||
msgstr ""
|
||
"Project-Id-Version: Fluent Forms Pro Add On Pack\n"
|
||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||
"POT-Creation-Date: 2024-01-17 07:08+0000\n"
|
||
"PO-Revision-Date: 2024-07-26 13:01+0000\n"
|
||
"Last-Translator: \n"
|
||
"Language-Team: Tiếng Việt\n"
|
||
"Language: vi\n"
|
||
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
|
||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||
"X-Generator: Loco https://localise.biz/\n"
|
||
"X-Loco-Version: 2.6.11; wp-6.6.1\n"
|
||
"X-Domain: fluentformpro"
|
||
|
||
#: src/classes/Inventory/InventorySettingsManager.php:54
|
||
#: src/classes/Inventory/InventorySettingsManager.php:239
|
||
#, php-format
|
||
msgid " - %s available"
|
||
msgstr " - %s có sẵn"
|
||
|
||
#: src/Integrations/Telegram/Bootstrap.php:170
|
||
msgid " API"
|
||
msgstr " API"
|
||
|
||
#: src/Integrations/Salesflare/Bootstrap.php:323
|
||
msgid " API called skipped because no valid email available"
|
||
msgstr " API đã bị bỏ qua vì không có email hợp lệ"
|
||
|
||
#: src/Integrations/Telegram/Bootstrap.php:68
|
||
msgid " API integration is up and running"
|
||
msgstr " Tích hợp API đang hoạt động"
|
||
|
||
#: src/Integrations/Telegram/Bootstrap.php:108
|
||
msgid " api key has been verified and successfully set"
|
||
msgstr " api key đã được xác minh và thiết lập thành công"
|
||
|
||
#: src/Integrations/Telegram/Bootstrap.php:50
|
||
msgid " Bot Token"
|
||
msgstr " Token Bot"
|
||
|
||
#: src/Integrations/Salesflare/Bootstrap.php:257
|
||
msgid ""
|
||
" contacts with a comma separated list (e.g. new lead, FluentForms, web "
|
||
"source). Commas within a merge tag value will be created as a single tag."
|
||
msgstr ""
|
||
" danh sách liên hệ được phân tách bằng dấu phẩy (ví dụ: lead mới, "
|
||
"FluentForms, nguồn web). Dấu phẩy trong giá trị thẻ hợp nhất sẽ được tạo "
|
||
"thành một thẻ duy nhất."
|
||
|
||
#: src/Integrations/Pipedrive/Bootstrap.php:529
|
||
#: src/Integrations/ZohoCRM/Bootstrap.php:384
|
||
msgid " data."
|
||
msgstr " dữ liệu."
|
||
|
||
#: src/Integrations/Pipedrive/Bootstrap.php:480
|
||
msgid " empty"
|
||
msgstr " trống"
|
||
|
||
#: src/Integrations/Salesflare/Bootstrap.php:379
|
||
msgid " feed has been successfully initialed and pushed data"
|
||
msgstr " feed đã được khởi tạo thành công và đẩy dữ liệu"
|
||
|
||
#: src/Integrations/Salesflare/Bootstrap.php:249
|
||
#: src/Integrations/UserRegistration/Bootstrap.php:302
|
||
msgid " Field"
|
||
msgstr " Trường"
|
||
|
||
#: src/Integrations/UserRegistration/Bootstrap.php:300
|
||
msgid ""
|
||
" fields to the appropriate Fluent Forms fields by selecting the appropriate "
|
||
"form field from the list."
|
||
msgstr ""
|
||
" các trường phù hợp với các trường Fluent Forms bằng cách chọn trường biểu "
|
||
"mẫu phù hợp từ danh sách."
|
||
|
||
#: src/Integrations/Salesflare/Bootstrap.php:198
|
||
#: src/Integrations/Salesflare/Bootstrap.php:247
|
||
msgid " fields."
|
||
msgstr " các trường."
|
||
|
||
#: src/Integrations/Pipedrive/Bootstrap.php:544
|
||
msgid " First Create Organization In your Integration."
|
||
msgstr " Đầu tiên, tạo tổ chức trong tích hợp của bạn."
|
||
|
||
#: src/Integrations/Pipedrive/Bootstrap.php:305
|
||
msgid " in you pipedrive dashboard."
|
||
msgstr " trong bảng điều khiển pipedrive của bạn."
|
||
|
||
#: src/Integrations/Salesflare/Bootstrap.php:265
|
||
#: src/Integrations/UserRegistration/Bootstrap.php:182
|
||
#: src/Integrations/Telegram/Bootstrap.php:220
|
||
msgid " integration conditionally based on your submission values"
|
||
msgstr " tích hợp có điều kiện dựa trên giá trị gửi của bạn"
|
||
|
||
#: src/Integrations/Telegram/Bootstrap.php:42
|
||
msgid " integration is complete"
|
||
msgstr " tích hợp đã hoàn tất"
|
||
|
||
#: src/Integrations/Telegram/Bootstrap.php:43
|
||
msgid " integration is not complete"
|
||
msgstr " tích hợp chưa hoàn tất"
|
||
|
||
#: src/Integrations/Salesforce/Bootstrap.php:430
|
||
msgid " is a list field."
|
||
msgstr " là một trường danh sách."
|
||
|
||
#: src/Integrations/Salesforce/Bootstrap.php:389
|
||
#: src/Integrations/Salesforce/Bootstrap.php:401
|
||
msgid " is a required field."
|
||
msgstr " là một trường bắt buộc."
|
||
|
||
#: src/Integrations/Salesforce/Bootstrap.php:447
|
||
msgid " is a required field. Date format must be YYYY/MM/DD 00:00:00 format."
|
||
msgstr ""
|
||
" là một trường bắt buộc. Định dạng ngày phải là định dạng YYYY/MM/DD 00:00:"
|
||
"00."
|
||
|
||
#: src/Integrations/Pipedrive/Bootstrap.php:284
|
||
#: src/Integrations/ZohoCRM/Bootstrap.php:472
|
||
msgid ""
|
||
" is a required field. Enter value or choose form input provided by shortcode."
|
||
msgstr ""
|
||
" là một trường bắt buộc. Nhập giá trị hoặc chọn đầu vào biểu mẫu được cung "
|
||
"cấp bởi shortcode."
|
||
|
||
#: src/Integrations/ZohoCRM/Bootstrap.php:475
|
||
msgid ""
|
||
" is a required field. Enter value or choose form input shortcode. <br> Make "
|
||
"sure format is (01/01/2022 00:00 +0:00)"
|
||
msgstr ""
|
||
" là một trường bắt buộc. Nhập giá trị hoặc chọn shortcode đầu vào biểu mẫu. "
|
||
"<br> Đảm bảo định dạng là (01/01/2022 00:00 +0:00)"
|
||
|
||
#: src/Integrations/Salesforce/Bootstrap.php:413
|
||
msgid " is a required list field."
|
||
msgstr " là một trường danh sách bắt buộc."
|
||
|
||
#: src/Integrations/Amocrm/Bootstrap.php:685
|
||
msgid " is a string type of field."
|
||
msgstr " là một loại trường chuỗi."
|
||
|
||
#: src/Integrations/Telegram/Bootstrap.php:169
|
||
msgid " is not configured yet! Please configure your api first"
|
||
msgstr " chưa được cấu hình! Vui lòng cấu hình api của bạn trước"
|
||
|
||
#: src/Integrations/NewAirtable/Bootstrap.php:81
|
||
#: src/Integrations/ClickSend/Bootstrap.php:654
|
||
#: src/Integrations/Mailjet/Bootstrap.php:68
|
||
#: src/Integrations/Notion/Bootstrap.php:289
|
||
#: src/Integrations/Mailster/Bootstrap.php:49
|
||
#: src/Integrations/Airtable/Bootstrap.php:81
|
||
#: src/Integrations/Amocrm/Bootstrap.php:90
|
||
#: src/Integrations/Salesforce/Bootstrap.php:343
|
||
#: src/Integrations/Insightly/Bootstrap.php:68
|
||
#: src/Integrations/OnePageCrm/Bootstrap.php:69
|
||
#: src/Integrations/ZohoCRM/Bootstrap.php:304
|
||
msgid " is required"
|
||
msgstr " là bắt buộc"
|
||
|
||
#: src/Integrations/Pipedrive/Bootstrap.php:542
|
||
msgid " is required."
|
||
msgstr " là bắt buộc."
|
||
|
||
#: src/Payments/PaymentMethods/Stripe/StripeHandler.php:156
|
||
msgid " Publishable Key is required"
|
||
msgstr " Key có thể xuất bản là bắt buộc"
|
||
|
||
#: src/Payments/PaymentMethods/Stripe/StripeHandler.php:160
|
||
msgid " Secret Key is required"
|
||
msgstr " Key bí mật là bắt buộc"
|
||
|
||
#: src/Integrations/Telegram/Bootstrap.php:40
|
||
msgid " Settings"
|
||
msgstr " Cài đặt"
|
||
|
||
#: src/Integrations/Amocrm/Bootstrap.php:665
|
||
#: src/Integrations/Amocrm/Bootstrap.php:666
|
||
msgid " Type"
|
||
msgstr " Loại"
|
||
|
||
#: src/Integrations/Insightly/Bootstrap.php:1089
|
||
msgid " type field."
|
||
msgstr " loại trường."
|
||
|
||
#: src/Integrations/Pipedrive/Bootstrap.php:293
|
||
#: src/Integrations/ZohoCRM/Bootstrap.php:479
|
||
msgid " type in select list."
|
||
msgstr " loại trong danh sách chọn."
|
||
|
||
#: src/Integrations/Amocrm/Bootstrap.php:668
|
||
#: src/Integrations/Amocrm/Bootstrap.php:711
|
||
#: src/Integrations/OnePageCrm/Bootstrap.php:808
|
||
#: src/Integrations/OnePageCrm/Bootstrap.php:828
|
||
#: src/Integrations/OnePageCrm/Bootstrap.php:840
|
||
msgid " type of field."
|
||
msgstr " loại trường."
|
||
|
||
#: src/Integrations/Pipedrive/Bootstrap.php:278
|
||
#: src/Integrations/Airtable/Bootstrap.php:419
|
||
#: src/Integrations/Airtable/Bootstrap.php:431
|
||
#: src/Integrations/Airtable/Bootstrap.php:445
|
||
#: src/Integrations/ZohoCRM/Bootstrap.php:466
|
||
msgid " value or choose form input provided by shortcode."
|
||
msgstr " giá trị hoặc chọn đầu vào biểu mẫu được cung cấp bởi shortcode."
|
||
|
||
#: src/classes/SurveyResultProcessor.php:126
|
||
msgid " votes"
|
||
msgstr " phiếu bầu"
|
||
|
||
#: src/Payments/PaymentMethods/PayPal/PayPalHandler.php:91
|
||
#: src/Payments/PaymentMethods/Stripe/StripeHandler.php:183
|
||
msgid "\">Click here</a> to capture this payment in stripe.com"
|
||
msgstr "\">Nhấn vào đây</a> để chụp thanh toán này trong stripe.com"
|
||
|
||
#: src/Integrations/Salesflare/Bootstrap.php:88
|
||
#, php-format
|
||
msgid "%s API Key"
|
||
msgstr "%s API Key"
|
||
|
||
#: src/Integrations/Salesflare/Bootstrap.php:34
|
||
#, php-format
|
||
msgid "%s Integration"
|
||
msgstr "%s Tích hợp"
|
||
|
||
#: src/Integrations/Salesflare/Bootstrap.php:69
|
||
#, php-format
|
||
msgid "%s Integration Settings"
|
||
msgstr "%s Cài đặt tích hợp"
|
||
|
||
#: src/Integrations/Salesflare/Bootstrap.php:42
|
||
#, php-format
|
||
msgid "%s is not configured yet! Please configure the addon first."
|
||
msgstr "%s chưa được cấu hình! Vui lòng cấu hình addon trước."
|
||
|
||
#: libs/ff_plugin_updater/updater/FluentFormAddOnChecker.php:680
|
||
#, php-format
|
||
msgid "%sClick Here to renew your license%s"
|
||
msgstr "%sNhấn vào đây để gia hạn giấy phép của bạn%s"
|
||
|
||
#: libs/ff_plugin_updater/updater/FluentFormAddOnChecker.php:688
|
||
#, php-format
|
||
msgid "%sPlease %sClick Here to renew your license%s"
|
||
msgstr "%sVui lòng %sNhấn vào đây để gia hạn giấy phép của bạn%s"
|
||
|
||
#: libs/ff_plugin_updater/updater/FluentFormAddOnChecker.php:650
|
||
#, php-format
|
||
msgid ""
|
||
"%sYour %s license has been %sexpired at %s, Please %sClick Here to Renew "
|
||
"Your License%s"
|
||
msgstr ""
|
||
"%sGiấy phép %s của bạn đã %shết hạn vào %s, Vui lòng %sNhấn vào đây để Gia "
|
||
"hạn Giấy phép của bạn%s"
|
||
|
||
#: libs/ff_plugin_updater/updater/FluentFormAddOnChecker.php:679
|
||
#, php-format
|
||
msgid "%sYour license was expired at %s"
|
||
msgstr "%sGiấy phép của bạn đã hết hạn vào %s"
|
||
|
||
#: libs/ff_plugin_updater/updater/FluentFormAddOnChecker.php:687
|
||
#, php-format
|
||
msgid "%sYour license will be expired in %s days%s"
|
||
msgstr "%sGiấy phép của bạn sẽ hết hạn trong %s ngày%s"
|
||
|
||
#: src/Payments/PaymentHelper.php:951
|
||
msgid ", for {bill_times} installments"
|
||
msgstr ", cho {bill_times} lần trả góp"
|
||
|
||
#: src/Components/PostSelectionField.php:50
|
||
#: src/Components/Post/Components/DynamicTaxonomies.php:47
|
||
#: src/Components/Post/Components/PostUpdate.php:90
|
||
msgid "- Select -"
|
||
msgstr "- Chọn -"
|
||
|
||
#: src/Payments/Components/Subscription.php:268
|
||
msgid "--Select Plan--"
|
||
msgstr "--Chọn Kế hoạch--"
|
||
|
||
#: src/Components/RepeaterField.php:238
|
||
msgid "...."
|
||
msgstr "...."
|
||
|
||
#: src/Components/NetPromoterScore.php:56
|
||
msgid "0"
|
||
msgstr "0"
|
||
|
||
#: src/Components/NetPromoterScore.php:57
|
||
msgid "1"
|
||
msgstr "1"
|
||
|
||
#: src/Components/NetPromoterScore.php:66
|
||
msgid "10"
|
||
msgstr "10"
|
||
|
||
#: src/Components/NetPromoterScore.php:58
|
||
msgid "2"
|
||
msgstr "2"
|
||
|
||
#: src/Components/NetPromoterScore.php:59
|
||
msgid "3"
|
||
msgstr "3"
|
||
|
||
#: src/Components/NetPromoterScore.php:60
|
||
msgid "4"
|
||
msgstr "4"
|
||
|
||
#: src/Components/NetPromoterScore.php:61
|
||
msgid "5"
|
||
msgstr "5"
|
||
|
||
#: src/Components/NetPromoterScore.php:62
|
||
msgid "6"
|
||
msgstr "6"
|
||
|
||
#: src/Components/NetPromoterScore.php:63
|
||
msgid "7"
|
||
msgstr "7"
|
||
|
||
#: src/Components/NetPromoterScore.php:64
|
||
msgid "8"
|
||
msgstr "8"
|
||
|
||
#: src/Components/NetPromoterScore.php:65
|
||
msgid "9"
|
||
msgstr "9"
|
||
|
||
#: src/Integrations/GoogleSheet/Bootstrap.php:181
|
||
msgid ""
|
||
"<a href=\"https://wpmanageninja.com/docs/fluent-form/integrations-available-"
|
||
"in-wp-fluent-form/google-sheet-integration#get_sheet_id\" target=\"blank\">"
|
||
"Check documentation</a> for how to find google Spreadsheet ID"
|
||
msgstr ""
|
||
"<a href=\"https://wpmanageninja.com/docs/fluent-form/integrations-available-"
|
||
"in-wp-fluent-form/google-sheet-integration#get_sheet_id\" target=\"blank\">"
|
||
"Kiểm tra tài liệu</a> để tìm cách tìm ID Bảng tính Google"
|
||
|
||
#: src/Integrations/GoogleSheet/Bootstrap.php:189
|
||
msgid ""
|
||
"<a href=\"https://wpmanageninja.com/docs/fluent-form/integrations-available-"
|
||
"in-wp-fluent-form/google-sheet-integration#get_sheet_id\" target=\"blank\">"
|
||
"Check documentation</a> for how to find google Worksheet Name"
|
||
msgstr ""
|
||
"<a href=\"https://wpmanageninja.com/docs/fluent-form/integrations-available-"
|
||
"in-wp-fluent-form/google-sheet-integration#get_sheet_id\" target=\"blank\">"
|
||
"Kiểm tra tài liệu</a> để tìm cách tìm Tên Bảng làm việc Google"
|
||
|
||
#: src/Payments/PaymentMethods/RazorPay/RazorPayHandler.php:188
|
||
msgid ""
|
||
"<h2>RazorPay Notifications </h2><p>Select if you want to enable SMS and "
|
||
"Email Notification from razorpay</p>"
|
||
msgstr ""
|
||
"<h2>Thông báo RazorPay </h2><p>Chọn nếu bạn muốn kích hoạt Thông báo SMS và "
|
||
"Email từ razorpay</p>"
|
||
|
||
#: src/Payments/PaymentMethods/Square/SquareHandler.php:149
|
||
#: src/Payments/PaymentMethods/Paystack/PaystackHandler.php:148
|
||
#: src/Payments/PaymentMethods/RazorPay/RazorPayHandler.php:148
|
||
msgid "<h2>Your Live API Credentials</h2><p>If you use the live mode</p>"
|
||
msgstr ""
|
||
"<h2>Thông tin xác thực API trực tiếp của bạn</h2><p>Nếu bạn sử dụng chế độ "
|
||
"trực tiếp</p>"
|
||
|
||
#: src/Payments/PaymentMethods/Square/SquareHandler.php:125
|
||
#: src/Payments/PaymentMethods/Paystack/PaystackHandler.php:125
|
||
#: src/Payments/PaymentMethods/RazorPay/RazorPayHandler.php:125
|
||
msgid "<h2>Your Test API Credentials</h2><p>If you use the test mode</p>"
|
||
msgstr ""
|
||
"<h2>Thông tin xác thực API thử nghiệm của bạn</h2><p>Nếu bạn sử dụng chế độ "
|
||
"thử nghiệm</p>"
|
||
|
||
#: src/Integrations/BuddyIntegration/FluentFormBuddyBoss.php:83
|
||
msgid ""
|
||
"<h3 style=\"margin-bottom: 0\">BuddyPress / BuddyBoss Settings</h3><hr />"
|
||
msgstr ""
|
||
"<h3 style=\"margin-bottom: 0\">Cài đặt BuddyPress / BuddyBoss</h3><hr />"
|
||
|
||
#: src/classes/Quiz/QuizScoreComponent.php:140
|
||
msgid ""
|
||
"<h6>Personality Quiz Instruction</h6> <span>Personality will be determined "
|
||
"based on most answered option. The quiz answers and personality option value "
|
||
"must match, so please add your answers value accordingly.</span></br>"
|
||
msgstr ""
|
||
"<h6>Hướng dẫn Quiz tính cách</h6> <span>Tính cách sẽ được xác định dựa trên "
|
||
"lựa chọn được trả lời nhiều nhất. Các câu trả lời quiz và giá trị lựa chọn "
|
||
"tính cách phải khớp, vì vậy vui lòng thêm giá trị câu trả lời tương ứng."
|
||
"</span></br>"
|
||
|
||
#: src/Payments/PaymentMethods/Mollie/MollieHandler.php:137
|
||
msgid ""
|
||
"<p> <a target=\"_blank\" rel=\"noopener\" href=\"https://wpmanageninja."
|
||
"com/docs/fluent-form/payment-settings/how-to-integrate-mollie-with-wp-fluent-"
|
||
"forms/\">Please read the documentation</a> to learn how to setup <b>Mollie "
|
||
"Payment </b> Gateway. </p>"
|
||
msgstr ""
|
||
"<p> <a target=\"_blank\" rel=\"noopener\" href=\"https://wpmanageninja."
|
||
"com/docs/fluent-form/payment-settings/how-to-integrate-mollie-with-wp-fluent-"
|
||
"forms/\">Vui lòng đọc tài liệu</a> để tìm hiểu cách thiết lập <b>Cổng thanh "
|
||
"toán Mollie </b>. </p>"
|
||
|
||
#: src/Payments/PaymentMethods/Paystack/PaystackHandler.php:170
|
||
msgid ""
|
||
"<p> <a target=\"_blank\" rel=\"noopener\" href=\"https://wpmanageninja."
|
||
"com/docs/fluent-form/payment-settings/how-to-integrate-paystack-with-wp-"
|
||
"fluent-forms/#additional-settings-per-form\n"
|
||
"\">Please read the documentation</a> to learn how to setup <b>PayStack "
|
||
"Payment </b> Gateway. </p>"
|
||
msgstr ""
|
||
"<p> <a target=\"_blank\" rel=\"noopener\" href=\"https://wpmanageninja."
|
||
"com/docs/fluent-form/payment-settings/how-to-integrate-paystack-with-wp-"
|
||
"fluent-forms/#additional-settings-per-form\n"
|
||
"\">Vui lòng đọc tài liệu</a> để tìm hiểu cách thiết lập <b>Cổng thanh toán "
|
||
"PayStack </b>. </p>"
|
||
|
||
#: src/Payments/PaymentMethods/RazorPay/RazorPayHandler.php:203
|
||
msgid ""
|
||
"<p> <a target=\"_blank\" rel=\"noopener\" href=\"https://wpmanageninja."
|
||
"com/docs/fluent-form/payment-settings/how-to-integrate-razorpay-with-wp-"
|
||
"fluent-forms/\">Please read the documentation</a> to learn how to setup <b>"
|
||
"RazorPay Payment </b> Gateway. </p>"
|
||
msgstr ""
|
||
"<p> <a target=\"_blank\" rel=\"noopener\" href=\"https://wpmanageninja."
|
||
"com/docs/fluent-form/payment-settings/how-to-integrate-razorpay-with-wp-"
|
||
"fluent-forms/\">Vui lòng đọc tài liệu</a> để tìm hiểu cách thiết lập <b>Cổng "
|
||
"thanh toán RazorPay </b>. </p>"
|
||
|
||
#: src/Payments/PaymentMethods/Square/SquareHandler.php:171
|
||
msgid ""
|
||
"<p> <a target=\"_blank\" rel=\"noopener\" href=\"https://wpmanageninja."
|
||
"com/docs/fluent-form/payment-settings/how-to-integrate-square-with-wp-fluent-"
|
||
"forms/\">Please read the documentation</a> to learn how to setup <b>Square "
|
||
"Payment </b> Gateway. </p>"
|
||
msgstr ""
|
||
"<p> <a target=\"_blank\" rel=\"noopener\" href=\"https://wpmanageninja."
|
||
"com/docs/fluent-form/payment-settings/how-to-integrate-square-with-wp-fluent-"
|
||
"forms/\">Vui lòng đọc tài liệu</a> để tìm hiểu cách thiết lập <b>Cổng thanh "
|
||
"toán Square </b>. </p>"
|
||
|
||
#: src/Integrations/IContact/Bootstrap.php:44
|
||
msgid ""
|
||
"<p>Fluent Forms iContact Add-On requires your Application ID, API username "
|
||
"and API password. To obtain an application ID, follow the steps described "
|
||
"below:<br/></p><ol><li>Visit iContact's <a href=\"https://app.icontact."
|
||
"com/icp/core/registerapp/\" target=\"_blank\">application registration "
|
||
"page</a></li><li>Set an application name and description for your "
|
||
"application.</li><li>Choose to show information for API 2.0.</li><li>Copy "
|
||
"the provided API-AppId into the Application ID setting field below.</li><li>"
|
||
"Click \"Enable this AppId for your account\".</li><li>Create a password for "
|
||
"your application and click save.</li><li>Enter your API password, along with "
|
||
"your iContact account username, into the fields below.</li></ol>"
|
||
msgstr ""
|
||
"<p>Fluent Forms iContact Add-On yêu cầu ID ứng dụng, tên người dùng API và "
|
||
"mật khẩu API. Để lấy ID ứng dụng, hãy làm theo các bước được mô tả dưới đây:"
|
||
"<br/></p><ol><li>Truy cập <a href=\"https://app.icontact."
|
||
"com/icp/core/registerapp/\" target=\"_blank\">trang đăng ký ứng dụng</a> của "
|
||
"iContact</li><li>Đặt tên và mô tả cho ứng dụng của bạn.</li><li>Chọn để hiển "
|
||
"thị thông tin cho API 2.0.</li><li>Sao chép API-AppId đã cung cấp vào trường "
|
||
"cài đặt ID ứng dụng dưới đây.</li><li>Nhấp \"Kích hoạt AppId này cho tài "
|
||
"khoản của bạn\".</li><li>Tạo mật khẩu cho ứng dụng của bạn và nhấp lưu.</li>"
|
||
"<li>Nhập mật khẩu API của bạn, cùng với tên người dùng tài khoản iContact "
|
||
"của bạn, vào các trường dưới đây.</li></ol>"
|
||
|
||
#: src/Payments/Components/PaymentSummaryComponent.php:58
|
||
msgid "<p>Payment Summary will be shown here</p>"
|
||
msgstr "<p>Tóm tắt thanh toán sẽ được hiển thị ở đây</p>"
|
||
|
||
#: src/classes/Chat/ChatFieldController.php:139
|
||
#: src/Integrations/Notion/Bootstrap.php:82
|
||
#: src/Integrations/Notion/Bootstrap.php:84
|
||
#: src/Integrations/GoogleSheet/Bootstrap.php:51
|
||
#: src/Integrations/GoogleSheet/Bootstrap.php:53
|
||
msgid "Access Code"
|
||
msgstr "Mã truy cập"
|
||
|
||
#: libs/ff_plugin_updater/updater/FluentFormAddOnChecker.php:211
|
||
msgid "Access new features and updates by activating your license key."
|
||
msgstr ""
|
||
"Truy cập vào các tính năng mới và cập nhật bằng cách kích hoạt khóa bản "
|
||
"quyền của bạn."
|
||
|
||
#: src/Integrations/Hubspot/Bootstrap.php:47
|
||
msgid "Access Token"
|
||
msgstr "Mã truy cập"
|
||
|
||
#: src/Integrations/Aweber/Bootstrap.php:48
|
||
msgid "Access token"
|
||
msgstr "Mã truy cập"
|
||
|
||
#: src/Integrations/IContact/Bootstrap.php:54
|
||
#: src/Integrations/IContact/Bootstrap.php:56
|
||
msgid "Account Email Address"
|
||
msgstr "Địa chỉ email tài khoản"
|
||
|
||
#: src/Integrations/Drip/Bootstrap.php:54
|
||
#: src/Integrations/IContact/Bootstrap.php:66
|
||
#: src/Integrations/IContact/Bootstrap.php:68
|
||
msgid "Account ID"
|
||
msgstr "ID tài khoản"
|
||
|
||
#: src/Integrations/SMSNotification/Bootstrap.php:53
|
||
#: src/Integrations/SMSNotification/Bootstrap.php:55
|
||
msgid "Account SID"
|
||
msgstr "SID tài khoản"
|
||
|
||
#: src/Integrations/ZohoCRM/Bootstrap.php:74
|
||
msgid "Account URL"
|
||
msgstr "URL tài khoản"
|
||
|
||
#: src/views/receipt/transactions_table.php:22
|
||
msgid "Action"
|
||
msgstr "Hành động"
|
||
|
||
#: src/Integrations/OnePageCrm/Bootstrap.php:721
|
||
msgid "Action Date"
|
||
msgstr "Ngày hành động"
|
||
|
||
#: src/Integrations/OnePageCrm/Bootstrap.php:723
|
||
msgid ""
|
||
"Action Date is date type field. Due date for the action (status must be one "
|
||
"of Date, Date Time or Queued with date)"
|
||
msgstr ""
|
||
"Ngày hành động là trường kiểu ngày. Ngày đến hạn cho hành động (trạng thái "
|
||
"phải là một trong Ngày, Thời gian ngày hoặc Hàng đợi với ngày)"
|
||
|
||
#: src/Integrations/OnePageCrm/Bootstrap.php:713
|
||
msgid "Action Details"
|
||
msgstr "Chi tiết hành động"
|
||
|
||
#: src/Integrations/OnePageCrm/Bootstrap.php:715
|
||
msgid "Action Details is string type field."
|
||
msgstr "Chi tiết hành động là trường kiểu chuỗi."
|
||
|
||
#: src/Integrations/OnePageCrm/Bootstrap.php:696
|
||
msgid "Action Status"
|
||
msgstr "Trạng thái hành động"
|
||
|
||
#: src/Integrations/OnePageCrm/Bootstrap.php:698
|
||
msgid "Action Status is a select type field."
|
||
msgstr "Trạng thái hành động là một trường kiểu chọn."
|
||
|
||
#: src/views/receipt/user_subscription_payments.php:8
|
||
msgid "Actions"
|
||
msgstr "Hành động"
|
||
|
||
#: src/Payments/Components/Coupon.php:37
|
||
msgid "Activate Coupon Module"
|
||
msgstr "Kích hoạt mô-đun phiếu giảm giá"
|
||
|
||
#: libs/ff_plugin_updater/updater/FluentFormAddOnChecker.php:262
|
||
msgid "Activate License"
|
||
msgstr "Kích hoạt giấy phép"
|
||
|
||
#: src/Payments/PaymentHelper.php:1068
|
||
msgid "active"
|
||
msgstr "hoạt động"
|
||
|
||
#: src/classes/FormStyler.php:199
|
||
msgid "Active Background Color"
|
||
msgstr "Màu nền đang hoạt động"
|
||
|
||
#: src/Integrations/ActiveCampaign/Bootstrap.php:373
|
||
msgid ""
|
||
"Active Campaign API call has been skipped because no valid email available"
|
||
msgstr ""
|
||
"Cuộc gọi API chiến dịch hoạt động đã bị bỏ qua vì không có email hợp lệ nào"
|
||
|
||
#: src/Integrations/ActiveCampaign/Bootstrap.php:448
|
||
msgid "Active Campaign has been successfully initialed and pushed data"
|
||
msgstr "Chiến dịch hoạt động đã được khởi tạo thành công và đẩy dữ liệu"
|
||
|
||
#: src/classes/FormStyler.php:178
|
||
msgid "Active Color"
|
||
msgstr "Màu sắc đang hoạt động"
|
||
|
||
#: src/Integrations/ActiveCampaign/Bootstrap.php:55
|
||
msgid "ActiveCampaign API Key"
|
||
msgstr "Khóa API ActiveCampaign"
|
||
|
||
#: src/Integrations/ActiveCampaign/Bootstrap.php:39
|
||
msgid "ActiveCampaign API Settings"
|
||
msgstr "Cài đặt API ActiveCampaign"
|
||
|
||
#: src/Integrations/ActiveCampaign/Bootstrap.php:49
|
||
msgid "ActiveCampaign API URL"
|
||
msgstr "URL API ActiveCampaign"
|
||
|
||
#: src/Integrations/ActiveCampaign/Bootstrap.php:188
|
||
msgid "ActiveCampaign Field"
|
||
msgstr "Trường ActiveCampaign"
|
||
|
||
#: src/Integrations/ActiveCampaign/Bootstrap.php:40
|
||
msgid ""
|
||
"ActiveCampaign is an integrated email marketing, marketing automation, and "
|
||
"small business CRM. Save time while growing your business with sales "
|
||
"automation. Use Fluent Forms to collect customer information and "
|
||
"automatically add it to your ActiveCampaign list. If you don't have an "
|
||
"ActiveCampaign account, you can <a href=\"https://www.activecampaign.com/\" "
|
||
"target=\"_blank\">sign up for one here.</a>"
|
||
msgstr ""
|
||
"ActiveCampaign là một email marketing tích hợp, tự động hóa tiếp thị và CRM "
|
||
"doanh nghiệp nhỏ. Tiết kiệm thời gian trong khi phát triển doanh nghiệp của "
|
||
"bạn với tự động hóa bán hàng. Sử dụng Fluent Forms để thu thập thông tin "
|
||
"khách hàng và tự động thêm nó vào danh sách ActiveCampaign của bạn. Nếu bạn "
|
||
"không có tài khoản ActiveCampaign, bạn có thể <a href=\"https://www."
|
||
"activecampaign.com/\" target=\"_blank\">đăng ký một tài khoản tại đây.</a>"
|
||
|
||
#: src/Integrations/ActiveCampaign/Bootstrap.php:134
|
||
msgid ""
|
||
"ActiveCampaign is not configured yet! Please configure your ActiveCampaign "
|
||
"API first"
|
||
msgstr ""
|
||
"ActiveCampaign chưa được cấu hình! Vui lòng cấu hình API ActiveCampaign của "
|
||
"bạn trước"
|
||
|
||
#: src/Integrations/ActiveCampaign/Bootstrap.php:176
|
||
msgid "ActiveCampaign List"
|
||
msgstr "Danh sách ActiveCampaign"
|
||
|
||
#: src/Integrations/Pipedrive/Bootstrap.php:360
|
||
msgid "Activity Due Date"
|
||
msgstr "Ngày đến hạn hoạt động"
|
||
|
||
#: src/Integrations/Insightly/Bootstrap.php:572
|
||
msgid "Actual Close Date"
|
||
msgstr "Ngày đóng thực tế"
|
||
|
||
#: src/Integrations/Insightly/Bootstrap.php:574
|
||
msgid "Actual Close Date is a date type field on y-m-d."
|
||
msgstr "Ngày đóng thực tế là một trường kiểu ngày trên y-m-d."
|
||
|
||
#: src/Integrations/Amocrm/Bootstrap.php:493
|
||
msgid "Add elements to the list"
|
||
msgstr "Thêm phần tử vào danh sách"
|
||
|
||
#: src/Integrations/Amocrm/Bootstrap.php:495
|
||
msgid "Add elements to the list is a bool type field."
|
||
msgstr "Thêm phần tử vào danh sách là một trường kiểu bool."
|
||
|
||
#: src/Integrations/IContact/Bootstrap.php:470
|
||
msgid "Add subscription failed"
|
||
msgstr "Thêm đăng ký không thành công"
|
||
|
||
#: src/Integrations/UserRegistration/Bootstrap.php:321
|
||
#: src/Integrations/UserRegistration/Bootstrap.php:352
|
||
msgid "Add user meta."
|
||
msgstr "Thêm meta người dùng."
|
||
|
||
#: src/Integrations/Hubspot/Bootstrap.php:239
|
||
msgid "Address"
|
||
msgstr "Địa chỉ"
|
||
|
||
#: src/Integrations/OnePageCrm/Bootstrap.php:463
|
||
msgid "Address is a string type field."
|
||
msgstr "Địa chỉ là một trường kiểu chuỗi."
|
||
|
||
#: src/Integrations/Drip/Bootstrap.php:234
|
||
#: src/Integrations/ClickSend/Bootstrap.php:480
|
||
#: src/Integrations/ConstantContact/Bootstrap.php:236
|
||
#: src/Integrations/Platformly/Bootstrap.php:231
|
||
#: src/Integrations/Aweber/Bootstrap.php:251
|
||
msgid "Address Line 1"
|
||
msgstr "Địa chỉ dòng 1"
|
||
|
||
#: src/Integrations/Drip/Bootstrap.php:235
|
||
#: src/Integrations/ClickSend/Bootstrap.php:481
|
||
#: src/Integrations/ConstantContact/Bootstrap.php:240
|
||
#: src/Integrations/Platformly/Bootstrap.php:232
|
||
#: src/Integrations/Aweber/Bootstrap.php:252
|
||
msgid "Address Line 2"
|
||
msgstr "Địa chỉ dòng 2"
|
||
|
||
#: src/Integrations/OnePageCrm/Bootstrap.php:503
|
||
msgid "Address Type is a string type field."
|
||
msgstr "Loại địa chỉ là một trường kiểu chuỗi."
|
||
|
||
#: src/Integrations/IContact/Bootstrap.php:251
|
||
msgid "Address: City"
|
||
msgstr "Địa chỉ: Thành phố"
|
||
|
||
#: src/Integrations/IContact/Bootstrap.php:243
|
||
msgid "Address: Line 1"
|
||
msgstr "Địa chỉ: Dòng 1"
|
||
|
||
#: src/Integrations/IContact/Bootstrap.php:247
|
||
msgid "Address: Line 2"
|
||
msgstr "Địa chỉ: Dòng 2"
|
||
|
||
#: src/Integrations/IContact/Bootstrap.php:259
|
||
msgid "Address: Postal Code"
|
||
msgstr "Địa chỉ: Mã bưu điện"
|
||
|
||
#: src/Integrations/IContact/Bootstrap.php:255
|
||
msgid "Address: State"
|
||
msgstr "Địa chỉ: Bang"
|
||
|
||
#: src/classes/AdminApproval/GlobalSettings.php:26
|
||
msgid "Admin Approval"
|
||
msgstr "Phê duyệt của quản trị viên"
|
||
|
||
#: src/classes/AdminApproval/GlobalSettings.php:44
|
||
msgid "Admin Approval is currently active"
|
||
msgstr "Phê duyệt của quản trị viên hiện đang hoạt động"
|
||
|
||
#: src/classes/AdminApproval/GlobalSettings.php:45
|
||
msgid "Admin Approval is currently not active"
|
||
msgstr "Phê duyệt của quản trị viên hiện không hoạt động"
|
||
|
||
#: src/classes/AdminApproval/AdminApproval.php:335
|
||
msgid "Admin Approval Notification Email sent"
|
||
msgstr "Email thông báo phê duyệt của quản trị viên đã được gửi"
|
||
|
||
#: src/classes/AdminApproval/GlobalSettings.php:38
|
||
msgid "Admin Approval Settings"
|
||
msgstr "Cài đặt phê duyệt của quản trị viên"
|
||
|
||
#: src/classes/AdminApproval/GlobalSettings.php:124
|
||
msgid "Admin Approval settings has been saved"
|
||
msgstr "Cài đặt phê duyệt của quản trị viên đã được lưu"
|
||
|
||
#: src/Integrations/OnePageCrm/Bootstrap.php:538
|
||
msgid "Advertisement"
|
||
msgstr "Quảng cáo"
|
||
|
||
#: src/Integrations/OnePageCrm/Bootstrap.php:542
|
||
msgid "Affiliate"
|
||
msgstr "Liên kết"
|
||
|
||
#: src/Integrations/AffiliateWP/AffiliateWPFF.php:31
|
||
msgid "AffiliateWP"
|
||
msgstr "AffiliateWP"
|
||
|
||
#: src/Payments/PaymentHelper.php:181
|
||
msgid "Afghan Afghani"
|
||
msgstr "Afghan Afghani"
|
||
|
||
#: src/Payments/Components/Coupon.php:37
|
||
msgid "After creating your first coupon please reload this page."
|
||
msgstr ""
|
||
"Sau khi tạo phiếu giảm giá đầu tiên của bạn, vui lòng tải lại trang này."
|
||
|
||
#: src/classes/FormStyler.php:104
|
||
msgid "After Submit Error Message Styles"
|
||
msgstr "Kiểu thông báo lỗi sau khi gửi"
|
||
|
||
#: src/classes/FormStyler.php:103
|
||
msgid "After Submit Success Message Styles"
|
||
msgstr "Kiểu thông báo thành công sau khi gửi"
|
||
|
||
#: src/Integrations/NewAirtable/Bootstrap.php:132
|
||
#: src/Integrations/NewAirtable/Bootstrap.php:134
|
||
msgid "Airtable Access Token"
|
||
msgstr "Mã truy cập Airtable"
|
||
|
||
#: src/Integrations/Airtable/Bootstrap.php:134
|
||
#: src/Integrations/Airtable/Bootstrap.php:136
|
||
msgid "Airtable API Key"
|
||
msgstr "Khóa API Airtable"
|
||
|
||
#: src/Integrations/Airtable/Bootstrap.php:140
|
||
#: src/Integrations/Airtable/Bootstrap.php:142
|
||
msgid "Airtable Base ID"
|
||
msgstr "ID cơ sở Airtable"
|
||
|
||
#: src/Integrations/NewAirtable/Bootstrap.php:272
|
||
#: src/Integrations/Airtable/Bootstrap.php:275
|
||
msgid "Airtable Configuration"
|
||
msgstr "Cấu hình Airtable"
|
||
|
||
#: src/Integrations/NewAirtable/Bootstrap.php:543
|
||
msgid "Airtable feed has been successfully initialed and pushed data"
|
||
msgstr "Feed Airtable đã được khởi tạo thành công và đẩy dữ liệu"
|
||
|
||
#: src/Integrations/NewAirtable/Bootstrap.php:225
|
||
#: src/Integrations/Airtable/Bootstrap.php:233
|
||
msgid ""
|
||
"Airtable is not configured yet! Please configure your Airtable api first"
|
||
msgstr ""
|
||
"Airtable chưa được cấu hình! Vui lòng cấu hình api Airtable của bạn trước"
|
||
|
||
#: src/Integrations/NewAirtable/Bootstrap.php:123
|
||
#: src/Integrations/Airtable/Bootstrap.php:125
|
||
msgid "Airtable Settings"
|
||
msgstr "Cài đặt Airtable"
|
||
|
||
#: src/Integrations/Airtable/Bootstrap.php:146
|
||
#: src/Integrations/Airtable/Bootstrap.php:148
|
||
msgid "Airtable Table ID"
|
||
msgstr "ID bảng Airtable"
|
||
|
||
#: src/Payments/PaymentHelper.php:182
|
||
msgid "Albanian Lek"
|
||
msgstr "Lek Albania"
|
||
|
||
#: src/Payments/PaymentHelper.php:214
|
||
msgid "Algerian Dinar"
|
||
msgstr "Dinar Algeria"
|
||
|
||
#: src/classes/FormStyler.php:170
|
||
msgid "Alignment"
|
||
msgstr "Căn chỉnh"
|
||
|
||
#: src/Components/Post/Components/PostUpdate.php:155
|
||
msgid "All Post"
|
||
msgstr "Tất cả bài viết"
|
||
|
||
#: src/Integrations/CleverReach/Bootstrap.php:267
|
||
msgid ""
|
||
"Allow CleverReach integration conditionally based on your submission values"
|
||
msgstr ""
|
||
"Cho phép tích hợp CleverReach có điều kiện dựa trên giá trị gửi của bạn"
|
||
|
||
#: src/Integrations/ActiveCampaign/Bootstrap.php:276
|
||
msgid ""
|
||
"Allow ActiveCampaign integration conditionally based on your submission "
|
||
"values"
|
||
msgstr ""
|
||
"Cho phép tích hợp ActiveCampaign có điều kiện dựa trên giá trị gửi của bạn"
|
||
|
||
#: src/Integrations/Automizy/Bootstrap.php:244
|
||
msgid ""
|
||
"Allow Automizy integration conditionally based on your submission values"
|
||
msgstr "Cho phép tích hợp Automizy có điều kiện dựa trên giá trị gửi của bạn"
|
||
|
||
#: src/Integrations/Aweber/Bootstrap.php:276
|
||
msgid "Allow Aweber integration conditionally based on your submission values"
|
||
msgstr "Cho phép tích hợp Aweber có điều kiện dựa trên giá trị gửi của bạn"
|
||
|
||
#: src/Integrations/CampaignMonitor/Bootstrap.php:216
|
||
msgid ""
|
||
"Allow Campaign Monitor integration conditionally based on your submission "
|
||
"values"
|
||
msgstr ""
|
||
"Cho phép tích hợp Campaign Monitor có điều kiện dựa trên giá trị gửi của bạn"
|
||
|
||
#: src/Integrations/ConstantContact/Bootstrap.php:260
|
||
msgid ""
|
||
"Allow Constant Contact integration conditionally based on your submission "
|
||
"values"
|
||
msgstr ""
|
||
"Cho phép tích hợp Constant Contact có điều kiện dựa trên giá trị gửi của bạn"
|
||
|
||
#: src/Integrations/ConvertKit/Bootstrap.php:237
|
||
msgid ""
|
||
"Allow ConvertKit integration conditionally based on your submission values"
|
||
msgstr "Cho phép tích hợp ConvertKit có điều kiện dựa trên giá trị gửi của bạn"
|
||
|
||
#: src/Integrations/Discord/Bootstrap.php:111
|
||
msgid "Allow Discord integration conditionally based on your submission values"
|
||
msgstr "Cho phép tích hợp Discord có điều kiện dựa trên giá trị gửi của bạn"
|
||
|
||
#: src/Integrations/Drip/Bootstrap.php:281
|
||
msgid "Allow Drip integration conditionally based on your submission values"
|
||
msgstr "Cho phép tích hợp Drip có điều kiện dựa trên giá trị gửi của bạn"
|
||
|
||
#: src/Integrations/GetResponse/Bootstrap.php:202
|
||
msgid ""
|
||
"Allow GetResponse integration conditionally based on your submission values"
|
||
msgstr ""
|
||
"Cho phép tích hợp GetResponse có điều kiện dựa trên giá trị gửi của bạn"
|
||
|
||
#: src/Integrations/GetGist/Bootstrap.php:221
|
||
#: src/Integrations/Trello/Bootstrap.php:282
|
||
msgid "Allow Gist integration conditionally based on your submission values"
|
||
msgstr "Cho phép tích hợp Gist có điều kiện dựa trên giá trị gửi của bạn"
|
||
|
||
#: src/Integrations/Hubspot/Bootstrap.php:269
|
||
msgid "Allow HubSpot integration conditionally based on your submission values"
|
||
msgstr "Cho phép tích hợp HubSpot có điều kiện dựa trên giá trị gửi của bạn"
|
||
|
||
#: src/Integrations/IContact/Bootstrap.php:279
|
||
msgid ""
|
||
"Allow iContact integration conditionally based on your submission values"
|
||
msgstr "Cho phép tích hợp iContact có điều kiện dựa trên giá trị gửi của bạn"
|
||
|
||
#: src/Integrations/MailerLite/Bootstrap.php:190
|
||
msgid ""
|
||
"Allow MailerLite integration conditionally based on your submission values"
|
||
msgstr "Cho phép tích hợp MailerLite có điều kiện dựa trên giá trị gửi của bạn"
|
||
|
||
#: src/Integrations/MooSend/Bootstrap.php:207
|
||
msgid "Allow MooSend integration conditionally based on your submission values"
|
||
msgstr "Cho phép tích hợp MooSend có điều kiện dựa trên giá trị gửi của bạn"
|
||
|
||
#: src/Integrations/Platformly/Bootstrap.php:274
|
||
msgid ""
|
||
"Allow Platformly integration conditionally based on your submission values"
|
||
msgstr "Cho phép tích hợp Platformly có điều kiện dựa trên giá trị gửi của bạn"
|
||
|
||
#: src/Integrations/SendFox/Bootstrap.php:207
|
||
msgid "Allow SendFox integration conditionally based on your submission values"
|
||
msgstr "Cho phép tích hợp SendFox có điều kiện dựa trên giá trị gửi của bạn"
|
||
|
||
#: src/Integrations/Sendinblue/Bootstrap.php:216
|
||
msgid ""
|
||
"Allow Sendinblue integration conditionally based on your submission values"
|
||
msgstr "Cho phép tích hợp Sendinblue có điều kiện dựa trên giá trị gửi của bạn"
|
||
|
||
#: src/Integrations/UserRegistration/Bootstrap.php:330
|
||
msgid "Allow the user login automatically after registration"
|
||
msgstr "Cho phép người dùng đăng nhập tự động sau khi đăng ký"
|
||
|
||
#: src/classes/Chat/ChatFieldController.php:275
|
||
#: src/Integrations/NewAirtable/Bootstrap.php:324
|
||
#: src/Integrations/ClickSend/Bootstrap.php:283
|
||
#: src/Integrations/Pipedrive/Bootstrap.php:157
|
||
#: src/Integrations/Mailjet/Bootstrap.php:284
|
||
#: src/Integrations/Notion/Bootstrap.php:229
|
||
#: src/Integrations/Mailster/Bootstrap.php:184
|
||
#: src/Integrations/Airtable/Bootstrap.php:320
|
||
#: src/Integrations/Amocrm/Bootstrap.php:303
|
||
#: src/Integrations/Salesforce/Bootstrap.php:302
|
||
#: src/Integrations/Insightly/Bootstrap.php:283
|
||
#: src/Integrations/OnePageCrm/Bootstrap.php:285
|
||
#: src/Integrations/ZohoCRM/Bootstrap.php:259
|
||
msgid "Allow this integration conditionally based on your submission values"
|
||
msgstr "Cho phép tích hợp này có điều kiện dựa trên giá trị gửi của bạn"
|
||
|
||
#: src/Components/Post/Components/FeaturedImage.php:66
|
||
msgid "Allowed image types does not match"
|
||
msgstr "Loại hình ảnh cho phép không khớp"
|
||
|
||
#: src/Integrations/Amocrm/Bootstrap.php:873
|
||
msgid "Amocrm feed has been successfully initiated and pushed data"
|
||
msgstr "Feed Amocrm đã được khởi tạo thành công và đẩy dữ liệu"
|
||
|
||
#: src/Integrations/Amocrm/Bootstrap.php:144
|
||
#: src/Integrations/Amocrm/Bootstrap.php:146
|
||
msgid "Amocrm Integration ID"
|
||
msgstr "ID tích hợp Amocrm"
|
||
|
||
#: src/Integrations/Amocrm/Bootstrap.php:150
|
||
msgid "Amocrm Integration Secret Key"
|
||
msgstr "Khóa bí mật tích hợp Amocrm"
|
||
|
||
#: src/Integrations/Amocrm/Bootstrap.php:231
|
||
msgid "Amocrm is not configured yet! Please configure your Amocrm api first"
|
||
msgstr "Amocrm chưa được cấu hình! Vui lòng cấu hình api Amocrm của bạn trước"
|
||
|
||
#: src/Integrations/Amocrm/Bootstrap.php:152
|
||
msgid "Amocrm Secret Key"
|
||
msgstr "Khóa bí mật Amocrm"
|
||
|
||
#: src/Integrations/Amocrm/Bootstrap.php:272
|
||
msgid "Amocrm Services"
|
||
msgstr "Dịch vụ Amocrm"
|
||
|
||
#: src/Integrations/Amocrm/Bootstrap.php:135
|
||
msgid "Amocrm Settings"
|
||
msgstr "Cài đặt Amocrm"
|
||
|
||
#: src/views/receipt/user_subscription_payments.php:5
|
||
#: src/views/receipt/transactions_table.php:18
|
||
msgid "Amount"
|
||
msgstr "Số lượng"
|
||
|
||
#: src/Integrations/Pipedrive/Bootstrap.php:288
|
||
msgid "Amount value. Currency is pipedrive default currency."
|
||
msgstr "Giá trị số lượng. Tiền tệ là tiền tệ mặc định của pipedrive."
|
||
|
||
#: src/views/receipt/payment_info_list.php:3
|
||
msgid "Amount:"
|
||
msgstr "Số lượng:"
|
||
|
||
#: src/classes/Chat/ChatField.php:55
|
||
msgid "An error has been occurred! Please try again."
|
||
msgstr "Đã xảy ra lỗi! Vui lòng thử lại."
|
||
|
||
#: src/classes/FormStyler.php:130
|
||
msgid "Angle"
|
||
msgstr "Góc"
|
||
|
||
#: src/Payments/PaymentHelper.php:185
|
||
msgid "Angolan Kwanza"
|
||
msgstr "Kwanza Angola"
|
||
|
||
#: libs/ff_plugin_updater/updater/FluentFormAddOnChecker.php:264
|
||
#, php-format
|
||
msgid "Any queries regarding your license key? %sContact us!"
|
||
msgstr "Bất kỳ câu hỏi nào về khóa bản quyền của bạn? %sLiên hệ với chúng tôi!"
|
||
|
||
#: src/Integrations/Drip/Bootstrap.php:389
|
||
#: src/Integrations/GetResponse/Bootstrap.php:323
|
||
#: src/Integrations/Sendinblue/Bootstrap.php:332
|
||
#: src/Integrations/Platformly/Bootstrap.php:415
|
||
msgid "API Error when submitting Data"
|
||
msgstr "Lỗi API khi gửi dữ liệu"
|
||
|
||
#: src/Integrations/Trello/Bootstrap.php:448
|
||
msgid "API Error when submitting Data in trello server"
|
||
msgstr "Lỗi API khi gửi dữ liệu trong máy chủ trello"
|
||
|
||
#: src/Integrations/ClickSend/Bootstrap.php:75
|
||
#: src/Integrations/ClickSend/Bootstrap.php:77
|
||
#: src/Integrations/GetResponse/Bootstrap.php:103
|
||
#: src/Integrations/ConvertKit/Bootstrap.php:47
|
||
#: src/Integrations/Platformly/Bootstrap.php:47
|
||
#: src/Integrations/GetGist/Bootstrap.php:47
|
||
#: src/Integrations/CampaignMonitor/Bootstrap.php:48
|
||
msgid "API Key"
|
||
msgstr "Khóa API"
|
||
|
||
#: src/Integrations/CleverReach/API.php:91 src/Integrations/Amocrm/API.php:90
|
||
#: src/Integrations/Salesforce/API.php:78
|
||
msgid "API key is invalid"
|
||
msgstr "Khóa API không hợp lệ"
|
||
|
||
#: src/Integrations/ClickSend/Bootstrap.php:115
|
||
msgid "API Key is required"
|
||
msgstr "Yêu cầu khóa API"
|
||
|
||
#: src/classes/Chat/ChatFieldController.php:136
|
||
msgid "API Keys"
|
||
msgstr "Khóa API"
|
||
|
||
#: src/Integrations/IContact/Bootstrap.php:60
|
||
#: src/Integrations/IContact/Bootstrap.php:62
|
||
msgid "API Password"
|
||
msgstr "Mật khẩu API"
|
||
|
||
#: src/Integrations/ConvertKit/Bootstrap.php:53
|
||
msgid "API Secret"
|
||
msgstr "Bí mật API"
|
||
|
||
#: src/Integrations/Drip/Bootstrap.php:48
|
||
#: src/Integrations/Automizy/Bootstrap.php:47
|
||
msgid "API Token"
|
||
msgstr "Token API"
|
||
|
||
#: src/Integrations/Pipedrive/Bootstrap.php:181
|
||
msgid "API token in required."
|
||
msgstr "Yêu cầu token API."
|
||
|
||
#: src/Integrations/IContact/Bootstrap.php:48
|
||
#: src/Integrations/IContact/Bootstrap.php:50
|
||
msgid "Application Key"
|
||
msgstr "Khóa ứng dụng"
|
||
|
||
#: src/Payments/Components/Coupon.php:65
|
||
msgid "Apply Coupon"
|
||
msgstr "Áp dụng phiếu giảm giá"
|
||
|
||
#: src/classes/AdminApproval/AdminApproval.php:77
|
||
msgid "Approved"
|
||
msgstr "Đã được phê duyệt"
|
||
|
||
#: src/Payments/TransactionShortcodes.php:363
|
||
msgid "Are you sure you want to cancel this subscription?"
|
||
msgstr "Bạn có chắc chắn muốn hủy đăng ký này không?"
|
||
|
||
#: src/Payments/PaymentHelper.php:186
|
||
msgid "Argentine Peso"
|
||
msgstr "Peso Argentina"
|
||
|
||
#: src/Payments/PaymentHelper.php:183
|
||
msgid "Armenian Dram"
|
||
msgstr "Dram Armenia"
|
||
|
||
#: src/Payments/PaymentHelper.php:188
|
||
msgid "Aruban Florin"
|
||
msgstr "Florin Aruba"
|
||
|
||
#: src/classes/Chat/ChatField.php:112
|
||
#: src/classes/Chat/ChatFieldController.php:259
|
||
msgid "Assistant"
|
||
msgstr "Trợ lý"
|
||
|
||
#: src/Integrations/Insightly/Bootstrap.php:433
|
||
msgid "Assistant Name"
|
||
msgstr "Tên trợ lý"
|
||
|
||
#: src/Integrations/Insightly/Bootstrap.php:435
|
||
msgid "Assistant Name is a string type field."
|
||
msgstr "Tên trợ lý là một trường kiểu chuỗi."
|
||
|
||
#: src/Integrations/Insightly/Bootstrap.php:441
|
||
msgid "Assistant Phone"
|
||
msgstr "Điện thoại trợ lý"
|
||
|
||
#: src/Integrations/Insightly/Bootstrap.php:443
|
||
msgid "Assistant Phone is a string type field."
|
||
msgstr "Điện thoại trợ lý là một trường kiểu chuỗi."
|
||
|
||
#: src/Integrations/ActiveCampaign/Bootstrap.php:225
|
||
msgid ""
|
||
"Associate tags to your ActiveCampaign contacts with a comma separated list "
|
||
"(e.g. new lead, FluentForms, web source). Commas within a merge tag value "
|
||
"will be created as a single tag."
|
||
msgstr ""
|
||
"Gắn thẻ cho danh bạ ActiveCampaign của bạn bằng danh sách được phân tách "
|
||
"bằng dấu phẩy (ví dụ: lead mới, FluentForms, nguồn web). Dấu phẩy trong giá "
|
||
"trị thẻ hợp nhất sẽ được tạo thành một thẻ duy nhất."
|
||
|
||
#: src/Integrations/Automizy/Bootstrap.php:227
|
||
msgid ""
|
||
"Associate tags to your Automizy contacts with a comma separated list (e.g. "
|
||
"new lead, FluentForms, web source). Commas within a merge tag value will be "
|
||
"created as a single tag."
|
||
msgstr ""
|
||
"Gắn thẻ cho danh bạ Automizy của bạn bằng danh sách được phân tách bằng dấu "
|
||
"phẩy (ví dụ: lead mới, FluentForms, nguồn web). Dấu phẩy trong giá trị thẻ "
|
||
"hợp nhất sẽ được tạo thành một thẻ duy nhất."
|
||
|
||
#: src/Integrations/Drip/Bootstrap.php:255
|
||
msgid ""
|
||
"Associate tags to your Drip contacts with a comma separated list (e.g. new "
|
||
"lead, FluentForms, web source). Commas within a merge tag value will be "
|
||
"created as a single tag."
|
||
msgstr ""
|
||
"Gắn thẻ cho danh bạ Drip của bạn bằng danh sách được phân tách bằng dấu phẩy "
|
||
"(ví dụ: lead mới, FluentForms, nguồn web). Dấu phẩy trong giá trị thẻ hợp "
|
||
"nhất sẽ được tạo thành một thẻ duy nhất."
|
||
|
||
#: src/Integrations/Automizy/Bootstrap.php:192
|
||
msgid ""
|
||
"Associate your Automizy merge tags to the appropriate Fluent Forms fields by "
|
||
"selecting the appropriate form field from the list."
|
||
msgstr ""
|
||
"Gắn thẻ hợp nhất Automizy của bạn vào các trường Fluent Forms phù hợp bằng "
|
||
"cách chọn trường biểu mẫu phù hợp từ danh sách."
|
||
|
||
#: src/Integrations/CleverReach/Bootstrap.php:249
|
||
msgid ""
|
||
"Associate your CleverReach merge tags to the appropriate Fluent Forms fields "
|
||
"by selecting the appropriate form field from the list."
|
||
msgstr ""
|
||
"Gắn thẻ hợp nhất CleverReach của bạn vào các trường Fluent Forms phù hợp "
|
||
"bằng cách chọn trường biểu mẫu phù hợp từ danh sách."
|
||
|
||
#: src/Integrations/MooSend/Bootstrap.php:178
|
||
msgid ""
|
||
"Associate your MooSend merge tags to the appropriate Fluent Forms fields by "
|
||
"selecting the appropriate form field from the list."
|
||
msgstr ""
|
||
"Gắn thẻ hợp nhất MooSend của bạn vào các trường Fluent Forms phù hợp bằng "
|
||
"cách chọn trường biểu mẫu phù hợp từ danh sách."
|
||
|
||
#: src/Integrations/SendFox/Bootstrap.php:182
|
||
msgid ""
|
||
"Associate your SendFox merge tags to the appropriate Fluent Forms fields by "
|
||
"selecting the appropriate form field from the list."
|
||
msgstr ""
|
||
"Gắn thẻ hợp nhất SendFox của bạn vào các trường Fluent Forms phù hợp bằng "
|
||
"cách chọn trường biểu mẫu phù hợp từ danh sách."
|
||
|
||
#: src/classes/FormStyler.php:101
|
||
msgid "Asterisk Styles"
|
||
msgstr "Kiểu dáng dấu hoa thị"
|
||
|
||
#: src/Payments/PaymentHandler.php:552
|
||
msgid "at"
|
||
msgstr "tại"
|
||
|
||
#: src/classes/FormStyler.php:119
|
||
msgid "Attachment"
|
||
msgstr "Tệp đính kèm"
|
||
|
||
#: src/Payments/PaymentHelper.php:187
|
||
msgid "Australian Dollar"
|
||
msgstr "Đô la Úc"
|
||
|
||
#: src/Integrations/SMSNotification/Bootstrap.php:59
|
||
#: src/Integrations/SMSNotification/Bootstrap.php:61
|
||
msgid "Auth Token"
|
||
msgstr "Token xác thực"
|
||
|
||
#: src/Integrations/Insightly/Bootstrap.php:1512
|
||
msgid "Authentication failed"
|
||
msgstr "Xác thực thất bại"
|
||
|
||
#: src/Integrations/Mailjet/Bootstrap.php:365
|
||
msgid "Author Name"
|
||
msgstr "Tên tác giả"
|
||
|
||
#: src/Integrations/Mailjet/Bootstrap.php:367
|
||
msgid "Author Name is a required string type field."
|
||
msgstr "Tên tác giả là một trường kiểu chuỗi cần thiết."
|
||
|
||
#: src/classes/FormStyler.php:142
|
||
msgid "Auto"
|
||
msgstr "Tự động"
|
||
|
||
#: src/Integrations/UserRegistration/Bootstrap.php:329
|
||
msgid "Auto Login"
|
||
msgstr "Đăng nhập tự động"
|
||
|
||
#: src/classes/AdminApproval/GlobalSettings.php:88
|
||
msgid ""
|
||
"Automatically delete Unapproved & Declined entries if not confirmed in "
|
||
"certain days"
|
||
msgstr ""
|
||
"Tự động xóa các mục Chưa được phê duyệt & Đã từ chối nếu không được xác nhận "
|
||
"trong một số ngày nhất định"
|
||
|
||
#: src/Integrations/Mailjet/Bootstrap.php:433
|
||
msgid "Automation"
|
||
msgstr "Tự động hóa"
|
||
|
||
#: src/Integrations/Automizy/Bootstrap.php:303
|
||
msgid "Automizy API call has been skipped because no valid List available"
|
||
msgstr "Cuộc gọi API Automizy đã bị bỏ qua vì không có danh sách hợp lệ nào"
|
||
|
||
#: src/Integrations/Automizy/Bootstrap.php:39
|
||
msgid "Automizy API Settings"
|
||
msgstr "Cài đặt API Automizy"
|
||
|
||
#: src/Integrations/Automizy/Bootstrap.php:49
|
||
msgid "Automizy API Token"
|
||
msgstr "Token API Automizy"
|
||
|
||
#: src/Integrations/Automizy/Bootstrap.php:369
|
||
msgid "Automizy feed has been successfully initialed and pushed data"
|
||
msgstr "Feed Automizy đã được khởi tạo thành công và đẩy dữ liệu"
|
||
|
||
#: src/Integrations/Automizy/Bootstrap.php:194
|
||
#: src/Integrations/Automizy/Bootstrap.php:217
|
||
msgid "Automizy Field"
|
||
msgstr "Trường Automizy"
|
||
|
||
#: src/Integrations/Automizy/Bootstrap.php:40
|
||
msgid ""
|
||
"Automizy is email marketing software. Use Fluent Forms to collect customer "
|
||
"information and automatically add it as Automizy subscriber list. <a "
|
||
"target=\"_blank\" rel=\"nofollow\" href=\"https://app.automizy.com/api-"
|
||
"token\">Get API Token</a>"
|
||
msgstr ""
|
||
"Automizy là phần mềm tiếp thị qua email. Sử dụng Fluent Forms để thu thập "
|
||
"thông tin khách hàng và tự động thêm nó vào danh sách người đăng ký Automizy."
|
||
" <a target=\"_blank\" rel=\"nofollow\" href=\"https://app.automizy.com/api-"
|
||
"token\">Lấy Token API</a>"
|
||
|
||
#: src/Integrations/Automizy/Bootstrap.php:135
|
||
msgid ""
|
||
"Automizy is not configured yet! Please configure your Automizy api first"
|
||
msgstr ""
|
||
"Automizy chưa được cấu hình! Vui lòng cấu hình api Automizy của bạn trước"
|
||
|
||
#: src/Integrations/Automizy/Bootstrap.php:182
|
||
msgid "Automizy Mailing Lists"
|
||
msgstr "Danh sách gửi thư Automizy"
|
||
|
||
#: src/Integrations/GetResponse/Bootstrap.php:194
|
||
msgid "Autoresponder Cycle"
|
||
msgstr "Chu kỳ tự động trả lời"
|
||
|
||
#: src/Components/PhoneField.php:133
|
||
msgid "Available Countries"
|
||
msgstr "Các quốc gia có sẵn"
|
||
|
||
#: src/Integrations/Aweber/Bootstrap.php:50
|
||
msgid "Aweber Access Token"
|
||
msgstr "Token truy cập Aweber"
|
||
|
||
#: src/Integrations/Aweber/Bootstrap.php:39
|
||
msgid "AWeber API Settings"
|
||
msgstr "Cài đặt API AWeber"
|
||
|
||
#: src/Integrations/Aweber/Bootstrap.php:213
|
||
#: src/Integrations/Aweber/Bootstrap.php:247
|
||
msgid "Aweber Field"
|
||
msgstr "Trường Aweber"
|
||
|
||
#: src/Integrations/Aweber/Bootstrap.php:40
|
||
msgid ""
|
||
"AWeber is an integrated email marketing, marketing automation, and small "
|
||
"business CRM. Save time while growing your business with sales automation. "
|
||
"Use Fluent Forms to collect customer information and automatically add it to "
|
||
"your Aweber list. If you don't have an Aweber account, you can <a "
|
||
"href=\"https://www.aweber.com/\" target=\"_blank\">sign up for one here.</a>"
|
||
msgstr ""
|
||
"AWeber là một phần mềm tiếp thị qua email tích hợp, tự động hóa tiếp thị, và "
|
||
"CRM cho doanh nghiệp nhỏ. Tiết kiệm thời gian trong khi phát triển doanh "
|
||
"nghiệp của bạn với tự động hóa bán hàng. Sử dụng Fluent Forms để thu thập "
|
||
"thông tin khách hàng và tự động thêm nó vào danh sách Aweber của bạn. Nếu "
|
||
"bạn không có tài khoản Aweber, bạn có thể <a href=\"https://www.aweber."
|
||
"com/\" target=\"_blank\">đăng ký một tài khoản ở đây.</a>"
|
||
|
||
#: src/Integrations/Aweber/Bootstrap.php:139
|
||
msgid "Aweber is not configured yet! Please configure your Aweber API first"
|
||
msgstr "Aweber chưa được cấu hình! Vui lòng cấu hình API Aweber của bạn trước"
|
||
|
||
#: src/Payments/PaymentHelper.php:189
|
||
msgid "Azerbaijani Manat"
|
||
msgstr "Manat Azerbaijan"
|
||
|
||
#: src/Integrations/Insightly/Bootstrap.php:789
|
||
msgid "Background"
|
||
msgstr "Nền"
|
||
|
||
#: src/classes/FormStyler.php:206
|
||
msgid "Background Color"
|
||
msgstr "Màu nền"
|
||
|
||
#: src/classes/FormStyler.php:207
|
||
msgid "Background Image"
|
||
msgstr "Hình nền"
|
||
|
||
#: src/Integrations/Insightly/Bootstrap.php:791
|
||
#: src/Integrations/OnePageCrm/Bootstrap.php:555
|
||
msgid "Background is a string type field."
|
||
msgstr "Nền là một trường kiểu chuỗi."
|
||
|
||
#: src/Integrations/Mailjet/API.php:70
|
||
msgid "Bad Request."
|
||
msgstr "Yêu cầu không hợp lệ."
|
||
|
||
#: src/Payments/PaymentHelper.php:199
|
||
msgid "Bahamian Dollar"
|
||
msgstr "Đô la Bahamas"
|
||
|
||
#: src/Payments/PaymentHelper.php:192
|
||
msgid "Bangladeshi Taka"
|
||
msgstr "Taka Bangladesh"
|
||
|
||
#: src/Payments/PaymentHelper.php:191
|
||
msgid "Barbadian Dollar"
|
||
msgstr "Đô la Barbados"
|
||
|
||
#: src/Integrations/Mailjet/Bootstrap.php:476
|
||
msgid "BCC Email"
|
||
msgstr "Email BCC"
|
||
|
||
#: src/Integrations/Mailjet/Bootstrap.php:478
|
||
msgid "BCC Email is a string type field."
|
||
msgstr "Email BCC là một trường kiểu chuỗi."
|
||
|
||
#: src/Payments/PaymentHelper.php:201
|
||
msgid "Belize Dollar"
|
||
msgstr "Đô la Belize"
|
||
|
||
#: src/Payments/PaymentHelper.php:195
|
||
msgid "Bermudian Dollar"
|
||
msgstr "Đô la Bermuda"
|
||
|
||
#: src/Integrations/Insightly/Bootstrap.php:585
|
||
msgid "Bid Amount"
|
||
msgstr "Số tiền đặt thầu"
|
||
|
||
#: src/Integrations/Insightly/Bootstrap.php:587
|
||
#: src/Integrations/Insightly/Bootstrap.php:595
|
||
msgid "Bid Amount is a number type field."
|
||
msgstr "Số tiền đặt thầu là một trường kiểu số."
|
||
|
||
#: src/Integrations/Insightly/Bootstrap.php:593
|
||
msgid "Bid Type"
|
||
msgstr "Loại đặt thầu"
|
||
|
||
#: src/Integrations/OnePageCrm/Bootstrap.php:508
|
||
msgid "Billing"
|
||
msgstr "Thanh toán"
|
||
|
||
#: src/Payments/PaymentHandler.php:559
|
||
msgid "Billing Address"
|
||
msgstr "Địa chỉ thanh toán"
|
||
|
||
#: src/Integrations/Insightly/Bootstrap.php:829
|
||
msgid "Billing Address City"
|
||
msgstr "Thành phố địa chỉ thanh toán"
|
||
|
||
#: src/Integrations/Insightly/Bootstrap.php:831
|
||
msgid "Billing Address City is a string type field."
|
||
msgstr "Thành phố địa chỉ thanh toán là một trường kiểu chuỗi."
|
||
|
||
#: src/Integrations/Insightly/Bootstrap.php:845
|
||
msgid "Billing Address Country"
|
||
msgstr "Quốc gia địa chỉ thanh toán"
|
||
|
||
#: src/Integrations/Insightly/Bootstrap.php:847
|
||
msgid "Billing Address Country is a string type field."
|
||
msgstr "Quốc gia địa chỉ thanh toán là một trường kiểu chuỗi."
|
||
|
||
#: src/Payments/PaymentMethods/Stripe/StripeProcessor.php:539
|
||
msgid "Billing address from stripe has been logged in the submission data"
|
||
msgstr "Địa chỉ thanh toán từ stripe đã được ghi lại trong dữ liệu gửi"
|
||
|
||
#: src/Integrations/Insightly/Bootstrap.php:853
|
||
msgid "Billing Address Postcode"
|
||
msgstr "Mã bưu chính địa chỉ thanh toán"
|
||
|
||
#: src/Integrations/Insightly/Bootstrap.php:855
|
||
msgid "Billing Address Postcode is a string type field."
|
||
msgstr "Mã bưu chính địa chỉ thanh toán là một trường kiểu chuỗi."
|
||
|
||
#: src/Integrations/Insightly/Bootstrap.php:837
|
||
msgid "Billing Address State"
|
||
msgstr "Tiểu bang địa chỉ thanh toán"
|
||
|
||
#: src/Integrations/Insightly/Bootstrap.php:839
|
||
msgid "Billing Address State is a string type field."
|
||
msgstr "Tiểu bang địa chỉ thanh toán là một trường kiểu chuỗi."
|
||
|
||
#: src/Integrations/Insightly/Bootstrap.php:821
|
||
msgid "Billing Address Street"
|
||
msgstr "Đường địa chỉ thanh toán"
|
||
|
||
#: src/Integrations/Insightly/Bootstrap.php:823
|
||
msgid "Billing Address Street is a string type field."
|
||
msgstr "Đường địa chỉ thanh toán là một trường kiểu chuỗi."
|
||
|
||
#: src/views/receipt/customer_details.php:13
|
||
msgid "Billing Address:"
|
||
msgstr "Địa chỉ thanh toán:"
|
||
|
||
#: src/Payments/PaymentHandler.php:558
|
||
msgid "Billing Email"
|
||
msgstr "Email thanh toán"
|
||
|
||
#: src/Payments/PaymentHandler.php:557
|
||
msgid "Billing Name"
|
||
msgstr "Tên thanh toán"
|
||
|
||
#: src/Integrations/UserRegistration/UserUpdateFormHandler.php:271
|
||
msgid "Biographical Info"
|
||
msgstr "Thông tin tiểu sử"
|
||
|
||
#: src/Integrations/Platformly/Bootstrap.php:240
|
||
#: src/Integrations/Aweber/Bootstrap.php:260
|
||
msgid "Birthday"
|
||
msgstr "Ngày sinh"
|
||
|
||
#: src/classes/FormStyler.php:165
|
||
msgid "Blur"
|
||
msgstr "Làm mờ"
|
||
|
||
#: src/classes/FormStyler.php:212
|
||
msgid "Bold"
|
||
msgstr "Đậm"
|
||
|
||
#: src/Payments/PaymentHelper.php:197
|
||
msgid "Bolivian Boliviano"
|
||
msgstr "Boliviano Bolivia"
|
||
|
||
#: src/classes/FormStyler.php:208
|
||
msgid "Border"
|
||
msgstr "Biên giới"
|
||
|
||
#: src/classes/FormStyler.php:153
|
||
msgid "Border Color"
|
||
msgstr "Màu biên giới"
|
||
|
||
#: src/classes/FormStyler.php:155
|
||
msgid "Border Radius"
|
||
msgstr "Bán kính biên giới"
|
||
|
||
#: src/classes/FormStyler.php:152
|
||
msgid "Border Type"
|
||
msgstr "Loại biên giới"
|
||
|
||
#: src/classes/FormStyler.php:154
|
||
msgid "Border Width"
|
||
msgstr "Độ rộng biên giới"
|
||
|
||
#: src/Payments/PaymentHelper.php:190
|
||
msgid "Bosnia & Herzegovina Convertible Mark"
|
||
msgstr "Mark chuyển đổi Bosnia & Herzegovina"
|
||
|
||
#: src/Integrations/Telegram/Bootstrap.php:48
|
||
msgid "bot_token"
|
||
msgstr "bot_token"
|
||
|
||
#: src/Payments/PaymentHelper.php:200
|
||
msgid "Botswana Pula"
|
||
msgstr "Pula Botswana"
|
||
|
||
#: src/Integrations/Trello/Bootstrap.php:275
|
||
msgid "Bottom"
|
||
msgstr "Đáy"
|
||
|
||
#: src/classes/FormStyler.php:138
|
||
msgid "Bottom Center"
|
||
msgstr "Trung tâm dưới"
|
||
|
||
#: src/classes/FormStyler.php:139
|
||
msgid "Bottom Left"
|
||
msgstr "Dưới cùng bên trái"
|
||
|
||
#: src/classes/FormStyler.php:140
|
||
msgid "Bottom Right"
|
||
msgstr "Dưới cùng bên phải"
|
||
|
||
#: src/classes/FormStyler.php:169
|
||
msgid "Box Shadow"
|
||
msgstr "Bóng hộp"
|
||
|
||
#: src/Payments/PaymentHelper.php:198
|
||
msgid "Brazilian Real"
|
||
msgstr "Real Brazil"
|
||
|
||
#: src/Payments/PaymentHelper.php:220
|
||
msgid "British Pound"
|
||
msgstr "Bảng Anh"
|
||
|
||
#: src/Integrations/WebHook/Bootstrap.php:32
|
||
msgid ""
|
||
"Broadcast your Fluent Forms Submission to any web api endpoint with the "
|
||
"powerful webhook module."
|
||
msgstr ""
|
||
"Phát sóng bài gửi Fluent Forms của bạn đến bất kỳ điểm cuối api web nào với "
|
||
"mô-đun webhook mạnh mẽ."
|
||
|
||
#: src/Payments/PaymentHelper.php:196
|
||
msgid "Brunei Dollar"
|
||
msgstr "Đô la Brunei"
|
||
|
||
#: src/Integrations/BuddyIntegration/FluentFormBuddyBoss.php:128
|
||
msgid "BuddyBoss Profile has been created - User Id: "
|
||
msgstr "Hồ sơ BuddyBoss đã được tạo - Id người dùng: "
|
||
|
||
#: src/Integrations/BuddyIntegration/FluentFormBuddyBoss.php:70
|
||
msgid "BuddyBoss Profile Type"
|
||
msgstr "Loại hồ sơ BuddyBoss"
|
||
|
||
#: src/Payments/PaymentHelper.php:194
|
||
msgid "Bulgarian Lev"
|
||
msgstr "Lev Bulgaria"
|
||
|
||
#: src/Payments/PaymentHelper.php:193 src/Payments/PaymentHelper.php:543
|
||
msgid "Burundian Franc"
|
||
msgstr "Franc Burundi"
|
||
|
||
#: src/Integrations/IContact/Bootstrap.php:271
|
||
msgid "Business Number"
|
||
msgstr "Số doanh nghiệp"
|
||
|
||
#: src/classes/FormStyler.php:204
|
||
msgid "Button"
|
||
msgstr "Nút"
|
||
|
||
#: src/classes/FormStyler.php:197
|
||
msgid "Button Height"
|
||
msgstr "Chiều cao nút"
|
||
|
||
#: src/Payments/PaymentHelper.php:241
|
||
msgid "Cambodian Riel"
|
||
msgstr "Riel Campuchia"
|
||
|
||
#: src/Integrations/ClickSend/Bootstrap.php:400
|
||
#: src/Integrations/ClickSend/Bootstrap.php:445
|
||
#: src/Integrations/ClickSend/Bootstrap.php:550
|
||
msgid "Campaign List"
|
||
msgstr "Danh sách chiến dịch"
|
||
|
||
#: src/Integrations/CampaignMonitor/Bootstrap.php:296
|
||
msgid ""
|
||
"Campaign Monitor API call has been skipped because no valid email available"
|
||
msgstr "Lời gọi API Campaign Monitor đã bị bỏ qua vì không có email hợp lệ nào"
|
||
|
||
#: src/Integrations/CampaignMonitor/Bootstrap.php:50
|
||
msgid "Campaign Monitor API Key"
|
||
msgstr "Khóa API Campaign Monitor"
|
||
|
||
#: src/Integrations/CampaignMonitor/Bootstrap.php:40
|
||
msgid "Campaign Monitor API Settings"
|
||
msgstr "Cài đặt API Campaign Monitor"
|
||
|
||
#: src/Integrations/CampaignMonitor/Bootstrap.php:57
|
||
msgid "Campaign Monitor Client"
|
||
msgstr "Khách hàng Campaign Monitor"
|
||
|
||
#: src/Integrations/CampaignMonitor/Bootstrap.php:41
|
||
msgid ""
|
||
"Campaign Monitor drives results with email marketing. It shares how to gain "
|
||
"loyal customers with personalized email campaigns and automated customer "
|
||
"journeys. Use Fluent Forms to collect customer information and automatically "
|
||
"add it to your Campaign Monitor list. If you don't have an Campaign Monitor "
|
||
"account, you can <a href=\"https://www.campaignmonitor.com/\" "
|
||
"target=\"_blank\">sign up for one here.</a>"
|
||
msgstr ""
|
||
"Campaign Monitor thúc đẩy kết quả với tiếp thị qua email. Nó chia sẻ cách "
|
||
"thu hút khách hàng trung thành với các chiến dịch email cá nhân hóa và hành "
|
||
"trình khách hàng tự động. Sử dụng Fluent Forms để thu thập thông tin khách "
|
||
"hàng và tự động thêm nó vào danh sách Campaign Monitor của bạn. Nếu bạn "
|
||
"không có tài khoản Campaign Monitor, bạn có thể <a href=\"https://www."
|
||
"campaignmonitor.com/\" target=\"_blank\">đăng ký một tài khoản tại đây.</a>"
|
||
|
||
#: src/Integrations/CampaignMonitor/Bootstrap.php:345
|
||
msgid "Campaign Monitor feed has been successfully initialed and pushed data"
|
||
msgstr "Feed Campaign Monitor đã được khởi tạo thành công và đẩy dữ liệu"
|
||
|
||
#: src/Integrations/CampaignMonitor/Bootstrap.php:189
|
||
msgid "Campaign Monitor Field"
|
||
msgstr "Trường Campaign Monitor"
|
||
|
||
#: src/Integrations/CampaignMonitor/Bootstrap.php:140
|
||
msgid ""
|
||
"Campaign Monitor is not configured yet! Please configure your Campaign "
|
||
"Monitor api first"
|
||
msgstr ""
|
||
"Campaign Monitor chưa được cấu hình! Vui lòng cấu hình api Campaign Monitor "
|
||
"của bạn trước"
|
||
|
||
#: src/Integrations/CampaignMonitor/Bootstrap.php:177
|
||
msgid "Campaign Monitor List"
|
||
msgstr "Danh sách Campaign Monitor"
|
||
|
||
#: src/Integrations/ClickSend/Bootstrap.php:392
|
||
#: src/Integrations/ClickSend/Bootstrap.php:395
|
||
#: src/Integrations/ClickSend/Bootstrap.php:534
|
||
#: src/Integrations/ClickSend/Bootstrap.php:537
|
||
#: src/Integrations/Mailjet/Bootstrap.php:508
|
||
msgid "Campaign Name"
|
||
msgstr "Tên chiến dịch"
|
||
|
||
#: src/Integrations/Mailjet/Bootstrap.php:510
|
||
msgid "Campaign Name is a string type field."
|
||
msgstr "Tên chiến dịch là trường kiểu chuỗi."
|
||
|
||
#: src/Integrations/ClickSend/Bootstrap.php:426
|
||
#: src/Integrations/ClickSend/Bootstrap.php:596
|
||
msgid "Campaign Schedule"
|
||
msgstr "Lịch trình chiến dịch"
|
||
|
||
#: src/Integrations/ClickSend/Bootstrap.php:427
|
||
#: src/Integrations/ClickSend/Bootstrap.php:597
|
||
msgid "Campaign schedule date and time "
|
||
msgstr "Ngày và giờ lịch trình chiến dịch "
|
||
|
||
#: src/Integrations/ClickSend/Bootstrap.php:542
|
||
#: src/Integrations/ClickSend/Bootstrap.php:545
|
||
msgid "Campaign Subject"
|
||
msgstr "Chủ đề chiến dịch"
|
||
|
||
#: src/Payments/PaymentHelper.php:202
|
||
msgid "Canadian Dollar"
|
||
msgstr "Đô la Canada"
|
||
|
||
#: src/Payments/PaymentHandler.php:565 src/Components/ColorPicker.php:165
|
||
#: src/views/receipt/user_subscriptions_table.php:34
|
||
msgid "Cancel"
|
||
msgstr "Hủy"
|
||
|
||
#: src/Payments/PaymentHelper.php:589
|
||
msgid "Cancelled"
|
||
msgstr "Đã hủy"
|
||
|
||
#: src/Payments/PaymentHelper.php:1071
|
||
msgid "cancelled"
|
||
msgstr "đã hủy"
|
||
|
||
#: src/Payments/PaymentHelper.php:209
|
||
msgid "Cape Verdean Escudo"
|
||
msgstr "Escudo Cape Verde"
|
||
|
||
#: src/classes/FormStyler.php:215
|
||
msgid "Capitalize"
|
||
msgstr "Viết hoa"
|
||
|
||
#: src/Integrations/Trello/Bootstrap.php:264
|
||
msgid "Card Content"
|
||
msgstr "Nội dung thẻ"
|
||
|
||
#: src/Payments/PaymentHandler.php:544
|
||
msgid "Card Last 4"
|
||
msgstr "4 số cuối của thẻ"
|
||
|
||
#: src/Integrations/Trello/Bootstrap.php:270
|
||
msgid "Card Position"
|
||
msgstr "Vị trí thẻ"
|
||
|
||
#: src/Integrations/Trello/Bootstrap.php:257
|
||
msgid "Card Title"
|
||
msgstr "Tiêu đề thẻ"
|
||
|
||
#: src/Integrations/Insightly/Bootstrap.php:1233
|
||
msgid "Category"
|
||
msgstr "Danh mục"
|
||
|
||
#: src/Integrations/Insightly/Bootstrap.php:1235
|
||
msgid "Category is a select type field."
|
||
msgstr "Danh mục là trường kiểu chọn."
|
||
|
||
#: src/Payments/PaymentHelper.php:244
|
||
msgid "Cayman Islands Dollar"
|
||
msgstr "Đô la quần đảo Cayman"
|
||
|
||
#: src/Integrations/Mailjet/Bootstrap.php:468
|
||
msgid "CC Email"
|
||
msgstr "Email CC"
|
||
|
||
#: src/Integrations/Mailjet/Bootstrap.php:470
|
||
msgid "CC Email is a string type field."
|
||
msgstr "Email CC là trường kiểu chuỗi."
|
||
|
||
#: src/classes/FormStyler.php:132
|
||
msgid "Center Center"
|
||
msgstr "Trung tâm Trung tâm"
|
||
|
||
#: src/classes/FormStyler.php:133
|
||
msgid "Center Left"
|
||
msgstr "Trung tâm Trái"
|
||
|
||
#: src/classes/FormStyler.php:134
|
||
msgid "Center Right"
|
||
msgstr "Trung tâm Phải"
|
||
|
||
#: src/classes/FormStyler.php:135
|
||
msgid "Center Top"
|
||
msgstr "Trung tâm Trên"
|
||
|
||
#: src/Payments/PaymentHelper.php:309 src/Payments/PaymentHelper.php:555
|
||
msgid "Central African Cfa Franc"
|
||
msgstr "Franc Cfa Trung Phi"
|
||
|
||
#: src/Payments/PaymentHelper.php:312 src/Payments/PaymentHelper.php:557
|
||
msgid "Cfp Franc"
|
||
msgstr "Franc Cfp"
|
||
|
||
#: src/Integrations/Telegram/Bootstrap.php:54
|
||
msgid "Channel Username/ID"
|
||
msgstr "Tên người dùng/Kênh ID"
|
||
|
||
#: src/classes/Chat/ChatField.php:34
|
||
msgid "Chat with OpenAI"
|
||
msgstr "Trò chuyện với OpenAI"
|
||
|
||
#: src/Integrations/Salesforce/Bootstrap.php:123
|
||
msgid "Check if your Salesforce is a sandbox account"
|
||
msgstr "Kiểm tra xem Salesforce của bạn có phải là tài khoản sandbox không"
|
||
|
||
#: src/Components/Post/EditorSettings.php:109
|
||
msgid "Checkbox"
|
||
msgstr "Hộp kiểm"
|
||
|
||
#: src/classes/FormStyler.php:177
|
||
msgid "Checked Background Colors"
|
||
msgstr "Màu nền đã kiểm tra"
|
||
|
||
#: src/Payments/PaymentMethods/RazorPay/RazorPayHandler.php:171
|
||
msgid "Checkout Style Type"
|
||
msgstr "Kiểu kiểm tra"
|
||
|
||
#: src/Payments/PaymentHelper.php:205 src/Payments/PaymentHelper.php:544
|
||
msgid "Chilean Peso"
|
||
msgstr "Peso Chile"
|
||
|
||
#: src/Payments/PaymentHelper.php:206
|
||
msgid "Chinese Renminbi Yuan"
|
||
msgstr "Yuan Renminbi Trung Quốc"
|
||
|
||
#: src/Integrations/ClickSend/Bootstrap.php:428
|
||
msgid "Choose a datetime for your SMS campaign."
|
||
msgstr "Chọn một thời gian cho chiến dịch SMS của bạn."
|
||
|
||
#: src/Integrations/ClickSend/Bootstrap.php:598
|
||
msgid "Choose a datetime for your sms campaign."
|
||
msgstr "Chọn một thời gian cho chiến dịch sms của bạn."
|
||
|
||
#: src/Integrations/ClickSend/Bootstrap.php:552
|
||
msgid "Choose a list for sending email to all of its contact."
|
||
msgstr "Chọn một danh sách để gửi email cho tất cả liên hệ của nó."
|
||
|
||
#: src/Integrations/ClickSend/Bootstrap.php:402
|
||
msgid "Choose a list for sending SMS to all of its contact."
|
||
msgstr "Chọn một danh sách để gửi SMS cho tất cả liên hệ của nó."
|
||
|
||
#: src/Integrations/ClickSend/Bootstrap.php:571
|
||
msgid "Choose a template for SMS body."
|
||
msgstr "Chọn một mẫu cho nội dung SMS."
|
||
|
||
#: src/Integrations/ClickSend/Bootstrap.php:345
|
||
#: src/Integrations/ClickSend/Bootstrap.php:419
|
||
msgid ""
|
||
"Choose a template for SMS body. This settings won't take effect if you chose "
|
||
"Input Message as Message Body."
|
||
msgstr ""
|
||
"Chọn một mẫu cho nội dung SMS. Cài đặt này sẽ không có hiệu lực nếu bạn chọn "
|
||
"Tin nhắn đầu vào như Nội dung tin nhắn."
|
||
|
||
#: src/Components/ColorPicker.php:33
|
||
msgid "Choose Color"
|
||
msgstr "Chọn màu"
|
||
|
||
#: src/Components/Uploader.php:48
|
||
#: src/Components/Post/Components/FeaturedImage.php:49
|
||
#: src/Components/Post/Components/FeaturedImage.php:124
|
||
msgid "Choose File"
|
||
msgstr "Chọn tệp"
|
||
|
||
#: src/Integrations/ClickSend/Bootstrap.php:401
|
||
#: src/Integrations/ClickSend/Bootstrap.php:446
|
||
#: src/Integrations/ClickSend/Bootstrap.php:551
|
||
msgid "Choose list"
|
||
msgstr "Chọn danh sách"
|
||
|
||
#: src/Integrations/ClickSend/Bootstrap.php:317
|
||
#: src/Integrations/ClickSend/Bootstrap.php:382
|
||
msgid "Choose Message Body"
|
||
msgstr "Chọn nội dung tin nhắn"
|
||
|
||
#: src/Payments/PaymentMethods/RazorPay/RazorPayHandler.php:183
|
||
msgid ""
|
||
"Choose Razorpay checkout brand theme color. Leave empty for Razorpay default "
|
||
"theme."
|
||
msgstr ""
|
||
"Chọn màu chủ đề thương hiệu thanh toán Razorpay. Để trống cho chủ đề mặc "
|
||
"định của Razorpay."
|
||
|
||
#: src/Integrations/ClickSend/Bootstrap.php:249
|
||
#: src/Integrations/Pipedrive/Bootstrap.php:131
|
||
#: src/Integrations/UserRegistration/Bootstrap.php:150
|
||
#: src/Integrations/ZohoCRM/Bootstrap.php:231
|
||
msgid "Choose Service"
|
||
msgstr "Chọn dịch vụ"
|
||
|
||
#: src/Integrations/ClickSend/Bootstrap.php:344
|
||
#: src/Integrations/ClickSend/Bootstrap.php:418
|
||
#: src/Integrations/ClickSend/Bootstrap.php:570
|
||
msgid "Choose Template"
|
||
msgstr "Chọn mẫu"
|
||
|
||
#: src/Integrations/ClickSend/Bootstrap.php:447
|
||
msgid "Choose the list to which the contact should be added."
|
||
msgstr "Chọn danh sách mà liên hệ nên được thêm vào."
|
||
|
||
#: src/Integrations/Pipedrive/Bootstrap.php:408
|
||
msgid "Choose witch country currency amount value is."
|
||
msgstr "Chọn giá trị số tiền tiền tệ của quốc gia phù hợp."
|
||
|
||
#: src/Integrations/Drip/Bootstrap.php:236
|
||
#: src/Integrations/ClickSend/Bootstrap.php:482
|
||
#: src/Integrations/ConstantContact/Bootstrap.php:244
|
||
#: src/Integrations/Hubspot/Bootstrap.php:243
|
||
#: src/Integrations/Platformly/Bootstrap.php:233
|
||
#: src/Integrations/Salesflare/Bootstrap.php:227
|
||
#: src/Integrations/Insightly/Bootstrap.php:457
|
||
#: src/Integrations/Insightly/Bootstrap.php:745
|
||
#: src/Integrations/Aweber/Bootstrap.php:253
|
||
msgid "City"
|
||
msgstr "Thành phố"
|
||
|
||
#: src/Integrations/Insightly/Bootstrap.php:459
|
||
#: src/Integrations/Insightly/Bootstrap.php:747
|
||
#: src/Integrations/OnePageCrm/Bootstrap.php:471
|
||
msgid "City is a string type field."
|
||
msgstr "Thành phố là trường kiểu chuỗi."
|
||
|
||
#: src/classes/FormStyler.php:115
|
||
msgid "Classic"
|
||
msgstr "Cổ điển"
|
||
|
||
#: src/Components/ColorPicker.php:164
|
||
msgid "Clear"
|
||
msgstr "Xóa"
|
||
|
||
#: src/Integrations/CleverReach/Bootstrap.php:368
|
||
msgid "CleverReach API call failed please try again !"
|
||
msgstr "Lời gọi API CleverReach thất bại, vui lòng thử lại !"
|
||
|
||
#: src/Integrations/CleverReach/Bootstrap.php:354
|
||
msgid "CleverReach API call has been skipped because no valid email available"
|
||
msgstr "Lời gọi API CleverReach đã bị bỏ qua vì không có email hợp lệ nào"
|
||
|
||
#: src/Integrations/CleverReach/Bootstrap.php:153
|
||
msgid "CleverReach App Client Secret"
|
||
msgstr "Bí mật khách hàng ứng dụng CleverReach"
|
||
|
||
#: src/Integrations/CleverReach/Bootstrap.php:147
|
||
#: src/Integrations/CleverReach/Bootstrap.php:149
|
||
msgid "CleverReach Client ID"
|
||
msgstr "ID khách hàng CleverReach"
|
||
|
||
#: src/Integrations/CleverReach/Bootstrap.php:155
|
||
msgid "CleverReach Client Secret"
|
||
msgstr "Bí mật khách hàng CleverReach"
|
||
|
||
#: src/Integrations/CleverReach/Bootstrap.php:252
|
||
msgid "CleverReach Field"
|
||
msgstr "Trường CleverReach"
|
||
|
||
#: src/Integrations/CleverReach/Bootstrap.php:373
|
||
msgid "CleverReach has been successfully initialed and pushed data"
|
||
msgstr "CleverReach đã được khởi tạo thành công và đẩy dữ liệu"
|
||
|
||
#: src/Integrations/CleverReach/Bootstrap.php:201
|
||
msgid ""
|
||
"CleverReach is not configured yet! Please configure your CleverReach API "
|
||
"first"
|
||
msgstr ""
|
||
"CleverReach chưa được cấu hình! Vui lòng cấu hình API CleverReach của bạn "
|
||
"trước"
|
||
|
||
#: src/Integrations/CleverReach/Bootstrap.php:237
|
||
msgid "CleverReach List"
|
||
msgstr "Danh sách CleverReach"
|
||
|
||
#: src/Integrations/CleverReach/Bootstrap.php:138
|
||
msgid "CleverReach Settings"
|
||
msgstr "Cài đặt CleverReach"
|
||
|
||
#: fluentformpro.php:211
|
||
msgid "Click Here to Activate the Plugin"
|
||
msgstr "Nhấn vào đây để kích hoạt plugin"
|
||
|
||
#: fluentformpro.php:208
|
||
msgid "Click Here to Install the Plugin"
|
||
msgstr "Nhấn vào đây để cài đặt plugin"
|
||
|
||
#: src/Integrations/ClickSend/Bootstrap.php:63
|
||
msgid "ClickSend Sender Number"
|
||
msgstr "Số người gửi ClickSend"
|
||
|
||
#: src/Integrations/ClickSend/Bootstrap.php:788
|
||
msgid "ClickSend SMS feed has been successfully initialed and add contact list"
|
||
msgstr ""
|
||
"Feed SMS ClickSend đã được khởi tạo thành công và thêm danh sách liên hệ"
|
||
|
||
#: src/Integrations/ClickSend/Bootstrap.php:771
|
||
msgid ""
|
||
"ClickSend SMS feed has been successfully initialed and add subscriber in "
|
||
"contact list"
|
||
msgstr ""
|
||
"Feed SMS ClickSend đã được khởi tạo thành công và thêm người đăng ký vào "
|
||
"danh sách liên hệ"
|
||
|
||
#: src/Integrations/ClickSend/Bootstrap.php:820
|
||
msgid ""
|
||
"ClickSend SMS feed has been successfully initialed and pushed email campaign "
|
||
"data"
|
||
msgstr ""
|
||
"Feed SMS ClickSend đã được khởi tạo thành công và đẩy dữ liệu chiến dịch "
|
||
"email"
|
||
|
||
#: src/Integrations/ClickSend/Bootstrap.php:185
|
||
msgid "ClickSend SMS Notification"
|
||
msgstr "Thông báo SMS ClickSend"
|
||
|
||
#: src/Integrations/ClickSend/Bootstrap.php:190
|
||
msgid ""
|
||
"ClickSend SMS Notification is not configured yet! Please configure your "
|
||
"ClickSend SMS api first"
|
||
msgstr ""
|
||
"Thông báo SMS ClickSend chưa được cấu hình! Vui lòng cấu hình api SMS "
|
||
"ClickSend của bạn trước"
|
||
|
||
#: src/Integrations/ClickSend/Bootstrap.php:69
|
||
msgid "ClickSend Username"
|
||
msgstr "Tên người dùng ClickSend"
|
||
|
||
#: src/Integrations/IContact/Bootstrap.php:72
|
||
#: src/Integrations/IContact/Bootstrap.php:74
|
||
msgid "Client Folder ID"
|
||
msgstr "ID thư mục khách hàng"
|
||
|
||
#: src/Integrations/CampaignMonitor/Bootstrap.php:362
|
||
msgid "Client is not configured"
|
||
msgstr "Khách hàng chưa được cấu hình"
|
||
|
||
#: src/Payments/TransactionShortcodes.php:365
|
||
msgid "Close"
|
||
msgstr "Đóng"
|
||
|
||
#: src/Integrations/OnePageCrm/Bootstrap.php:603
|
||
msgid "Close Date"
|
||
msgstr "Ngày đóng"
|
||
|
||
#: src/Integrations/OnePageCrm/Bootstrap.php:605
|
||
msgid "Close Date is a date type field."
|
||
msgstr "Ngày đóng là trường kiểu ngày."
|
||
|
||
#: src/Integrations/Amocrm/Bootstrap.php:399
|
||
#: src/Integrations/Amocrm/Bootstrap.php:400
|
||
msgid "Closed at"
|
||
msgstr "Đóng lúc"
|
||
|
||
#: src/Integrations/Amocrm/Bootstrap.php:402
|
||
msgid "Closed at is a Date type field in Unix Timestamp format."
|
||
msgstr "Đóng lúc là trường kiểu Ngày ở định dạng Unix Timestamp."
|
||
|
||
#: src/Payments/PaymentMethods/Stripe/StripeHandler.php:123
|
||
msgid "Collect Shipping Info"
|
||
msgstr "Thu thập thông tin vận chuyển"
|
||
|
||
#: src/Payments/PaymentHelper.php:207
|
||
msgid "Colombian Peso"
|
||
msgstr "Peso Colombia"
|
||
|
||
#: src/classes/FormStyler.php:162
|
||
msgid "Color"
|
||
msgstr "Màu sắc"
|
||
|
||
#: src/Components/RepeaterField.php:59
|
||
msgid "Column 1"
|
||
msgstr "Cột 1"
|
||
|
||
#: src/Payments/PaymentHelper.php:242 src/Payments/PaymentHelper.php:548
|
||
msgid "Comorian Franc"
|
||
msgstr "Franc Comoros"
|
||
|
||
#: src/Integrations/ClickSend/Bootstrap.php:478
|
||
#: src/Integrations/Hubspot/Bootstrap.php:231
|
||
msgid "Company"
|
||
msgstr "Công ty"
|
||
|
||
#: src/Integrations/Mailjet/Bootstrap.php:406
|
||
msgid "Company Message"
|
||
msgstr "Thông điệp công ty"
|
||
|
||
#: src/Integrations/Mailjet/Bootstrap.php:408
|
||
msgid "Company Message is a string type field."
|
||
msgstr "Thông điệp công ty là một trường kiểu chuỗi."
|
||
|
||
#: src/Integrations/Platformly/Bootstrap.php:230
|
||
#: src/Integrations/Amocrm/Bootstrap.php:418
|
||
#: src/Integrations/OnePageCrm/Bootstrap.php:380
|
||
#: src/Integrations/Aweber/Bootstrap.php:250
|
||
msgid "Company Name"
|
||
msgstr "Tên công ty"
|
||
|
||
#: src/Integrations/ConstantContact/Bootstrap.php:224
|
||
msgid "Company name"
|
||
msgstr "Tên công ty"
|
||
|
||
#: src/Integrations/OnePageCrm/Bootstrap.php:382
|
||
msgid "Company Name is a string type field."
|
||
msgstr "Tên công ty là một trường kiểu chuỗi."
|
||
|
||
#: src/Integrations/Amocrm/Bootstrap.php:420
|
||
msgid "Company name is a required string type field."
|
||
msgstr "Tên công ty là một trường kiểu chuỗi bắt buộc."
|
||
|
||
#: src/Integrations/Amocrm/Bootstrap.php:577
|
||
msgid "Complete At"
|
||
msgstr "Hoàn thành tại"
|
||
|
||
#: src/Integrations/Amocrm/Bootstrap.php:578
|
||
msgid "Complete at"
|
||
msgstr "Hoàn thành tại"
|
||
|
||
#: src/Integrations/Amocrm/Bootstrap.php:580
|
||
msgid "Complete at is a Required Date type field in Unix Timestamp format."
|
||
msgstr ""
|
||
"Hoàn thành tại là một trường kiểu Ngày bắt buộc theo định dạng Unix "
|
||
"Timestamp."
|
||
|
||
#: src/Integrations/Insightly/Bootstrap.php:1039
|
||
msgid "Completed"
|
||
msgstr "Đã hoàn thành"
|
||
|
||
#: src/Integrations/SendFox/Bootstrap.php:206
|
||
msgid "Conditional Logic"
|
||
msgstr "Logic có điều kiện"
|
||
|
||
#: src/classes/Chat/ChatFieldController.php:274
|
||
#: src/Integrations/Drip/Bootstrap.php:280
|
||
#: src/Integrations/NewAirtable/Bootstrap.php:323
|
||
#: src/Integrations/CleverReach/Bootstrap.php:266
|
||
#: src/Integrations/ClickSend/Bootstrap.php:282
|
||
#: src/Integrations/Discord/Bootstrap.php:110
|
||
#: src/Integrations/MailerLite/Bootstrap.php:189
|
||
#: src/Integrations/GetResponse/Bootstrap.php:201
|
||
#: src/Integrations/ActiveCampaign/Bootstrap.php:275
|
||
#: src/Integrations/Pipedrive/Bootstrap.php:156
|
||
#: src/Integrations/Mailjet/Bootstrap.php:283
|
||
#: src/Integrations/ConvertKit/Bootstrap.php:236
|
||
#: src/Integrations/Automizy/Bootstrap.php:243
|
||
#: src/Integrations/ConstantContact/Bootstrap.php:259
|
||
#: src/Integrations/Sendinblue/Bootstrap.php:215
|
||
#: src/Integrations/SMSNotification/Bootstrap.php:215
|
||
#: src/Integrations/Notion/Bootstrap.php:228
|
||
#: src/Integrations/Hubspot/Bootstrap.php:268
|
||
#: src/Integrations/Mailster/Bootstrap.php:183
|
||
#: src/Integrations/Airtable/Bootstrap.php:319
|
||
#: src/Integrations/Platformly/Bootstrap.php:273
|
||
#: src/Integrations/Salesflare/Bootstrap.php:264
|
||
#: src/Integrations/UserRegistration/Bootstrap.php:181
|
||
#: src/Integrations/Telegram/Bootstrap.php:219
|
||
#: src/Integrations/Amocrm/Bootstrap.php:302
|
||
#: src/Integrations/GetGist/Bootstrap.php:220
|
||
#: src/Integrations/IContact/Bootstrap.php:278
|
||
#: src/Integrations/Salesforce/Bootstrap.php:301
|
||
#: src/Integrations/Insightly/Bootstrap.php:282
|
||
#: src/Integrations/CampaignMonitor/Bootstrap.php:215
|
||
#: src/Integrations/GoogleSheet/Bootstrap.php:200
|
||
#: src/Integrations/Trello/Bootstrap.php:281
|
||
#: src/Integrations/MooSend/Bootstrap.php:206
|
||
#: src/Integrations/OnePageCrm/Bootstrap.php:284
|
||
#: src/Integrations/Aweber/Bootstrap.php:275
|
||
#: src/Integrations/ZohoCRM/Bootstrap.php:258
|
||
msgid "Conditional Logics"
|
||
msgstr "Các logic có điều kiện"
|
||
|
||
#: src/classes/ResendNotificationHandler.php:123
|
||
msgid "Conditions did not satisfy for this feed"
|
||
msgstr "Điều kiện không thỏa mãn cho feed này"
|
||
|
||
#: src/Integrations/Insightly/Bootstrap.php:207
|
||
msgid "Configration required!"
|
||
msgstr "Yêu cầu cấu hình!"
|
||
|
||
#: src/classes/Chat/ChatFieldController.php:208
|
||
#: src/Integrations/Drip/Bootstrap.php:141
|
||
#: src/Integrations/NewAirtable/Bootstrap.php:223
|
||
#: src/Integrations/CleverReach/Bootstrap.php:199
|
||
#: src/Integrations/SendFox/Bootstrap.php:133
|
||
#: src/Integrations/ClickSend/Bootstrap.php:188
|
||
#: src/Integrations/MailerLite/Bootstrap.php:133
|
||
#: src/Integrations/GetResponse/Bootstrap.php:125
|
||
#: src/Integrations/ActiveCampaign/Bootstrap.php:132
|
||
#: src/Integrations/Pipedrive/Bootstrap.php:109
|
||
#: src/Integrations/Mailjet/Bootstrap.php:209
|
||
#: src/Integrations/ConvertKit/Bootstrap.php:145
|
||
#: src/Integrations/Automizy/Bootstrap.php:133
|
||
#: src/Integrations/ConstantContact/Bootstrap.php:139
|
||
#: src/Integrations/Sendinblue/Bootstrap.php:122
|
||
#: src/Integrations/SMSNotification/Bootstrap.php:164
|
||
#: src/Integrations/Notion/Bootstrap.php:161
|
||
#: src/Integrations/Hubspot/Bootstrap.php:143
|
||
#: src/Integrations/Airtable/Bootstrap.php:231
|
||
#: src/Integrations/Platformly/Bootstrap.php:133
|
||
#: src/Integrations/Salesflare/Bootstrap.php:37
|
||
#: src/Integrations/Telegram/Bootstrap.php:167
|
||
#: src/Integrations/Amocrm/Bootstrap.php:229
|
||
#: src/Integrations/GetGist/Bootstrap.php:135
|
||
#: src/Integrations/IContact/Bootstrap.php:163
|
||
#: src/Integrations/Salesforce/Bootstrap.php:228
|
||
#: src/Integrations/CampaignMonitor/Bootstrap.php:138
|
||
#: src/Integrations/GoogleSheet/Bootstrap.php:138
|
||
#: src/Integrations/Trello/Bootstrap.php:159
|
||
#: src/Integrations/MooSend/Bootstrap.php:129
|
||
#: src/Integrations/OnePageCrm/Bootstrap.php:216
|
||
#: src/Integrations/Aweber/Bootstrap.php:137
|
||
#: src/Integrations/ZohoCRM/Bootstrap.php:208
|
||
msgid "Configuration required!"
|
||
msgstr "Yêu cầu cấu hình!"
|
||
|
||
#: src/Payments/PaymentHandler.php:566
|
||
msgid "Confirm"
|
||
msgstr "Xác nhận"
|
||
|
||
#: src/Integrations/UserRegistration/UserUpdateFormHandler.php:344
|
||
msgid "Confirm password not match"
|
||
msgstr "Xác nhận mật khẩu không khớp"
|
||
|
||
#: src/classes/DoubleOptin.php:29
|
||
msgid "Confirmed"
|
||
msgstr "Đã xác nhận"
|
||
|
||
#: src/Payments/PaymentMethods/Paystack/PaystackProcessor.php:208
|
||
#: src/Payments/PaymentMethods/RazorPay/RazorPayProcessor.php:372
|
||
msgid "Confirming Payment, Please wait..."
|
||
msgstr "Đang xác nhận thanh toán, vui lòng đợi..."
|
||
|
||
#: src/Payments/PaymentHandler.php:118
|
||
msgid "Confirming payment. Please wait..."
|
||
msgstr "Đang xác nhận thanh toán. Vui lòng đợi..."
|
||
|
||
#: src/Payments/PaymentHelper.php:203
|
||
msgid "Congolese Franc"
|
||
msgstr "Franc Congo"
|
||
|
||
#: libs/ff_plugin_updater/updater/FluentFormAddOnChecker.php:386
|
||
#, php-format
|
||
msgid "Congratulation! %s is successfully activated"
|
||
msgstr "Chúc mừng! %s đã được kích hoạt thành công"
|
||
|
||
#: src/Payments/PaymentMethods/PayPal/API/IPN.php:379
|
||
msgid "Congratulations! New Payment has been received from your subscription"
|
||
msgstr "Chúc mừng! Đã nhận được thanh toán mới từ đăng ký của bạn"
|
||
|
||
#: src/classes/Chat/ChatFieldController.php:81
|
||
msgid "Connect OpenAI ChatGPT Integration with Fluent Forms"
|
||
msgstr "Kết nối tích hợp OpenAI ChatGPT với Fluent Forms"
|
||
|
||
#: src/Payments/PaymentMethods/Stripe/StripeHandler.php:165
|
||
msgid "Connect with Stripe was not successful. Please try again!"
|
||
msgstr "Kết nối với Stripe không thành công. Vui lòng thử lại!"
|
||
|
||
#: src/Integrations/ConstantContact/Bootstrap.php:61
|
||
msgid "Constant Contact access Key"
|
||
msgstr "Khóa truy cập Constant Contact"
|
||
|
||
#: src/Integrations/ConstantContact/Bootstrap.php:325
|
||
msgid ""
|
||
"Constant Contact API call has been skipped because no valid email available"
|
||
msgstr ""
|
||
"Cuộc gọi API Constant Contact đã bị bỏ qua vì không có email hợp lệ nào"
|
||
|
||
#: src/Integrations/ConstantContact/Bootstrap.php:50
|
||
msgid "Constant Contact API Settings"
|
||
msgstr "Cài đặt API Constant Contact"
|
||
|
||
#: src/Integrations/ConstantContact/Bootstrap.php:201
|
||
msgid "Constant Contact Field"
|
||
msgstr "Trường Constant Contact"
|
||
|
||
#: src/Integrations/ConstantContact/Bootstrap.php:456
|
||
msgid "Constant Contact has been successfully initialed and pushed data"
|
||
msgstr "Constant Contact đã được khởi tạo thành công và đẩy dữ liệu"
|
||
|
||
#: src/Integrations/ConstantContact/Bootstrap.php:51
|
||
msgid ""
|
||
"Constant Contact is an integrated email marketing, marketing automation, and "
|
||
"small business CRM. Save time while growing your business with sales "
|
||
"automation. Use Fluent Forms to collect customer information and "
|
||
"automatically add it to your Constant Contact list. If you don't have an "
|
||
"Constant Contact account, you can <a href=\"https://www.constantcontact."
|
||
"com/\" rel=\"noopener\" target=\"_blank\">sign up for one here.</a>"
|
||
msgstr ""
|
||
"Constant Contact là một phần mềm tiếp thị email tích hợp, tự động hóa tiếp "
|
||
"thị và CRM cho doanh nghiệp nhỏ. Tiết kiệm thời gian trong khi phát triển "
|
||
"doanh nghiệp của bạn với tự động hóa bán hàng. Sử dụng Fluent Forms để thu "
|
||
"thập thông tin khách hàng và tự động thêm nó vào danh sách Constant Contact "
|
||
"của bạn. Nếu bạn không có tài khoản Constant Contact, bạn có thể <a "
|
||
"href=\"https://www.constantcontact.com/\" rel=\"noopener\" target=\"_blank\">"
|
||
"đăng ký một tài khoản tại đây.</a>"
|
||
|
||
#: src/Integrations/ConstantContact/Bootstrap.php:141
|
||
msgid ""
|
||
"Constant Contact is not configured yet! Please configure your Constant "
|
||
"Contact api first"
|
||
msgstr ""
|
||
"Constant Contact chưa được cấu hình! Vui lòng cấu hình api Constant Contact "
|
||
"của bạn trước"
|
||
|
||
#: src/Integrations/ConstantContact/Bootstrap.php:189
|
||
msgid "Constant Contact List"
|
||
msgstr "Danh sách Constant Contact"
|
||
|
||
#: src/Integrations/Mailjet/Bootstrap.php:336
|
||
msgid "Contact Email"
|
||
msgstr "Email liên hệ"
|
||
|
||
#: src/Integrations/Mailjet/Bootstrap.php:338
|
||
msgid "Contact Email is a string type field."
|
||
msgstr "Email liên hệ là một trường kiểu chuỗi."
|
||
|
||
#: src/Integrations/ClickSend/Bootstrap.php:609
|
||
msgid "Contact List Name"
|
||
msgstr "Tên danh sách liên hệ"
|
||
|
||
#: src/Integrations/Mailjet/Bootstrap.php:344
|
||
#: src/Integrations/OnePageCrm/Bootstrap.php:761
|
||
msgid "Contact Name"
|
||
msgstr "Tên liên hệ"
|
||
|
||
#: src/Integrations/Mailjet/Bootstrap.php:346
|
||
msgid "Contact Name is a string type field."
|
||
msgstr "Tên liên hệ là một trường kiểu chuỗi."
|
||
|
||
#: src/Integrations/Drip/Bootstrap.php:254
|
||
#: src/Integrations/ConvertKit/Bootstrap.php:218
|
||
#: src/Integrations/Platformly/Bootstrap.php:247
|
||
msgid "Contact Tags"
|
||
msgstr "Thẻ liên hệ"
|
||
|
||
#: src/Integrations/Amocrm/Bootstrap.php:444
|
||
msgid "Contacts Name"
|
||
msgstr "Tên liên hệ"
|
||
|
||
#: src/Integrations/Amocrm/Bootstrap.php:446
|
||
msgid "Contacts name is a required string type field."
|
||
msgstr "Tên liên hệ là một trường kiểu chuỗi bắt buộc."
|
||
|
||
#: src/classes/FormStyler.php:144
|
||
msgid "Contain"
|
||
msgstr "Chứa"
|
||
|
||
#: src/classes/FormStyler.php:100
|
||
msgid "Container Styles"
|
||
msgstr "Kiểu dáng container"
|
||
|
||
#: src/Integrations/ConvertKit/Bootstrap.php:306
|
||
msgid "ConvertKit API call has been skipped because no valid email available"
|
||
msgstr "Cuộc gọi API ConvertKit đã bị bỏ qua vì không có email hợp lệ nào"
|
||
|
||
#: src/Integrations/ConvertKit/Bootstrap.php:49
|
||
msgid "ConvertKit API Key"
|
||
msgstr "Khóa API ConvertKit"
|
||
|
||
#: src/Integrations/ConvertKit/Bootstrap.php:55
|
||
msgid "ConvertKit API Secret"
|
||
msgstr "Bí mật API ConvertKit"
|
||
|
||
#: src/Integrations/ConvertKit/Bootstrap.php:354
|
||
msgid "ConvertKit feed has been successfully initialed and pushed data"
|
||
msgstr "Feed ConvertKit đã được khởi tạo thành công và đẩy dữ liệu"
|
||
|
||
#: src/Integrations/ConvertKit/Bootstrap.php:199
|
||
msgid "ConvertKit Field"
|
||
msgstr "Trường ConvertKit"
|
||
|
||
#: src/Integrations/ConvertKit/Bootstrap.php:187
|
||
msgid "ConvertKit Form"
|
||
msgstr "Form ConvertKit"
|
||
|
||
#: src/Integrations/ConvertKit/Bootstrap.php:40
|
||
msgid ""
|
||
"ConvertKit is email marketing software for creators. Use Fluent Forms to "
|
||
"collect customer information and automatically add it as ConvertKit "
|
||
"subscriber list."
|
||
msgstr ""
|
||
"ConvertKit là phần mềm tiếp thị email cho người sáng tạo. Sử dụng Fluent "
|
||
"Forms để thu thập thông tin khách hàng và tự động thêm nó vào danh sách "
|
||
"người đăng ký ConvertKit."
|
||
|
||
#: src/Integrations/ConvertKit/Bootstrap.php:147
|
||
msgid ""
|
||
"ConvertKit is not configured yet! Please configure your ConvertKit api first"
|
||
msgstr ""
|
||
"ConvertKit chưa được cấu hình! Vui lòng cấu hình api ConvertKit của bạn trước"
|
||
|
||
#: src/Integrations/ConvertKit/Bootstrap.php:39
|
||
msgid "ConvertKit Settings"
|
||
msgstr "Cài đặt ConvertKit"
|
||
|
||
#: src/Integrations/GoogleSheet/Bootstrap.php:44
|
||
msgid ""
|
||
"Copy that Google Access Code from other window and paste it here, then click "
|
||
"on Verify Code button."
|
||
msgstr ""
|
||
"Sao chép Mã truy cập Google từ cửa sổ khác và dán vào đây, sau đó nhấp vào "
|
||
"nút Xác minh Mã."
|
||
|
||
#: src/Integrations/Salesflare/Bootstrap.php:70
|
||
msgid ""
|
||
"Copy the API Key from Salesflare settings API keys and paste it here, then "
|
||
"click on Save."
|
||
msgstr ""
|
||
"Sao chép Khóa API từ cài đặt Khóa API Salesflare và dán vào đây, sau đó nhấp "
|
||
"vào Lưu."
|
||
|
||
#: src/Integrations/Mailjet/Bootstrap.php:398
|
||
msgid "Copyright Message"
|
||
msgstr "Thông điệp bản quyền"
|
||
|
||
#: src/Integrations/Mailjet/Bootstrap.php:400
|
||
msgid "Copyright Message is a string type field."
|
||
msgstr "Thông điệp bản quyền là một trường kiểu chuỗi."
|
||
|
||
#: src/classes/Quiz/QuizController.php:348
|
||
msgid "Correct answer"
|
||
msgstr "Câu trả lời đúng"
|
||
|
||
#: src/Payments/PaymentHelper.php:208
|
||
msgid "Costa Rican Colón"
|
||
msgstr "Colón Costa Rica"
|
||
|
||
#: src/Integrations/Drip/Bootstrap.php:239
|
||
#: src/Integrations/ClickSend/Bootstrap.php:485
|
||
#: src/Integrations/Platformly/Bootstrap.php:236
|
||
#: src/Integrations/Salesflare/Bootstrap.php:223
|
||
#: src/Integrations/Insightly/Bootstrap.php:481
|
||
#: src/Integrations/Insightly/Bootstrap.php:769
|
||
#: src/Integrations/Aweber/Bootstrap.php:256
|
||
msgid "Country"
|
||
msgstr "Quốc gia"
|
||
|
||
#: src/Integrations/OnePageCrm/Bootstrap.php:495
|
||
msgid "Country Code is a string type field."
|
||
msgstr "Mã quốc gia là một trường kiểu chuỗi."
|
||
|
||
#: src/Integrations/Insightly/Bootstrap.php:483
|
||
#: src/Integrations/Insightly/Bootstrap.php:771
|
||
msgid "Country is a string type field."
|
||
msgstr "Quốc gia là một trường kiểu chuỗi."
|
||
|
||
#: src/Payments/Components/Coupon.php:62 src/Payments/Components/Coupon.php:76
|
||
msgid "Coupon"
|
||
msgstr "Phiếu giảm giá"
|
||
|
||
#: src/Payments/AjaxEndpoints.php:353
|
||
msgid "Coupon has been saved successfully"
|
||
msgstr "Phiếu giảm giá đã được lưu thành công"
|
||
|
||
#: src/Payments/AjaxEndpoints.php:364
|
||
msgid "Coupon has been successfully deleted"
|
||
msgstr "Phiếu giảm giá đã được xóa thành công"
|
||
|
||
#: src/Payments/PaymentHandler.php:267
|
||
msgid "Coupons"
|
||
msgstr "Phiếu giảm giá"
|
||
|
||
#: src/classes/FormStyler.php:143
|
||
msgid "Cover"
|
||
msgstr "Bìa"
|
||
|
||
#: src/Integrations/Telegram/Bootstrap.php:41
|
||
msgid ""
|
||
"Create a Bot by sending /newbot command to @BotFather in telegram. After "
|
||
"completing the steps @BotFather will provide you the Bot Token. <br>Create a "
|
||
"Channel/group/supergroup. Add the Bot as Administrator to your Channel/Group."
|
||
"<br /><a href=\"https://wpmanageninja.com/docs/fluent-form/integrations-"
|
||
"available-in-wp-fluent-form/telegram-messenger-integration-with-wp-fluent-"
|
||
"forms/\" target=\"_blank\">Please read the documentation for step by step "
|
||
"tutorial</a>"
|
||
msgstr ""
|
||
"Tạo một Bot bằng cách gửi lệnh /newbot đến @BotFather trên telegram. Sau khi "
|
||
"hoàn thành các bước, @BotFather sẽ cung cấp cho bạn Token Bot. <br>Tạo một "
|
||
"Kênh/nhóm/supergroup. Thêm Bot làm Quản trị viên cho Kênh/Nhóm của bạn.<br />"
|
||
"<a href=\"https://wpmanageninja.com/docs/fluent-form/integrations-available-"
|
||
"in-wp-fluent-form/telegram-messenger-integration-with-wp-fluent-forms/\" "
|
||
"target=\"_blank\">Vui lòng đọc tài liệu hướng dẫn từng bước</a>"
|
||
|
||
#: src/classes/SharePage/SharePage.php:22
|
||
msgid ""
|
||
"Create completely custom \"distraction-free\" form landing pages to boost "
|
||
"conversions"
|
||
msgstr ""
|
||
"Tạo trang đích form \"không phân tâm\" hoàn toàn tùy chỉnh để tăng tỷ lệ "
|
||
"chuyển đổi"
|
||
|
||
#: src/Components/Post/Bootstrap.php:30
|
||
msgid ""
|
||
"Create post/any cpt on form submission. It will enable many new features "
|
||
"including dedicated post fields"
|
||
msgstr ""
|
||
"Tạo bài viết hoặc bất kỳ loại bài tùy chỉnh nào khi gửi biểu mẫu. Điều này "
|
||
"sẽ kích hoạt nhiều tính năng mới, bao gồm các trường dành riêng cho bài viết"
|
||
|
||
#: src/Integrations/ActiveCampaign/Bootstrap.php:28
|
||
msgid ""
|
||
"Create signup forms in WordPress and connect ActiveCampaign to grow your "
|
||
"list easily."
|
||
msgstr ""
|
||
"Tạo form đăng ký trong WordPress và kết nối ActiveCampaign để phát triển "
|
||
"danh sách của bạn một cách dễ dàng."
|
||
|
||
#: src/Integrations/Amocrm/Bootstrap.php:391
|
||
#: src/Integrations/Amocrm/Bootstrap.php:392
|
||
#: src/Integrations/Amocrm/Bootstrap.php:425
|
||
#: src/Integrations/Amocrm/Bootstrap.php:426
|
||
#: src/Integrations/Amocrm/Bootstrap.php:467
|
||
#: src/Integrations/Amocrm/Bootstrap.php:468
|
||
msgid "Created at"
|
||
msgstr "Được tạo lúc"
|
||
|
||
#: src/Integrations/Amocrm/Bootstrap.php:394
|
||
#: src/Integrations/Amocrm/Bootstrap.php:428
|
||
#: src/Integrations/Amocrm/Bootstrap.php:470
|
||
msgid "Created at is a Date type field in Unix Timestamp format."
|
||
msgstr "Được tạo lúc là một trường kiểu Ngày ở định dạng Unix Timestamp."
|
||
|
||
#: src/Integrations/OnePageCrm/Bootstrap.php:611
|
||
msgid "Creation Date"
|
||
msgstr "Ngày tạo"
|
||
|
||
#: src/Integrations/OnePageCrm/Bootstrap.php:613
|
||
msgid "creation Date is a date type field."
|
||
msgstr "Ngày tạo là một trường kiểu ngày."
|
||
|
||
#: src/Payments/PaymentMethods/Stripe/StripeHandler.php:92
|
||
msgid "Credit/Debit Card (Stripe)"
|
||
msgstr "Thẻ tín dụng / ghi nợ (Stripe)"
|
||
|
||
#: src/Payments/PaymentHelper.php:230
|
||
msgid "Croatian Kuna"
|
||
msgstr "Kuna Croatia"
|
||
|
||
#: src/Components/ChainedSelect/ChainedSelect.php:111
|
||
msgid "CSV Data Source"
|
||
msgstr "Nguồn dữ liệu CSV"
|
||
|
||
#: src/Integrations/Pipedrive/Bootstrap.php:405
|
||
msgid "Currency"
|
||
msgstr "Tiền tệ"
|
||
|
||
#: src/Integrations/Pipedrive/Bootstrap.php:406
|
||
msgid "Currency Code"
|
||
msgstr "Mã tiền tệ"
|
||
|
||
#: src/Components/Post/Components/PostUpdate.php:159
|
||
msgid "Current User Post"
|
||
msgstr "Bài viết của người dùng hiện tại"
|
||
|
||
#: src/classes/FormStyler.php:141
|
||
msgid "Custom"
|
||
msgstr "Tùy chỉnh"
|
||
|
||
#: src/classes/FormStyler.php:329
|
||
msgid "Custom (Advanced Customization)"
|
||
msgstr "Tùy chỉnh (Tùy chỉnh nâng cao)"
|
||
|
||
#: src/classes/FormStyler.php:190
|
||
msgid "Custom Border"
|
||
msgstr "Biên tùy chỉnh"
|
||
|
||
#: src/Integrations/Telegram/Bootstrap.php:213
|
||
msgid "Custom Chat ID"
|
||
msgstr "ID trò chuyện tùy chỉnh"
|
||
|
||
#: src/Integrations/Telegram/Bootstrap.php:211
|
||
msgid "Custom Chat/Channel ID"
|
||
msgstr "ID trò chuyện / kênh tùy chỉnh"
|
||
|
||
#: src/classes/AdminApproval/GlobalSettings.php:53
|
||
msgid "Custom Email"
|
||
msgstr "Email tùy chỉnh"
|
||
|
||
#: src/Integrations/ClickSend/Bootstrap.php:486
|
||
msgid "Custom Field 1"
|
||
msgstr "Trường tùy chỉnh 1"
|
||
|
||
#: src/Integrations/ClickSend/Bootstrap.php:487
|
||
msgid "Custom Field 2"
|
||
msgstr "Trường tùy chỉnh 2"
|
||
|
||
#: src/Integrations/ClickSend/Bootstrap.php:488
|
||
msgid "Custom Field 3"
|
||
msgstr "Trường tùy chỉnh 3"
|
||
|
||
#: src/Integrations/ClickSend/Bootstrap.php:489
|
||
msgid "Custom Field 4"
|
||
msgstr "Trường tùy chỉnh 4"
|
||
|
||
#: src/Integrations/Drip/Bootstrap.php:247
|
||
msgid "custom field data"
|
||
msgstr "dữ liệu trường tùy chỉnh"
|
||
|
||
#: src/Integrations/Mailster/Bootstrap.php:268
|
||
msgid "Custom Field Key"
|
||
msgstr "Khóa trường tùy chỉnh"
|
||
|
||
#: src/Integrations/Mailster/Bootstrap.php:269
|
||
msgid "Custom Field Value"
|
||
msgstr "Giá trị trường tùy chỉnh"
|
||
|
||
#: src/Integrations/Drip/Bootstrap.php:246
|
||
#: src/Integrations/Automizy/Bootstrap.php:216
|
||
#: src/Integrations/Mailster/Bootstrap.php:265
|
||
#: src/Integrations/Salesflare/Bootstrap.php:246
|
||
msgid "Custom Fields"
|
||
msgstr "Trường tùy chỉnh"
|
||
|
||
#: src/classes/FormStyler.php:87
|
||
msgid "Custom Html & Section Break Style"
|
||
msgstr "Tùy chỉnh Html & Kiểu ngắt phần"
|
||
|
||
#: src/Payments/Components/CustomPaymentComponent.php:64
|
||
#: src/Payments/Components/CustomPaymentComponent.php:96
|
||
msgid "Custom Payment Amount"
|
||
msgstr "Số tiền thanh toán tùy chỉnh"
|
||
|
||
#: src/classes/FormStyler.php:109
|
||
msgid "Custom Styles"
|
||
msgstr "Kiểu tùy chỉnh"
|
||
|
||
#: src/views/receipt/customer_details.php:3
|
||
msgid "Customer Details"
|
||
msgstr "Chi tiết khách hàng"
|
||
|
||
#: src/views/receipt/customer_details.php:10
|
||
msgid "Customer Email:"
|
||
msgstr "Email khách hàng:"
|
||
|
||
#: src/Integrations/Amocrm/Bootstrap.php:591
|
||
msgid "Customer Name"
|
||
msgstr "Tên khách hàng"
|
||
|
||
#: src/Integrations/Amocrm/Bootstrap.php:593
|
||
msgid "Customer name is a required string type field."
|
||
msgstr "Tên khách hàng là một trường kiểu chuỗi cần thiết."
|
||
|
||
#: src/views/receipt/customer_details.php:7
|
||
msgid "Customer Name:"
|
||
msgstr "Tên khách hàng:"
|
||
|
||
#: src/classes/FormStyler.php:83
|
||
msgid "Customize Selected Preset"
|
||
msgstr "Tùy chỉnh Preset đã chọn"
|
||
|
||
#: src/Payments/PaymentHelper.php:210
|
||
msgid "Czech Koruna"
|
||
msgstr "Koruna Cộng hòa Séc"
|
||
|
||
#: src/Payments/PaymentHelper.php:212
|
||
msgid "Danish Krone"
|
||
msgstr "Krone Đan Mạch"
|
||
|
||
#: src/classes/FormStyler.php:159
|
||
msgid "Dashed"
|
||
msgstr "Gạch đứt"
|
||
|
||
#: src/Components/ChainedSelect/ChainedSelectDataSourceManager.php:151
|
||
msgid "Data source deleted successfully."
|
||
msgstr "Nguồn dữ liệu đã được xóa thành công."
|
||
|
||
#: src/Integrations/Insightly/Bootstrap.php:1510
|
||
msgid "Data validation failed"
|
||
msgstr "Xác thực dữ liệu không thành công"
|
||
|
||
#: src/Integrations/OnePageCrm/Bootstrap.php:679
|
||
#: src/views/receipt/user_subscription_payments.php:6
|
||
#: src/views/receipt/transactions_table.php:21
|
||
msgid "Date"
|
||
msgstr "Ngày"
|
||
|
||
#: src/Integrations/OnePageCrm/Bootstrap.php:681
|
||
msgid "Date is a date type field."
|
||
msgstr "Ngày là một trường kiểu ngày."
|
||
|
||
#: src/Integrations/Insightly/Bootstrap.php:385
|
||
msgid "Date Of Birth"
|
||
msgstr "Ngày sinh"
|
||
|
||
#: src/Integrations/Insightly/Bootstrap.php:387
|
||
msgid "Date Of Birth is a date type field on y-m-d."
|
||
msgstr "Ngày sinh là một trường kiểu ngày trên y-m-d."
|
||
|
||
#: src/views/receipt/payment_info.php:7
|
||
#: src/views/receipt/transaction_info.php:7
|
||
msgid "Date:"
|
||
msgstr "Ngày:"
|
||
|
||
#: src/Payments/PaymentHelper.php:1058
|
||
msgid "day"
|
||
msgstr "ngày"
|
||
|
||
#: libs/ff_plugin_updater/updater/FluentFormAddOnChecker.php:255
|
||
msgid "Deactivate License"
|
||
msgstr "Hủy kích hoạt giấy phép"
|
||
|
||
#: src/Integrations/OnePageCrm/Bootstrap.php:579
|
||
msgid "Deal Details"
|
||
msgstr "Chi tiết giao dịch"
|
||
|
||
#: src/Integrations/OnePageCrm/Bootstrap.php:581
|
||
msgid "Deal details is a string type field."
|
||
msgstr "Chi tiết giao dịch là một trường kiểu chuỗi."
|
||
|
||
#: src/Integrations/OnePageCrm/Bootstrap.php:571
|
||
msgid "Deal Name"
|
||
msgstr "Tên giao dịch"
|
||
|
||
#: src/Integrations/OnePageCrm/Bootstrap.php:573
|
||
msgid "Deal Name is a string type field."
|
||
msgstr "Tên giao dịch là một trường kiểu chuỗi."
|
||
|
||
#: src/classes/AdminApproval/AdminApproval.php:78
|
||
msgid "Declined"
|
||
msgstr "Đã từ chối"
|
||
|
||
#: src/classes/FormStyler.php:131 src/Integrations/Drip/Bootstrap.php:291
|
||
msgid "Default"
|
||
msgstr "Mặc định"
|
||
|
||
#: src/classes/FormStyler.php:498
|
||
msgid "Default (Form Styler)"
|
||
msgstr "Mặc định (Form Styler)"
|
||
|
||
#: src/Integrations/Telegram/Bootstrap.php:56
|
||
msgid "Default Channel/Group Chat ID"
|
||
msgstr "ID trò chuyện kênh / nhóm mặc định"
|
||
|
||
#: src/Integrations/UserRegistration/Bootstrap.php:312
|
||
msgid "Default User Role"
|
||
msgstr "Vai trò người dùng mặc định"
|
||
|
||
#: src/Integrations/Insightly/Bootstrap.php:1040
|
||
msgid "Deferred"
|
||
msgstr "Hoãn"
|
||
|
||
#: src/classes/Inventory/InventoryController.php:179
|
||
msgid "Deleted Successfully"
|
||
msgstr "Đã xóa thành công"
|
||
|
||
#: src/Integrations/OnePageCrm/Bootstrap.php:509
|
||
msgid "Delivery"
|
||
msgstr "Giao hàng"
|
||
|
||
#: src/Integrations/Discord/Bootstrap.php:92
|
||
#: src/Integrations/Insightly/Bootstrap.php:1046
|
||
#: src/Integrations/Insightly/Bootstrap.php:1047
|
||
msgid "Description"
|
||
msgstr "Mô tả"
|
||
|
||
#: src/Integrations/Insightly/Bootstrap.php:1049
|
||
msgid "Description is a string type field."
|
||
msgstr "Mô tả là một trường kiểu chuỗi."
|
||
|
||
#: src/Integrations/UserRegistration/UserUpdateFormHandler.php:272
|
||
msgid "description reference field"
|
||
msgstr "trường tham chiếu mô tả"
|
||
|
||
#: src/classes/FormStyler.php:174
|
||
msgid "Description Styling"
|
||
msgstr "Kiểu mô tả"
|
||
|
||
#: src/classes/Inventory/InventorySettingsManager.php:95
|
||
msgid "Disable"
|
||
msgstr "Vô hiệu hóa"
|
||
|
||
#: src/classes/Inventory/InventorySettingsManager.php:156
|
||
msgid "Disable Input When Stock is Out"
|
||
msgstr "Vô hiệu hóa nhập khi hết hàng"
|
||
|
||
#: src/classes/Chat/ChatField.php:86
|
||
msgid "Disable Submit Button"
|
||
msgstr "Vô hiệu hóa nút Gửi"
|
||
|
||
#: src/Integrations/Salesflare/Bootstrap.php:97
|
||
#, php-format
|
||
msgid "Disconnect %s"
|
||
msgstr "Ngắt kết nối %s"
|
||
|
||
#: src/Integrations/ActiveCampaign/Bootstrap.php:61
|
||
msgid "Disconnect ActiveCampaign"
|
||
msgstr "Ngắt kết nối ActiveCampaign"
|
||
|
||
#: src/Integrations/NewAirtable/Bootstrap.php:140
|
||
#: src/Integrations/Airtable/Bootstrap.php:154
|
||
msgid "Disconnect Airtable"
|
||
msgstr "Ngắt kết nối Airtable"
|
||
|
||
#: src/Integrations/Amocrm/Bootstrap.php:158
|
||
msgid "Disconnect Amocrm"
|
||
msgstr "Ngắt kết nối Amocrm"
|
||
|
||
#: src/Integrations/Automizy/Bootstrap.php:55
|
||
msgid "Disconnect Automizy"
|
||
msgstr "Ngắt kết nối Automizy"
|
||
|
||
#: src/Integrations/Aweber/Bootstrap.php:56
|
||
msgid "Disconnect Aweber"
|
||
msgstr "Ngắt kết nối Aweber"
|
||
|
||
#: src/Integrations/CampaignMonitor/Bootstrap.php:64
|
||
msgid "Disconnect Campaign Monitor"
|
||
msgstr "Ngắt kết nối Campaign Monitor"
|
||
|
||
#: src/Integrations/CleverReach/Bootstrap.php:161
|
||
msgid "Disconnect CleverReach"
|
||
msgstr "Ngắt kết nối CleverReach"
|
||
|
||
#: src/Integrations/ClickSend/Bootstrap.php:83
|
||
msgid "Disconnect ClickSend"
|
||
msgstr "Ngắt kết nối ClickSend"
|
||
|
||
#: src/Integrations/ConstantContact/Bootstrap.php:67
|
||
msgid "Disconnect Constant Contact"
|
||
msgstr "Ngắt kết nối Constant Contact"
|
||
|
||
#: src/Integrations/ConvertKit/Bootstrap.php:61
|
||
msgid "Disconnect ConvertKit"
|
||
msgstr "Ngắt kết nối ConvertKit"
|
||
|
||
#: src/Integrations/Drip/Bootstrap.php:63
|
||
msgid "Disconnect Drip"
|
||
msgstr "Ngắt kết nối Drip"
|
||
|
||
#: src/Integrations/GetGist/Bootstrap.php:55
|
||
msgid "Disconnect GetGist"
|
||
msgstr "Ngắt kết nối GetGist"
|
||
|
||
#: src/Integrations/GetResponse/Bootstrap.php:111
|
||
msgid "Disconnect GetResponse"
|
||
msgstr "Ngắt kết nối GetResponse"
|
||
|
||
#: src/Integrations/GoogleSheet/Bootstrap.php:66
|
||
msgid "Disconnect Google Sheet"
|
||
msgstr "Ngắt kết nối Google Sheet"
|
||
|
||
#: src/Integrations/Hubspot/Bootstrap.php:55
|
||
msgid "Disconnect HubSpot"
|
||
msgstr "Ngắt kết nối HubSpot"
|
||
|
||
#: src/Integrations/IContact/Bootstrap.php:80
|
||
msgid "Disconnect iContact"
|
||
msgstr "Ngắt kết nối iContact"
|
||
|
||
#: src/Integrations/Insightly/Bootstrap.php:133
|
||
msgid "Disconnect Insightly"
|
||
msgstr "Ngắt kết nối Insightly"
|
||
|
||
#: src/Integrations/MailerLite/Bootstrap.php:54
|
||
msgid "Disconnect MailerLite"
|
||
msgstr "Ngắt kết nối MailerLite"
|
||
|
||
#: src/Integrations/Mailjet/Bootstrap.php:134
|
||
msgid "Disconnect Mailjet"
|
||
msgstr "Ngắt kết nối Mailjet"
|
||
|
||
#: src/Integrations/MooSend/Bootstrap.php:54
|
||
msgid "Disconnect MooSend"
|
||
msgstr "Ngắt kết nối MooSend"
|
||
|
||
#: src/Integrations/Notion/Bootstrap.php:90
|
||
msgid "Disconnect Notion"
|
||
msgstr "Ngắt kết nối Notion"
|
||
|
||
#: src/Integrations/OnePageCrm/Bootstrap.php:110
|
||
msgid "Disconnect OnePageCrm"
|
||
msgstr "Ngắt kết nối OnePageCrm"
|
||
|
||
#: src/classes/Chat/ChatFieldController.php:145
|
||
msgid "Disconnect OpenAI"
|
||
msgstr "Ngắt kết nối OpenAI"
|
||
|
||
#: src/Integrations/Pipedrive/Bootstrap.php:57
|
||
msgid "Disconnect Pipedrive"
|
||
msgstr "Ngắt kết nối Pipedrive"
|
||
|
||
#: src/Integrations/Platformly/Bootstrap.php:63
|
||
msgid "Disconnect Platformly"
|
||
msgstr "Ngắt kết nối Platformly"
|
||
|
||
#: src/Integrations/Salesforce/Bootstrap.php:148
|
||
msgid "Disconnect Salesforce"
|
||
msgstr "Ngắt kết nối Salesforce"
|
||
|
||
#: src/Integrations/SendFox/Bootstrap.php:55
|
||
msgid "Disconnect SendFox"
|
||
msgstr "Ngắt kết nối SendFox"
|
||
|
||
#: src/Integrations/Sendinblue/Bootstrap.php:54
|
||
msgid "Disconnect Sendinblue"
|
||
msgstr "Ngắt kết nối Sendinblue"
|
||
|
||
#: src/Integrations/Trello/Bootstrap.php:59
|
||
msgid "Disconnect Trello"
|
||
msgstr "Ngắt kết nối Trello"
|
||
|
||
#: src/Integrations/SMSNotification/Bootstrap.php:67
|
||
msgid "Disconnect Twilio"
|
||
msgstr "Ngắt kết nối Twilio"
|
||
|
||
#: src/Integrations/ZohoCRM/Bootstrap.php:99
|
||
msgid "Disconnect Zoho CRM"
|
||
msgstr "Ngắt kết nối Zoho CRM"
|
||
|
||
#: src/Integrations/Discord/Bootstrap.php:233
|
||
msgid "Discord feed has been successfully initialed and pushed data"
|
||
msgstr "Feed Discord đã được khởi tạo thành công và đẩy dữ liệu"
|
||
|
||
#: src/Integrations/Discord/Bootstrap.php:93
|
||
msgid "Discord Message Description"
|
||
msgstr "Mô tả tin nhắn Discord"
|
||
|
||
#: src/Integrations/Discord/Bootstrap.php:105
|
||
msgid "Discord Message Footer"
|
||
msgstr "Chân trang tin nhắn Discord"
|
||
|
||
#: src/Payments/PaymentHandler.php:540
|
||
msgid "Discount"
|
||
msgstr "Giảm giá"
|
||
|
||
#: src/Payments/PaymentHandler.php:116
|
||
#: src/views/receipt/order_items_table.php:28
|
||
msgid "Discount:"
|
||
msgstr "Giảm giá:"
|
||
|
||
#: src/Payments/PaymentHelper.php:211 src/Payments/PaymentHelper.php:545
|
||
msgid "Djiboutian Franc"
|
||
msgstr "Franc Djibouti"
|
||
|
||
#: src/Integrations/UserRegistration/Bootstrap.php:344
|
||
msgid "Do not submit the form if user already exist in Database"
|
||
msgstr "Không gửi biểu mẫu nếu người dùng đã tồn tại trong Cơ sở dữ liệu"
|
||
|
||
#: src/Payments/PaymentHelper.php:213
|
||
msgid "Dominican Peso"
|
||
msgstr "Peso Dominican"
|
||
|
||
#: src/classes/FormStyler.php:158
|
||
msgid "Dotted"
|
||
msgstr "Chấm"
|
||
|
||
#: src/classes/FormStyler.php:157
|
||
msgid "Double"
|
||
msgstr "Đôi"
|
||
|
||
#: src/Integrations/MooSend/Bootstrap.php:198
|
||
msgid "Double Opt-in"
|
||
msgstr "Xác nhận đăng ký kép"
|
||
|
||
#: src/Integrations/ActiveCampaign/Bootstrap.php:248
|
||
msgid "Double Opt-In Form"
|
||
msgstr "Biểu mẫu xác nhận đăng ký kép"
|
||
|
||
#: src/classes/DoubleOptin.php:220
|
||
msgid "Double Optin Confirmation Email sent"
|
||
msgstr "Email xác nhận đăng ký kép đã được gửi"
|
||
|
||
#: src/classes/DoubleOptin.php:221
|
||
msgid "Double Optin Email sent to form submitter ["
|
||
msgstr "Email xác nhận đăng ký kép đã được gửi cho người gửi biểu mẫu ["
|
||
|
||
#: src/Integrations/Drip/Bootstrap.php:57
|
||
msgid "Drip Account ID"
|
||
msgstr "ID tài khoản Drip"
|
||
|
||
#: src/Integrations/Drip/Bootstrap.php:317
|
||
msgid "Drip API called skipped because no valid email available"
|
||
msgstr "Drip API được gọi bỏ qua vì không có email hợp lệ"
|
||
|
||
#: src/Integrations/Drip/Bootstrap.php:40
|
||
msgid "Drip API Settings"
|
||
msgstr "Cài đặt Drip API"
|
||
|
||
#: src/Integrations/Drip/Bootstrap.php:50
|
||
msgid "Drip API Token"
|
||
msgstr "Mã thông báo Drip API"
|
||
|
||
#: src/Integrations/Drip/Bootstrap.php:387
|
||
msgid "Drip feed has been successfully initialed and pushed data"
|
||
msgstr "Drip feed đã được khởi tạo thành công và đẩy dữ liệu"
|
||
|
||
#: src/Integrations/Drip/Bootstrap.php:201
|
||
#: src/Integrations/Drip/Bootstrap.php:231
|
||
msgid "Drip Field"
|
||
msgstr "Trường Drip"
|
||
|
||
#: src/Integrations/Drip/Bootstrap.php:41
|
||
msgid ""
|
||
"Drip is an ECRM and Ecommerce CRM designed for building personal and "
|
||
"profitable relationships with your customers at scale. Use Fluent Forms to "
|
||
"collect customer information and automatically add it to your Drip list."
|
||
msgstr ""
|
||
"Drip là một ECRM và Ecommerce CRM được thiết kế để xây dựng mối quan hệ cá "
|
||
"nhân và có lợi với khách hàng của bạn ở quy mô lớn. Sử dụng Fluent Forms để "
|
||
"thu thập thông tin khách hàng và tự động thêm vào danh sách Drip của bạn."
|
||
|
||
#: src/Integrations/Drip/Bootstrap.php:143
|
||
msgid "Drip is not configured yet! Please configure your Drip API first"
|
||
msgstr "Drip chưa được cấu hình! Vui lòng cấu hình Drip API của bạn trước"
|
||
|
||
#: src/Integrations/Insightly/Bootstrap.php:987
|
||
msgid "Due Date"
|
||
msgstr "Ngày đáo hạn"
|
||
|
||
#: src/Integrations/Insightly/Bootstrap.php:988
|
||
msgid "Due date"
|
||
msgstr "Ngày đáo hạn"
|
||
|
||
#: src/Integrations/Insightly/Bootstrap.php:990
|
||
msgid "Due date is a date type field on y-m-d."
|
||
msgstr "Ngày đáo hạn là một trường kiểu ngày theo định dạng y-m-d."
|
||
|
||
#: src/Payments/PaymentHelper.php:310
|
||
msgid "East Caribbean Dollar"
|
||
msgstr "Đô la Đông Caribê"
|
||
|
||
#: src/Payments/PaymentHandler.php:556
|
||
msgid "Edit Transaction"
|
||
msgstr "Chỉnh sửa giao dịch"
|
||
|
||
#: src/Payments/PaymentHelper.php:215
|
||
msgid "Egyptian Pound"
|
||
msgstr "Bảng Ai Cập"
|
||
|
||
#: src/classes/DraftSubmissionsManager.php:481
|
||
msgid "Element Not Found.Please check again!"
|
||
msgstr "Không tìm thấy phần tử. Vui lòng kiểm tra lại!"
|
||
|
||
#: src/Integrations/ClickSend/Bootstrap.php:462
|
||
#: src/Integrations/Insightly/Bootstrap.php:324
|
||
#: src/Integrations/Insightly/Bootstrap.php:665
|
||
#: src/Payments/PaymentMethods/RazorPay/RazorPayHandler.php:196
|
||
msgid "Email"
|
||
msgstr "Email"
|
||
|
||
#: src/Integrations/Drip/Bootstrap.php:206
|
||
#: src/Integrations/CleverReach/Bootstrap.php:257
|
||
#: src/Integrations/SendFox/Bootstrap.php:189
|
||
#: src/Integrations/GetResponse/Bootstrap.php:181
|
||
#: src/Integrations/ActiveCampaign/Bootstrap.php:193
|
||
#: src/Integrations/ConvertKit/Bootstrap.php:204
|
||
#: src/Integrations/Automizy/Bootstrap.php:199
|
||
#: src/Integrations/ConstantContact/Bootstrap.php:206
|
||
#: src/Integrations/Sendinblue/Bootstrap.php:184
|
||
#: src/Integrations/Hubspot/Bootstrap.php:213
|
||
#: src/Integrations/Platformly/Bootstrap.php:198
|
||
#: src/Integrations/Salesflare/Bootstrap.php:205
|
||
#: src/Integrations/UserRegistration/UserRegistrationApi.php:369
|
||
#: src/Integrations/UserRegistration/UserUpdateFormHandler.php:245
|
||
#: src/Integrations/GetGist/Bootstrap.php:180
|
||
#: src/Integrations/IContact/Bootstrap.php:219
|
||
#: src/Integrations/CampaignMonitor/Bootstrap.php:194
|
||
#: src/Integrations/MooSend/Bootstrap.php:185
|
||
#: src/Integrations/Aweber/Bootstrap.php:218
|
||
msgid "Email Address"
|
||
msgstr "Địa chỉ Email"
|
||
|
||
#: src/classes/AdminApproval/GlobalSettings.php:76
|
||
msgid "Email Body"
|
||
msgstr "Nội dung Email"
|
||
|
||
#: src/Integrations/ClickSend/Bootstrap.php:587
|
||
msgid "Email Form Name"
|
||
msgstr "Tên biểu mẫu Email"
|
||
|
||
#: src/Integrations/Mailjet/Bootstrap.php:500
|
||
msgid "Email Html Part"
|
||
msgstr "Phần HTML của Email"
|
||
|
||
#: src/Integrations/Mailjet/Bootstrap.php:502
|
||
msgid "Email Html Part is a string type field."
|
||
msgstr "Phần HTML của Email là một trường kiểu chuỗi."
|
||
|
||
#: src/Integrations/Insightly/Bootstrap.php:326
|
||
#: src/Integrations/Insightly/Bootstrap.php:667
|
||
msgid "Email is a email type field."
|
||
msgstr "Email là một trường kiểu email."
|
||
|
||
#: src/Integrations/OnePageCrm/Bootstrap.php:442
|
||
msgid "Email is a select type field."
|
||
msgstr "Email là một trường kiểu lựa chọn."
|
||
|
||
#: src/Integrations/OnePageCrm/Bootstrap.php:455
|
||
msgid "Email is a string type field."
|
||
msgstr "Email là một trường kiểu chuỗi."
|
||
|
||
#: src/Integrations/Platformly/Bootstrap.php:360
|
||
msgid "Email is not valid for integration"
|
||
msgstr "Email không hợp lệ cho tích hợp"
|
||
|
||
#: src/Integrations/ConstantContact/Bootstrap.php:40
|
||
msgid "Email is Required"
|
||
msgstr "Email là bắt buộc"
|
||
|
||
#: src/Integrations/UserRegistration/UserUpdateFormHandler.php:316
|
||
msgid "Email is required. Please provide an email"
|
||
msgstr "Yêu cầu email. Vui lòng cung cấp một email"
|
||
|
||
#: src/Integrations/UserRegistration/Bootstrap.php:336
|
||
msgid "Email Notification"
|
||
msgstr "Thông báo Email"
|
||
|
||
#: src/classes/ResendNotificationHandler.php:245
|
||
msgid "Email Notification failed to sent. Reason: "
|
||
msgstr "Gửi thông báo Email không thành công. Lý do: "
|
||
|
||
#: src/Integrations/OnePageCrm/Bootstrap.php:539
|
||
msgid "Email or Web"
|
||
msgstr "Email ho<68><6F>c Web"
|
||
|
||
#: src/Integrations/UserRegistration/UserUpdateFormHandler.php:247
|
||
msgid "email reference field"
|
||
msgstr "trường tham chiếu email"
|
||
|
||
#: src/classes/AdminApproval/AdminApproval.php:336
|
||
msgid "Email sent to admin email : ["
|
||
msgstr "Email đã được gửi đến email quản trị: ["
|
||
|
||
#: src/classes/AdminApproval/AdminApproval.php:372
|
||
msgid "Email sent to user email : ["
|
||
msgstr "Email đã được gửi đến email người dùng: ["
|
||
|
||
#: src/classes/AdminApproval/GlobalSettings.php:72
|
||
#: src/Integrations/Mailjet/Bootstrap.php:484
|
||
msgid "Email Subject"
|
||
msgstr "Chủ đề Email"
|
||
|
||
#: src/Integrations/Mailjet/Bootstrap.php:486
|
||
msgid "Email Subject is a string type field."
|
||
msgstr "Chủ đề Email là một trường kiểu chuỗi."
|
||
|
||
#: src/classes/DraftSubmissionsManager.php:538
|
||
#, php-format
|
||
msgid "Email Successfully Sent to %s"
|
||
msgstr "Email đã được gửi thành công đến %s"
|
||
|
||
#: src/Integrations/ClickSend/Bootstrap.php:569
|
||
msgid "Email Template"
|
||
msgstr "Mẫu Email"
|
||
|
||
#: src/Integrations/Mailjet/Bootstrap.php:492
|
||
msgid "Email Text Part"
|
||
msgstr "Phần văn bản của Email"
|
||
|
||
#: src/Integrations/Mailjet/Bootstrap.php:494
|
||
msgid "Email Text Part is a required string type field."
|
||
msgstr "Phần văn bản của Email là một trường kiểu chuỗi bắt buộc."
|
||
|
||
#: src/Payments/PaymentMethods/Stripe/StripeHandler.php:106
|
||
msgid "Embedded Checkout"
|
||
msgstr "Thanh toán nhúng"
|
||
|
||
#: src/Payments/Components/PaymentSummaryComponent.php:83
|
||
msgid "Empty Payment Selected Text"
|
||
msgstr "Văn bản đã chọn thanh toán trống"
|
||
|
||
#: src/Components/PhoneField.php:113
|
||
msgid "Enable Auto Country Select"
|
||
msgstr "Bật chọn tự động quốc gia"
|
||
|
||
#: src/classes/FormStyler.php:189
|
||
msgid "Enable Border"
|
||
msgstr "Bật viền"
|
||
|
||
#: src/Integrations/Hubspot/Bootstrap.php:277
|
||
msgid "Enable Contact Update"
|
||
msgstr "Bật cập nhật liên hệ"
|
||
|
||
#: src/Integrations/MooSend/Bootstrap.php:201
|
||
msgid "Enable Double Opt-in"
|
||
msgstr "Bật xác nhận đăng ký kép"
|
||
|
||
#: src/Integrations/Drip/Bootstrap.php:263
|
||
#: src/Integrations/ActiveCampaign/Bootstrap.php:232
|
||
#: src/Integrations/Automizy/Bootstrap.php:234
|
||
msgid "Enable Dynamic Tag Input"
|
||
msgstr "Bật nhập thẻ động"
|
||
|
||
#: src/Integrations/ConvertKit/Bootstrap.php:227
|
||
#: src/Integrations/Platformly/Bootstrap.php:256
|
||
msgid "Enable Dynamic Tag Selection"
|
||
msgstr "Bật chọn thẻ động"
|
||
|
||
#: src/classes/FormStyler.php:187
|
||
msgid "Enable Form Border"
|
||
msgstr "Bật viền biểu mẫu"
|
||
|
||
#: src/Integrations/ActiveCampaign/Bootstrap.php:262
|
||
msgid "Enable Instant Responder"
|
||
msgstr "Bật trả lời tức thì"
|
||
|
||
#: src/Integrations/GetGist/Bootstrap.php:209
|
||
msgid "Enable Landing URL"
|
||
msgstr "Bật URL đích"
|
||
|
||
#: src/Integrations/GetGist/Bootstrap.php:216
|
||
msgid "Enable last IP address"
|
||
msgstr "Bật địa chỉ IP cuối cùng"
|
||
|
||
#: src/Payments/PaymentMethods/Mollie/MollieHandler.php:104
|
||
msgid "Enable Mollie Payment Method"
|
||
msgstr "Bật phương thức thanh toán Mollie"
|
||
|
||
#: src/Payments/PaymentMethods/Paystack/PaystackHandler.php:109
|
||
msgid "Enable PayStack Payment Method"
|
||
msgstr "Bật phương thức thanh toán PayStack"
|
||
|
||
#: src/Payments/PaymentMethods/RazorPay/RazorPayHandler.php:109
|
||
msgid "Enable RazorPay Payment Method"
|
||
msgstr "Bật phương thức thanh toán RazorPay"
|
||
|
||
#: src/Integrations/CampaignMonitor/Bootstrap.php:210
|
||
msgid "Enable ReSubscription"
|
||
msgstr "Bật đăng ký lại"
|
||
|
||
#: src/Integrations/ActiveCampaign/Bootstrap.php:270
|
||
msgid "Enable Send the last broadcast campaign"
|
||
msgstr "Bật gửi chiến dịch phát sóng cuối cùng"
|
||
|
||
#: src/classes/FormStyler.php:191
|
||
msgid "Enable Smart UI"
|
||
msgstr "Bật giao diện thông minh"
|
||
|
||
#: src/Payments/PaymentMethods/Square/SquareHandler.php:109
|
||
msgid "Enable Square Payment Method"
|
||
msgstr "Bật phương thức thanh toán Square"
|
||
|
||
#: src/Integrations/Drip/Bootstrap.php:300
|
||
#: src/Integrations/CleverReach/Bootstrap.php:276
|
||
#: src/Integrations/SendFox/Bootstrap.php:215
|
||
#: src/Integrations/ClickSend/Bootstrap.php:291
|
||
#: src/Integrations/Discord/Bootstrap.php:121
|
||
#: src/Integrations/MailerLite/Bootstrap.php:205
|
||
#: src/Integrations/GetResponse/Bootstrap.php:210
|
||
#: src/Integrations/ActiveCampaign/Bootstrap.php:284
|
||
#: src/Integrations/Pipedrive/Bootstrap.php:165
|
||
#: src/Integrations/ConvertKit/Bootstrap.php:245
|
||
#: src/Integrations/Automizy/Bootstrap.php:252
|
||
#: src/Integrations/ConstantContact/Bootstrap.php:268
|
||
#: src/Integrations/Sendinblue/Bootstrap.php:224
|
||
#: src/Integrations/SMSNotification/Bootstrap.php:224
|
||
#: src/Integrations/Hubspot/Bootstrap.php:284
|
||
#: src/Integrations/Platformly/Bootstrap.php:282
|
||
#: src/Integrations/Salesflare/Bootstrap.php:273
|
||
#: src/Integrations/UserRegistration/Bootstrap.php:190
|
||
#: src/Integrations/Telegram/Bootstrap.php:227
|
||
#: src/Integrations/GetGist/Bootstrap.php:228
|
||
#: src/Integrations/IContact/Bootstrap.php:287
|
||
#: src/Integrations/CampaignMonitor/Bootstrap.php:224
|
||
#: src/Integrations/GoogleSheet/Bootstrap.php:209
|
||
#: src/Integrations/Trello/Bootstrap.php:289
|
||
#: src/Integrations/MooSend/Bootstrap.php:215
|
||
#: src/Integrations/Aweber/Bootstrap.php:284
|
||
#: src/Integrations/ZohoCRM/Bootstrap.php:267
|
||
msgid "Enable This feed"
|
||
msgstr "Bật nguồn cấp dữ liệu này"
|
||
|
||
#: src/classes/Chat/ChatFieldController.php:284
|
||
#: src/Integrations/NewAirtable/Bootstrap.php:333
|
||
#: src/Integrations/Mailjet/Bootstrap.php:292
|
||
#: src/Integrations/Notion/Bootstrap.php:238
|
||
#: src/Integrations/Mailster/Bootstrap.php:192
|
||
#: src/Integrations/Airtable/Bootstrap.php:329
|
||
#: src/Integrations/Amocrm/Bootstrap.php:311
|
||
#: src/Integrations/Salesforce/Bootstrap.php:310
|
||
#: src/Integrations/Insightly/Bootstrap.php:291
|
||
#: src/Integrations/OnePageCrm/Bootstrap.php:293
|
||
msgid "Enable this feed"
|
||
msgstr "Bật nguồn cấp dữ liệu này"
|
||
|
||
#: src/Integrations/NewAirtable/Bootstrap.php:311
|
||
msgid "Enable Typecast"
|
||
msgstr "Bật Typecast"
|
||
|
||
#: src/Components/NetPromoterScore.php:112
|
||
msgid "End Indicator Text for Promoter Scale"
|
||
msgstr "Văn bản chỉ số kết thúc cho tỷ lệ người quảng bá"
|
||
|
||
#: src/Integrations/ClickSend/Bootstrap.php:589
|
||
msgid "Enter a name for sending email Form Name."
|
||
msgstr "Nhập tên để gửi email Form Name."
|
||
|
||
#: src/Integrations/ClickSend/Bootstrap.php:329
|
||
msgid "Enter a receiver number or select input field shortcode."
|
||
msgstr "Nhập số người nhận hoặc chọn mã ngắn trường nhập."
|
||
|
||
#: src/Integrations/OnePageCrm/Bootstrap.php:720
|
||
msgid "Enter Action Date"
|
||
msgstr "Nhập ngày hành động"
|
||
|
||
#: src/Integrations/OnePageCrm/Bootstrap.php:712
|
||
msgid "Enter Action Details"
|
||
msgstr "Nhập chi tiết hành động"
|
||
|
||
#: src/Integrations/Insightly/Bootstrap.php:571
|
||
msgid "Enter Actual Close Date"
|
||
msgstr "Nhập ngày đóng thực tế"
|
||
|
||
#: src/Integrations/OnePageCrm/Bootstrap.php:460
|
||
#: src/Integrations/OnePageCrm/Bootstrap.php:461
|
||
msgid "Enter Address"
|
||
msgstr "Nhập địa chỉ"
|
||
|
||
#: src/Integrations/OnePageCrm/Bootstrap.php:500
|
||
#: src/Integrations/OnePageCrm/Bootstrap.php:501
|
||
msgid "Enter Address Type"
|
||
msgstr "Nhập loại địa chỉ"
|
||
|
||
#: src/Integrations/ClickSend/Bootstrap.php:580
|
||
msgid "Enter an email address for Form Email."
|
||
msgstr "Nhập địa chỉ email cho Form Email."
|
||
|
||
#: src/Integrations/Insightly/Bootstrap.php:432
|
||
msgid "Enter Assistant Name"
|
||
msgstr "Nhập tên trợ lý"
|
||
|
||
#: src/Integrations/Insightly/Bootstrap.php:440
|
||
msgid "Enter Assistant Phone"
|
||
msgstr "Nhập số điện thoại trợ lý"
|
||
|
||
#: src/Integrations/Mailjet/Bootstrap.php:364
|
||
msgid "Enter Author Name"
|
||
msgstr "Nhập tên tác giả"
|
||
|
||
#: src/Integrations/Insightly/Bootstrap.php:788
|
||
msgid "Enter Background"
|
||
msgstr "Nhập nền"
|
||
|
||
#: src/Integrations/Mailjet/Bootstrap.php:475
|
||
msgid "Enter BCC Email"
|
||
msgstr "Nhập Email BCC"
|
||
|
||
#: src/Integrations/Insightly/Bootstrap.php:584
|
||
msgid "Enter Bid Amount"
|
||
msgstr "Nhập số tiền đặt cược"
|
||
|
||
#: src/Integrations/Insightly/Bootstrap.php:592
|
||
msgid "Enter Bid Type"
|
||
msgstr "Nhập loại đặt cược"
|
||
|
||
#: src/Integrations/Insightly/Bootstrap.php:828
|
||
msgid "Enter Billing Address City"
|
||
msgstr "Nhập thành phố địa chỉ thanh toán"
|
||
|
||
#: src/Integrations/Insightly/Bootstrap.php:844
|
||
msgid "Enter Billing Address Country"
|
||
msgstr "Nhập quốc gia địa chỉ thanh toán"
|
||
|
||
#: src/Integrations/Insightly/Bootstrap.php:852
|
||
msgid "Enter Billing Address Postcode"
|
||
msgstr "Nhập mã bưu điện địa chỉ thanh toán"
|
||
|
||
#: src/Integrations/Insightly/Bootstrap.php:836
|
||
msgid "Enter Billing Address State"
|
||
msgstr "Nhập tiểu bang địa chỉ thanh toán"
|
||
|
||
#: src/Integrations/Insightly/Bootstrap.php:820
|
||
msgid "Enter Billing Address Street"
|
||
msgstr "Nhập đường địa chỉ thanh toán"
|
||
|
||
#: src/Integrations/Mailjet/Bootstrap.php:507
|
||
msgid "Enter Campaign Name"
|
||
msgstr "Nhập tên chiến dịch"
|
||
|
||
#: src/Integrations/Mailjet/Bootstrap.php:467
|
||
msgid "Enter CC Email"
|
||
msgstr "Nhập Email CC"
|
||
|
||
#: src/Integrations/Insightly/Bootstrap.php:456
|
||
#: src/Integrations/Insightly/Bootstrap.php:744
|
||
#: src/Integrations/OnePageCrm/Bootstrap.php:468
|
||
#: src/Integrations/OnePageCrm/Bootstrap.php:469
|
||
msgid "Enter City"
|
||
msgstr "Nhập thành phố"
|
||
|
||
#: src/Integrations/ClickSend/Bootstrap.php:76
|
||
msgid "Enter ClickSend API Key. This can be found from ClickSend"
|
||
msgstr "Nhập ClickSend API Key. Có thể tìm thấy từ ClickSend"
|
||
|
||
#: src/Integrations/ClickSend/Bootstrap.php:70
|
||
msgid "Enter ClickSend Username. This can be found from ClickSend"
|
||
msgstr "Nhập ClickSend Username. Có thể tìm thấy từ ClickSend"
|
||
|
||
#: src/Integrations/OnePageCrm/Bootstrap.php:602
|
||
msgid "Enter Close Date"
|
||
msgstr "Nhập ngày đóng"
|
||
|
||
#: src/Integrations/Amocrm/Bootstrap.php:417
|
||
#: src/Integrations/OnePageCrm/Bootstrap.php:379
|
||
msgid "Enter Company Name"
|
||
msgstr "Nhập tên công ty"
|
||
|
||
#: src/Integrations/Mailjet/Bootstrap.php:335
|
||
msgid "Enter Contact Email"
|
||
msgstr "Nhập email liên hệ"
|
||
|
||
#: src/Integrations/Mailjet/Bootstrap.php:343
|
||
msgid "Enter Contact Name"
|
||
msgstr "Nhập tên liên hệ"
|
||
|
||
#: src/Integrations/Amocrm/Bootstrap.php:443
|
||
msgid "Enter Contacts Name"
|
||
msgstr "Nhập tên liên hệ"
|
||
|
||
#: src/Integrations/Mailjet/Bootstrap.php:397
|
||
msgid "Enter Copyright Message"
|
||
msgstr "Nhập thông báo bản quyền"
|
||
|
||
#: src/Integrations/Insightly/Bootstrap.php:480
|
||
#: src/Integrations/Insightly/Bootstrap.php:768
|
||
msgid "Enter Country"
|
||
msgstr "Nhập quốc gia"
|
||
|
||
#: src/Integrations/OnePageCrm/Bootstrap.php:492
|
||
#: src/Integrations/OnePageCrm/Bootstrap.php:493
|
||
msgid "Enter Country Code"
|
||
msgstr "Nhập mã quốc gia"
|
||
|
||
#: src/Integrations/OnePageCrm/Bootstrap.php:610
|
||
msgid "Enter Creation Date"
|
||
msgstr "Nhập ngày tạo"
|
||
|
||
#: src/Integrations/Amocrm/Bootstrap.php:590
|
||
msgid "Enter Customer Name"
|
||
msgstr "Nhập tên khách hàng"
|
||
|
||
#: src/Integrations/Insightly/Bootstrap.php:384
|
||
msgid "Enter Date Of Birth"
|
||
msgstr "Nhập ngày sinh"
|
||
|
||
#: src/Integrations/OnePageCrm/Bootstrap.php:578
|
||
msgid "Enter Deal Details"
|
||
msgstr "Nhập chi tiết giao dịch"
|
||
|
||
#: src/Integrations/OnePageCrm/Bootstrap.php:570
|
||
msgid "Enter Deal Name"
|
||
msgstr "Nhập tên giao dịch"
|
||
|
||
#: src/Integrations/Mailster/Bootstrap.php:236
|
||
#: src/Integrations/Mailster/Bootstrap.php:238
|
||
#: src/Integrations/Insightly/Bootstrap.php:323
|
||
#: src/Integrations/Insightly/Bootstrap.php:664
|
||
#: src/Integrations/OnePageCrm/Bootstrap.php:452
|
||
#: src/Integrations/OnePageCrm/Bootstrap.php:453
|
||
msgid "Enter Email"
|
||
msgstr "Nhập Email"
|
||
|
||
#: src/Integrations/Mailjet/Bootstrap.php:499
|
||
msgid "Enter Email Html Part"
|
||
msgstr "Nhập phần HTML của Email"
|
||
|
||
#: src/Integrations/Mailjet/Bootstrap.php:483
|
||
msgid "Enter Email Subject"
|
||
msgstr "Nhập chủ đề Email"
|
||
|
||
#: src/Integrations/Mailjet/Bootstrap.php:491
|
||
msgid "Enter Email Text Part"
|
||
msgstr "Nhập phần văn bản của Email"
|
||
|
||
#: src/Integrations/OnePageCrm/Bootstrap.php:594
|
||
msgid "Enter Expected Close Date"
|
||
msgstr "Nhập ngày đóng dự kiến"
|
||
|
||
#: src/Integrations/Amocrm/Bootstrap.php:598
|
||
#: src/Integrations/Amocrm/Bootstrap.php:599
|
||
msgid "Enter Expected purchase value"
|
||
msgstr "Nhập giá trị mua dự kiến"
|
||
|
||
#: src/Integrations/Insightly/Bootstrap.php:908
|
||
msgid "Enter Facebook"
|
||
msgstr "Nhập Facebook"
|
||
|
||
#: src/Integrations/Insightly/Bootstrap.php:804
|
||
msgid "Enter FAX"
|
||
msgstr "Nhập FAX"
|
||
|
||
#: src/Integrations/Insightly/Bootstrap.php:672
|
||
msgid "Enter Fax"
|
||
msgstr "Nhập số Fax"
|
||
|
||
#: src/Integrations/Insightly/Bootstrap.php:424
|
||
msgid "Enter FAX Phone"
|
||
msgstr "Nhập số điện thoại FAX"
|
||
|
||
#: src/Integrations/Mailster/Bootstrap.php:222
|
||
#: src/Integrations/Mailster/Bootstrap.php:224
|
||
#: src/Integrations/Amocrm/Bootstrap.php:451
|
||
#: src/Integrations/Insightly/Bootstrap.php:339
|
||
#: src/Integrations/Insightly/Bootstrap.php:624
|
||
#: src/Integrations/OnePageCrm/Bootstrap.php:344
|
||
msgid "Enter First Name"
|
||
msgstr "Nhập tên"
|
||
|
||
#: src/Integrations/Insightly/Bootstrap.php:563
|
||
msgid "Enter Forecast Close Date"
|
||
msgstr "Nhập ngày dự kiến kết thúc"
|
||
|
||
#: src/Integrations/ClickSend/Bootstrap.php:588
|
||
msgid "Enter Form Name"
|
||
msgstr "Nhập tên biểu mẫu"
|
||
|
||
#: src/Integrations/ClickSend/Bootstrap.php:579
|
||
msgid "Enter From Email"
|
||
msgstr "Nhập email gửi từ"
|
||
|
||
#: src/Integrations/GoogleSheet/Bootstrap.php:52
|
||
msgid ""
|
||
"Enter Google Access Code. Please find this by clicking 'Get Google Sheet "
|
||
"Access Code' Button"
|
||
msgstr ""
|
||
"Nhập mã truy cập Google. Vui lòng tìm mã này bằng cách nhấp vào nút 'Lấy mã "
|
||
"truy cập Google Sheet'"
|
||
|
||
#: src/Integrations/Insightly/Bootstrap.php:400
|
||
msgid "Enter Home Phone"
|
||
msgstr "Nhập số điện thoại nhà"
|
||
|
||
#: src/Integrations/Insightly/Bootstrap.php:680
|
||
msgid "Enter Industry"
|
||
msgstr "Nhập ngành nghề"
|
||
|
||
#: src/Integrations/OnePageCrm/Bootstrap.php:648
|
||
msgid "Enter Item Description"
|
||
msgstr "Nhập mô tả mục"
|
||
|
||
#: src/Integrations/OnePageCrm/Bootstrap.php:640
|
||
msgid "Enter Item Name"
|
||
msgstr "Nhập tên mục"
|
||
|
||
#: src/Integrations/OnePageCrm/Bootstrap.php:656
|
||
msgid "Enter Item Price"
|
||
msgstr "Nhập giá mục"
|
||
|
||
#: src/Integrations/OnePageCrm/Bootstrap.php:360
|
||
msgid "Enter Job Title"
|
||
msgstr "Nhập chức danh công việc"
|
||
|
||
#: src/Integrations/Mailster/Bootstrap.php:229
|
||
#: src/Integrations/Mailster/Bootstrap.php:231
|
||
#: src/Integrations/Amocrm/Bootstrap.php:459
|
||
#: src/Integrations/Insightly/Bootstrap.php:347
|
||
#: src/Integrations/Insightly/Bootstrap.php:632
|
||
#: src/Integrations/OnePageCrm/Bootstrap.php:352
|
||
msgid "Enter Last Name"
|
||
msgstr "Nhập họ"
|
||
|
||
#: src/Integrations/Insightly/Bootstrap.php:688
|
||
msgid "Enter Lead Description"
|
||
msgstr "Nhập mô tả khách hàng tiềm năng"
|
||
|
||
#: src/Integrations/Amocrm/Bootstrap.php:375
|
||
msgid "Enter Lead Name"
|
||
msgstr "Nhập tên khách hàng tiềm năng"
|
||
|
||
#: src/Integrations/Insightly/Bootstrap.php:696
|
||
msgid "Enter Lead Rating"
|
||
msgstr "Nhập xếp hạng khách hàng tiềm năng"
|
||
|
||
#: src/Integrations/Pipedrive/Bootstrap.php:359
|
||
#: src/Integrations/Pipedrive/Bootstrap.php:414
|
||
msgid "Enter Lead Title or choose shortcode"
|
||
msgstr "Nhập tiêu đề khách hàng tiềm năng hoặc chọn shortcode"
|
||
|
||
#: src/Integrations/Insightly/Bootstrap.php:900
|
||
msgid "Enter LinkedIn"
|
||
msgstr "Nhập LinkedIn"
|
||
|
||
#: src/Integrations/Insightly/Bootstrap.php:368
|
||
msgid "Enter LinkedIn URL"
|
||
msgstr "Nhập URL LinkedIn"
|
||
|
||
#: src/Integrations/Amocrm/Bootstrap.php:616
|
||
msgid "Enter List element name"
|
||
msgstr "Nhập tên phần tử danh sách"
|
||
|
||
#: src/Integrations/Amocrm/Bootstrap.php:485
|
||
msgid "Enter List Name"
|
||
msgstr "Nhập tên danh sách"
|
||
|
||
#: src/Integrations/Insightly/Bootstrap.php:704
|
||
msgid "Enter Mobile"
|
||
msgstr "Nhập di động"
|
||
|
||
#: src/Integrations/Insightly/Bootstrap.php:408
|
||
msgid "Enter Mobile Phone"
|
||
msgstr "Nhập số điện thoại di động"
|
||
|
||
#: src/Integrations/ClickSend/Bootstrap.php:610
|
||
msgid "Enter name or select input shortcode field for contact list."
|
||
msgstr "Nhập tên hoặc chọn trường shortcode đầu vào cho danh sách liên hệ."
|
||
|
||
#: src/Integrations/OnePageCrm/Bootstrap.php:670
|
||
msgid "Enter Note Details"
|
||
msgstr "Nhập chi tiết ghi chú"
|
||
|
||
#: src/Integrations/OnePageCrm/Bootstrap.php:678
|
||
msgid "Enter Notes Date"
|
||
msgstr "Nhập ngày ghi chú"
|
||
|
||
#: src/Integrations/Insightly/Bootstrap.php:728
|
||
msgid "Enter Number Of Employees"
|
||
msgstr "Nhập số lượng nhân viên"
|
||
|
||
#: src/Integrations/Insightly/Bootstrap.php:656
|
||
#: src/Integrations/Insightly/Bootstrap.php:780
|
||
msgid "Enter Organisation Name"
|
||
msgstr "Nhập tên tổ chức"
|
||
|
||
#: src/Integrations/Insightly/Bootstrap.php:360
|
||
msgid "Enter Organisation Title"
|
||
msgstr "Nhập tiêu đề tổ chức"
|
||
|
||
#: src/Integrations/Insightly/Bootstrap.php:496
|
||
msgid "Enter Other City"
|
||
msgstr "Nhập thành phố khác"
|
||
|
||
#: src/Integrations/Insightly/Bootstrap.php:520
|
||
msgid "Enter Other Country"
|
||
msgstr "Nhập quốc gia khác"
|
||
|
||
#: src/Integrations/Insightly/Bootstrap.php:416
|
||
msgid "Enter Other Phone"
|
||
msgstr "Nhập số điện thoại khác"
|
||
|
||
#: src/Integrations/Insightly/Bootstrap.php:512
|
||
msgid "Enter Other Post Code"
|
||
msgstr "Nhập mã bưu điện khác"
|
||
|
||
#: src/Integrations/Insightly/Bootstrap.php:504
|
||
msgid "Enter Other State"
|
||
msgstr "Nhập tiểu bang khác"
|
||
|
||
#: src/Integrations/Insightly/Bootstrap.php:488
|
||
msgid "Enter Other Street Address"
|
||
msgstr "Nhập địa chỉ đường phố khác"
|
||
|
||
#: src/Integrations/Insightly/Bootstrap.php:392
|
||
#: src/Integrations/Insightly/Bootstrap.php:712
|
||
#: src/Integrations/Insightly/Bootstrap.php:796
|
||
#: src/Integrations/OnePageCrm/Bootstrap.php:431
|
||
#: src/Integrations/OnePageCrm/Bootstrap.php:432
|
||
msgid "Enter Phone"
|
||
msgstr "Nhập số điện thoại"
|
||
|
||
#: src/Integrations/Insightly/Bootstrap.php:472
|
||
#: src/Integrations/Insightly/Bootstrap.php:760
|
||
msgid "Enter Post Code"
|
||
msgstr "Nhập mã bưu điện"
|
||
|
||
#: src/Integrations/Insightly/Bootstrap.php:555
|
||
msgid "Enter Probability Of Winning"
|
||
msgstr "Nhập xác suất chiến thắng"
|
||
|
||
#: src/Integrations/Insightly/Bootstrap.php:936
|
||
msgid "Enter Project Details"
|
||
msgstr "Nhập chi tiết dự án"
|
||
|
||
#: src/Integrations/Insightly/Bootstrap.php:928
|
||
msgid "Enter Project Name"
|
||
msgstr "Nhập tên dự án"
|
||
|
||
#: src/classes/AdminApproval/GlobalSettings.php:59
|
||
msgid "Enter Recipient Email Address"
|
||
msgstr "Nhập địa chỉ email người nhận"
|
||
|
||
#: src/Integrations/Mailjet/Bootstrap.php:459
|
||
msgid "Enter Recipients Email"
|
||
msgstr "Nhập email người nhận"
|
||
|
||
#: src/Integrations/Mailster/Bootstrap.php:256
|
||
msgid "Enter Referer Name"
|
||
msgstr "Nhập tên người giới thiệu"
|
||
|
||
#: src/Integrations/Mailster/Bootstrap.php:258
|
||
msgid "Enter Referer name"
|
||
msgstr "Nhập tên người giới thiệu"
|
||
|
||
#: src/Integrations/Insightly/Bootstrap.php:331
|
||
#: src/Integrations/Insightly/Bootstrap.php:616
|
||
msgid "Enter Salutation"
|
||
msgstr "Nhập lời chào"
|
||
|
||
#: src/Integrations/Mailjet/Bootstrap.php:443
|
||
msgid "Enter Sender Email"
|
||
msgstr "Nhập email người gửi"
|
||
|
||
#: src/Integrations/Mailjet/Bootstrap.php:451
|
||
msgid "Enter Sender Name"
|
||
msgstr "Nhập tên người gửi"
|
||
|
||
#: src/Integrations/Insightly/Bootstrap.php:868
|
||
msgid "Enter Shipping Address City"
|
||
msgstr "Nhập thành phố địa chỉ giao hàng"
|
||
|
||
#: src/Integrations/Insightly/Bootstrap.php:892
|
||
msgid "Enter Shipping Address Country"
|
||
msgstr "Nhập quốc gia địa chỉ giao hàng"
|
||
|
||
#: src/Integrations/Insightly/Bootstrap.php:884
|
||
msgid "Enter Shipping Address Postcode"
|
||
msgstr "Nhập mã bưu điện địa chỉ giao hàng"
|
||
|
||
#: src/Integrations/Insightly/Bootstrap.php:876
|
||
msgid "Enter Shipping Address State"
|
||
msgstr "Nhập tiểu bang địa chỉ giao hàng"
|
||
|
||
#: src/Integrations/Insightly/Bootstrap.php:860
|
||
msgid "Enter Shipping Address Street"
|
||
msgstr "Nhập đường phố địa chỉ giao hàng"
|
||
|
||
#: src/Integrations/OnePageCrm/Bootstrap.php:586
|
||
msgid "Enter Stage"
|
||
msgstr "Nhập giai đoạn"
|
||
|
||
#: src/Integrations/Insightly/Bootstrap.php:464
|
||
#: src/Integrations/Insightly/Bootstrap.php:752
|
||
#: src/Integrations/OnePageCrm/Bootstrap.php:476
|
||
#: src/Integrations/OnePageCrm/Bootstrap.php:477
|
||
msgid "Enter State"
|
||
msgstr "Nhập tiểu bang"
|
||
|
||
#: src/Integrations/Insightly/Bootstrap.php:448
|
||
#: src/Integrations/Insightly/Bootstrap.php:736
|
||
msgid "Enter Street Address"
|
||
msgstr "Nhập địa chỉ đường phố"
|
||
|
||
#: src/Integrations/ClickSend/Bootstrap.php:464
|
||
msgid ""
|
||
"Enter subscriber email or select input shortcode field to add contact in the "
|
||
"list."
|
||
msgstr ""
|
||
"Nhập email người đăng ký hoặc chọn trường shortcode đầu vào để thêm liên hệ "
|
||
"vào danh sách."
|
||
|
||
#: src/Integrations/ClickSend/Bootstrap.php:456
|
||
msgid ""
|
||
"Enter subscriber or select input shortcode field to add contact in the list."
|
||
msgstr ""
|
||
"Nhập người đăng ký hoặc chọn trường shortcode đầu vào để thêm liên hệ vào "
|
||
"danh sách."
|
||
|
||
#: src/Integrations/Amocrm/Bootstrap.php:542
|
||
msgid "Enter Task Details"
|
||
msgstr "Nhập chi tiết công việc"
|
||
|
||
#: src/Integrations/Amocrm/Bootstrap.php:550
|
||
msgid "Enter Task Duration"
|
||
msgstr "Nhập thời lượng công việc"
|
||
|
||
#: src/Integrations/Amocrm/Bootstrap.php:528
|
||
msgid "Enter Task Entity Type"
|
||
msgstr "Nhập loại thực thể công việc"
|
||
|
||
#: src/Integrations/Amocrm/Bootstrap.php:520
|
||
#: src/Integrations/Insightly/Bootstrap.php:973
|
||
msgid "Enter Task Name"
|
||
msgstr "Nhập tên công việc"
|
||
|
||
#: src/Integrations/Amocrm/Bootstrap.php:558
|
||
msgid "Enter Task Result Details"
|
||
msgstr "Nhập chi tiết kết quả công việc"
|
||
|
||
#: src/Integrations/Mailjet/Bootstrap.php:405
|
||
msgid "Enter Template Description"
|
||
msgstr "Nhập mô tả mẫu"
|
||
|
||
#: src/Integrations/Mailjet/Bootstrap.php:356
|
||
msgid "Enter Template Name"
|
||
msgstr "Nhập tên mẫu"
|
||
|
||
#: src/Integrations/Insightly/Bootstrap.php:648
|
||
#: src/Integrations/OnePageCrm/Bootstrap.php:331
|
||
msgid "Enter Title"
|
||
msgstr "Nhập tiêu đề"
|
||
|
||
#: src/Integrations/SMSNotification/Bootstrap.php:54
|
||
msgid "Enter Twilio Account SID. This can be found from twillio"
|
||
msgstr "Nhập Twilio Account SID. Bạn có thể tìm thấy nó từ Twilio"
|
||
|
||
#: src/Integrations/SMSNotification/Bootstrap.php:60
|
||
msgid "Enter Twilio API Auth Token. This can be found from twillio"
|
||
msgstr "Nhập Twilio API Auth Token. Bạn có thể tìm thấy nó từ Twilio"
|
||
|
||
#: src/Integrations/Insightly/Bootstrap.php:916
|
||
msgid "Enter Twitter"
|
||
msgstr "Nhập Twitter"
|
||
|
||
#: src/Integrations/Insightly/Bootstrap.php:376
|
||
msgid "Enter Twitter URL"
|
||
msgstr "Nhập URL Twitter"
|
||
|
||
#: src/Integrations/OnePageCrm/Bootstrap.php:405
|
||
#: src/Integrations/OnePageCrm/Bootstrap.php:406
|
||
msgid "Enter URL"
|
||
msgstr "Nhập URL"
|
||
|
||
#: src/Integrations/Insightly/Bootstrap.php:720
|
||
#: src/Integrations/Insightly/Bootstrap.php:812
|
||
msgid "Enter Website"
|
||
msgstr "Nhập trang web"
|
||
|
||
#: src/Integrations/Salesflare/Bootstrap.php:82
|
||
#, php-format
|
||
#| msgid ""
|
||
#| "Enter your %s Api Key, Copy the API Code and paste it here, then click on "
|
||
#| "Save button"
|
||
msgid ""
|
||
"Enter your %s Api Key, Copy the API Code and paste it here, then click on "
|
||
"Save button"
|
||
msgstr ""
|
||
"Nhập mã API %s của bạn, Sao chép mã API và dán vào đây, sau đó nhấp vào nút "
|
||
"Lưu"
|
||
|
||
#: src/Integrations/IContact/Bootstrap.php:67
|
||
msgid ""
|
||
"Enter your Account ID. It's a numeric value. You will get in the api settings"
|
||
msgstr ""
|
||
"Nhập ID tài khoản của bạn. Đó là một giá trị số. Bạn sẽ nhận được trong cài "
|
||
"đặt api"
|
||
|
||
#: src/Integrations/ActiveCampaign/Bootstrap.php:54
|
||
msgid ""
|
||
"Enter your ActiveCampaign API Key, if you do not have <br>Please log in to "
|
||
"your ActiveCampaign account and find the api key"
|
||
msgstr ""
|
||
"Nhập ActiveCampaign API Key của bạn, nếu bạn chưa có <br>Vui lòng đăng nhập "
|
||
"vào tài khoản ActiveCampaign của bạn và tìm api key"
|
||
|
||
#: src/Integrations/NewAirtable/Bootstrap.php:133
|
||
msgid "Enter your Airtable Access Token"
|
||
msgstr "Nhập Airtable Access Token của bạn"
|
||
|
||
#: src/Integrations/Airtable/Bootstrap.php:135
|
||
msgid "Enter your Airtable API Key"
|
||
msgstr "Nhập Airtable API Key của bạn"
|
||
|
||
#: src/Integrations/Airtable/Bootstrap.php:141
|
||
msgid "Enter your Airtable Base ID"
|
||
msgstr "Nhập Airtable Base ID của bạn"
|
||
|
||
#: src/Integrations/Airtable/Bootstrap.php:147
|
||
msgid "Enter your Airtable Table ID"
|
||
msgstr "Nhập Airtable Table ID của bạn"
|
||
|
||
#: src/Integrations/Amocrm/Bootstrap.php:145
|
||
msgid "Enter your Amocrm Integration ID"
|
||
msgstr "Nhập Amocrm Integration ID của bạn"
|
||
|
||
#: src/Integrations/Amocrm/Bootstrap.php:151
|
||
msgid "Enter your Amocrm Integration Secret Key"
|
||
msgstr "Nhập Amocrm Integration Secret Key của bạn"
|
||
|
||
#: src/Integrations/Pipedrive/Bootstrap.php:49
|
||
msgid "Enter Your API token"
|
||
msgstr "Nhập mã thông báo API của bạn"
|
||
|
||
#: src/Integrations/Automizy/Bootstrap.php:48
|
||
msgid ""
|
||
"Enter your Automizy API Key, if you do not have <br>Please login to your "
|
||
"Automizy account and go to<br>Account -> Settings -> Api Token"
|
||
msgstr ""
|
||
"Nhập Automizy API Key của bạn, nếu bạn chưa có <br>Vui lòng đăng nhập vào "
|
||
"tài khoản Automizy của bạn và điều hướng đến<br>Tài khoản -> Cài đặt -> Api "
|
||
"Token"
|
||
|
||
#: src/Integrations/Aweber/Bootstrap.php:49
|
||
msgid ""
|
||
"Enter your Aweber Access token, if you do not have <br>Please click on the "
|
||
"get Access token"
|
||
msgstr ""
|
||
"Nhập Aweber Access token của bạn, nếu bạn chưa có <br>Vui lòng nhấp vào nút "
|
||
"lấy Access token"
|
||
|
||
#: src/Integrations/CampaignMonitor/Bootstrap.php:49
|
||
msgid ""
|
||
"Enter your Campaign Monitor API Key, if you do not have <br>Please log in to "
|
||
"your Campaign Monitor account and find the api key"
|
||
msgstr ""
|
||
"Nhập Campaign Monitor API Key của bạn, nếu bạn chưa có <br>Vui lòng đăng "
|
||
"nhập vào tài khoản Campaign Monitor của bạn và tìm api key"
|
||
|
||
#: src/Integrations/ClickSend/Bootstrap.php:393
|
||
#: src/Integrations/ClickSend/Bootstrap.php:535
|
||
msgid ""
|
||
"Enter your campaign name or select input shortcode field for campaign name."
|
||
msgstr ""
|
||
"Nhập tên chiến dịch của bạn hoặc chọn trường shortcode đầu vào cho tên chiến "
|
||
"dịch."
|
||
|
||
#: src/Integrations/ClickSend/Bootstrap.php:543
|
||
msgid ""
|
||
"Enter your campaign subject or select input shortcode field for campaign "
|
||
"subject."
|
||
msgstr ""
|
||
"Nhập chủ đề chiến dịch của bạn hoặc chọn trường shortcode đầu vào cho chủ đề "
|
||
"chiến dịch."
|
||
|
||
#: src/Integrations/CleverReach/Bootstrap.php:148
|
||
msgid "Enter your CleverReach Client ID"
|
||
msgstr "Nhập CleverReach Client ID của bạn"
|
||
|
||
#: src/Integrations/CleverReach/Bootstrap.php:154
|
||
msgid "Enter your CleverReach Client secret"
|
||
msgstr "Nhập CleverReach Client secret của bạn"
|
||
|
||
#: src/Integrations/ClickSend/Bootstrap.php:64
|
||
msgid "Enter your ClickSend sender number"
|
||
msgstr "Nhập số người gửi ClickSend của bạn"
|
||
|
||
#: src/Integrations/IContact/Bootstrap.php:73
|
||
msgid "Enter your Client Folder ID"
|
||
msgstr "Nhập Client Folder ID của bạn"
|
||
|
||
#: src/Integrations/ConstantContact/Bootstrap.php:60
|
||
msgid ""
|
||
"Enter your Constant Contact access token Key, if you do not have <br>Please "
|
||
"click here to get yours"
|
||
msgstr ""
|
||
"Nhập mã truy cập Constant Contact của bạn, nếu bạn chưa có <br>Vui lòng nhấp "
|
||
"vào đây để lấy mã của bạn"
|
||
|
||
#: src/Integrations/ConvertKit/Bootstrap.php:48
|
||
msgid ""
|
||
"Enter your ConvertKit API Key, if you do not have <br>Please login to your "
|
||
"ConvertKit account and go to<br>Profile -> Account Settings -> Account Info"
|
||
msgstr ""
|
||
"Nhập ConvertKit API Key của bạn, nếu bạn chưa có <br>Vui lòng đăng nhập vào "
|
||
"tài khoản ConvertKit của bạn và điều hướng đến<br>Profile -> Account "
|
||
"Settings -> Account Info"
|
||
|
||
#: src/Integrations/ConvertKit/Bootstrap.php:54
|
||
msgid ""
|
||
"Enter your ConvertKit API Secret, if you do not have <br>Please login to "
|
||
"your ConvertKit account and go to<br>Profile -> Account Settings -> Account "
|
||
"Info"
|
||
msgstr ""
|
||
"Nhập ConvertKit API Secret của bạn, nếu bạn chưa có <br>Vui lòng đăng nhập "
|
||
"vào tài khoản ConvertKit của bạn và điều hướng đến<br>Profile -> Account "
|
||
"Settings -> Account Info"
|
||
|
||
#: src/Integrations/Drip/Bootstrap.php:49
|
||
msgid ""
|
||
"Enter your Drip API Key, if you do not have <br>Please login to your Drip "
|
||
"account settings -> User Info and find the api key"
|
||
msgstr ""
|
||
"Nhập Drip API Key của bạn, nếu bạn chưa có <br>Vui lòng đăng nhập vào tài "
|
||
"khoản Drip của bạn, điều hướng đến cài đặt tài khoản -> User Info và tìm api "
|
||
"key"
|
||
|
||
#: src/Integrations/GetGist/Bootstrap.php:48
|
||
msgid ""
|
||
"Enter your GetGist API Key, if you do not have <br>Please log in to your "
|
||
"GetGist account and go to<br>Settings -> Integrations -> API key"
|
||
msgstr ""
|
||
"Nhập GetGist API Key của bạn, nếu bạn chưa có <br>Vui lòng đăng nhập vào tài "
|
||
"khoản GetGist của bạn và điều hướng đến<br>Settings -> Integrations -> API "
|
||
"key"
|
||
|
||
#: src/Integrations/GetResponse/Bootstrap.php:104
|
||
msgid ""
|
||
"Enter your GetResponse API Key, if you do not have<br />Please login to your "
|
||
"GetResponse account and go to<br />Integrations & API from main menu."
|
||
msgstr ""
|
||
"Nhập GetResponse API Key của bạn, nếu bạn chưa có<br />Vui lòng đăng nhập "
|
||
"vào tài khoản GetResponse của bạn và điều hướng đến<br />Integrations & API "
|
||
"từ menu chính."
|
||
|
||
#: src/classes/AddressAutoComplete.php:96
|
||
msgid "Enter your Google Map API Key"
|
||
msgstr "Nhập Google Map API Key của bạn"
|
||
|
||
#: src/Integrations/Hubspot/Bootstrap.php:48
|
||
msgid ""
|
||
"Enter your Hubspot access Token, if you do not have <br>Please login to your "
|
||
"Hubspot account and<br>Create a new private app with scope <b>contacts-lists-"
|
||
"access</b> and copy your token"
|
||
msgstr ""
|
||
"Nhập Hubspot access Token của bạn, nếu bạn chưa có <br>Vui lòng đăng nhập "
|
||
"vào tài khoản Hubspot của bạn và<br>Tạo một ứng dụng riêng mới với phạm vi "
|
||
"<b>contacts-lists-access</b> và sao chép mã thông báo của bạn"
|
||
|
||
#: src/Integrations/IContact/Bootstrap.php:55
|
||
msgid "Enter your iContact Account Email Address"
|
||
msgstr "Nhập địa chỉ email tài khoản iContact của bạn"
|
||
|
||
#: src/Integrations/IContact/Bootstrap.php:61
|
||
msgid "Enter your iContact API Password"
|
||
msgstr "Nhập mật khẩu API iContact của bạn"
|
||
|
||
#: src/Integrations/IContact/Bootstrap.php:49
|
||
msgid "Enter your iContact Application Key"
|
||
msgstr "Nhập iContact Application Key của bạn"
|
||
|
||
#: src/Integrations/Insightly/Bootstrap.php:126
|
||
msgid "Enter your Insightly API Key"
|
||
msgstr "Nhập Insightly API Key của bạn"
|
||
|
||
#: src/Integrations/Insightly/Bootstrap.php:120
|
||
msgid "Enter your Insightly API URL"
|
||
msgstr "Nhập Insightly API URL của bạn"
|
||
|
||
#: src/Integrations/MailerLite/Bootstrap.php:47
|
||
msgid ""
|
||
"Enter your MailerLite API Key, if you do not have <br>Please log in to your "
|
||
"MailerLite account and go to<br>Profile -> Account Settings -> Account Info"
|
||
msgstr ""
|
||
"Nhập MailerLite API Key của bạn, nếu bạn chưa có <br>Vui lòng đăng nhập vào "
|
||
"tài khoản MailerLite của bạn và điều hướng đến<br>Profile -> Account "
|
||
"Settings -> Account Info"
|
||
|
||
#: src/Integrations/Mailjet/Bootstrap.php:121
|
||
msgid "Enter your Mailjet API Key"
|
||
msgstr "Nhập Mailjet API Key của bạn"
|
||
|
||
#: src/Integrations/Mailjet/Bootstrap.php:127
|
||
msgid "Enter your Mailjet Secret Key"
|
||
msgstr "Nhập Mailjet Secret Key của bạn"
|
||
|
||
#: src/Integrations/ClickSend/Bootstrap.php:561
|
||
msgid "Enter your message."
|
||
msgstr "Nhập tin nhắn của bạn."
|
||
|
||
#: src/Integrations/ClickSend/Bootstrap.php:336
|
||
#: src/Integrations/ClickSend/Bootstrap.php:410
|
||
msgid ""
|
||
"Enter your message. If you chose Template Message as Message Body, you can "
|
||
"ignore this settings."
|
||
msgstr ""
|
||
"Nhập tin nhắn của bạn. Nếu bạn đã chọn Mẫu tin nhắn là Nội dung tin nhắn, "
|
||
"bạn có thể bỏ qua cài đặt này."
|
||
|
||
#: src/Integrations/MooSend/Bootstrap.php:47
|
||
msgid ""
|
||
"Enter your MooSend API Key, if you do not have <br>Please log in to your "
|
||
"MooSend account and go to<br>Account -> Api Key"
|
||
msgstr ""
|
||
"Nhập MooSend API Key của bạn, nếu bạn chưa có <br>Vui lòng đăng nhập vào tài "
|
||
"khoản MooSend của bạn và điều hướng đến<br>Account -> Api Key"
|
||
|
||
#: src/Integrations/OnePageCrm/Bootstrap.php:103
|
||
msgid "Enter your OnePageCrm Api Key"
|
||
msgstr "Nhập OnePageCrm Api Key của bạn"
|
||
|
||
#: src/Integrations/OnePageCrm/Bootstrap.php:97
|
||
msgid "Enter your OnePageCrm User ID"
|
||
msgstr "Nhập OnePageCrm User ID của bạn"
|
||
|
||
#: src/Integrations/Pipedrive/Bootstrap.php:50
|
||
msgid ""
|
||
"Enter your Pipedrive API token, if you do not have follow-up upper "
|
||
"instructions."
|
||
msgstr ""
|
||
"Nhập Pipedrive API token của bạn, nếu bạn chưa có, làm theo hướng dẫn ở trên."
|
||
|
||
#: src/Integrations/Platformly/Bootstrap.php:49
|
||
msgid ""
|
||
"Enter your Platformly API Key, If you do not have Please login to your "
|
||
"Platformly account and find the API key"
|
||
msgstr ""
|
||
"Nhập Platformly API Key của bạn, Nếu bạn chưa có, vui lòng đăng nhập vào tài "
|
||
"khoản Platformly của bạn và tìm API key"
|
||
|
||
#: src/Integrations/Salesforce/Bootstrap.php:135
|
||
msgid "Enter your Salesforce Consumer Key"
|
||
msgstr "Nhập Salesforce Consumer Key của bạn"
|
||
|
||
#: src/Integrations/Salesforce/Bootstrap.php:141
|
||
msgid "Enter your Salesforce Consumer secret"
|
||
msgstr "Nhập Salesforce Consumer secret của bạn"
|
||
|
||
#: src/Integrations/Salesforce/Bootstrap.php:129
|
||
msgid "Enter your Salesforce domain URL including https:// in front"
|
||
msgstr "Nhập URL miền Salesforce của bạn bao gồm https:// ở phía trước"
|
||
|
||
#: src/Integrations/SendFox/Bootstrap.php:48
|
||
msgid ""
|
||
"Enter your SendFox API Key, if you do not have <br>Please log in to your "
|
||
"Sendfox account and go to<br>Account -> API Key"
|
||
msgstr ""
|
||
"Nhập SendFox API Key của bạn, nếu bạn chưa có <br>Vui lòng đăng nhập vào tài "
|
||
"khoản Sendfox của bạn và điều hướng đến<br>Account -> API Key"
|
||
|
||
#: src/Integrations/Sendinblue/Bootstrap.php:47
|
||
msgid ""
|
||
"Enter your Sendinblue API Key, if you do not have <br>Please login to your "
|
||
"Sendinblue account and find the api key"
|
||
msgstr ""
|
||
"Nhập Sendinblue API Key của bạn, nếu bạn chưa có <br>Vui lòng đăng nhập vào "
|
||
"tài khoản Sendinblue của bạn và tìm api key"
|
||
|
||
#: src/Integrations/Telegram/Bootstrap.php:55
|
||
msgid ""
|
||
"Enter your Telegram API channel user ID, You can also use message id. Please "
|
||
"check documentation for more details."
|
||
msgstr ""
|
||
"Nhập Telegram API channel user ID của bạn, Bạn cũng có thể sử dụng message "
|
||
"id. Vui lòng kiểm tra tài liệu để biết thêm chi tiết."
|
||
|
||
#: src/Integrations/Telegram/Bootstrap.php:49
|
||
msgid "Enter your Telegram Bot Token"
|
||
msgstr "Nhập Telegram Bot Token của bạn"
|
||
|
||
#: src/Integrations/Telegram/Bootstrap.php:61
|
||
msgid "Enter your Test Message"
|
||
msgstr "Nhập tin nhắn kiểm tra của bạn"
|
||
|
||
#: src/Integrations/Trello/Bootstrap.php:52
|
||
msgid ""
|
||
"Enter your Trello access token Key, if you do not have <br>Please click here "
|
||
"to get yours"
|
||
msgstr ""
|
||
"Nhập Trello access token Key của bạn, nếu bạn chưa có <br>Vui lòng nhấp vào "
|
||
"đây để lấy mã của bạn"
|
||
|
||
#: src/Integrations/SMSNotification/Bootstrap.php:48
|
||
msgid "Enter your twillo sender number"
|
||
msgstr "Nhập số người gửi twillo của bạn"
|
||
|
||
#: src/Integrations/ZohoCRM/Bootstrap.php:92
|
||
msgid ""
|
||
"Enter your Zoho CRM Key, if you do not have <br>Please login to your Zoho "
|
||
"CRM account and go to <a href='https://api-console.zoho.com/'>Zoho Developer "
|
||
"Console</a>"
|
||
msgstr ""
|
||
"Nhập Zoho CRM Key của bạn, nếu bạn chưa có <br>Vui lòng đăng nhập vào tài "
|
||
"khoản Zoho CRM của bạn và điều hướng đến <a href='https://api-console.zoho."
|
||
"com/'>Zoho Developer Console</a>"
|
||
|
||
#: src/Integrations/ZohoCRM/Bootstrap.php:86
|
||
msgid ""
|
||
"Enter your Zoho CRM Client ID, if you do not have <br>Please login to your "
|
||
"Zoho CRM account and go to <a href='https://api-console.zoho.com/'>Zoho "
|
||
"Developer Console</a><br>"
|
||
msgstr ""
|
||
"Nhập Zoho CRM Client ID của bạn, nếu bạn chưa có <br>Vui lòng đăng nhập vào "
|
||
"tài khoản Zoho CRM của bạn và điều hướng đến <a href='https://api-console."
|
||
"zoho.com/'>Zoho Developer Console</a><br>"
|
||
|
||
#: src/Integrations/OnePageCrm/Bootstrap.php:484
|
||
#: src/Integrations/OnePageCrm/Bootstrap.php:485
|
||
msgid "Enter Zip Code"
|
||
msgstr "Nhập mã Zip"
|
||
|
||
#: src/classes/EntriesImport/EntriesImportService.php:480
|
||
msgid "Entries Imported Successfully"
|
||
msgstr "Nhập dữ liệu thành công"
|
||
|
||
#: src/classes/EntryEditor.php:76
|
||
msgid "Entry data has been updated by "
|
||
msgstr "Dữ liệu đã được cập nhật bởi "
|
||
|
||
#: src/classes/EntryEditor.php:28
|
||
msgid "Entry data successfully updated"
|
||
msgstr "Dữ liệu đã được cập nhật thành công"
|
||
|
||
#: src/classes/FormStyler.php:175
|
||
msgid "Error"
|
||
msgstr "Lỗi"
|
||
|
||
#: src/classes/DraftSubmissionsManager.php:554
|
||
msgid "Error Occurred while sending email"
|
||
msgstr "Đã xảy ra lỗi khi gửi email"
|
||
|
||
#: libs/ff_plugin_updater/updater/FluentFormAddOnChecker.php:353
|
||
msgid ""
|
||
"Error when contacting with license server. Please check that your server "
|
||
"have curl installed"
|
||
msgstr ""
|
||
"Lỗi khi liên hệ với máy chủ cấp phép. Vui lòng kiểm tra xem máy chủ của bạn "
|
||
"có cài đặt curl hay không"
|
||
|
||
#: src/Integrations/Airtable/API.php:78
|
||
msgid "Error: Please provide valid Airtable Base ID."
|
||
msgstr "Lỗi: Vui lòng cung cấp Airtable Base ID hợp lệ."
|
||
|
||
#: src/Payments/PaymentHelper.php:216
|
||
msgid "Ethiopian Birr"
|
||
msgstr "Birr Ethiopia"
|
||
|
||
#: src/Integrations/Drip/Bootstrap.php:287
|
||
msgid "EU Consent"
|
||
msgstr "Sự đồng ý EU"
|
||
|
||
#: src/Payments/PaymentHelper.php:217
|
||
msgid "Euro"
|
||
msgstr "Euro"
|
||
|
||
#: src/Integrations/Mailjet/Bootstrap.php:324
|
||
msgid "Exclude the contact"
|
||
msgstr "Loại trừ liên hệ"
|
||
|
||
#: src/Integrations/Pipedrive/Bootstrap.php:415
|
||
#: src/Integrations/OnePageCrm/Bootstrap.php:595
|
||
msgid "Expected Close Date"
|
||
msgstr "Ngày dự kiến đóng"
|
||
|
||
#: src/Integrations/OnePageCrm/Bootstrap.php:597
|
||
msgid "Expected Close Date is a date type field."
|
||
msgstr "Ngày dự kiến đóng là một trường kiểu ngày."
|
||
|
||
#: src/Integrations/Amocrm/Bootstrap.php:601
|
||
msgid "Expected purchase value is a required number type field."
|
||
msgstr "Giá trị mua dự kiến là một trường kiểu số bắt buộc."
|
||
|
||
#: src/classes/FormStyler.php:81
|
||
msgid "Export"
|
||
msgstr "Xuất"
|
||
|
||
#: src/Components/PostSelectionField.php:142
|
||
#: src/Components/Post/Components/PostUpdate.php:166
|
||
msgid "Extra Query Parameter"
|
||
msgstr "Tham số truy vấn bổ sung"
|
||
|
||
#: src/Components/PostSelectionField.php:143
|
||
msgid "Extra Query Parameter for CPT Query"
|
||
msgstr "Tham số truy vấn bổ sung cho CPT Query"
|
||
|
||
#: src/Components/Post/Components/PostUpdate.php:167
|
||
msgid "Extra Query Parameter for Update Post"
|
||
msgstr "Tham số truy vấn bổ sung cho Cập nhật bài viết"
|
||
|
||
#: src/Components/NetPromoterScore.php:40
|
||
msgid "Extremely Likely"
|
||
msgstr "Rất có thể"
|
||
|
||
#: src/Integrations/Insightly/Bootstrap.php:909
|
||
msgid "Facebook"
|
||
msgstr "Facebook"
|
||
|
||
#: src/Integrations/Insightly/Bootstrap.php:911
|
||
msgid "Facebook is a string type field."
|
||
msgstr "Facebook là một trường kiểu chuỗi."
|
||
|
||
#: src/Payments/PaymentHelper.php:586
|
||
msgid "Failed"
|
||
msgstr "Thất bại"
|
||
|
||
#: src/classes/Chat/ChatField.php:155
|
||
msgid "Failed Message"
|
||
msgstr "Tin nhắn thất bại"
|
||
|
||
#: src/Payments/PaymentMethods/Stripe/PaymentManager.php:21
|
||
#: src/Payments/PaymentMethods/Stripe/PaymentManager.php:32
|
||
#: src/Payments/PaymentMethods/Stripe/PaymentManager.php:38
|
||
msgid "Failed to cancel this subscription"
|
||
msgstr "Không thể hủy đăng ký này"
|
||
|
||
#: src/Integrations/Pipedrive/Bootstrap.php:526
|
||
msgid "Failed to insert Pipedrive feed. Details : "
|
||
msgstr "Không thể chèn dữ liệu Pipedrive. Chi tiết: "
|
||
|
||
#: src/Integrations/ZohoCRM/Bootstrap.php:381
|
||
msgid "Failed to insert Zoho CRM feed. Details : "
|
||
msgstr "Không thể chèn dữ liệu Zoho CRM. Chi tiết: "
|
||
|
||
#: src/Payments/PaymentMethods/RazorPay/RazorPayProcessor.php:193
|
||
#: src/Payments/PaymentMethods/RazorPay/RazorPayProcessor.php:204
|
||
msgid "Failed to retrieve payment data"
|
||
msgstr "Không thể lấy dữ liệu thanh toán"
|
||
|
||
#: src/Payments/PaymentMethods/Stripe/StripeProcessor.php:309
|
||
msgid "Failed to retrieve session data"
|
||
msgstr "Không thể lấy dữ liệu phiên"
|
||
|
||
#: src/Payments/AjaxEndpoints.php:137
|
||
msgid "Failed to save settings"
|
||
msgstr "Không thể lưu cài đặt"
|
||
|
||
#: src/Payments/PaymentHelper.php:1070
|
||
msgid "failing"
|
||
msgstr "đang thất bại"
|
||
|
||
#: src/Payments/PaymentHelper.php:219
|
||
msgid "Falkland Islands Pound"
|
||
msgstr "Đồng Bảng Quần đảo Falkland"
|
||
|
||
#: src/Integrations/Insightly/Bootstrap.php:805
|
||
msgid "FAX"
|
||
msgstr "FAX"
|
||
|
||
#: src/Integrations/Platformly/Bootstrap.php:237
|
||
#: src/Integrations/Insightly/Bootstrap.php:673
|
||
#: src/Integrations/Aweber/Bootstrap.php:257
|
||
msgid "Fax"
|
||
msgstr "Fax"
|
||
|
||
#: src/Integrations/Insightly/Bootstrap.php:807
|
||
msgid "FAX is a string type field."
|
||
msgstr "FAX là một trường kiểu chuỗi."
|
||
|
||
#: src/Integrations/Insightly/Bootstrap.php:675
|
||
msgid "Fax is a string type field."
|
||
msgstr "Fax là một trường kiểu chuỗi."
|
||
|
||
#: src/Integrations/ClickSend/Bootstrap.php:479
|
||
#: src/Integrations/IContact/Bootstrap.php:267
|
||
msgid "Fax Number"
|
||
msgstr "Số Fax"
|
||
|
||
#: src/Integrations/Insightly/Bootstrap.php:425
|
||
msgid "FAX Phone"
|
||
msgstr "Số điện thoại FAX"
|
||
|
||
#: src/Integrations/Insightly/Bootstrap.php:427
|
||
msgid "FAX Phone is a string type field."
|
||
msgstr "Số điện thoại FAX là một trường kiểu chuỗi."
|
||
|
||
#: src/classes/Chat/ChatFieldController.php:246
|
||
#: src/Integrations/NewAirtable/Bootstrap.php:265
|
||
#: src/Integrations/CleverReach/Bootstrap.php:230
|
||
#: src/Integrations/Discord/Bootstrap.php:74
|
||
#: src/Integrations/Mailjet/Bootstrap.php:246
|
||
#: src/Integrations/Automizy/Bootstrap.php:174
|
||
#: src/Integrations/Notion/Bootstrap.php:191
|
||
#: src/Integrations/Mailster/Bootstrap.php:159
|
||
#: src/Integrations/Airtable/Bootstrap.php:268
|
||
#: src/Integrations/Amocrm/Bootstrap.php:265
|
||
#: src/Integrations/GetGist/Bootstrap.php:165
|
||
#: src/Integrations/Salesforce/Bootstrap.php:264
|
||
#: src/Integrations/Insightly/Bootstrap.php:245
|
||
#: src/Integrations/OnePageCrm/Bootstrap.php:247
|
||
msgid "Feed Name"
|
||
msgstr "Tên Feed"
|
||
|
||
#: src/Integrations/WebHook/Client.php:98
|
||
msgid "Feed Name is required"
|
||
msgstr "Tên Feed là bắt buộc"
|
||
|
||
#: src/Integrations/WebHook/Client.php:63
|
||
msgid "Feed successfully created"
|
||
msgstr "Feed đã được tạo thành công"
|
||
|
||
#: src/Integrations/WebHook/Client.php:60
|
||
msgid "Feed successfully updated"
|
||
msgstr "Feed đã được cập nhật thành công"
|
||
|
||
#: src/Components/RepeaterField.php:105
|
||
msgid "Field Columns which a user will be able to repeat."
|
||
msgstr "Các cột trường mà người dùng có thể lặp lại."
|
||
|
||
#: src/Integrations/WebHook/Client.php:107
|
||
msgid "Field name is required"
|
||
msgstr "Tên trường là bắt buộc"
|
||
|
||
#: src/Payments/PaymentHelper.php:218
|
||
msgid "Fijian Dollar"
|
||
msgstr "Đô la Fiji"
|
||
|
||
#: src/Components/ChainedSelect/ChainedSelectDataSourceManager.php:44
|
||
msgid "File URL is not valid."
|
||
msgstr "URL tệp không hợp lệ."
|
||
|
||
#: src/Components/Post/Components/PostUpdate.php:151
|
||
msgid "Filter Posts"
|
||
msgstr "Lọc bài viết"
|
||
|
||
#: src/Integrations/Drip/Bootstrap.php:214
|
||
#: src/Integrations/SendFox/Bootstrap.php:195
|
||
#: src/Integrations/ClickSend/Bootstrap.php:476
|
||
#: src/Integrations/ActiveCampaign/Bootstrap.php:201
|
||
#: src/Integrations/ConvertKit/Bootstrap.php:210
|
||
#: src/Integrations/Automizy/Bootstrap.php:205
|
||
#: src/Integrations/ConstantContact/Bootstrap.php:212
|
||
#: src/Integrations/Sendinblue/Bootstrap.php:192
|
||
#: src/Integrations/Hubspot/Bootstrap.php:219
|
||
#: src/Integrations/Platformly/Bootstrap.php:206
|
||
#: src/Integrations/Salesflare/Bootstrap.php:211
|
||
#: src/Integrations/UserRegistration/UserRegistrationApi.php:382
|
||
#: src/Integrations/UserRegistration/UserUpdateFormHandler.php:251
|
||
#: src/Integrations/Amocrm/Bootstrap.php:452
|
||
#: src/Integrations/IContact/Bootstrap.php:231
|
||
#: src/Integrations/Insightly/Bootstrap.php:340
|
||
#: src/Integrations/Insightly/Bootstrap.php:625
|
||
#: src/Integrations/OnePageCrm/Bootstrap.php:345
|
||
#: src/Integrations/Aweber/Bootstrap.php:226
|
||
msgid "First Name"
|
||
msgstr "Tên"
|
||
|
||
#: src/Integrations/OnePageCrm/Bootstrap.php:347
|
||
msgid "First Name is a required string type field."
|
||
msgstr "Tên là một trường kiểu chuỗi bắt buộc."
|
||
|
||
#: src/Integrations/Insightly/Bootstrap.php:342
|
||
#: src/Integrations/Insightly/Bootstrap.php:627
|
||
msgid "First Name is a string type field."
|
||
msgstr "Tên là một trường kiểu chuỗi."
|
||
|
||
#: src/Integrations/Amocrm/Bootstrap.php:454
|
||
msgid "First name is a string type field."
|
||
msgstr "Tên là một trường kiểu chuỗi."
|
||
|
||
#: src/Integrations/UserRegistration/UserUpdateFormHandler.php:252
|
||
msgid "first name reference field"
|
||
msgstr "trường tham chiếu tên"
|
||
|
||
#: src/classes/FormStyler.php:146
|
||
msgid "Fixed"
|
||
msgstr "Cố định"
|
||
|
||
#: src/Integrations/Insightly/Bootstrap.php:598
|
||
msgid "Fixed Bid"
|
||
msgstr "Giá cố định"
|
||
|
||
#. Author of the plugin
|
||
msgid "Fluent Forms"
|
||
msgstr "Fluent Forms"
|
||
|
||
#: src/Integrations/Mailster/Bootstrap.php:73
|
||
msgid "Fluent Forms Mailster Integration Requires Mailster Plugin"
|
||
msgstr "Tích hợp Fluent Forms Mailster yêu cầu plugin Mailster"
|
||
|
||
#: libs/ff_plugin_updater/ff-fluentform-pro-update.php:42
|
||
#: libs/ff_plugin_updater/updater/FluentFormAddOnChecker.php:247
|
||
msgid "Fluent Forms Pro Add On"
|
||
msgstr "Thêm Fluent Forms Pro"
|
||
|
||
#. Name of the plugin
|
||
msgid "Fluent Forms Pro Add On Pack"
|
||
msgstr "Gói thêm Fluent Forms Pro"
|
||
|
||
#: fluentformpro.php:102
|
||
msgid ""
|
||
"Fluent Forms Pro is not working. Update required.</h3><p>Fluent Forms Pro "
|
||
"requires the latest version of the Fluent Forms Core Plugin."
|
||
msgstr ""
|
||
"Fluent Forms Pro không hoạt động. Yêu cầu cập nhật.</h3><p>Fluent Forms Pro "
|
||
"yêu cầu phiên bản mới nhất của Plugin Fluent Forms Core."
|
||
|
||
#: libs/ff_plugin_updater/ff-fluentform-pro-update.php:44
|
||
msgid "Fluent Forms Pro License"
|
||
msgstr "Giấy phép Fluent Forms Pro"
|
||
|
||
#: src/Integrations/Zapier/Bootstrap.php:32
|
||
msgid ""
|
||
"Fluent Forms Zapier module allows you to connect your WordPress forms with "
|
||
"over 600+ web apps."
|
||
msgstr ""
|
||
"Mô-đun Fluent Forms Zapier cho phép bạn kết nối các biểu mẫu WordPress của "
|
||
"mình với hơn 600 ứng dụng web."
|
||
|
||
#: fluentformpro.php:214
|
||
msgid "FluentForm PRO Add-On Requires FluentForm Base Plugin, "
|
||
msgstr "FluentForm PRO Add-On yêu cầu Plugin FluentForm miễn phí,"
|
||
|
||
#: src/classes/FormStyler.php:194
|
||
msgid "Focus"
|
||
msgstr "Tập trung"
|
||
|
||
#: src/classes/FormStyler.php:209
|
||
msgid "Font Size"
|
||
msgstr "Cỡ chữ"
|
||
|
||
#: src/classes/FormStyler.php:218
|
||
msgid "Font Style"
|
||
msgstr "Kiểu chữ"
|
||
|
||
#: src/classes/FormStyler.php:210
|
||
msgid "Font Weight"
|
||
msgstr "Độ đậm"
|
||
|
||
#: src/Integrations/Discord/Bootstrap.php:104
|
||
msgid "Footer"
|
||
msgstr "Chân trang"
|
||
|
||
#: src/classes/AddressAutoComplete.php:88
|
||
msgid "For address autocomplete feature you may setup google map API details"
|
||
msgstr ""
|
||
"Để sử dụng tính năng tự động hoàn chỉnh địa chỉ, bạn có thể thiết lập chi "
|
||
"tiết API bản đồ Google"
|
||
|
||
#: src/classes/AdminApproval/GlobalSettings.php:58
|
||
msgid "For multiple email addresses, use comma to separate them."
|
||
msgstr "Đối với nhiều địa chỉ email, hãy sử dụng dấu phẩy để phân tách chúng."
|
||
|
||
#: src/Integrations/Insightly/Bootstrap.php:564
|
||
msgid "Forecast Close Date"
|
||
msgstr "Ngày dự kiến đóng"
|
||
|
||
#: src/Integrations/Insightly/Bootstrap.php:566
|
||
msgid "Forecast Close Date is a date type field on y-m-d."
|
||
msgstr "Ngày dự kiến đóng là một trường kiểu ngày theo định dạng y-m-d."
|
||
|
||
#: src/classes/FormStyler.php:186
|
||
msgid "Form Border Settings"
|
||
msgstr "Cài đặt viền biểu mẫu"
|
||
|
||
#: src/Integrations/Drip/Bootstrap.php:202
|
||
#: src/Integrations/Drip/Bootstrap.php:232
|
||
#: src/Integrations/CleverReach/Bootstrap.php:253
|
||
#: src/Integrations/BuddyIntegration/FluentFormBuddyBoss.php:53
|
||
#: src/Integrations/MailerLite/Bootstrap.php:183
|
||
#: src/Integrations/GetResponse/Bootstrap.php:177
|
||
#: src/Integrations/ActiveCampaign/Bootstrap.php:189
|
||
#: src/Integrations/ConvertKit/Bootstrap.php:200
|
||
#: src/Integrations/Automizy/Bootstrap.php:195
|
||
#: src/Integrations/ConstantContact/Bootstrap.php:202
|
||
#: src/Integrations/Sendinblue/Bootstrap.php:180
|
||
#: src/Integrations/Sendinblue/Bootstrap.php:209
|
||
#: src/Integrations/Hubspot/Bootstrap.php:209
|
||
#: src/Integrations/Hubspot/Bootstrap.php:262
|
||
#: src/Integrations/Platformly/Bootstrap.php:194
|
||
#: src/Integrations/Platformly/Bootstrap.php:228
|
||
#: src/Integrations/Salesflare/Bootstrap.php:201
|
||
#: src/Integrations/Salesflare/Bootstrap.php:250
|
||
#: src/Integrations/UserRegistration/Bootstrap.php:303
|
||
#: src/Integrations/GetGist/Bootstrap.php:176
|
||
#: src/Integrations/IContact/Bootstrap.php:215
|
||
#: src/Integrations/CampaignMonitor/Bootstrap.php:190
|
||
#: src/Integrations/MooSend/Bootstrap.php:181
|
||
#: src/Integrations/Aweber/Bootstrap.php:214
|
||
#: src/Integrations/Aweber/Bootstrap.php:248
|
||
msgid "Form Field"
|
||
msgstr "Trường biểu mẫu"
|
||
|
||
#: src/classes/FormStyler.php:79
|
||
msgid "Form Style Template"
|
||
msgstr "Mẫu kiểu biểu mẫu"
|
||
|
||
#: src/Integrations/UserRegistration/Bootstrap.php:343
|
||
msgid "Form Validation"
|
||
msgstr "Xác nhận biểu mẫu"
|
||
|
||
#: src/classes/AdvancedFormValidation.php:31
|
||
msgid "Form validation has been failed"
|
||
msgstr "Xác nhận biểu mẫu không thành công"
|
||
|
||
#: src/classes/Quiz/QuizScoreComponent.php:108
|
||
msgid "Fraction Point. Example: 6/10"
|
||
msgstr "Dấu phân số. Ví dụ: 6/10"
|
||
|
||
#: src/Payments/PaymentHelper.php:948
|
||
msgid ""
|
||
"Free for {trial_days} days then {subscription_amount} for each "
|
||
"{billing_interval}"
|
||
msgstr ""
|
||
"Miễn phí trong {trial_days} ngày sau đó {subscription_amount} cho mỗi "
|
||
"{billing_interval}"
|
||
|
||
#: src/Integrations/ClickSend/Bootstrap.php:578
|
||
msgid "From Email Address"
|
||
msgstr "Địa chỉ email gửi từ"
|
||
|
||
#: src/Payments/PaymentHandler.php:543
|
||
msgid "From Subscriptions"
|
||
msgstr "Từ đăng ký"
|
||
|
||
#: src/Integrations/CampaignMonitor/Bootstrap.php:200
|
||
msgid "Full Name"
|
||
msgstr "Họ và tên đầy đủ"
|
||
|
||
#: src/Payments/PaymentHelper.php:224
|
||
msgid "Gambian Dalasi"
|
||
msgstr "Dalasi Gambia"
|
||
|
||
#: src/classes/FormStyler.php:78
|
||
msgid "General"
|
||
msgstr "Chung"
|
||
|
||
#: src/Payments/PaymentMethods/Stripe/API/Customer.php:58
|
||
#: src/Payments/PaymentMethods/Stripe/API/Plan.php:43
|
||
msgid "General Error"
|
||
msgstr "Lỗi chung"
|
||
|
||
#: src/classes/FormStyler.php:110
|
||
msgid "General Styles"
|
||
msgstr "Kiểu chung"
|
||
|
||
#: src/Payments/PaymentMethods/Stripe/API/ApiRequest.php:173
|
||
msgid "general_error"
|
||
msgstr "lỗi_chung"
|
||
|
||
#: src/Integrations/AffiliateWP/AffiliateWPFF.php:32
|
||
msgid ""
|
||
"Generate AffiliateWP referrals automatically when a customer is referred to "
|
||
"your site via an affiliate link."
|
||
msgstr ""
|
||
"Tự động tạo giới thiệu AffiliateWP khi khách hàng được giới thiệu đến trang "
|
||
"web của bạn qua liên kết liên kết liên kết."
|
||
|
||
#: src/Payments/PaymentHelper.php:221
|
||
msgid "Georgian Lari"
|
||
msgstr "Lari Georgia"
|
||
|
||
#: src/Integrations/GoogleSheet/Bootstrap.php:57
|
||
msgid "Get Google Sheet Access Code"
|
||
msgstr "Lấy mã truy cập Google Sheet"
|
||
|
||
#: src/Integrations/Notion/Bootstrap.php:75
|
||
msgid "Get Notion Code"
|
||
msgstr "Lấy mã Notion"
|
||
|
||
#: src/classes/Chat/ChatFieldController.php:129
|
||
msgid "Get OpenAI API Keys"
|
||
msgstr "Lấy khóa API OpenAI"
|
||
|
||
#: src/Integrations/GetGist/Bootstrap.php:285
|
||
msgid "GetGist API called skipped because no valid email available"
|
||
msgstr "Cuộc gọi GetGist API đã bị bỏ qua vì không có email hợp lệ"
|
||
|
||
#: src/Integrations/GetGist/Bootstrap.php:49
|
||
msgid "GetGist API Key"
|
||
msgstr "Khóa API GetGist"
|
||
|
||
#: src/Integrations/GetGist/Bootstrap.php:310
|
||
msgid "GetGist feed has been successfully initialed and pushed data"
|
||
msgstr "Feed GetGist đã được khởi tạo thành công và đẩy dữ liệu"
|
||
|
||
#: src/Integrations/GetGist/Bootstrap.php:137
|
||
msgid "GetGist is not configured yet! Please configure your GetGist api first"
|
||
msgstr ""
|
||
"GetGist chưa được cấu hình! Vui lòng cấu hình api GetGist của bạn trước"
|
||
|
||
#: src/Integrations/GetGist/Bootstrap.php:39
|
||
msgid "GetGist Settings"
|
||
msgstr "Cài đặt GetGist"
|
||
|
||
#: src/Integrations/GetResponse/Bootstrap.php:263
|
||
msgid "GetResponse API call has been skipped because no valid email available"
|
||
msgstr "Cuộc gọi GetResponse API đã bị bỏ qua vì không có email hợp lệ"
|
||
|
||
#: src/Integrations/GetResponse/Bootstrap.php:105
|
||
msgid "GetResponse API Key"
|
||
msgstr "Khóa API GetResponse"
|
||
|
||
#: src/Integrations/GetResponse/Bootstrap.php:127
|
||
msgid ""
|
||
"GetResponse API Key is not configured yet! Please configure your GetResponse "
|
||
"api first"
|
||
msgstr ""
|
||
"Khóa API GetResponse chưa được cấu hình! Vui lòng cấu hình api GetResponse "
|
||
"của bạn trước"
|
||
|
||
#: src/Integrations/GetResponse/Bootstrap.php:95
|
||
msgid "GetResponse API Settings"
|
||
msgstr "Cài đặt API GetResponse"
|
||
|
||
#: src/Integrations/GetResponse/Bootstrap.php:326
|
||
msgid "GetResponse feed has been successfully initialed and pushed data"
|
||
msgstr "Feed GetResponse đã được khởi tạo thành công và đẩy dữ liệu"
|
||
|
||
#: src/Integrations/GetResponse/Bootstrap.php:176
|
||
msgid "GetResponse Field"
|
||
msgstr "Trường GetResponse"
|
||
|
||
#: src/Integrations/GetResponse/Bootstrap.php:96
|
||
msgid ""
|
||
"GetResponse is an email marketing platform. It enables you to send email "
|
||
"newsletters, campaigns, online surveys and follow-up autoresponders. Simple, "
|
||
"easy interface. Use Fluent Forms to collect customer information and "
|
||
"automatically add it to your GetResponse list. If you don't have a "
|
||
"GetResponse account, you can <a href=\"https://www.getresponse.com/\" "
|
||
"target=\"_blank\">sign up for one here.</a>"
|
||
msgstr ""
|
||
"GetResponse là một nền tảng email marketing. Nó cho phép bạn gửi tin nhắn "
|
||
"thông báo qua email, chiến dịch, khảo sát trực tuyến và autoresponder theo "
|
||
"dõi. Giao diện đơn giản, dễ sử dụng. Sử dụng Fluent Forms để thu thập thông "
|
||
"tin khách hàng và tự động thêm vào danh sách GetResponse của bạn. Nếu bạn "
|
||
"chưa có tài khoản GetResponse, bạn có thể <a href=\"https://www.getresponse."
|
||
"com/\" target=\"_blank\">đăng ký tại đây.</a>"
|
||
|
||
#: src/Integrations/GetResponse/Bootstrap.php:164
|
||
msgid "GetResponse List"
|
||
msgstr "Danh sách GetResponse"
|
||
|
||
#: src/Payments/PaymentHelper.php:222
|
||
msgid "Ghanaian Cedi"
|
||
msgstr "Cedi Ghana"
|
||
|
||
#: src/Payments/PaymentHelper.php:223
|
||
msgid "Gibraltar Pound"
|
||
msgstr "Bảng Gibraltar"
|
||
|
||
#: src/Integrations/GetGist/Bootstrap.php:175
|
||
msgid "Gist Field"
|
||
msgstr "Trường Gist"
|
||
|
||
#: src/classes/Inventory/InventorySettingsManager.php:103
|
||
msgid "Global"
|
||
msgstr "Toàn cầu"
|
||
|
||
#: src/classes/AddressAutoComplete.php:89
|
||
msgid "Google Map API is set."
|
||
msgstr "API Google Map đã được thiết lập."
|
||
|
||
#: src/classes/AddressAutoComplete.php:97
|
||
msgid "Google Map API Key"
|
||
msgstr "Khóa API Google Map"
|
||
|
||
#: src/classes/AddressAutoComplete.php:133
|
||
msgid "Google Map Api key has been saved"
|
||
msgstr "Khóa API Google Map đã được lưu"
|
||
|
||
#: src/classes/AddressAutoComplete.php:90
|
||
msgid "Google Map API key is not valid"
|
||
msgstr "Khóa API Google Map không hợp lệ"
|
||
|
||
#: src/classes/AddressAutoComplete.php:87
|
||
msgid "Google Map Integration Settings"
|
||
msgstr "Cài đặt tích hợp Google Map"
|
||
|
||
#: src/Integrations/GoogleSheet/Bootstrap.php:140
|
||
msgid ""
|
||
"Google Sheet is not configured yet! Please configure your Google Sheet api "
|
||
"first"
|
||
msgstr ""
|
||
"Google Sheet chưa được cấu hình! Vui lòng cấu hình api Google Sheet của bạn "
|
||
"trước"
|
||
|
||
#: src/Integrations/GoogleSheet/Bootstrap.php:43
|
||
msgid "Google Sheets"
|
||
msgstr "Google Sheets"
|
||
|
||
#: src/classes/Quiz/QuizScoreComponent.php:112
|
||
msgid "Grade System. Example: A"
|
||
msgstr "Hệ thống điểm. Ví dụ: A"
|
||
|
||
#: src/classes/FormStyler.php:114
|
||
msgid "Gradient"
|
||
msgstr "Gradient"
|
||
|
||
#: src/Integrations/Drip/Bootstrap.php:292
|
||
msgid "Granted"
|
||
msgstr "Được cấp phép"
|
||
|
||
#: src/classes/FormStyler.php:88
|
||
msgid "Grid Table Style"
|
||
msgstr "Kiểu bảng lưới"
|
||
|
||
#: src/classes/FormStyler.php:160
|
||
msgid "Groove"
|
||
msgstr "Groove"
|
||
|
||
#: src/Integrations/MailerLite/Bootstrap.php:170
|
||
msgid "Group List"
|
||
msgstr "Danh sách nhóm"
|
||
|
||
#: src/Payments/PaymentHelper.php:226
|
||
msgid "Guatemalan Quetzal"
|
||
msgstr "Quetzal Guatemala"
|
||
|
||
#: src/Payments/PaymentHelper.php:225 src/Payments/PaymentHelper.php:546
|
||
msgid "Guinean Franc"
|
||
msgstr "Franc Guinea"
|
||
|
||
#: src/Payments/PaymentHelper.php:227
|
||
msgid "Guyanese Dollar"
|
||
msgstr "Đô la Guyana"
|
||
|
||
#: src/Payments/PaymentHelper.php:231
|
||
msgid "Haitian Gourde"
|
||
msgstr "Gourde Haiti"
|
||
|
||
#: src/classes/FormStyler.php:182
|
||
msgid "Handle Size"
|
||
msgstr "Kích thước tay cầm"
|
||
|
||
#: src/Integrations/Mailster/Bootstrap.php:251
|
||
msgid "Hardbounced"
|
||
msgstr "Bị từ chối"
|
||
|
||
#: src/Payments/PaymentHandler.php:554
|
||
msgid "has been refunded via"
|
||
msgstr "đã được hoàn tiền qua"
|
||
|
||
#: src/Integrations/WebHook/Client.php:111
|
||
msgid "Header name is required"
|
||
msgstr "Yêu cầu tên tiêu đề"
|
||
|
||
#: src/classes/FormStyler.php:181
|
||
msgid "Height"
|
||
msgstr "Chiều cao"
|
||
|
||
#: src/classes/Quiz/QuizScoreComponent.php:63
|
||
msgid "Hero"
|
||
msgstr "Anh hùng"
|
||
|
||
#: src/classes/Inventory/InventorySettingsManager.php:138
|
||
msgid "Hide Choice When Stock is Out"
|
||
msgstr "Ẩn lựa chọn khi hết hàng"
|
||
|
||
#: src/classes/Inventory/InventorySettingsManager.php:147
|
||
msgid "Hide Input When Stock is Out"
|
||
msgstr "Ẩn trường nhập liệu khi hết hàng"
|
||
|
||
#: src/Integrations/Insightly/Bootstrap.php:1027
|
||
msgid "High"
|
||
msgstr "Cao"
|
||
|
||
#: src/Integrations/OnePageCrm/Bootstrap.php:507
|
||
msgid "Home"
|
||
msgstr "Trang chủ"
|
||
|
||
#: src/Integrations/Insightly/Bootstrap.php:401
|
||
msgid "Home Phone"
|
||
msgstr "Số điện thoại nhà"
|
||
|
||
#: src/Integrations/Insightly/Bootstrap.php:403
|
||
msgid "Home Phone is a string type field."
|
||
msgstr "Số điện thoại nhà là một trường kiểu chuỗi."
|
||
|
||
#: src/Integrations/ConstantContact/Bootstrap.php:228
|
||
msgid "Home Phone Number"
|
||
msgstr "Số điện thoại nhà"
|
||
|
||
#: src/Payments/PaymentHelper.php:229
|
||
msgid "Honduran Lempira"
|
||
msgstr "Lempira Honduras"
|
||
|
||
#: src/Payments/PaymentHelper.php:228
|
||
msgid "Hong Kong Dollar"
|
||
msgstr "Đô la Hồng Kông"
|
||
|
||
#: src/classes/FormStyler.php:163
|
||
msgid "Horizontal"
|
||
msgstr "Ngang"
|
||
|
||
#: src/Payments/PaymentMethods/RazorPay/RazorPayHandler.php:174
|
||
msgid "Hosted to razorpay.com"
|
||
msgstr "Được lưu trữ trên razorpay.com"
|
||
|
||
#: src/classes/FormStyler.php:198
|
||
msgid "Hover"
|
||
msgstr "Di chuột"
|
||
|
||
#: src/classes/Chat/ChatField.php:120
|
||
msgid "How AI gonna Behave?"
|
||
msgstr "AI sẽ hành xử như thế nào?"
|
||
|
||
#. Author URI of the plugin
|
||
msgid "https://fluentforms.com"
|
||
msgstr "https://fluentforms.com"
|
||
|
||
#. URI of the plugin
|
||
msgid "https://fluentforms.com/"
|
||
msgstr "https://fluentforms.com/"
|
||
|
||
#: src/Integrations/Hubspot/Bootstrap.php:49
|
||
msgid "Hubspot Access Token"
|
||
msgstr "Mã truy cập Hubspot"
|
||
|
||
#: src/Integrations/Hubspot/Bootstrap.php:374
|
||
msgid "Hubspot API call has been skipped because no valid email available"
|
||
msgstr "Cuộc gọi API Hubspot đã bị bỏ qua vì không có email hợp lệ"
|
||
|
||
#: src/Integrations/Hubspot/Bootstrap.php:39
|
||
msgid "Hubspot API Settings"
|
||
msgstr "Cài đặt API Hubspot"
|
||
|
||
#: src/Integrations/Hubspot/Bootstrap.php:442
|
||
msgid "Hubspot feed has been successfully initialed and pushed data"
|
||
msgstr "Dữ liệu đã được khởi tạo và gửi thành công đến Hubspot"
|
||
|
||
#: src/Integrations/Hubspot/Bootstrap.php:208
|
||
#: src/Integrations/Hubspot/Bootstrap.php:261
|
||
msgid "HubSpot Field"
|
||
msgstr "Trường HubSpot"
|
||
|
||
#: src/Integrations/Hubspot/Bootstrap.php:40
|
||
msgid ""
|
||
"Hubspot is a CRM software. Use Fluent Forms to collect customer information "
|
||
"and automatically add to Hubspot. Please login to your Hubspot account and "
|
||
"Create a new private app with scope <b>crm.schemas.contacts.read</b> and "
|
||
"copy your token, check this <a href=\"https://wpmanageninja.com/docs/fluent-"
|
||
"form/integrations-available-in-wp-fluent-form/hubspot-integration-with-wp-"
|
||
"fluent-form-wordpress-plugin/\" target=\"_blank\">link</a> for details. If "
|
||
"you have pro version also check <b>contacts-lists-access</b> scope"
|
||
msgstr ""
|
||
"Hubspot là một phần mềm quản lý quan hệ khách hàng (CRM). Sử dụng Fluent "
|
||
"Forms để thu thập thông tin khách hàng và tự động thêm vào Hubspot. Vui lòng "
|
||
"đăng nhập vào tài khoản Hubspot của bạn và tạo một ứng dụng riêng với phạm "
|
||
"vi <b>crm.schemas.contacts.read</b> và sao chép mã thông báo của bạn, kiểm "
|
||
"tra <a href=\"https://wpmanageninja.com/docs/fluent-form/integrations-"
|
||
"available-in-wp-fluent-form/hubspot-integration-with-wp-fluent-form-"
|
||
"wordpress-plugin/\" target=\"_blank\">liên kết này</a> để biết chi tiết. Nếu "
|
||
"bạn có phiên bản Pro, hãy kiểm tra phạm vi <b>contacts-lists-access</b>"
|
||
|
||
#: src/Integrations/Hubspot/Bootstrap.php:145
|
||
msgid "HubSpot is not configured yet! Please configure your HubSpot api first"
|
||
msgstr ""
|
||
"HubSpot chưa được cấu hình! Vui lòng cấu hình API HubSpot của bạn trước"
|
||
|
||
#: src/Integrations/Hubspot/Bootstrap.php:198
|
||
msgid ""
|
||
"HubSpot just restricted this for Pro Users. Select the HubSpot Mailing List "
|
||
"you would like to add your contacts to."
|
||
msgstr ""
|
||
"HubSpot chỉ hỗ trợ cho người dùng Pro. Hãy chọn danh sách gửi thư HubSpot mà "
|
||
"bạn muốn thêm liên hệ của mình vào"
|
||
|
||
#: src/Integrations/Hubspot/Bootstrap.php:196
|
||
msgid "HubSpot List(HubSpot Pro)"
|
||
msgstr "Danh sách HubSpot (HubSpot Pro)"
|
||
|
||
#: src/Payments/PaymentHelper.php:232
|
||
msgid "Hungarian Forint"
|
||
msgstr "Forint Hungary"
|
||
|
||
#: src/Payments/PaymentHelper.php:236
|
||
msgid "Icelandic Króna"
|
||
msgstr "Króna Iceland"
|
||
|
||
#: src/Integrations/IContact/Bootstrap.php:365
|
||
msgid "iContact API call has been skipped because no valid email available"
|
||
msgstr "Cuộc gọi API iContact đã bị bỏ qua vì không có email hợp lệ"
|
||
|
||
#: src/Integrations/IContact/Bootstrap.php:165
|
||
msgid ""
|
||
"iContact API Key is not configured yet! Please configure your iContact api "
|
||
"first"
|
||
msgstr ""
|
||
"Khóa API iContact chưa được cấu hình! Vui lòng cấu hình API iContact của bạn "
|
||
"trước"
|
||
|
||
#: src/Integrations/IContact/Bootstrap.php:39
|
||
msgid "iContact API Settings"
|
||
msgstr "Cài đặt API iContact"
|
||
|
||
#: src/Integrations/IContact/Bootstrap.php:421
|
||
msgid "iContact feed has been successfully initialed and pushed the contact"
|
||
msgstr "Dữ liệu đã được khởi tạo và gửi thành công đến iContact"
|
||
|
||
#: src/Integrations/IContact/Bootstrap.php:214
|
||
msgid "iContact Field"
|
||
msgstr "Trường iContact"
|
||
|
||
#: src/Integrations/IContact/Bootstrap.php:40
|
||
#| msgid ""
|
||
#| "iContact is an email marketing platform to send email newsletters to your "
|
||
#| "customers, manage your subscriber lists, and track campaign performance. Use "
|
||
#| "Fluent Forms to collect customer information and automatically add it to "
|
||
#| "your iContact list. If you don't have an iContact account, you can <a "
|
||
#| "href=\"https://www.icontact.com/\" target=\"_blank\">sign up for one here."
|
||
#| "</a>"
|
||
msgid ""
|
||
"iContact is an email marketing platform to send email newsletters to your "
|
||
"customers, manage your<br />subscriber lists, and track campaign performance."
|
||
" Use Fluent Forms to collect customer information<br />and automatically add "
|
||
"it to your iContact list. If you don't have an iContact account,<br />you "
|
||
"can <a href=\"https://www.icontact.com/\" target=\"_blank\">sign up for one "
|
||
"here.</a>"
|
||
msgstr ""
|
||
"iContact là một nền tảng tiếp thị qua email để gửi bản tin email đến khách "
|
||
"hàng của bạn, quản lý danh sách người đăng ký và theo dõi hiệu suất chiến "
|
||
"dịch. Sử dụng Fluent Forms để thu thập thông tin khách hàng và tự động thêm "
|
||
"thông tin đó vào danh sách iContact của bạn. Nếu bạn không có tài khoản "
|
||
"iContact,<br />bạn có thể <a href=\"https://www.icontact.com/\" "
|
||
"target=\"_blank\">đăng ký tại đây.</a>"
|
||
|
||
#: src/Integrations/IContact/Bootstrap.php:202
|
||
msgid "iContact List"
|
||
msgstr "Danh sách iContact"
|
||
|
||
#: src/views/receipt/transactions_table.php:17
|
||
msgid "ID"
|
||
msgstr "ID"
|
||
|
||
#: src/Components/PhoneField.php:114
|
||
msgid ""
|
||
"If you enable this, The country will be selected based on user's ip address. "
|
||
"ipinfo.io service will be used here"
|
||
msgstr ""
|
||
"Nếu bạn bật tính năng này, quốc gia sẽ được chọn dựa trên địa chỉ IP của "
|
||
"người dùng. Dịch vụ ipinfo.io sẽ được sử dụng ở đây"
|
||
|
||
#: src/classes/FormStyler.php:97
|
||
msgid "Image or File Button Style"
|
||
msgstr "Kiểu nút Hình ảnh hoặc Tệp tin"
|
||
|
||
#: src/classes/FormStyler.php:105
|
||
msgid "Import"
|
||
msgstr "Nhập"
|
||
|
||
#: src/classes/FormStyler.php:111
|
||
msgid "Import Fluent Form Style"
|
||
msgstr "Nhập kiểu Fluent Form"
|
||
|
||
#: src/classes/FormStyler.php:106
|
||
msgid "Import Styles From Another Form"
|
||
msgstr "Nhập kiểu từ một biểu mẫu khác"
|
||
|
||
#: src/Integrations/Insightly/Bootstrap.php:1038
|
||
msgid "In Progress"
|
||
msgstr "Đang tiến hành"
|
||
|
||
#: src/classes/Inventory/InventoryList.php:217
|
||
msgid "In Stock"
|
||
msgstr "Còn hàng"
|
||
|
||
#: src/classes/FormStyler.php:200
|
||
msgid "Inactive Background Color"
|
||
msgstr "Màu nền không hoạt động"
|
||
|
||
#: src/classes/FormStyler.php:183
|
||
msgid "Inactive Color"
|
||
msgstr "Màu không hoạt động"
|
||
|
||
#: src/classes/FormStyler.php:179
|
||
msgid "Inactive Color (opposite color)"
|
||
msgstr "Màu không hoạt động (màu đối diện)"
|
||
|
||
#: src/Payments/PaymentHelper.php:235
|
||
msgid "Indian Rupee"
|
||
msgstr "Rupee Ấn Độ"
|
||
|
||
#: src/Payments/PaymentHelper.php:233
|
||
msgid "Indonesian Rupiah"
|
||
msgstr "Rupiah Indonesia"
|
||
|
||
#: src/Integrations/Insightly/Bootstrap.php:681
|
||
msgid "Industry"
|
||
msgstr "Ngành nghề"
|
||
|
||
#: src/Integrations/Insightly/Bootstrap.php:683
|
||
msgid "Industry is a string type field."
|
||
msgstr "Ngành nghề là một trường kiểu chuỗi."
|
||
|
||
#: src/classes/FormStyler.php:102
|
||
msgid "Inline Error Message Styles"
|
||
msgstr "Kiểu thông báo lỗi nội tuyến"
|
||
|
||
#: src/classes/Quiz/QuizScoreComponent.php:66
|
||
msgid "Innocent"
|
||
msgstr "Vô tội"
|
||
|
||
#: src/classes/FormStyler.php:85
|
||
msgid "Input & Textarea"
|
||
msgstr "Trường nhập liệu & Vùng văn bản"
|
||
|
||
#: src/Integrations/Discord/Bootstrap.php:98
|
||
msgid "Input Fields"
|
||
msgstr "Trường nhập liệu"
|
||
|
||
#: src/classes/FormStyler.php:168
|
||
msgid "Inset"
|
||
msgstr "Lồi vào"
|
||
|
||
#: src/Integrations/Insightly/Bootstrap.php:125
|
||
#: src/Integrations/Insightly/Bootstrap.php:127
|
||
msgid "Insightly API Key"
|
||
msgstr "Khóa API Insightly"
|
||
|
||
#: src/Integrations/Insightly/Bootstrap.php:119
|
||
#: src/Integrations/Insightly/Bootstrap.php:121
|
||
msgid "Insightly API URL"
|
||
msgstr "URL API Insightly"
|
||
|
||
#: src/Integrations/Insightly/Bootstrap.php:1504
|
||
msgid "Insightly feed has been successfully initiated and pushed"
|
||
msgstr "Dữ liệu đã được khởi tạo và gửi thành công đến Insightly"
|
||
|
||
#: src/Integrations/Insightly/Bootstrap.php:209
|
||
msgid ""
|
||
"Insightly is not configured yet! Please configure your Insightly API first"
|
||
msgstr ""
|
||
"Insightly chưa được cấu hình! Vui lòng cấu hình API Insightly của bạn trước"
|
||
|
||
#: src/Integrations/Insightly/Bootstrap.php:252
|
||
msgid "Insightly Services"
|
||
msgstr "Dịch vụ Insightly"
|
||
|
||
#: src/Integrations/Insightly/Bootstrap.php:110
|
||
msgid "Insightly Settings"
|
||
msgstr "Cài đặt Insightly"
|
||
|
||
#: src/Integrations/ActiveCampaign/Bootstrap.php:259
|
||
msgid "Instant Responders"
|
||
msgstr "Trả lời tức thì"
|
||
|
||
#: src/Payments/Classes/PaymentEntries.php:124
|
||
msgid "Invalid action"
|
||
msgstr "Hành động không hợp lệ"
|
||
|
||
#: src/Integrations/Pipedrive/Bootstrap.php:202
|
||
msgid "Invalid Api Token"
|
||
msgstr "Mã thông báo API không hợp lệ"
|
||
|
||
#: src/Integrations/ActiveCampaign/Bootstrap.php:114
|
||
#: src/Integrations/Sendinblue/Bootstrap.php:107
|
||
#: src/Integrations/Trello/Bootstrap.php:143
|
||
#: src/Integrations/Aweber/Bootstrap.php:121
|
||
msgid "Invalid Credentials"
|
||
msgstr "Thông tin đăng nhập không hợp lệ"
|
||
|
||
#: src/classes/Inventory/InventoryController.php:184
|
||
#: src/classes/Inventory/InventoryController.php:203
|
||
msgid "Invalid Item"
|
||
msgstr "Mục không hợp lệ"
|
||
|
||
#: src/Payments/PaymentMethods/PayPal/PayPalProcessor.php:634
|
||
msgid "Invalid Payment Transaction"
|
||
msgstr "Giao dịch thanh toán không hợp lệ"
|
||
|
||
#: src/Payments/PaymentMethods/PayPal/API/IPN.php:100
|
||
msgid "Invalid PayPal IPN Notification Received"
|
||
msgstr "Thông báo PayPal IPN không hợp lệ đã được nhận"
|
||
|
||
#: src/Payments/PaymentMethods/PayPal/API/IPN.php:70
|
||
msgid "Invalid PayPal IPN Notification Received. No Posted Data"
|
||
msgstr ""
|
||
"Thông báo PayPal IPN không hợp lệ đã được nhận. Không có dữ liệu đã đăng"
|
||
|
||
#: src/Payments/PaymentMethods/PayPal/API/IPN.php:144
|
||
msgid "Invalid PayPal IPN Notification Received. No Submission Found"
|
||
msgstr ""
|
||
"Thông báo PayPal IPN không hợp lệ đã được nhận. Không tìm thấy dữ liệu đã gửi"
|
||
|
||
#: src/Payments/TransactionShortcodes.php:435
|
||
msgid "Invalid Request"
|
||
msgstr "Yêu cầu không hợp lệ"
|
||
|
||
#: src/Integrations/IContact/Bootstrap.php:130
|
||
msgid "Invalid request, missing required fields."
|
||
msgstr "Y<><59>u cầu không hợp lệ, thiếu trường bắt buộc."
|
||
|
||
#: src/Payments/PaymentMethods/Stripe/ConnectConfig.php:83
|
||
msgid "Invalid Stripe Request. Please configure stripe payment gateway again"
|
||
msgstr ""
|
||
"Yêu cầu Stripe không hợp lệ. Vui lòng cấu hình lại cổng thanh toán stripe"
|
||
|
||
#: src/Payments/Classes/PaymentReceipt.php:116
|
||
msgid "Invalid submission. No receipt found"
|
||
msgstr "Gửi không hợp lệ. Không tìm thấy biên nhận"
|
||
|
||
#: src/Payments/TransactionShortcodes.php:256
|
||
#: src/Payments/TransactionShortcodes.php:271
|
||
msgid "Invalid Subscription ID"
|
||
msgstr "ID đăng ký không hợp lệ"
|
||
|
||
#: src/Payments/Classes/PaymentEntries.php:144
|
||
msgid "Invalid transaction id"
|
||
msgstr "ID giao dịch không hợp lệ"
|
||
|
||
#: src/classes/Inventory/InventoryList.php:47
|
||
msgid "Inventory"
|
||
msgstr "Hàng tồn kho"
|
||
|
||
#: src/classes/Inventory/InventorySettingsManager.php:174
|
||
msgid "Inventory Label"
|
||
msgstr "Nhãn hàng tồn kho"
|
||
|
||
#: src/classes/Inventory/InventoryController.php:137
|
||
msgid "Inventory name already exists"
|
||
msgstr "Tên hàng tồn kho đã tồn tại"
|
||
|
||
#: src/classes/Inventory/InventorySettingsManager.php:91
|
||
msgid "Inventory Settings"
|
||
msgstr "Cài đặt hàng tồn kho"
|
||
|
||
#: src/classes/Inventory/InventoryController.php:134
|
||
msgid "Inventory Updated"
|
||
msgstr "Cập nhật hàng tồn kho"
|
||
|
||
#: src/Integrations/Amocrm/Bootstrap.php:694
|
||
msgid "Is Discussable"
|
||
msgstr "Có thể thảo luận"
|
||
|
||
#: src/Integrations/Amocrm/Bootstrap.php:696
|
||
msgid "Is discussable is a bool type field."
|
||
msgstr "Có thể thảo luận là một trường kiểu bool."
|
||
|
||
#: src/Payments/PaymentMethods/Paystack/PaystackProcessor.php:164
|
||
msgid "is not supported by PayStack payment method"
|
||
msgstr "không được hỗ trợ bởi phương thức thanh toán PayStack"
|
||
|
||
#: src/Integrations/Amocrm/Bootstrap.php:566
|
||
msgid "Is Task Completed"
|
||
msgstr "Nhiệm vụ đã hoàn thành"
|
||
|
||
#: src/Integrations/Amocrm/Bootstrap.php:568
|
||
msgid "Is Task Completed is a bool type field."
|
||
msgstr "Nhiệm vụ đã hoàn thành là một trường kiểu bool."
|
||
|
||
#: src/Payments/PaymentHelper.php:234
|
||
msgid "Israeli New Sheqel"
|
||
msgstr "Sheqel Israel mới"
|
||
|
||
#: src/classes/FormStyler.php:216
|
||
msgid "Italic"
|
||
msgstr "Nghiêng"
|
||
|
||
#: src/Payments/PaymentHandler.php:110
|
||
#: src/views/receipt/order_items_table.php:4
|
||
#: src/views/receipt/subscriptions_table.php:4
|
||
msgid "Item"
|
||
msgstr "Mục"
|
||
|
||
#: src/Integrations/OnePageCrm/Bootstrap.php:649
|
||
msgid "Item Description"
|
||
msgstr "Mô tả mục"
|
||
|
||
#: src/Integrations/OnePageCrm/Bootstrap.php:651
|
||
msgid "Item Description is a string type field."
|
||
msgstr "Mô tả mục là một trường kiểu chuỗi."
|
||
|
||
#: src/Integrations/OnePageCrm/Bootstrap.php:641
|
||
msgid "Item Name"
|
||
msgstr "Tên mục"
|
||
|
||
#: src/Integrations/OnePageCrm/Bootstrap.php:643
|
||
#: src/Integrations/OnePageCrm/Bootstrap.php:673
|
||
msgid "Item Name is a string type field."
|
||
msgstr "Tên mục là một trường kiểu chuỗi."
|
||
|
||
#: src/Integrations/OnePageCrm/Bootstrap.php:657
|
||
msgid "Item Price"
|
||
msgstr "Giá mục"
|
||
|
||
#: src/Integrations/OnePageCrm/Bootstrap.php:659
|
||
msgid "Item Price is a int type field."
|
||
msgstr "Giá mục là một trường kiểu số nguyên."
|
||
|
||
#: src/Payments/Components/ItemQuantity.php:76
|
||
msgid "Item Quantity"
|
||
msgstr "Số lượng mục"
|
||
|
||
#: src/classes/StepFormEntries.php:499
|
||
msgid "Item Successfully deleted"
|
||
msgstr "Xóa mục thành công"
|
||
|
||
#: src/classes/Inventory/InventoryController.php:198
|
||
msgid "Item was successfully reset"
|
||
msgstr "Đặt lại mục thành công"
|
||
|
||
#: src/classes/FormStyler.php:176
|
||
msgid "Items Color"
|
||
msgstr "Màu mục"
|
||
|
||
#: src/Payments/PaymentHelper.php:237
|
||
msgid "Jamaican Dollar"
|
||
msgstr "Đô la Jamaica"
|
||
|
||
#: src/Payments/PaymentHelper.php:238 src/Payments/PaymentHelper.php:547
|
||
msgid "Japanese Yen"
|
||
msgstr "Yên Nhật"
|
||
|
||
#: src/Integrations/ConstantContact/Bootstrap.php:220
|
||
#: src/Integrations/OnePageCrm/Bootstrap.php:361
|
||
msgid "Job Title"
|
||
msgstr "Chức danh công việc"
|
||
|
||
#: src/Integrations/OnePageCrm/Bootstrap.php:363
|
||
msgid "Job Title is a string type field."
|
||
msgstr "Chức danh công việc là một trường kiểu chuỗi."
|
||
|
||
#: src/Payments/PaymentHelper.php:245
|
||
msgid "Kazakhstani Tenge"
|
||
msgstr "Tenge Kazakhstan"
|
||
|
||
#: src/Integrations/UserRegistration/UserRegistrationApi.php:378
|
||
msgid "Keep empty if you want the username and user email is the same"
|
||
msgstr "Để trống nếu bạn muốn tên người dùng và email người dùng giống nhau"
|
||
|
||
#: src/Integrations/UserRegistration/UserRegistrationApi.php:391
|
||
msgid "Keep empty to be auto generated"
|
||
msgstr "Để trống để tự động tạo"
|
||
|
||
#: src/Payments/PaymentHelper.php:239
|
||
msgid "Kenyan Shilling"
|
||
msgstr "Shilling Kenya"
|
||
|
||
#: src/Payments/PaymentHelper.php:240
|
||
msgid "Kyrgyzstani Som"
|
||
msgstr "Som Kyrgyzstan"
|
||
|
||
#: src/classes/FormStyler.php:84
|
||
msgid "Label Styles"
|
||
msgstr "Kiểu nhãn"
|
||
|
||
#: src/classes/FormStyler.php:173
|
||
msgid "Label Styling"
|
||
msgstr "Kiểu nhãn"
|
||
|
||
#: src/classes/SharePage/SharePage.php:37
|
||
msgid "Landing Page"
|
||
msgstr "Trang đích"
|
||
|
||
#: src/Integrations/GetGist/Bootstrap.php:206
|
||
msgid "Landing URL"
|
||
msgstr "URL đích"
|
||
|
||
#: src/Payments/PaymentHelper.php:246
|
||
msgid "Lao Kip"
|
||
msgstr "Kip Lào"
|
||
|
||
#: src/Integrations/ActiveCampaign/Bootstrap.php:267
|
||
msgid "Last Broadcast Campaign"
|
||
msgstr "Chiến dịch phát sóng cuối cùng"
|
||
|
||
#: src/Integrations/Drip/Bootstrap.php:219
|
||
#: src/Integrations/SendFox/Bootstrap.php:199
|
||
#: src/Integrations/ClickSend/Bootstrap.php:477
|
||
#: src/Integrations/ActiveCampaign/Bootstrap.php:206
|
||
#: src/Integrations/Automizy/Bootstrap.php:209
|
||
#: src/Integrations/ConstantContact/Bootstrap.php:216
|
||
#: src/Integrations/Sendinblue/Bootstrap.php:197
|
||
#: src/Integrations/Hubspot/Bootstrap.php:223
|
||
#: src/Integrations/Platformly/Bootstrap.php:211
|
||
#: src/Integrations/Salesflare/Bootstrap.php:215
|
||
#: src/Integrations/UserRegistration/UserRegistrationApi.php:386
|
||
#: src/Integrations/UserRegistration/UserUpdateFormHandler.php:256
|
||
#: src/Integrations/Amocrm/Bootstrap.php:460
|
||
#: src/Integrations/IContact/Bootstrap.php:235
|
||
#: src/Integrations/Insightly/Bootstrap.php:348
|
||
#: src/Integrations/Insightly/Bootstrap.php:633
|
||
#: src/Integrations/OnePageCrm/Bootstrap.php:353
|
||
#: src/Integrations/Aweber/Bootstrap.php:231
|
||
msgid "Last Name"
|
||
msgstr "Họ"
|
||
|
||
#: src/Integrations/OnePageCrm/Bootstrap.php:355
|
||
msgid "Last Name is a required string type field."
|
||
msgstr "Họ là một trường kiểu chuỗi bắt buộc."
|
||
|
||
#: src/Integrations/Insightly/Bootstrap.php:350
|
||
#: src/Integrations/Insightly/Bootstrap.php:635
|
||
msgid "Last Name is a string type field."
|
||
msgstr "Họ là một trường kiểu chuỗi."
|
||
|
||
#: src/Integrations/Amocrm/Bootstrap.php:462
|
||
msgid "Last name is a string type field."
|
||
msgstr "Họ là một trường kiểu chuỗi."
|
||
|
||
#: src/Integrations/UserRegistration/UserUpdateFormHandler.php:257
|
||
msgid "last name reference field"
|
||
msgstr "trường tham chiếu họ"
|
||
|
||
#: src/Integrations/Insightly/Bootstrap.php:689
|
||
msgid "Lead Description"
|
||
msgstr "Mô tả khách hàng tiềm năng"
|
||
|
||
#: src/Integrations/Insightly/Bootstrap.php:691
|
||
msgid "Lead Description is a string type field."
|
||
msgstr "Mô tả khách hàng tiềm năng là một trường kiểu chuỗi."
|
||
|
||
#: src/Integrations/Amocrm/Bootstrap.php:376
|
||
msgid "Lead Name"
|
||
msgstr "Tên khách hàng tiềm năng"
|
||
|
||
#: src/Integrations/Amocrm/Bootstrap.php:378
|
||
msgid "Lead name is a required string type field."
|
||
msgstr "Tên khách hàng tiềm năng là một trường kiểu chuỗi bắt buộc."
|
||
|
||
#: src/Integrations/Insightly/Bootstrap.php:697
|
||
msgid "Lead Rating"
|
||
msgstr "Xếp hạng khách hàng tiềm năng"
|
||
|
||
#: src/Integrations/Insightly/Bootstrap.php:699
|
||
msgid "Lead Rating is a number type field."
|
||
msgstr "Xếp hạng khách hàng tiềm năng là một trường kiểu số."
|
||
|
||
#: src/Integrations/Amocrm/Bootstrap.php:383
|
||
#: src/Integrations/Amocrm/Bootstrap.php:384
|
||
msgid "Lead Sale"
|
||
msgstr "Doanh số khách hàng tiềm năng"
|
||
|
||
#: src/Integrations/Amocrm/Bootstrap.php:386
|
||
msgid "Lead Sale is a int type field."
|
||
msgstr "Doanh số khách hàng tiềm năng là một trường kiểu số nguyên."
|
||
|
||
#: src/Integrations/Insightly/Bootstrap.php:1143
|
||
msgid "Lead Source"
|
||
msgstr "Nguồn khách hàng tiềm năng"
|
||
|
||
#: src/Integrations/Insightly/Bootstrap.php:1145
|
||
msgid "Lead Source is a required select type field."
|
||
msgstr "Nguồn khách hàng tiềm năng là một trường kiểu lựa chọn bắt buộc."
|
||
|
||
#: src/Integrations/OnePageCrm/Bootstrap.php:535
|
||
msgid "Lead Source is a select type field."
|
||
msgstr "Nguồn khách hàng tiềm năng là một trường kiểu lựa chọn."
|
||
|
||
#: src/Integrations/Insightly/Bootstrap.php:1113
|
||
msgid "Lead Status"
|
||
msgstr "Trạng thái khách hàng tiềm năng"
|
||
|
||
#: src/Integrations/Insightly/Bootstrap.php:1115
|
||
msgid "Lead Status is a required select type field."
|
||
msgstr "Trạng thái khách hàng tiềm năng là một trường kiểu lựa chọn bắt buộc."
|
||
|
||
#: src/Integrations/GetGist/Bootstrap.php:198
|
||
msgid "Lead Tags"
|
||
msgstr "Thẻ khách hàng tiềm năng"
|
||
|
||
#: src/Payments/PaymentHelper.php:247
|
||
msgid "Lebanese Pound"
|
||
msgstr "Bảng Lebanon"
|
||
|
||
#: src/Payments/PaymentHelper.php:250
|
||
msgid "Lesotho Loti"
|
||
msgstr "Loti Lesotho"
|
||
|
||
#: src/classes/FormStyler.php:224
|
||
msgid "Letter Spacing"
|
||
msgstr "Khoảng cách chữ"
|
||
|
||
#: src/Payments/PaymentHelper.php:249
|
||
msgid "Liberian Dollar"
|
||
msgstr "Đô la Liberia"
|
||
|
||
#: libs/ff_plugin_updater/updater/FluentFormAddOnChecker.php:210
|
||
msgid "License"
|
||
msgstr "Giấy phép"
|
||
|
||
#: libs/ff_plugin_updater/updater/FluentFormAddOnChecker.php:464
|
||
msgid "License deactivated"
|
||
msgstr "Giấy phép đã bị vô hiệu hóa"
|
||
|
||
#: libs/ff_plugin_updater/updater/FluentFormAddOnChecker.php:223
|
||
msgid "License Key"
|
||
msgstr "Khóa giấy phép"
|
||
|
||
#: src/classes/FormStyler.php:201
|
||
msgid "Line Height"
|
||
msgstr "Chiều cao dòng"
|
||
|
||
#: src/classes/FormStyler.php:222
|
||
msgid "Line Through"
|
||
msgstr "Gạch ngang"
|
||
|
||
#: src/Payments/PaymentHandler.php:113
|
||
#: src/views/receipt/order_items_table.php:7
|
||
msgid "Line Total"
|
||
msgstr "Tổng số dòng"
|
||
|
||
#: src/classes/FormStyler.php:129
|
||
msgid "Linear"
|
||
msgstr "Tuyến tính"
|
||
|
||
#: src/Integrations/Amocrm/Bootstrap.php:506
|
||
msgid "Link elements can to the multiple list is a bool type field."
|
||
msgstr ""
|
||
"Các phần tử liên kết có thể đến danh sách nhiều lựa chọn là một trường kiểu "
|
||
"bool."
|
||
|
||
#: src/Integrations/Amocrm/Bootstrap.php:504
|
||
msgid "Link elements to multiple list"
|
||
msgstr "Liên kết các phần tử với danh sách nhiều lựa chọn"
|
||
|
||
#: src/Integrations/Insightly/Bootstrap.php:901
|
||
msgid "LinkedIn"
|
||
msgstr "LinkedIn"
|
||
|
||
#: src/Integrations/Insightly/Bootstrap.php:903
|
||
msgid "LinkedIn is a string type field."
|
||
msgstr "LinkedIn là một trường kiểu chuỗi."
|
||
|
||
#: src/Integrations/Insightly/Bootstrap.php:369
|
||
msgid "LinkedIn URL"
|
||
msgstr "URL LinkedIn"
|
||
|
||
#: src/Integrations/Insightly/Bootstrap.php:371
|
||
msgid "LinkedIn URL is a string type field."
|
||
msgstr "URL LinkedIn là một trường kiểu chuỗi."
|
||
|
||
#: src/Integrations/Amocrm/Bootstrap.php:617
|
||
msgid "List element name"
|
||
msgstr "Tên phần tử danh sách"
|
||
|
||
#: src/Integrations/Amocrm/Bootstrap.php:619
|
||
msgid "List element name is a required string type field."
|
||
msgstr "Tên phần tử danh sách là một trường kiểu chuỗi bắt buộc."
|
||
|
||
#: src/Integrations/OnePageCrm/Bootstrap.php:540
|
||
msgid "List Generation"
|
||
msgstr "Tạo danh sách"
|
||
|
||
#: src/Integrations/ClickSend/Bootstrap.php:608
|
||
#: src/Integrations/Amocrm/Bootstrap.php:486
|
||
msgid "List Name"
|
||
msgstr "Tên danh sách"
|
||
|
||
#: src/Integrations/Amocrm/Bootstrap.php:488
|
||
msgid "List name is a required string type field."
|
||
msgstr "Tên danh sách là một trường kiểu chuỗi bắt buộc."
|
||
|
||
#: src/Payments/PaymentMethods/Square/SquareHandler.php:155
|
||
#: src/Payments/PaymentMethods/Square/SquareHandler.php:156
|
||
msgid "Live Access Key"
|
||
msgstr "Khóa truy cập trực tiếp"
|
||
|
||
#: src/Payments/PaymentMethods/Paystack/PaystackHandler.php:154
|
||
#: src/Payments/PaymentMethods/Paystack/PaystackHandler.php:155
|
||
#: src/Payments/PaymentMethods/Mollie/MollieHandler.php:130
|
||
#: src/Payments/PaymentMethods/Mollie/MollieHandler.php:131
|
||
#: src/Payments/PaymentMethods/RazorPay/RazorPayHandler.php:154
|
||
#: src/Payments/PaymentMethods/RazorPay/RazorPayHandler.php:155
|
||
msgid "Live API Key"
|
||
msgstr "Khóa API trực tiếp"
|
||
|
||
#: src/Payments/PaymentMethods/Paystack/PaystackHandler.php:163
|
||
#: src/Payments/PaymentMethods/Paystack/PaystackHandler.php:164
|
||
#: src/Payments/PaymentMethods/RazorPay/RazorPayHandler.php:163
|
||
#: src/Payments/PaymentMethods/RazorPay/RazorPayHandler.php:164
|
||
msgid "Live API Secret"
|
||
msgstr "Bí mật API trực tiếp"
|
||
|
||
#: src/Payments/PaymentMethods/Square/SquareHandler.php:164
|
||
#: src/Payments/PaymentMethods/Square/SquareHandler.php:165
|
||
msgid "Live Location ID"
|
||
msgstr "ID vị trí trực tiếp"
|
||
|
||
#: src/Payments/PaymentMethods/Square/SquareHandler.php:117
|
||
#: src/Payments/PaymentMethods/Paystack/PaystackHandler.php:117
|
||
#: src/Payments/PaymentMethods/Mollie/MollieHandler.php:112
|
||
#: src/Payments/PaymentMethods/RazorPay/RazorPayHandler.php:117
|
||
msgid "Live Mode"
|
||
msgstr "Chế độ trực tiếp"
|
||
|
||
#: src/classes/FormStyler.php:125
|
||
msgid "Location"
|
||
msgstr "Vị trí"
|
||
|
||
#: src/Payments/PaymentMethods/PayPal/PayPalProcessor.php:239
|
||
msgid ""
|
||
"Looks like you are using sandbox mode. PayPal does not send instant payment "
|
||
"notification while using sandbox mode"
|
||
msgstr ""
|
||
"Có vẻ như bạn đang sử dụng chế độ sandbox. PayPal không gửi thông báo thanh "
|
||
"toán tức thì khi sử dụng chế độ sandbox"
|
||
|
||
#: src/Payments/PaymentMethods/PayPal/PayPalProcessor.php:267
|
||
msgid "Looks like you have cancelled the payment"
|
||
msgstr "Có vẻ như bạn đã hủy thanh toán"
|
||
|
||
#: src/Payments/PaymentMethods/RazorPay/RazorPayProcessor.php:206
|
||
#: src/Payments/PaymentMethods/Stripe/StripeProcessor.php:319
|
||
msgid "Looks like you have cancelled the payment. Please try again!"
|
||
msgstr "Có vẻ như bạn đã hủy thanh toán. Vui lòng thử lại!"
|
||
|
||
#: src/Payments/PaymentMethods/BaseProcessor.php:691
|
||
msgid "Looks like you have is still on pending status"
|
||
msgstr "Có vẻ như bạn vẫn đang ở trạng thái chờ xử lý"
|
||
|
||
#: src/Integrations/Insightly/Bootstrap.php:1025
|
||
msgid "Low"
|
||
msgstr "Thấp"
|
||
|
||
#: src/classes/FormStyler.php:214
|
||
msgid "Lowercase"
|
||
msgstr "Chữ thường"
|
||
|
||
#: src/Payments/PaymentHelper.php:256
|
||
msgid "Macanese Pataca"
|
||
msgstr "Pataca Macao"
|
||
|
||
#: src/Payments/PaymentHelper.php:254
|
||
msgid "Macedonian Denar"
|
||
msgstr "Denar Macedonia"
|
||
|
||
#: src/Integrations/MailerLite/Bootstrap.php:48
|
||
msgid "MailerLite API Key"
|
||
msgstr "Khóa API MailerLite"
|
||
|
||
#: src/Integrations/MailerLite/Bootstrap.php:301
|
||
msgid "MailerLite feed has been successfully initialed and pushed data"
|
||
msgstr "Dữ liệu đã được khởi tạo và gửi thành công đến MailerLite"
|
||
|
||
#: src/Integrations/MailerLite/Bootstrap.php:182
|
||
msgid "MailerLite Field"
|
||
msgstr "Trường MailerLite"
|
||
|
||
#: src/Integrations/MailerLite/Bootstrap.php:135
|
||
msgid ""
|
||
"MailerLite is not configured yet! Please configure your MailerLite api first"
|
||
msgstr ""
|
||
"MailerLite chưa được cấu hình! Vui lòng cấu hình API MailerLite của bạn trước"
|
||
|
||
#: src/Integrations/MailerLite/Bootstrap.php:38
|
||
msgid "MailerLite Settings"
|
||
msgstr "Cài đặt MailerLite"
|
||
|
||
#: src/Integrations/MailerLite/Bootstrap.php:275
|
||
msgid "MailerLte API call has been skipped because no valid email available"
|
||
msgstr "Cuộc gọi API MailerLite đã được bỏ qua vì không có email hợp lệ"
|
||
|
||
#: src/Integrations/Mailjet/Bootstrap.php:120
|
||
#: src/Integrations/Mailjet/Bootstrap.php:122
|
||
msgid "Mailjet API Key"
|
||
msgstr "Khóa API Mailjet"
|
||
|
||
#: src/Integrations/Mailjet/Bootstrap.php:211
|
||
msgid "Mailjet is not configured yet! Please configure your Mailjet API first"
|
||
msgstr ""
|
||
"Mailjet chưa được cấu hình! Vui lòng cấu hình API Mailjet của bạn trước"
|
||
|
||
#: src/Integrations/Mailjet/Bootstrap.php:126
|
||
#: src/Integrations/Mailjet/Bootstrap.php:128
|
||
msgid "Mailjet Secret Key"
|
||
msgstr "Khóa bí mật Mailjet"
|
||
|
||
#: src/Integrations/Mailjet/Bootstrap.php:253
|
||
msgid "Mailjet Services"
|
||
msgstr "Dịch vụ Mailjet"
|
||
|
||
#: src/Integrations/Mailjet/Bootstrap.php:111
|
||
msgid "Mailjet Settings"
|
||
msgstr "Cài đặt Mailjet"
|
||
|
||
#: src/Integrations/Mailster/Bootstrap.php:313
|
||
msgid "Mailster feed has been successfully initialed and pushed data"
|
||
msgstr "Dữ liệu đã được khởi tạo và gửi thành công đến Mailster"
|
||
|
||
#: src/Integrations/Mailster/Bootstrap.php:166
|
||
msgid "Mailster Lists"
|
||
msgstr "Danh sách Mailster"
|
||
|
||
#: src/Payments/PaymentHelper.php:253 src/Payments/PaymentHelper.php:550
|
||
msgid "Malagasy Ariary"
|
||
msgstr "Ariary Malagasy"
|
||
|
||
#: src/Payments/PaymentHelper.php:260
|
||
msgid "Malawian Kwacha"
|
||
msgstr "Kwacha Malawi"
|
||
|
||
#: src/Payments/PaymentHelper.php:262
|
||
msgid "Malaysian Ringgit"
|
||
msgstr "Ringgit Malaysia"
|
||
|
||
#: src/Payments/PaymentHelper.php:259
|
||
msgid "Maldivian Rufiyaa"
|
||
msgstr "Rufiyaa Maldives"
|
||
|
||
#: src/Integrations/Mailster/Bootstrap.php:266
|
||
msgid "Map Custom fields according with Fluent Forms fields."
|
||
msgstr "Ánh xạ trường tùy chỉnh theo trường Fluent Forms."
|
||
|
||
#: src/Integrations/Drip/Bootstrap.php:197
|
||
#: src/Integrations/CleverReach/Bootstrap.php:248
|
||
#: src/Integrations/SendFox/Bootstrap.php:181
|
||
#: src/Integrations/MailerLite/Bootstrap.php:179
|
||
#: src/Integrations/GetResponse/Bootstrap.php:173
|
||
#: src/Integrations/ActiveCampaign/Bootstrap.php:185
|
||
#: src/Integrations/ConvertKit/Bootstrap.php:196
|
||
#: src/Integrations/ConstantContact/Bootstrap.php:198
|
||
#: src/Integrations/Sendinblue/Bootstrap.php:176
|
||
#: src/Integrations/Hubspot/Bootstrap.php:205
|
||
#: src/Integrations/Platformly/Bootstrap.php:190
|
||
#: src/Integrations/Salesflare/Bootstrap.php:197
|
||
#: src/Integrations/UserRegistration/Bootstrap.php:299
|
||
#: src/Integrations/GetGist/Bootstrap.php:172
|
||
#: src/Integrations/IContact/Bootstrap.php:211
|
||
#: src/Integrations/CampaignMonitor/Bootstrap.php:186
|
||
#: src/Integrations/MooSend/Bootstrap.php:177
|
||
#: src/Integrations/Aweber/Bootstrap.php:210
|
||
msgid "Map Fields"
|
||
msgstr "Ánh xạ trường"
|
||
|
||
#: src/Integrations/Salesforce/Bootstrap.php:464
|
||
msgid "Map fields according with Fluent Forms fields."
|
||
msgstr "Ánh xạ trường theo trường Fluent Forms."
|
||
|
||
#: src/Integrations/BuddyIntegration/FluentFormBuddyBoss.php:54
|
||
msgid "Map your BuddyBoss x-profile fields with your form fields"
|
||
msgstr ""
|
||
"Ánh xạ các trường x-profile BuddyBoss của bạn với các trường biểu mẫu của bạn"
|
||
|
||
#: src/classes/FormStyler.php:172
|
||
msgid "Margin"
|
||
msgstr "Lề"
|
||
|
||
#: src/Integrations/Mailjet/Bootstrap.php:431
|
||
msgid "Marketing"
|
||
msgstr "Marketing"
|
||
|
||
#: src/Payments/PaymentHelper.php:257
|
||
msgid "Mauritanian Ouguiya"
|
||
msgstr "Ouguiya Mauritania"
|
||
|
||
#: src/Payments/PaymentHelper.php:258
|
||
msgid "Mauritian Rupee"
|
||
msgstr "Rupee Mauritius"
|
||
|
||
#: src/Components/Post/Components/FeaturedImage.php:58
|
||
msgid "Maximum file size limit is 1MB"
|
||
msgstr "Giới hạn kích thước tệp tối đa là 1MB"
|
||
|
||
#: src/Payments/Components/CustomPaymentComponent.php:86
|
||
#: src/Payments/Components/ItemQuantity.php:70
|
||
msgid "Maximum value is "
|
||
msgstr "Giá trị tối đa là "
|
||
|
||
#: src/Integrations/Insightly/Bootstrap.php:1026
|
||
msgid "Medium"
|
||
msgstr "Trung bình"
|
||
|
||
#: src/classes/Quiz/QuizScoreComponent.php:64
|
||
msgid "Mentor"
|
||
msgstr "Huấn luyện viên"
|
||
|
||
#: src/Integrations/ClickSend/Bootstrap.php:335
|
||
#: src/Integrations/ClickSend/Bootstrap.php:409
|
||
#: src/Integrations/ClickSend/Bootstrap.php:560
|
||
msgid "Message"
|
||
msgstr "Tin nhắn"
|
||
|
||
#: src/Integrations/ClickSend/Bootstrap.php:315
|
||
#: src/Integrations/ClickSend/Bootstrap.php:338
|
||
#: src/Integrations/ClickSend/Bootstrap.php:380
|
||
#: src/Integrations/ClickSend/Bootstrap.php:412
|
||
#: src/Integrations/ClickSend/Bootstrap.php:563
|
||
msgid "Message Body"
|
||
msgstr "Nội dung tin nhắn"
|
||
|
||
#: src/Integrations/Telegram/Bootstrap.php:204
|
||
msgid "Message to Send"
|
||
msgstr "Tin nhắn để gửi"
|
||
|
||
#: src/Components/SaveProgressButton.php:128
|
||
msgid "Message to show after saving form state."
|
||
msgstr "Thông báo hiển thị sau khi lưu trạng thái biểu mẫu."
|
||
|
||
#: src/Payments/PaymentMethods/Square/SquareHandler.php:45
|
||
#: src/Payments/PaymentMethods/Paystack/PaystackHandler.php:45
|
||
#: src/Payments/PaymentMethods/PayPal/PayPalHandler.php:51
|
||
#: src/Payments/PaymentMethods/Mollie/MollieHandler.php:48
|
||
#: src/Payments/PaymentMethods/RazorPay/RazorPayHandler.php:45
|
||
#: src/Payments/PaymentMethods/Offline/OfflineHandler.php:47
|
||
#: src/Payments/PaymentMethods/Stripe/StripeHandler.php:100
|
||
msgid "Method Label"
|
||
msgstr "Nhãn phương thức"
|
||
|
||
#: src/Payments/PaymentHelper.php:261
|
||
msgid "Mexican Peso"
|
||
msgstr "Peso Mexico"
|
||
|
||
#: src/Payments/Components/CustomPaymentComponent.php:82
|
||
#: src/Payments/Components/ItemQuantity.php:66
|
||
msgid "Minimum value is "
|
||
msgstr "Giá trị tối thiểu là "
|
||
|
||
#: src/classes/FormStyler.php:99
|
||
msgid "Misc"
|
||
msgstr "Khác"
|
||
|
||
#: src/Integrations/Insightly/Bootstrap.php:705
|
||
msgid "Mobile"
|
||
msgstr "Di động"
|
||
|
||
#: src/Integrations/Insightly/Bootstrap.php:707
|
||
msgid "Mobile is a string type field."
|
||
msgstr "Số điện thoại di động là một trường kiểu chuỗi."
|
||
|
||
#: src/Components/PhoneField.php:58
|
||
msgid "Mobile Number"
|
||
msgstr "Số điện thoại di <20><>ộng"
|
||
|
||
#: src/Integrations/Insightly/Bootstrap.php:409
|
||
msgid "Mobile Phone"
|
||
msgstr "Điện thoại di động"
|
||
|
||
#: src/Integrations/Insightly/Bootstrap.php:411
|
||
msgid "Mobile Phone is a string type field."
|
||
msgstr "Số điện thoại di động là một trường kiểu chuỗi."
|
||
|
||
#: src/Payments/PaymentMethods/RazorPay/RazorPayHandler.php:173
|
||
msgid "Modal Checkout Style"
|
||
msgstr "Kiểu thanh toán Modal"
|
||
|
||
#: src/Payments/PaymentMethods/RazorPay/RazorPayHandler.php:182
|
||
msgid "Modal Theme Color"
|
||
msgstr "Màu chủ đề Modal"
|
||
|
||
#: src/Payments/PaymentHelper.php:252
|
||
msgid "Moldovan Leu"
|
||
msgstr "Leu Moldova"
|
||
|
||
#: src/Payments/PaymentMethods/Mollie/MollieHandler.php:40
|
||
msgid "Mollie"
|
||
msgstr "Mollie"
|
||
|
||
#: src/Payments/PaymentMethods/Mollie/MollieProcessor.php:53
|
||
msgid "Mollie does not support subscriptions right now!"
|
||
msgstr "Mollie hiện không hỗ trợ đăng ký!"
|
||
|
||
#: src/Payments/PaymentMethods/Mollie/MollieProcessor.php:222
|
||
msgid "Mollie Error: Mollie does not support subscriptions right now!"
|
||
msgstr "Lỗi Mollie: Mollie hiện không hỗ trợ đăng ký!"
|
||
|
||
#: src/Payments/PaymentMethods/Mollie/MollieHandler.php:73
|
||
msgid "Mollie Live API Key is required"
|
||
msgstr "Yêu cầu khóa API Mollie Live"
|
||
|
||
#: src/Payments/PaymentMethods/Mollie/MollieProcessor.php:132
|
||
#: src/Payments/PaymentMethods/RazorPay/RazorPayProcessor.php:129
|
||
msgid "Mollie Payment Redirect Error"
|
||
msgstr "Lỗi chuyển hướng thanh toán Mollie"
|
||
|
||
#: src/Payments/PaymentMethods/Paystack/API.php:91
|
||
#: src/Payments/PaymentMethods/Mollie/API/IPN.php:96
|
||
msgid "Mollie Payment Webhook Error"
|
||
msgstr "Lỗi webhook thanh toán Mollie"
|
||
|
||
#: src/Payments/PaymentMethods/Mollie/MollieHandler.php:69
|
||
msgid "Mollie Test API Key is required"
|
||
msgstr "Yêu cầu khóa API Mollie Test"
|
||
|
||
#: src/Payments/PaymentHelper.php:255
|
||
msgid "Mongolian Tögrög"
|
||
msgstr "Tögrög Mông Cổ"
|
||
|
||
#: src/Payments/PaymentHelper.php:1060
|
||
msgid "month"
|
||
msgstr "tháng"
|
||
|
||
#: src/Payments/Components/Subscription.php:71
|
||
msgid "Monthly Plan"
|
||
msgstr "Gói hàng tháng"
|
||
|
||
#: src/Integrations/MooSend/Bootstrap.php:265
|
||
msgid "Moosend API call has been skipped because no valid email available"
|
||
msgstr "Cuộc gọi API Moosend đã được bỏ qua vì không có email hợp lệ"
|
||
|
||
#: src/Integrations/MooSend/Bootstrap.php:48
|
||
msgid "MooSend API Key"
|
||
msgstr "Khóa API MooSend"
|
||
|
||
#: src/Integrations/MooSend/Bootstrap.php:38
|
||
msgid "MooSend API Settings"
|
||
msgstr "Cài đặt API MooSend"
|
||
|
||
#: src/Integrations/MooSend/Bootstrap.php:303
|
||
msgid "Moosend feed has been successfully initialed and pushed data"
|
||
msgstr "Dữ liệu đã được khởi tạo và gửi thành công đến Moosend"
|
||
|
||
#: src/Integrations/MooSend/Bootstrap.php:180
|
||
msgid "MooSend Field"
|
||
msgstr "Trường MooSend"
|
||
|
||
#: src/Integrations/MooSend/Bootstrap.php:39
|
||
msgid ""
|
||
"MooSend is email marketing software. Use Fluent Forms to collect customer "
|
||
"information and automatically add it as MooSend subscriber list."
|
||
msgstr ""
|
||
"MooSend là phần mềm tiếp thị qua email. Sử dụng Fluent Forms để thu thập "
|
||
"thông tin khách hàng và tự động thêm vào danh sách đăng ký MooSend."
|
||
|
||
#: src/Integrations/MooSend/Bootstrap.php:131
|
||
msgid "MooSend is not configured yet! Please configure your MooSend api first"
|
||
msgstr ""
|
||
"MooSend chưa được cấu hình! Vui lòng cấu hình API MooSend của bạn trước"
|
||
|
||
#: src/Integrations/MooSend/Bootstrap.php:168
|
||
msgid "MooSend Mailing Lists"
|
||
msgstr "Danh sách gửi thư MooSend"
|
||
|
||
#: src/Payments/PaymentHelper.php:251
|
||
msgid "Moroccan Dirham"
|
||
msgstr "Dirham Ma-rốc"
|
||
|
||
#: src/Payments/PaymentHelper.php:263
|
||
msgid "Mozambican Metical"
|
||
msgstr "Metical Mozambique"
|
||
|
||
#: src/Integrations/OnePageCrm/Bootstrap.php:337
|
||
msgid "Mr"
|
||
msgstr "Ông"
|
||
|
||
#: src/Integrations/OnePageCrm/Bootstrap.php:338
|
||
msgid "Mrs"
|
||
msgstr "Bà"
|
||
|
||
#: src/Integrations/OnePageCrm/Bootstrap.php:339
|
||
msgid "Ms"
|
||
msgstr "Cô"
|
||
|
||
#: src/classes/FormStyler.php:94
|
||
msgid "Multi Page - Header Style"
|
||
msgstr "Kiểu tiêu đề trang đa trang"
|
||
|
||
#: src/classes/FormStyler.php:95
|
||
msgid "Multi Page - Next Button Style"
|
||
msgstr "Kiểu nút Tiếp theo trang đa trang"
|
||
|
||
#: src/classes/FormStyler.php:96
|
||
msgid "Multi Page - Previous Button Style"
|
||
msgstr "Kiểu nút Trước đó trang đa trang"
|
||
|
||
#: src/Components/Post/EditorSettings.php:105
|
||
msgid "Multi-Select"
|
||
msgstr "Chọn nhiều"
|
||
|
||
#: src/Integrations/Drip/Bootstrap.php:189
|
||
#: src/Integrations/SendFox/Bootstrap.php:165
|
||
#: src/Integrations/ClickSend/Bootstrap.php:240
|
||
#: src/Integrations/MailerLite/Bootstrap.php:163
|
||
#: src/Integrations/GetResponse/Bootstrap.php:157
|
||
#: src/Integrations/GetResponse/Bootstrap.php:187
|
||
#: src/Integrations/ActiveCampaign/Bootstrap.php:169
|
||
#: src/Integrations/Pipedrive/Bootstrap.php:123
|
||
#: src/Integrations/ConvertKit/Bootstrap.php:180
|
||
#: src/Integrations/ConstantContact/Bootstrap.php:182
|
||
#: src/Integrations/Sendinblue/Bootstrap.php:160
|
||
#: src/Integrations/SMSNotification/Bootstrap.php:193
|
||
#: src/Integrations/Hubspot/Bootstrap.php:189
|
||
#: src/Integrations/Platformly/Bootstrap.php:174
|
||
#: src/Integrations/Salesflare/Bootstrap.php:189
|
||
#: src/Integrations/UserRegistration/Bootstrap.php:142
|
||
#: src/Integrations/Telegram/Bootstrap.php:197
|
||
#: src/Integrations/GetGist/Bootstrap.php:186
|
||
#: src/Integrations/IContact/Bootstrap.php:195
|
||
#: src/Integrations/CampaignMonitor/Bootstrap.php:170
|
||
#: src/Integrations/GoogleSheet/Bootstrap.php:170
|
||
#: src/Integrations/Trello/Bootstrap.php:214
|
||
#: src/Integrations/MooSend/Bootstrap.php:161
|
||
#: src/Integrations/MooSend/Bootstrap.php:191
|
||
#: src/Integrations/Aweber/Bootstrap.php:194
|
||
#: src/Integrations/ZohoCRM/Bootstrap.php:222
|
||
msgid "Name"
|
||
msgstr "Tên"
|
||
|
||
#: src/Payments/PaymentHelper.php:264
|
||
msgid "Namibian Dollar"
|
||
msgstr "Đô la Namibia"
|
||
|
||
#: src/Payments/PaymentHelper.php:268
|
||
msgid "Nepalese Rupee"
|
||
msgstr "Rupee Nepal"
|
||
|
||
#: src/Components/NetPromoterScore.php:19
|
||
#: src/Components/NetPromoterScore.php:38
|
||
#: src/Components/NetPromoterScore.php:69
|
||
msgid "Net Promoter Score"
|
||
msgstr "Điểm Net Promoter"
|
||
|
||
#: src/classes/FormStyler.php:91
|
||
msgid "Net Promoter Style"
|
||
msgstr "Kiểu Net Promoter"
|
||
|
||
#: src/Payments/PaymentHelper.php:184
|
||
msgid "Netherlands Antillean Gulden"
|
||
msgstr "Gulden Antilles Hà Lan"
|
||
|
||
#: src/classes/Inventory/InventoryController.php:142
|
||
#: src/classes/Inventory/InventoryController.php:146
|
||
msgid "New Inventory Added"
|
||
msgstr "Đã thêm hàng tồn kho mới"
|
||
|
||
#: src/Payments/PaymentHelper.php:299
|
||
msgid "New Taiwan Dollar"
|
||
msgstr "Đô la Đài Loan mới"
|
||
|
||
#: src/Payments/PaymentHelper.php:269
|
||
msgid "New Zealand Dollar"
|
||
msgstr "Đô la New Zealand"
|
||
|
||
#: src/Payments/PaymentHelper.php:266
|
||
msgid "Nicaraguan Córdoba"
|
||
msgstr "Córdoba Nicaragua"
|
||
|
||
#: src/Integrations/UserRegistration/UserUpdateFormHandler.php:261
|
||
msgid "Nickname"
|
||
msgstr "Biệt danh"
|
||
|
||
#: src/Integrations/UserRegistration/UserUpdateFormHandler.php:262
|
||
msgid "nickname reference field"
|
||
msgstr "trường tham chiếu biệt danh"
|
||
|
||
#: src/Payments/PaymentHelper.php:265
|
||
msgid "Nigerian Naira"
|
||
msgstr "Naira Nigeria"
|
||
|
||
#: src/Components/PhoneField.php:117 src/classes/Chat/ChatField.php:94
|
||
#: src/Integrations/Mailjet/Bootstrap.php:330
|
||
#: src/Integrations/Mailjet/Bootstrap.php:419
|
||
msgid "No"
|
||
msgstr "Không"
|
||
|
||
#: src/classes/FormStyler.php:151 src/Integrations/Amocrm/Bootstrap.php:499
|
||
#: src/Integrations/Amocrm/Bootstrap.php:510
|
||
#: src/Integrations/Amocrm/Bootstrap.php:572
|
||
#: src/Integrations/Amocrm/Bootstrap.php:700
|
||
#: src/Integrations/OnePageCrm/Bootstrap.php:374
|
||
msgid "no"
|
||
msgstr "không"
|
||
|
||
#: src/classes/SharePage/SharePage.php:181
|
||
msgid "No Access"
|
||
msgstr "Không có quyền truy cập"
|
||
|
||
#: src/Payments/Components/PaymentMethods.php:203
|
||
msgid ""
|
||
"No activated payment method found. If you are an admin please check the "
|
||
"payment settings"
|
||
msgstr ""
|
||
"Không tìm thấy phương thức thanh toán đã kích hoạt. Nếu bạn là quản trị viên,"
|
||
" vui lòng kiểm tra cài đặt thanh toán"
|
||
|
||
#: libs/ff_plugin_updater/updater/FluentFormAddOnChecker.php:567
|
||
#, php-format
|
||
msgid ""
|
||
"No Activation Site left: You have activated all the sites that your license "
|
||
"offer. Please go to wpmanageninja.com account and review your sites. You may "
|
||
"deactivate your unused sites from wpmanageninja account or you can purchase "
|
||
"another license. %sClick Here to purchase another license%s"
|
||
msgstr ""
|
||
"Không còn trang web kích hoạt: Bạn đã kích hoạt tất cả các trang web mà giấy "
|
||
"phép của bạn cung cấp. Vui lòng truy cập tài khoản wpmanageninja.com và xem "
|
||
"lại các trang web của bạn. Bạn có thể vô hiệu hóa các trang web chưa sử dụng "
|
||
"từ tài khoản wpmanageninja hoặc bạn có thể mua giấy phép khác. %sNhấp vào "
|
||
"đây để mua giấy phép khác%s"
|
||
|
||
#: src/Integrations/IContact/IContactApi.php:221
|
||
msgid "No client folders were found for this account."
|
||
msgstr "Không tìm thấy thư mục khách hàng cho tài khoản này."
|
||
|
||
#: src/classes/StepFormEntries.php:345
|
||
msgid "No Entry found."
|
||
msgstr "Không tìm thấy mục nhập."
|
||
|
||
#: src/Integrations/GoogleSheet/Bootstrap.php:293
|
||
msgid "No meta fields found"
|
||
msgstr "Không tìm thấy trường meta"
|
||
|
||
#: src/Payments/PaymentHandler.php:115
|
||
msgid "No payment item selected yet"
|
||
msgstr "Chưa chọn mục thanh toán"
|
||
|
||
#: src/Payments/Components/PaymentSummaryComponent.php:59
|
||
msgid "No payment items has been selected yet"
|
||
msgstr "Chưa chọn mục thanh toán"
|
||
|
||
#: src/Integrations/Airtable/Bootstrap.php:367
|
||
msgid "No Record Found."
|
||
msgstr "Không tìm thấy bản ghi."
|
||
|
||
#: src/Payments/TransactionShortcodes.php:441
|
||
msgid "No subscription found"
|
||
msgstr "Không tìm thấy đăng ký"
|
||
|
||
#: src/Payments/TransactionShortcodes.php:80
|
||
msgid "No subscription payments found"
|
||
msgstr "Không tìm thấy thanh toán đăng ký"
|
||
|
||
#: src/Integrations/SMSNotification/Bootstrap.php:247
|
||
msgid "No valid receiver_number found"
|
||
msgstr "Không tìm thấy số người nhận hợp lệ"
|
||
|
||
#: src/Integrations/ClickSend/Bootstrap.php:675
|
||
msgid "No Valid Service Found"
|
||
msgstr "Không tìm thấy dịch vụ hợp lệ"
|
||
|
||
#: src/classes/FormStyler.php:147
|
||
msgid "No-repeat"
|
||
msgstr "Không lặp lại"
|
||
|
||
#: src/classes/FormStyler.php:223
|
||
msgid "None"
|
||
msgstr "Không"
|
||
|
||
#: src/classes/FormStyler.php:193
|
||
msgid "Normal"
|
||
msgstr "Bình thường"
|
||
|
||
#: src/Payments/PaymentHelper.php:267
|
||
msgid "Norwegian Krone"
|
||
msgstr "Krone Na Uy"
|
||
|
||
#: src/Components/NetPromoterScore.php:39
|
||
msgid "Not at all Likely"
|
||
msgstr "Không có khả năng"
|
||
|
||
#: src/Integrations/Airtable/Bootstrap.php:357
|
||
msgid "Not configured."
|
||
msgstr "Chưa cấu hình."
|
||
|
||
#: src/Integrations/ClickSend/Bootstrap.php:716
|
||
#: src/Integrations/ClickSend/Bootstrap.php:737
|
||
#: src/Integrations/ClickSend/Bootstrap.php:752
|
||
#: src/Integrations/ClickSend/Bootstrap.php:776
|
||
#: src/Integrations/ClickSend/Bootstrap.php:800
|
||
msgid "Not Fulfilled Required Field"
|
||
msgstr "Không đáp ứng trường yêu cầu"
|
||
|
||
#: src/classes/Quiz/QuizScoreComponent.php:199
|
||
msgid "Not Graded"
|
||
msgstr "Chưa xếp loại"
|
||
|
||
#: src/Payments/PaymentHandler.php:555
|
||
#: src/Integrations/ActiveCampaign/Bootstrap.php:241
|
||
#: src/Integrations/Platformly/Bootstrap.php:265
|
||
#: src/Integrations/Aweber/Bootstrap.php:267
|
||
msgid "Note"
|
||
msgstr "Ghi chú"
|
||
|
||
#: src/Integrations/OnePageCrm/Bootstrap.php:671
|
||
msgid "Note Details"
|
||
msgstr "Chi tiết ghi chú"
|
||
|
||
#: src/classes/ResendNotificationHandler.php:70
|
||
msgid "Notification successfully resent"
|
||
msgstr "Thông báo đã được gửi lại thành công"
|
||
|
||
#: src/Integrations/Notion/Bootstrap.php:198
|
||
msgid "Notion Databases"
|
||
msgstr "Cơ sở dữ liệu Notion"
|
||
|
||
#: src/Integrations/Notion/Bootstrap.php:432
|
||
msgid "Notion feed has been successfully initialed and pushed data"
|
||
msgstr "Dữ liệu Notion đã được khởi tạo và đẩy thành công"
|
||
|
||
#: src/Integrations/Notion/Bootstrap.php:67
|
||
msgid "Notion Integration"
|
||
msgstr "Tích hợp Notion"
|
||
|
||
#: src/Integrations/Notion/Bootstrap.php:163
|
||
msgid "Notion is not configured yet! Please configure your Notion api first"
|
||
msgstr "Notion chưa được cấu hình! Vui lòng cấu hình api Notion của bạn trước"
|
||
|
||
#: src/Integrations/SMSNotification/Bootstrap.php:49
|
||
msgid "Number From"
|
||
msgstr "Số từ"
|
||
|
||
#: src/Integrations/Insightly/Bootstrap.php:729
|
||
msgid "Number Of Employees"
|
||
msgstr "Số lượng nhân viên"
|
||
|
||
#: src/Integrations/Insightly/Bootstrap.php:731
|
||
msgid "Number Of Employees is a string type field."
|
||
msgstr "Số lượng nhân viên là một trường kiểu chuỗi."
|
||
|
||
#: src/classes/FormStyler.php:217
|
||
msgid "Oblique"
|
||
msgstr "Nghiêng"
|
||
|
||
#: src/classes/FormStyler.php:184
|
||
msgid "Odd Color"
|
||
msgstr "Màu lẻ"
|
||
|
||
#: src/Payments/Classes/PaymentReceipt.php:71
|
||
#: src/Payments/Classes/PaymentReceipt.php:201
|
||
#: src/Payments/Classes/PaymentEntries.php:245
|
||
#: src/Payments/PaymentMethods/Offline/OfflineHandler.php:30
|
||
#: src/Payments/PaymentMethods/Offline/OfflineHandler.php:78
|
||
msgid "Offline"
|
||
msgstr "Ngoại tuyến"
|
||
|
||
#: src/Payments/PaymentMethods/Offline/OfflineHandler.php:39
|
||
msgid "Offline Payment"
|
||
msgstr "Thanh toán ngoại tuyến"
|
||
|
||
#: src/Payments/PaymentHelper.php:949
|
||
msgid "One time payment of {first_interval_total}"
|
||
msgstr "Thanh toán một lần {first_interval_total}"
|
||
|
||
#: src/Payments/PaymentMethods/Stripe/StripeInlineProcessor.php:343
|
||
msgid "One time Payment Successfully made via Stripe. Charge ID: "
|
||
msgstr "Thanh toán một lần thành công qua Stripe. ID giao dịch:"
|
||
|
||
#: src/Integrations/OnePageCrm/Bootstrap.php:102
|
||
#: src/Integrations/OnePageCrm/Bootstrap.php:104
|
||
msgid "OnePageCrm Api Key"
|
||
msgstr "Khóa API OnePageCrm"
|
||
|
||
#: src/Integrations/OnePageCrm/Bootstrap.php:974
|
||
msgid "OnePageCRM feed has been successfully initiated and pushed data"
|
||
msgstr "Dữ liệu OnePageCRM đã được khởi tạo và đẩy thành công"
|
||
|
||
#: src/Integrations/OnePageCrm/Bootstrap.php:218
|
||
msgid ""
|
||
"OnePageCRM is not configured yet! Please configure your OnePageCRM api first"
|
||
msgstr ""
|
||
"OnePageCRM chưa được cấu hình! Vui lòng cấu hình api OnePageCRM của bạn trước"
|
||
|
||
#: src/Integrations/OnePageCrm/Bootstrap.php:254
|
||
msgid "OnePageCRM Services"
|
||
msgstr "Dịch vụ OnePageCRM"
|
||
|
||
#: src/Integrations/OnePageCrm/Bootstrap.php:87
|
||
msgid "OnePageCrm Settings"
|
||
msgstr "Cài đặt OnePageCrm"
|
||
|
||
#: src/Integrations/OnePageCrm/Bootstrap.php:96
|
||
#: src/Integrations/OnePageCrm/Bootstrap.php:98
|
||
msgid "OnePageCrm User ID"
|
||
msgstr "ID người dùng OnePageCrm"
|
||
|
||
#: src/Components/ChainedSelect/ChainedSelectDataSourceManager.php:55
|
||
#: src/Components/ChainedSelect/ChainedSelectDataSourceManager.php:79
|
||
msgid "Oops! Something went wrong."
|
||
msgstr "Oops! Đã xảy ra lỗi."
|
||
|
||
#: src/classes/Chat/ChatFieldController.php:467
|
||
msgid "Open AI"
|
||
msgstr "Open AI"
|
||
|
||
#: src/classes/Chat/ChatFieldController.php:478
|
||
msgid "Open AI Response"
|
||
msgstr "Phản hồi Open AI"
|
||
|
||
#: src/classes/Chat/ChatFieldController.php:120
|
||
msgid "OpenAI ChatGPT Integration"
|
||
msgstr "Tích hợp OpenAI ChatGPT"
|
||
|
||
#: src/classes/Chat/ChatField.php:119
|
||
msgid "OpenAI Content"
|
||
msgstr "Nội dung OpenAI"
|
||
|
||
#: src/classes/Chat/ChatFieldController.php:210
|
||
msgid "OpenAI is not configured yet! Please configure your OpenAI api first"
|
||
msgstr "OpenAI chưa được cấu hình! Vui lòng cấu hình api OpenAI của bạn trước"
|
||
|
||
#: src/Integrations/Insightly/Bootstrap.php:1173
|
||
msgid "Opportunity Category"
|
||
msgstr "Danh mục Cơ hội"
|
||
|
||
#: src/Integrations/Insightly/Bootstrap.php:1175
|
||
msgid "Opportunity Category is a select type field."
|
||
msgstr "Danh mục Cơ hội là một trường kiểu chọn."
|
||
|
||
#: src/Integrations/Insightly/Bootstrap.php:540
|
||
#: src/Integrations/Insightly/Bootstrap.php:541
|
||
msgid "Opportunity Details"
|
||
msgstr "Chi tiết Cơ hội"
|
||
|
||
#: src/Integrations/Insightly/Bootstrap.php:543
|
||
msgid "Opportunity Details is a string type field."
|
||
msgstr "Chi tiết Cơ hội là một trường kiểu chuỗi."
|
||
|
||
#: src/Integrations/Insightly/Bootstrap.php:532
|
||
#: src/Integrations/Insightly/Bootstrap.php:533
|
||
msgid "Opportunity Name"
|
||
msgstr "Tên Cơ hội"
|
||
|
||
#: src/Integrations/Insightly/Bootstrap.php:535
|
||
msgid "Opportunity Name is a string type field."
|
||
msgstr "Tên Cơ hội là một trường kiểu chuỗi."
|
||
|
||
#: src/Integrations/ClickSend/Bootstrap.php:354
|
||
msgid ""
|
||
"Optional. Choose a datetime for sending SMS. If empty, SMS will be sent "
|
||
"immediately."
|
||
msgstr ""
|
||
"Tùy chọn. Chọn một ngày giờ để gửi tin nhắn SMS. Nếu trống, tin nhắn SMS sẽ "
|
||
"được gửi ngay lập tức."
|
||
|
||
#: src/classes/Quiz/QuizController.php:155
|
||
msgid "Options will be randomized each time its loaded"
|
||
msgstr "Các tùy chọn sẽ được ngẫu nhiên hóa mỗi khi nó được tải"
|
||
|
||
#: src/Payments/PaymentHandler.php:534
|
||
#: src/Payments/Classes/PaymentReceipt.php:124
|
||
msgid "Order Details"
|
||
msgstr "Chi tiết Đơn hàng"
|
||
|
||
#: src/views/receipt/payment_info.php:3
|
||
msgid "Order ID:"
|
||
msgstr "ID Đơn hàng:"
|
||
|
||
#: src/Integrations/Insightly/Bootstrap.php:1396
|
||
msgid "Organisation"
|
||
msgstr "Tổ chức"
|
||
|
||
#: src/Integrations/Insightly/Bootstrap.php:1398
|
||
msgid "Organisation is a select type field."
|
||
msgstr "Tổ chức là một trường kiểu chọn."
|
||
|
||
#: src/Integrations/Insightly/Bootstrap.php:657
|
||
#: src/Integrations/Insightly/Bootstrap.php:781
|
||
msgid "Organisation Name"
|
||
msgstr "Tên Tổ chức"
|
||
|
||
#: src/Integrations/Insightly/Bootstrap.php:659
|
||
#: src/Integrations/Insightly/Bootstrap.php:783
|
||
msgid "Organisation Name is a string type field."
|
||
msgstr "Tên Tổ chức là một trường kiểu chuỗi."
|
||
|
||
#: src/Integrations/Insightly/Bootstrap.php:361
|
||
msgid "Organisation Title"
|
||
msgstr "Tiêu đề Tổ chức"
|
||
|
||
#: src/Integrations/Insightly/Bootstrap.php:363
|
||
msgid "Organisation Title is a string type field."
|
||
msgstr "Tiêu đề Tổ chức là một trường kiểu chuỗi."
|
||
|
||
#: src/Integrations/ActiveCampaign/Bootstrap.php:216
|
||
msgid "Organization Name"
|
||
msgstr "Tên Tổ chức"
|
||
|
||
#: src/Integrations/OnePageCrm/Bootstrap.php:510
|
||
#: src/Integrations/OnePageCrm/Bootstrap.php:547
|
||
msgid "Other"
|
||
msgstr "Khác"
|
||
|
||
#: src/Integrations/Insightly/Bootstrap.php:497
|
||
msgid "Other City"
|
||
msgstr "Thành phố khác"
|
||
|
||
#: src/Integrations/Insightly/Bootstrap.php:499
|
||
msgid "Other City is a string type field."
|
||
msgstr "Thành phố khác là một trường kiểu chuỗi."
|
||
|
||
#: src/Integrations/ClickSend/Bootstrap.php:472
|
||
msgid ""
|
||
"Other contact fields to add more information about the contact. These fields "
|
||
"are optional."
|
||
msgstr ""
|
||
"Các trường liên hệ khác để thêm thông tin về liên hệ. Các trường này là tùy "
|
||
"chọn."
|
||
|
||
#: src/Integrations/Insightly/Bootstrap.php:521
|
||
msgid "Other Country"
|
||
msgstr "Quốc gia khác"
|
||
|
||
#: src/Integrations/Insightly/Bootstrap.php:523
|
||
msgid "Other Country is a string type field."
|
||
msgstr "Quốc gia khác là một trường kiểu chuỗi."
|
||
|
||
#: src/Integrations/Drip/Bootstrap.php:227
|
||
#: src/Integrations/ClickSend/Bootstrap.php:471
|
||
#: src/Integrations/Pipedrive/Bootstrap.php:381
|
||
#: src/Integrations/Sendinblue/Bootstrap.php:205
|
||
#: src/Integrations/Hubspot/Bootstrap.php:258
|
||
#: src/Integrations/Platformly/Bootstrap.php:224
|
||
#: src/Integrations/Salesforce/Bootstrap.php:463
|
||
#: src/Integrations/Aweber/Bootstrap.php:244
|
||
#: src/Integrations/ZohoCRM/Bootstrap.php:504
|
||
msgid "Other Fields"
|
||
msgstr "Các trường khác"
|
||
|
||
#: src/Integrations/Insightly/Bootstrap.php:417
|
||
msgid "Other Phone"
|
||
msgstr "Số điện thoại khác"
|
||
|
||
#: src/Integrations/Insightly/Bootstrap.php:419
|
||
msgid "Other Phone is a string type field."
|
||
msgstr "Số điện thoại khác là một trường kiểu chuỗi."
|
||
|
||
#: src/Integrations/Insightly/Bootstrap.php:513
|
||
msgid "Other Post Code"
|
||
msgstr "Mã bưu điện khác"
|
||
|
||
#: src/Integrations/Insightly/Bootstrap.php:515
|
||
msgid "Other Post Code is a string type field."
|
||
msgstr "Mã bưu điện khác là một trường kiểu chuỗi."
|
||
|
||
#: src/Integrations/Insightly/Bootstrap.php:505
|
||
msgid "Other State"
|
||
msgstr "Tiểu bang khác"
|
||
|
||
#: src/Integrations/Insightly/Bootstrap.php:507
|
||
msgid "Other State is a string type field."
|
||
msgstr "Tiểu bang khác là một trường kiểu chuỗi."
|
||
|
||
#: src/Integrations/Insightly/Bootstrap.php:489
|
||
msgid "Other Street Address"
|
||
msgstr "Địa chỉ đường phố khác"
|
||
|
||
#: src/Integrations/Insightly/Bootstrap.php:491
|
||
msgid "Other Street Address is a string type field."
|
||
msgstr "Địa chỉ đường phố khác là một trường kiểu chuỗi."
|
||
|
||
#: src/Integrations/ZohoCRM/Bootstrap.php:507
|
||
#: src/Integrations/ZohoCRM/Bootstrap.php:508
|
||
msgid "Others Field"
|
||
msgstr "Trường khác"
|
||
|
||
#: src/classes/Inventory/InventoryList.php:218
|
||
msgid "Out of Stock"
|
||
msgstr "Hết hàng"
|
||
|
||
#: src/classes/FormStyler.php:167
|
||
msgid "Outline"
|
||
msgstr "Đường viền"
|
||
|
||
#: src/classes/FormStyler.php:221
|
||
msgid "Overline"
|
||
msgstr "Đường gạch trên"
|
||
|
||
#: src/Integrations/Insightly/Bootstrap.php:1275
|
||
msgid "Owner User"
|
||
msgstr "Người dùng chủ sở hữu"
|
||
|
||
#: src/Integrations/Insightly/Bootstrap.php:1277
|
||
msgid "Owner User is a select type field."
|
||
msgstr "Người dùng chủ sở hữu là một trường kiểu chọn."
|
||
|
||
#: src/classes/FormStyler.php:171
|
||
msgid "Padding"
|
||
msgstr "Khoảng cách đệm"
|
||
|
||
#: src/Payments/PaymentHelper.php:583
|
||
msgid "Paid"
|
||
msgstr "Đã thanh toán"
|
||
|
||
#: src/Payments/PaymentHelper.php:274
|
||
msgid "Pakistani Rupee"
|
||
msgstr "Rupee Pakistan"
|
||
|
||
#: src/Payments/PaymentHelper.php:270
|
||
msgid "Panamanian Balboa"
|
||
msgstr "Balboa Panama"
|
||
|
||
#: src/Payments/PaymentHelper.php:272
|
||
msgid "Papua New Guinean Kina"
|
||
msgstr "Kina Papua New Guinea"
|
||
|
||
#: src/Payments/PaymentHelper.php:276 src/Payments/PaymentHelper.php:551
|
||
msgid "Paraguayan Guaraní"
|
||
msgstr "Guaraní Paraguay"
|
||
|
||
#: src/classes/StepFormEntries.php:87
|
||
msgid "Partial Entries"
|
||
msgstr "Mục nhập một phần"
|
||
|
||
#: src/Payments/PaymentHelper.php:588
|
||
msgid "Partial Refunded"
|
||
msgstr "Hoàn trả một phần"
|
||
|
||
#: src/Integrations/OnePageCrm/Bootstrap.php:541
|
||
msgid "Partner"
|
||
msgstr "Đối tác"
|
||
|
||
#: src/Integrations/UserRegistration/UserRegistrationApi.php:390
|
||
#: src/Integrations/UserRegistration/UserUpdateFormHandler.php:276
|
||
msgid "Password"
|
||
msgstr "Mật khẩu"
|
||
|
||
#: src/Integrations/UserRegistration/UserUpdateFormHandler.php:277
|
||
msgid "password reference field"
|
||
msgstr "trường tham chiếu mật khẩu"
|
||
|
||
#: src/Integrations/Discord/Bootstrap.php:82
|
||
msgid ""
|
||
"Paste your webhook url here. Click \"Edit Channel\" cog and create your "
|
||
"channel webhook from integrations."
|
||
msgstr ""
|
||
"Dán URL webhook của bạn vào đây. Nhấp vào \"Chỉnh sửa kênh\" và tạo webhook "
|
||
"kênh của bạn từ tích hợp."
|
||
|
||
#: src/Payments/PaymentMethods/Stripe/Components/StripeInline.php:46
|
||
msgid "Pay with Stripe"
|
||
msgstr "Thanh toán bằng Stripe"
|
||
|
||
#: src/Payments/PaymentMethods/PayPal/PayPalProcessor.php:265
|
||
msgid "Payment Cancelled"
|
||
msgstr "Thanh toán đã hủy"
|
||
|
||
#: src/Payments/PaymentMethods/Stripe/StripeInlineProcessor.php:342
|
||
msgid "Payment Complete"
|
||
msgstr "Thanh toán hoàn thành"
|
||
|
||
#: src/Payments/PaymentMethods/Paystack/PaystackProcessor.php:275
|
||
#: src/Payments/PaymentMethods/RazorPay/RazorPayProcessor.php:442
|
||
msgid "Payment could not be verified. Please contact site admin"
|
||
msgstr ""
|
||
"Không thể xác minh thanh toán. Vui lòng liên hệ với quản trị viên trang web"
|
||
|
||
#: src/classes/FormStyler.php:93
|
||
msgid "Payment Coupon Style"
|
||
msgstr "Kiểu phiếu giảm giá thanh toán"
|
||
|
||
#: src/Payments/Classes/PaymentEntries.php:178
|
||
msgid "Payment data successfully deleted"
|
||
msgstr "Xóa dữ liệu thanh toán thành công"
|
||
|
||
#: src/Payments/PaymentMethods/Stripe/API/Customer.php:20
|
||
msgid "Payment data validation failed"
|
||
msgstr "Xác thực dữ liệu thanh toán không thành công"
|
||
|
||
#: src/Payments/PaymentHandler.php:542
|
||
msgid "Payment Details"
|
||
msgstr "Chi tiết thanh toán"
|
||
|
||
#: src/Payments/PaymentMethods/Paystack/PaystackProcessor.php:246
|
||
#: src/Payments/PaymentMethods/RazorPay/RazorPayProcessor.php:413
|
||
msgid "Payment Error: "
|
||
msgstr "Lỗi thanh toán: "
|
||
|
||
#: src/Payments/PaymentMethods/Paystack/PaystackProcessor.php:226
|
||
#: src/Payments/PaymentMethods/RazorPay/RazorPayProcessor.php:390
|
||
msgid "Payment Error: Invalid Request"
|
||
msgstr "Lỗi thanh toán: Yêu cầu không hợp lệ"
|
||
|
||
#: src/Payments/PaymentMethods/BaseProcessor.php:427
|
||
msgid "Payment Failed"
|
||
msgstr "Thanh toán không thành công"
|
||
|
||
#: src/Payments/PaymentMethods/Stripe/StripeInlineProcessor.php:290
|
||
msgid "Payment Failed! Your card may have been declined."
|
||
msgstr "Thanh toán không thành công! Thẻ của bạn có thể đã bị từ chối."
|
||
|
||
#: src/Payments/PaymentMethods/PayPal/PayPalProcessor.php:431
|
||
msgid ""
|
||
"Payment is being reviewed by PayPal staff as high-risk or in possible "
|
||
"violation of government regulations"
|
||
msgstr ""
|
||
"Thanh toán đang được xem xét bởi nhân viên PayPal vì có nguy cơ cao hoặc có "
|
||
"thể vi phạm quy định của chính phủ"
|
||
|
||
#: src/Payments/PaymentMethods/PayPal/PayPalProcessor.php:254
|
||
msgid "Payment is not marked as paid yet. "
|
||
msgstr "Thanh toán chưa được đánh dấu là đã thanh toán."
|
||
|
||
#: src/Payments/PaymentMethods/PayPal/PayPalProcessor.php:444
|
||
msgid ""
|
||
"Payment is pending for unknown reasons. Contact PayPal support for assistance"
|
||
msgstr ""
|
||
"Thanh toán đang chờ xử lý vì lý do không rõ. Liên hệ hỗ trợ PayPal để được "
|
||
"trợ giúp"
|
||
|
||
#: src/Payments/Components/MultiPaymentComponent.php:51
|
||
#: src/Payments/Components/MultiPaymentComponent.php:79
|
||
msgid "Payment Item"
|
||
msgstr "Mục thanh toán"
|
||
|
||
#: src/Payments/PaymentMethods/PayPal/PayPalProcessor.php:418
|
||
msgid "Payment made via eCheck and will clear automatically in 5-8 days"
|
||
msgstr ""
|
||
"Thanh toán được thực hiện qua eCheck và sẽ tự động xóa trong vòng 5-8 ngày"
|
||
|
||
#: src/Payments/PaymentHandler.php:548
|
||
#: src/views/receipt/transactions_table.php:20
|
||
msgid "Payment Method"
|
||
msgstr "Phương thức thanh toán"
|
||
|
||
#: src/views/receipt/payment_info.php:18
|
||
#: src/views/receipt/transaction_info.php:12
|
||
#: src/views/receipt/payment_info_list.php:9
|
||
msgid "Payment Method:"
|
||
msgstr "Phương thức thanh toán:"
|
||
|
||
#: src/Payments/PaymentHandler.php:260
|
||
#: src/Payments/Components/PaymentMethods.php:138
|
||
msgid "Payment Methods"
|
||
msgstr "Phương thức thanh toán"
|
||
|
||
#: src/Payments/PaymentMethods/Paystack/PaystackProcessor.php:207
|
||
#: src/Payments/PaymentMethods/RazorPay/RazorPayProcessor.php:371
|
||
msgid "Payment Modal is opening, Please complete the payment"
|
||
msgstr "Cửa sổ thanh toán đang mở, Vui lòng hoàn tất thanh toán"
|
||
|
||
#: src/Payments/PaymentMethods/Square/SquareHandler.php:114
|
||
#: src/Payments/PaymentMethods/Paystack/PaystackHandler.php:114
|
||
#: src/Payments/PaymentMethods/Mollie/MollieHandler.php:109
|
||
#: src/Payments/PaymentMethods/RazorPay/RazorPayHandler.php:114
|
||
msgid "Payment Mode"
|
||
msgstr "Chế độ thanh toán"
|
||
|
||
#: src/Payments/AjaxEndpoints.php:58
|
||
msgid "Payment Module successfully enabled!"
|
||
msgstr "Mô-đun thanh toán đã được kích hoạt thành công!"
|
||
|
||
#: src/Payments/PaymentMethods/PayPal/PayPalProcessor.php:424
|
||
msgid ""
|
||
"Payment must be accepted manually through PayPal due to international "
|
||
"account regulations"
|
||
msgstr ""
|
||
"Thanh toán phải được chấp nhận thủ công qua PayPal do quy định tài khoản "
|
||
"quốc tế"
|
||
|
||
#: src/Payments/PaymentMethods/PayPal/PayPalProcessor.php:427
|
||
msgid ""
|
||
"Payment received in non-shop currency and must be accepted manually through "
|
||
"PayPal"
|
||
msgstr ""
|
||
"Thanh toán nhận được trong đơn vị tiền tệ không phải của cửa hàng và phải "
|
||
"được chấp nhận thủ công qua PayPal"
|
||
|
||
#: src/Payments/Classes/PaymentEntries.php:179
|
||
msgid "Payment record cleared from transaction history and order items"
|
||
msgstr ""
|
||
"Ghi chú thanh toán đã được xóa khỏi lịch sử giao dịch và các mục đơn hàng"
|
||
|
||
#: src/Payments/PaymentMethods/PayPal/PayPalProcessor.php:421
|
||
msgid ""
|
||
"Payment requires a confirmed customer address and must be accepted manually "
|
||
"through PayPal"
|
||
msgstr ""
|
||
"Thanh toán yêu cầu địa chỉ khách hàng đã được xác nhận và phải được chấp "
|
||
"nhận thủ công qua PayPal"
|
||
|
||
#: src/Payments/PaymentHandler.php:247 src/Payments/PaymentHandler.php:425
|
||
msgid "Payment Settings"
|
||
msgstr "Cài đặt thanh toán"
|
||
|
||
#: src/Payments/PaymentHandler.php:546
|
||
msgid "Payment Status"
|
||
msgstr "Trạng thái thanh toán"
|
||
|
||
#: src/Payments/PaymentMethods/BaseProcessor.php:139
|
||
#: src/Payments/PaymentMethods/Stripe/StripeInlineProcessor.php:325
|
||
msgid "Payment Status changed"
|
||
msgstr "Trạng thái thanh toán đã thay đổi"
|
||
|
||
#: src/Payments/PaymentMethods/BaseProcessor.php:140
|
||
msgid "Payment status changed to "
|
||
msgstr "Trạng thái thanh toán đã thay đổi thành"
|
||
|
||
#: src/Payments/PaymentMethods/Stripe/StripeInlineProcessor.php:326
|
||
msgid "Payment status changed to paid"
|
||
msgstr "Trạng thái thanh toán đã thay đổi thành đã thanh toán"
|
||
|
||
#: src/views/receipt/payment_info.php:45
|
||
#: src/views/receipt/transaction_info.php:34
|
||
#: src/views/receipt/payment_info_list.php:35
|
||
msgid "Payment Status:"
|
||
msgstr "Trạng thái thanh toán:"
|
||
|
||
#: src/Payments/PaymentMethods/BaseProcessor.php:425
|
||
#: src/Payments/PaymentMethods/RazorPay/RazorPayProcessor.php:427
|
||
msgid "Payment Success"
|
||
msgstr "Thanh toán thành công"
|
||
|
||
#: src/Payments/PaymentMethods/Paystack/PaystackProcessor.php:262
|
||
msgid "Payment Success by PayStack"
|
||
msgstr "Thanh toán thành công qua PayStack"
|
||
|
||
#: src/Payments/Components/PaymentSummaryComponent.php:64
|
||
msgid "Payment Summary"
|
||
msgstr "Tóm tắt thanh toán"
|
||
|
||
#: src/classes/FormStyler.php:92
|
||
msgid "Payment Summary Style"
|
||
msgstr "Kiểu tóm tắt thanh toán"
|
||
|
||
#: src/Payments/PaymentHandler.php:545
|
||
msgid "Payment Total"
|
||
msgstr "Tổng thanh toán"
|
||
|
||
#: src/Payments/PaymentMethods/BaseProcessor.php:689
|
||
msgid "Payment was not marked as paid"
|
||
msgstr "Thanh toán không được đánh dấu là đã thanh toán"
|
||
|
||
#: src/Payments/PaymentMethods/PayPal/PayPalProcessor.php:434
|
||
msgid "Payment was sent to non-confirmed or non-registered email address."
|
||
msgstr ""
|
||
"Thanh toán đã được gửi đến địa chỉ email chưa được xác nhận hoặc chưa được "
|
||
"đăng ký."
|
||
|
||
#: src/Payments/TransactionShortcodes.php:361
|
||
msgid "Payments"
|
||
msgstr "Thanh toán"
|
||
|
||
#: src/Payments/PaymentMethods/PayPal/PayPalHandler.php:43
|
||
msgid "PayPal"
|
||
msgstr "PayPal"
|
||
|
||
#: src/Payments/PaymentMethods/PayPal/PayPalProcessor.php:441
|
||
msgid ""
|
||
"PayPal account is not verified. Verify account in order to accept this "
|
||
"payment"
|
||
msgstr ""
|
||
"Tài khoản PayPal chưa được xác minh. Xác minh tài khoản để chấp nhận thanh "
|
||
"toán này"
|
||
|
||
#: src/Payments/PaymentMethods/PayPal/PayPalProcessor.php:437
|
||
msgid "PayPal account must be upgraded before this payment can be accepted"
|
||
msgstr ""
|
||
"Tài khoản PayPal phải được nâng cấp trước khi thanh toán này có thể được "
|
||
"chấp nhận"
|
||
|
||
#: src/Payments/PaymentMethods/PayPal/PayPalHandler.php:72
|
||
msgid "PayPal Email Address is required"
|
||
msgstr "Địa chỉ email PayPal là bắt buộc"
|
||
|
||
#: src/Payments/PaymentMethods/PayPal/PayPalProcessor.php:473
|
||
msgid ""
|
||
"PayPal Error: PayPal does not support multiple subscriptions at one request"
|
||
msgstr "Lỗi PayPal: PayPal không hỗ trợ nhiều đăng ký theo một yêu cầu"
|
||
|
||
#: src/Payments/PaymentMethods/PayPal/PayPalProcessor.php:469
|
||
msgid ""
|
||
"PayPal Error: PayPal does not support subscriptions payment and single "
|
||
"amount payment at one request"
|
||
msgstr ""
|
||
"Lỗi PayPal: PayPal không hỗ trợ thanh toán đăng ký và thanh toán một lần với "
|
||
"một yêu cầu"
|
||
|
||
#: src/Payments/PaymentMethods/PayPal/API/IPN.php:177
|
||
msgid "PayPal IPN verification Failed"
|
||
msgstr "Xác minh IPN PayPal không thành công"
|
||
|
||
#: src/Payments/PaymentMethods/PayPal/PayPalProcessor.php:343
|
||
msgid "PayPal Payment Pending"
|
||
msgstr "Thanh toán PayPal đang chờ xử lý"
|
||
|
||
#: src/Payments/PaymentMethods/PayPal/API/IPN.php:262
|
||
msgid "PayPal recurring payment subscription successfully initiated"
|
||
msgstr "Đăng ký thanh toán định kỳ PayPal đã được khởi tạo thành công"
|
||
|
||
#: src/Payments/PaymentMethods/PayPal/API/IPN.php:261
|
||
msgid "PayPal Subscription Complete"
|
||
msgstr "Đăng ký PayPal đã hoàn tất"
|
||
|
||
#: src/Payments/PaymentMethods/PayPal/API/IPN.php:378
|
||
msgid "PayPal Subscription Payment"
|
||
msgstr "Thanh toán đăng ký PayPal"
|
||
|
||
#: src/Payments/PaymentMethods/Paystack/PaystackHandler.php:37
|
||
msgid "PayStack"
|
||
msgstr "PayStack"
|
||
|
||
#: src/Payments/PaymentMethods/Paystack/API.php:175
|
||
msgid "Paystack API Error"
|
||
msgstr "Lỗi API Paystack"
|
||
|
||
#: src/Payments/PaymentMethods/Paystack/PaystackProcessor.php:51
|
||
msgid "PayStack does not support subscriptions right now!"
|
||
msgstr "PayStack hiện không hỗ trợ đăng ký"
|
||
|
||
#: src/Payments/PaymentMethods/Paystack/PaystackProcessor.php:147
|
||
msgid "PayStack Error: PayStack does not support subscriptions right now!"
|
||
msgstr "Lỗi PayStack: PayStack hiện không hỗ trợ đăng ký"
|
||
|
||
#: src/Payments/PaymentMethods/Paystack/PaystackProcessor.php:194
|
||
msgid "PayStack Modal is initiated"
|
||
msgstr "PayStack Modal đã được khởi tạo"
|
||
|
||
#: src/Payments/PaymentMethods/Paystack/PaystackProcessor.php:195
|
||
msgid "PayStack Modal is initiated to complete the payment"
|
||
msgstr "PayStack Modal đã được khởi tạo để hoàn tất thanh toán"
|
||
|
||
#: src/Payments/PaymentMethods/Paystack/PaystackProcessor.php:263
|
||
msgid "PayStack payment has been marked as paid. TransactionId: "
|
||
msgstr "Thanh toán PayStack đã được đánh dấu là đã thanh toán. TransactionId: "
|
||
|
||
#: src/Payments/PaymentMethods/Paystack/PaystackProcessor.php:240
|
||
msgid "PayStack Payment is failed to verify"
|
||
msgstr "Thanh toán PayStack không thể xác minh"
|
||
|
||
#: src/Payments/PaymentHelper.php:585
|
||
#: src/Integrations/Mailster/Bootstrap.php:248
|
||
msgid "Pending"
|
||
msgstr "Đang chờ"
|
||
|
||
#: src/Integrations/Insightly/Bootstrap.php:600
|
||
msgid "Per Day"
|
||
msgstr "Mỗi ngày"
|
||
|
||
#: src/Integrations/Insightly/Bootstrap.php:599
|
||
msgid "Per Hour"
|
||
msgstr "Mỗi giờ"
|
||
|
||
#: src/Integrations/Insightly/Bootstrap.php:602
|
||
msgid "Per Month"
|
||
msgstr "Mỗi tháng"
|
||
|
||
#: src/Integrations/Insightly/Bootstrap.php:601
|
||
msgid "Per Week"
|
||
msgstr "Mỗi tuần"
|
||
|
||
#: src/Integrations/Insightly/Bootstrap.php:603
|
||
msgid "Per Year"
|
||
msgstr "Mỗi năm"
|
||
|
||
#: src/classes/Quiz/QuizScoreComponent.php:116
|
||
msgid "Percentage. Example: 70%"
|
||
msgstr "Phần trăm. Ví dụ: 70%"
|
||
|
||
#: src/classes/Quiz/QuizController.php:364
|
||
msgid "Personality"
|
||
msgstr "Nhân cách"
|
||
|
||
#: src/classes/Quiz/QuizScoreComponent.php:120
|
||
msgid "Personality Quiz"
|
||
msgstr "Bài trắc nghiệm về nhân cách"
|
||
|
||
#: src/Payments/PaymentHelper.php:271
|
||
msgid "Peruvian Nuevo Sol"
|
||
msgstr "Nuevo Sol Peru"
|
||
|
||
#: src/Payments/PaymentHelper.php:273
|
||
msgid "Philippine Peso"
|
||
msgstr "Peso Philippin"
|
||
|
||
#: src/Integrations/Drip/Bootstrap.php:240
|
||
#: src/Integrations/Hubspot/Bootstrap.php:235
|
||
#: src/Integrations/Platformly/Bootstrap.php:239
|
||
#: src/Integrations/GetGist/Bootstrap.php:191
|
||
#: src/Integrations/Insightly/Bootstrap.php:393
|
||
#: src/Integrations/Insightly/Bootstrap.php:713
|
||
#: src/Integrations/Insightly/Bootstrap.php:797
|
||
#: src/Integrations/Aweber/Bootstrap.php:259
|
||
msgid "Phone"
|
||
msgstr "Số điện thoại"
|
||
|
||
#: src/Integrations/OnePageCrm/Bootstrap.php:416
|
||
msgid "Phone is a select type field."
|
||
msgstr "Số điện thoại là trường loại lựa chọn."
|
||
|
||
#: src/Integrations/Insightly/Bootstrap.php:395
|
||
#: src/Integrations/Insightly/Bootstrap.php:715
|
||
#: src/Integrations/Insightly/Bootstrap.php:799
|
||
#: src/Integrations/OnePageCrm/Bootstrap.php:434
|
||
msgid "Phone is a string type field."
|
||
msgstr "Số điện tho<68><6F><EFBFBD>i là trường loại chuỗi."
|
||
|
||
#: src/Integrations/ClickSend/Bootstrap.php:454
|
||
#: src/Integrations/ActiveCampaign/Bootstrap.php:211
|
||
#: src/Integrations/Platformly/Bootstrap.php:216
|
||
#: src/Integrations/Salesflare/Bootstrap.php:219
|
||
#: src/Integrations/IContact/Bootstrap.php:263
|
||
#: src/Integrations/Aweber/Bootstrap.php:236
|
||
msgid "Phone Number"
|
||
msgstr "Số điện thoại"
|
||
|
||
#: src/Components/PhoneField.php:81
|
||
msgid "Phone number is not valid"
|
||
msgstr "Số điện thoại không hợp lệ"
|
||
|
||
#: src/Integrations/Pipedrive/Bootstrap.php:40
|
||
msgid "Pipedrive API Settings"
|
||
msgstr "Cài đặt API Pipedrive"
|
||
|
||
#: src/Integrations/Pipedrive/Bootstrap.php:51
|
||
msgid "Pipedrive API Token"
|
||
msgstr "Mã thông báo API Pipedrive"
|
||
|
||
#: src/Integrations/Pipedrive/Bootstrap.php:529
|
||
msgid "Pipedrive feed has been successfully inserted "
|
||
msgstr "Dữ liệu Pipedrive đã được chèn thành công"
|
||
|
||
#: src/Integrations/Pipedrive/Bootstrap.php:41
|
||
#| msgid ""
|
||
#| "Pipedrive is a deal-driven customer relationship management CRM solution "
|
||
#| "that also works as an account-management tool with the ability to assist "
|
||
#| "with marketing and the entire sales process. If you don't have an Pipedrive "
|
||
#| "account, you can <a href=\"https://www.pipedrive.com/en/register\" "
|
||
#| "target=\"_blank\">sign up for one here.</a>"
|
||
msgid ""
|
||
"Pipedrive is a deal-driven customer relationship management CRM solution "
|
||
"that also works as an account-management tool with the ability to assist "
|
||
"with marketing and the entire sales process. If you don't have an Pipedrive "
|
||
"account, you can <a href=\"https://www.pipedrive.com/en/register\" "
|
||
"target=\"_blank\">sign up for one here.</a>"
|
||
msgstr ""
|
||
"Pipedrive là giải pháp CRM quản lý quan hệ khách hàng theo thỏa thuận, đồng "
|
||
"thời hoạt động như một công cụ quản lý tài khoản có khả năng hỗ trợ tiếp thị "
|
||
"và toàn bộ quy trình bán hàng. Nếu bạn chưa có tài khoản Pipedrive, bạn có "
|
||
"thể <a href=\"https://www.pipedrive.com/en/register\" target=\"_blank\">đăng "
|
||
"ký tại đây.</a>"
|
||
|
||
#: src/Integrations/Pipedrive/Bootstrap.php:111
|
||
msgid ""
|
||
"Pipedrive is not configured yet! Please configure your Pipedrive api token "
|
||
"first"
|
||
msgstr ""
|
||
"Pipedrive chưa được cấu hình! Vui lòng cấu hình mã thông báo API Pipedrive "
|
||
"của bạn trước"
|
||
|
||
#: src/Integrations/Insightly/Bootstrap.php:1306
|
||
msgid "Pipeline"
|
||
msgstr "Quy trình"
|
||
|
||
#: src/Integrations/Insightly/Bootstrap.php:1308
|
||
msgid "Pipeline is a select type field."
|
||
msgstr "Quy trình là trường loại lựa chọn."
|
||
|
||
#: src/Integrations/Insightly/Bootstrap.php:1336
|
||
msgid "Pipeline Stage"
|
||
msgstr "Giai đoạn quy trình"
|
||
|
||
#: src/Integrations/Insightly/Bootstrap.php:1338
|
||
msgid "Pipeline Stage is a select type field."
|
||
msgstr "Giai đoạn quy trình là trường loại lựa chọn."
|
||
|
||
#: src/classes/FormStyler.php:86
|
||
msgid "Placeholder"
|
||
msgstr "Văn bản gợi ý"
|
||
|
||
#: src/Integrations/Platformly/Bootstrap.php:50
|
||
msgid "Platformly API Key"
|
||
msgstr "Khóa API Platformly"
|
||
|
||
#: src/Integrations/Platformly/Bootstrap.php:39
|
||
msgid "Platformly API Settings"
|
||
msgstr "Cài đặt API Platformly"
|
||
|
||
#: src/Integrations/Platformly/Bootstrap.php:193
|
||
#: src/Integrations/Platformly/Bootstrap.php:227
|
||
msgid "Platformly Field"
|
||
msgstr "Trường Platformly"
|
||
|
||
#: src/Integrations/Platformly/Bootstrap.php:40
|
||
msgid ""
|
||
"Platformly is an integrated email marketing, marketing automation, and small "
|
||
"business CRM. Save time while growing your business with sales automation. "
|
||
"Use Fluent Forms to collect customer information and automatically add it to "
|
||
"your Platformly list. If you don't have a Platformly account, you can <a "
|
||
"href=\"https://www.platform.ly/\" target=\"_blank\">sign up for one here.</a>"
|
||
msgstr ""
|
||
"Platformly là một giải pháp email marketing, tự động hóa marketing và CRM "
|
||
"doanh nghiệp nhỏ tích hợp. Tiết kiệm thời gian trong quá trình phát triển "
|
||
"doanh nghiệp của bạn với tự động hóa bán hàng. Sử dụng Fluent Forms để thu "
|
||
"thập thông tin khách hàng và tự động thêm vào danh sách Platformly của bạn. "
|
||
"Nếu bạn chưa có tài khoản Platformly, bạn có thể <a href=\"https://www."
|
||
"platform.ly/\" target=\"_blank\">đăng ký tại đây.</a>"
|
||
|
||
#: src/Integrations/Platformly/Bootstrap.php:135
|
||
msgid ""
|
||
"Platformly is not configured yet! Please configure your Platformly API first"
|
||
msgstr ""
|
||
"Platformly chưa được cấu hình! Vui lòng cấu hình API Platformly của bạn trước"
|
||
|
||
#: src/Integrations/Platformly/Bootstrap.php:57
|
||
msgid "Platformly Project ID"
|
||
msgstr "ID Dự án Platformly"
|
||
|
||
#: src/Integrations/Platformly/Bootstrap.php:181
|
||
msgid "Platformly Segment"
|
||
msgstr "Phân đoạn Platformly"
|
||
|
||
#: src/classes/DoubleOptin.php:98
|
||
msgid "Please check your email inbox to confirm this submission"
|
||
msgstr "Vui lòng kiểm tra hộp thư đến của bạn để xác nhận gửi này"
|
||
|
||
#: src/Integrations/ZohoCRM/Bootstrap.php:73
|
||
msgid "Please Choose your Zoho CRM Account URL"
|
||
msgstr "Vui lòng chọn URL tài khoản Zoho CRM của bạn"
|
||
|
||
#: src/Integrations/Notion/Bootstrap.php:78
|
||
msgid ""
|
||
"Please click on this link get Access Code from Notion and Select your Notion "
|
||
"database to connect with Fluent Forms"
|
||
msgstr ""
|
||
"Vui lòng nhấp vào liên kết này để lấy Mã truy cập từ Notion và Chọn cơ sở dữ "
|
||
"liệu Notion của bạn để kết nối với Fluent Forms"
|
||
|
||
#: src/classes/Chat/ChatFieldController.php:132
|
||
msgid "Please click on this link get API keys from OpenAI."
|
||
msgstr "Vui lòng nhấp vào liên kết này để lấy khóa API từ OpenAI."
|
||
|
||
#: src/Integrations/GoogleSheet/Bootstrap.php:60
|
||
msgid "Please click on this link get get Access Code From Google"
|
||
msgstr "Vui lòng nhấp vào liên kết này để lấy Mã truy cập từ Google"
|
||
|
||
#: src/classes/DoubleOptin.php:243
|
||
msgid "Please confirm your form submission"
|
||
msgstr "Vui lòng xác nhận gửi biểu mẫu của bạn"
|
||
|
||
#: src/Payments/AjaxEndpoints.php:324
|
||
msgid "Please fill up all the required fields"
|
||
msgstr "Vui lòng điền đầy đủ thông tin vào các trường bắt buộc"
|
||
|
||
#: src/Integrations/Notion/Bootstrap.php:83
|
||
msgid ""
|
||
"Please find access code by clicking 'Get Notion Access Code' Button then "
|
||
"paste it here"
|
||
msgstr ""
|
||
"Vui lòng tìm mã truy cập bằng cách nhấp vào nút 'Lấy Mã truy cập Notion' sau "
|
||
"đó dán nó vào đây"
|
||
|
||
#: src/classes/Chat/ChatFieldController.php:137
|
||
msgid ""
|
||
"Please find API Keys by clicking 'Get OpenAI API Keys' Button then paste it "
|
||
"here"
|
||
msgstr ""
|
||
"Vui lòng tìm khóa API bằng cách nhấp vào nút 'Lấy khóa API OpenAI' sau đó "
|
||
"dán nó vào đây"
|
||
|
||
#: src/Integrations/WebHook/Client.php:117
|
||
msgid "Please fix the errors"
|
||
msgstr "Vui lòng sửa các lỗi"
|
||
|
||
#: src/Integrations/Mailster/Bootstrap.php:319
|
||
msgid "Please install or active Mailster plugin."
|
||
msgstr "Vui lòng cài đặt hoặc kích hoạt plugin Mailster."
|
||
|
||
#: src/Payments/PaymentMethods/Square/SquareHandler.php:74
|
||
msgid "Please Live Location ID"
|
||
msgstr "Vui lòng cung cấp ID Vị trí Trực tiếp"
|
||
|
||
#: src/Payments/PaymentHandler.php:562
|
||
msgid ""
|
||
"Please note that, Actual Refund needs to be handled in your Payment Service "
|
||
"Provider."
|
||
msgstr ""
|
||
"Vui lòng lưu ý rằng, Hoàn tiền Thực tế cần được xử lý trong Nhà cung cấp "
|
||
"Dịch vụ Thanh toán của bạn."
|
||
|
||
#: src/Integrations/UserRegistration/Bootstrap.php:172
|
||
msgid "Please note that, This action will only run if the user is logged in."
|
||
msgstr ""
|
||
"Vui lòng lưu ý rằng, Hành động này chỉ chạy nếu người dùng đã đăng nhập."
|
||
|
||
#: src/Integrations/UserRegistration/Bootstrap.php:191
|
||
msgid ""
|
||
"Please note that, This action will only run if the visitor is logged out "
|
||
"state and the email is not registered yet"
|
||
msgstr ""
|
||
"Vui lòng lưu ý rằng, Hành động này chỉ chạy nếu khách truy cập đang ở trạng "
|
||
"thái đã đăng xuất và email chưa được đăng ký"
|
||
|
||
#: src/classes/DraftSubmissionsManager.php:472
|
||
msgid "Please provide a valid email address"
|
||
msgstr "Vui lòng cung cấp một địa chỉ email hợp lệ"
|
||
|
||
#: src/Integrations/NewAirtable/Bootstrap.php:184
|
||
#: src/Integrations/Mailjet/Bootstrap.php:170
|
||
#: src/Integrations/Airtable/Bootstrap.php:205
|
||
#: src/Integrations/Insightly/Bootstrap.php:168
|
||
msgid "Please provide all fields to integrate"
|
||
msgstr "Vui lòng cung cấp tất cả các trường để tích hợp"
|
||
|
||
#: src/Integrations/Automizy/Bootstrap.php:238
|
||
msgid "Please provide each tag by comma separated value"
|
||
msgstr "Vui lòng cung cấp mỗi thẻ bằng giá trị được phân tách bằng dấu phẩy"
|
||
|
||
#: src/Integrations/Drip/Bootstrap.php:267
|
||
#: src/Integrations/ActiveCampaign/Bootstrap.php:236
|
||
#: src/Integrations/Salesflare/Bootstrap.php:259
|
||
msgid ""
|
||
"Please provide each tag by comma separated value, You can use dynamic smart "
|
||
"codes"
|
||
msgstr ""
|
||
"Vui lòng cung cấp mỗi thẻ bằng giá trị được phân tách bằng dấu phẩy, Bạn có "
|
||
"thể sử dụng mã thông minh động"
|
||
|
||
#: src/Payments/PaymentMethods/Square/SquareHandler.php:78
|
||
msgid "Please provide Live Access Key"
|
||
msgstr "Vui lòng cung cấp Khóa Truy cập Trực tiếp"
|
||
|
||
#: src/Payments/PaymentMethods/Paystack/PaystackHandler.php:74
|
||
#: src/Payments/PaymentMethods/RazorPay/RazorPayHandler.php:74
|
||
msgid "Please provide Live API Key"
|
||
msgstr "Vui lòng cung cấp Khóa API Trực tiếp"
|
||
|
||
#: src/Payments/PaymentMethods/Paystack/PaystackHandler.php:78
|
||
#: src/Payments/PaymentMethods/RazorPay/RazorPayHandler.php:78
|
||
msgid "Please provide Live API Secret"
|
||
msgstr "Vui lòng cung cấp Bí mật API Trực tiếp"
|
||
|
||
#: src/Integrations/GoogleSheet/Bootstrap.php:229
|
||
msgid "Please Provide Meta Fields Values"
|
||
msgstr "Vui lòng cung cấp Giá trị Trường Meta"
|
||
|
||
#: src/Payments/PaymentHandler.php:563
|
||
msgid "Please Provide new refund amount only."
|
||
msgstr "Vui lòng chỉ cung cấp số tiền hoàn tiền mới."
|
||
|
||
#: src/Integrations/GoogleSheet/Bootstrap.php:223
|
||
msgid "Please Provide spreadsheet ID"
|
||
msgstr "Vui lòng cung cấp ID bảng tính"
|
||
|
||
#: src/Payments/PaymentMethods/Square/SquareHandler.php:70
|
||
msgid "Please provide Test Access Secret"
|
||
msgstr "Vui lòng cung cấp Bí mật Truy cập Kiểm tra"
|
||
|
||
#: src/Payments/PaymentMethods/Paystack/PaystackHandler.php:66
|
||
#: src/Payments/PaymentMethods/RazorPay/RazorPayHandler.php:66
|
||
msgid "Please provide Test API Key"
|
||
msgstr "Vui lòng cung cấp Khóa API Kiểm tra"
|
||
|
||
#: src/Payments/PaymentMethods/Paystack/PaystackHandler.php:70
|
||
#: src/Payments/PaymentMethods/RazorPay/RazorPayHandler.php:70
|
||
msgid "Please provide Test API Secret"
|
||
msgstr "Vui lòng cung cấp Bí mật API Kiểm tra"
|
||
|
||
#: src/Payments/PaymentMethods/Square/SquareHandler.php:66
|
||
msgid "Please provide Test Location ID"
|
||
msgstr "Vui lòng cung cấp ID Vị trí Kiểm tra"
|
||
|
||
#: src/Integrations/GoogleSheet/Bootstrap.php:226
|
||
msgid "Please Provide Worksheet Name"
|
||
msgstr "Vui lòng cung cấp Tên Bảng tính"
|
||
|
||
#: src/Integrations/ActiveCampaign/Bootstrap.php:48
|
||
msgid "Please Provide your ActiveCampaign API URL"
|
||
msgstr "Vui lòng cung cấp URL API ActiveCampaign của bạn"
|
||
|
||
#: src/Integrations/ClickSend/Bootstrap.php:55
|
||
msgid "Please Provide your ClickSend Settings here"
|
||
msgstr "Vui lòng cung cấp Cài đặt ClickSend của bạn ở đây"
|
||
|
||
#: src/Integrations/Drip/Bootstrap.php:56
|
||
msgid ""
|
||
"Please Provide your Drip Account ID. Go to your Drip account settings -> "
|
||
"general info and find the Account ID"
|
||
msgstr ""
|
||
"Vui lòng cung cấp ID Tài khoản Drip của bạn. Điều hướng đến cài đặt tài "
|
||
"khoản Drip của bạn -> thông tin chung và tìm ID Tài khoản"
|
||
|
||
#: src/Integrations/Platformly/Bootstrap.php:56
|
||
msgid "Please Provide your Platformly Project ID"
|
||
msgstr "Vui lòng cung cấp ID Dự án Platformly của bạn"
|
||
|
||
#: src/Integrations/SMSNotification/Bootstrap.php:40
|
||
msgid "Please Provide your Twilio Settings here"
|
||
msgstr "Vui lòng cung cấp Cài đặt Twilio của bạn ở đây"
|
||
|
||
#: src/Components/Post/PopulatePostForm.php:162
|
||
msgid "Please select a Post"
|
||
msgstr "Vui lòng chọn một Bài viết"
|
||
|
||
#: src/Payments/Components/PaymentMethods.php:139
|
||
msgid ""
|
||
"Please Select and Configure the payment methods for this form, At least 1 "
|
||
"method is required. If you select only one it will not show on the form for "
|
||
"selection but will process that payment with the selected method."
|
||
msgstr ""
|
||
"Vui lòng chọn và cấu hình các phương thức thanh toán cho biểu mẫu này, ít "
|
||
"nhất 1 phương thức là bắt buộc. Nếu bạn chỉ chọn một phương thức, nó sẽ "
|
||
"không hiển thị trên biểu mẫu để lựa chọn nhưng sẽ xử lý thanh toán đó bằng "
|
||
"phương thức đã chọn."
|
||
|
||
#: src/Integrations/CampaignMonitor/Bootstrap.php:116
|
||
msgid "Please Select Client Now"
|
||
msgstr "Vui lòng chọn Khách hàng ngay bây giờ"
|
||
|
||
#: src/Payments/Classes/PaymentEntries.php:120
|
||
msgid "Please select entries & action first"
|
||
msgstr "Vui lòng chọn các mục và hành động trước"
|
||
|
||
#: src/classes/StepFormEntries.php:546
|
||
msgid "Please select entries first"
|
||
msgstr "Vui lòng chọn các mục trước"
|
||
|
||
#: src/Payments/PaymentMethods/Square/SquareHandler.php:61
|
||
#: src/Payments/PaymentMethods/Paystack/PaystackHandler.php:61
|
||
#: src/Payments/PaymentMethods/PayPal/PayPalHandler.php:76
|
||
#: src/Payments/PaymentMethods/Mollie/MollieHandler.php:64
|
||
#: src/Payments/PaymentMethods/RazorPay/RazorPayHandler.php:61
|
||
msgid "Please select Payment Mode"
|
||
msgstr "Vui lòng chọn Chế độ thanh toán"
|
||
|
||
#: src/Components/Post/AcfHelper.php:153
|
||
msgid ""
|
||
"Please select repeat field. Your ACF repeat and form field columns need to "
|
||
"be equal"
|
||
msgstr ""
|
||
"Vui lòng chọn trường lặp lại. Các cột lặp lại ACF và trường biểu mẫu của bạn "
|
||
"cần phải bằng nhau"
|
||
|
||
#: src/Integrations/Airtable/Bootstrap.php:380
|
||
msgid "Please select valid Base and Table field combination."
|
||
msgstr "Vui lòng chọn kết hợp Trường Cơ sở và Bảng hợp lệ."
|
||
|
||
#: src/Integrations/GoogleSheet/Bootstrap.php:194
|
||
msgid "Please specify the meta "
|
||
msgstr "Vui lòng chỉ định meta"
|
||
|
||
#: fluentformpro.php:102
|
||
msgid "Please update Fluent Forms to latest version"
|
||
msgstr "Vui lòng cập nhật Fluent Forms lên phiên bản mới nhất"
|
||
|
||
#: src/classes/AdminApproval/AdminApproval.php:391
|
||
msgid "Please wait for admin to confirm this submission"
|
||
msgstr "Vui lòng đợi quản trị viên xác nhận gửi này"
|
||
|
||
#: src/classes/Quiz/QuizController.php:332
|
||
msgid "Point"
|
||
msgstr "Điểm"
|
||
|
||
#: src/Payments/PaymentHelper.php:275
|
||
msgid "Polish Złoty"
|
||
msgstr "Złoty Ba Lan"
|
||
|
||
#: src/classes/FormStyler.php:113 src/Integrations/Trello/Bootstrap.php:272
|
||
msgid "Position"
|
||
msgstr "Vị trí"
|
||
|
||
#: src/Integrations/Insightly/Bootstrap.php:473
|
||
#: src/Integrations/Insightly/Bootstrap.php:761
|
||
msgid "Post Code"
|
||
msgstr "Mã bưu điện"
|
||
|
||
#: src/Integrations/Insightly/Bootstrap.php:475
|
||
#: src/Integrations/Insightly/Bootstrap.php:763
|
||
msgid "Post Code is a string type field."
|
||
msgstr "Mã bưu điện là trường loại chuỗi."
|
||
|
||
#: src/Components/Post/EditorSettings.php:130
|
||
msgid "Post Feeds"
|
||
msgstr "Dữ liệu bài viết"
|
||
|
||
#: src/Components/PostSelectionField.php:45
|
||
msgid "Post Selection"
|
||
msgstr "Lựa chọn bài viết"
|
||
|
||
#: src/Components/Post/Components/PostUpdate.php:171
|
||
msgid ""
|
||
"Post update field will only work when Post Feeds Submission Type is set to "
|
||
"Update Post."
|
||
msgstr ""
|
||
"Trường cập nhật bài viết chỉ hoạt động khi Loại Gửi Bài viết được đặt thành "
|
||
"Cập nhật bài viết."
|
||
|
||
#: src/Components/Post/Bootstrap.php:28
|
||
msgid "Post/CPT Creation"
|
||
msgstr "Tạo Bài viết/CPT"
|
||
|
||
#: src/Components/PostSelectionField.php:63
|
||
msgid "Post/CPT Selection"
|
||
msgstr "Lựa chọn Bài viết/CPT"
|
||
|
||
#: src/Integrations/ClickSend/Bootstrap.php:484
|
||
msgid "Postal Code"
|
||
msgstr "Mã bưu điện"
|
||
|
||
#: src/classes/Inventory/InventoryController.php:28
|
||
msgid ""
|
||
"Powerful Inventory Management. Manage resources for events booking, "
|
||
"reservations, or for selling products and tickets!"
|
||
msgstr ""
|
||
"Quản lý Quản lý Kho hàng mạnh mẽ. Quản lý tài nguyên cho đặt sự kiện, đặt "
|
||
"chỗ hoặc bán sản phẩm và vé!"
|
||
|
||
#: src/Integrations/IContact/Bootstrap.php:227
|
||
msgid "Prefix"
|
||
msgstr "Tiền tố"
|
||
|
||
#: src/Payments/PaymentHandler.php:111 src/Payments/PaymentHandler.php:541
|
||
#: src/views/receipt/order_items_table.php:6
|
||
msgid "Price"
|
||
msgstr "Giá"
|
||
|
||
#: src/Payments/Components/Subscription.php:78
|
||
#: src/Payments/Components/MultiPaymentComponent.php:65
|
||
msgid "Price:"
|
||
msgstr "Giá:"
|
||
|
||
#: src/classes/FormStyler.php:124
|
||
msgid "Primary Color"
|
||
msgstr "Màu chính"
|
||
|
||
#: src/Integrations/Automizy/Bootstrap.php:191
|
||
msgid "Primary Fields"
|
||
msgstr "Trường chính"
|
||
|
||
#: src/Integrations/Insightly/Bootstrap.php:1019
|
||
#: src/Integrations/Insightly/Bootstrap.php:1020
|
||
msgid "Priority"
|
||
msgstr "Ưu tiên"
|
||
|
||
#: src/Integrations/Insightly/Bootstrap.php:1022
|
||
msgid "Priority is a select type field."
|
||
msgstr "Ưu tiên là trường loại lựa chọn."
|
||
|
||
#: src/Integrations/Insightly/Bootstrap.php:556
|
||
msgid "Probability Of Winning"
|
||
msgstr "Xác suất chiến thắng"
|
||
|
||
#: src/Integrations/Insightly/Bootstrap.php:558
|
||
#| msgid "Probability Of Winning is an integer type field."
|
||
msgid "Probability Of Winning is a integer type field."
|
||
msgstr "Xác suất Chiến thắng là một trường kiểu số nguyên."
|
||
|
||
#: src/Payments/PaymentHelper.php:584
|
||
msgid "Processing"
|
||
msgstr "Đang xử lý"
|
||
|
||
#: src/Payments/PaymentHandler.php:117
|
||
msgid "Processing payment. Please wait..."
|
||
msgstr "Đang xử lý thanh toán. Vui lòng đợi..."
|
||
|
||
#: src/Payments/PaymentHandler.php:535
|
||
msgid "Product"
|
||
msgstr "Sản phẩm"
|
||
|
||
#: src/Payments/Components/ItemQuantity.php:116
|
||
msgid "Product Field Mapping"
|
||
msgstr "Ánh xạ trường Sản phẩm"
|
||
|
||
#: src/Integrations/BuddyIntegration/FluentFormBuddyBoss.php:49
|
||
msgid "Profile Fields"
|
||
msgstr "Trường Hồ sơ"
|
||
|
||
#: src/Integrations/BuddyIntegration/FluentFormBuddyBoss.php:130
|
||
msgid "Profile has been created in BuddyBoss. Profile Type: "
|
||
msgstr "Hồ sơ đã được tạo trong BuddyBoss. Loại Hồ sơ: "
|
||
|
||
#: src/Integrations/Insightly/Bootstrap.php:1012
|
||
msgid "Progress"
|
||
msgstr "Tiến độ"
|
||
|
||
#: src/Integrations/Insightly/Bootstrap.php:1011
|
||
msgid "Progress in Percentage"
|
||
msgstr "Tiến độ theo phần trăm"
|
||
|
||
#: src/Integrations/Insightly/Bootstrap.php:1014
|
||
msgid "Progress is a number type field."
|
||
msgstr "Tiến độ là trường loại số."
|
||
|
||
#: src/Integrations/Insightly/Bootstrap.php:1203
|
||
msgid "Project"
|
||
msgstr "Dự án"
|
||
|
||
#: src/Integrations/Insightly/Bootstrap.php:1366
|
||
msgid "Project Category"
|
||
msgstr "Danh mục Dự án"
|
||
|
||
#: src/Integrations/Insightly/Bootstrap.php:1368
|
||
msgid "Project Category is a select type field."
|
||
msgstr "Danh mục Dự án là trường loại lựa chọn."
|
||
|
||
#: src/Integrations/Insightly/Bootstrap.php:937
|
||
msgid "Project Details"
|
||
msgstr "Chi tiết Dự án"
|
||
|
||
#: src/Integrations/Insightly/Bootstrap.php:939
|
||
msgid "Project Details is a string type field."
|
||
msgstr "Chi tiết Dự án là trường loại chuỗi."
|
||
|
||
#: src/Integrations/Platformly/Bootstrap.php:54
|
||
msgid "Project ID"
|
||
msgstr "ID Dự án"
|
||
|
||
#: src/Integrations/Insightly/Bootstrap.php:1205
|
||
msgid "Project is a select type field."
|
||
msgstr "Dự án là trường loại lựa chọn."
|
||
|
||
#: src/Integrations/Insightly/Bootstrap.php:929
|
||
msgid "Project Name"
|
||
msgstr "Tên Dự án"
|
||
|
||
#: src/Integrations/Insightly/Bootstrap.php:931
|
||
msgid "Project Name is a string type field."
|
||
msgstr "Tên Dự án là trường loại chuỗi."
|
||
|
||
#: src/Integrations/Insightly/Bootstrap.php:945
|
||
msgid "Project Status"
|
||
msgstr "Trạng thái Dự án"
|
||
|
||
#: src/Integrations/Insightly/Bootstrap.php:947
|
||
msgid "Project Status is a string type field."
|
||
msgstr "Trạng thái Dự án là trường loại chuỗi."
|
||
|
||
#: src/Components/NetPromoterScore.php:111
|
||
msgid "Promoter End Text"
|
||
msgstr "Văn bản Kết thúc Người tổ chức"
|
||
|
||
#: src/Components/NetPromoterScore.php:106
|
||
msgid "Promoter Start Text"
|
||
msgstr "Văn bản Bắt đầu Người tổ chức"
|
||
|
||
#: src/Integrations/Telegram/Bootstrap.php:63
|
||
msgid "Provide a message if you want to send a test message now"
|
||
msgstr "Cung cấp một tin nhắn nếu bạn muốn gửi một tin nhắn thử ngay bây giờ"
|
||
|
||
#: src/Integrations/Telegram/Bootstrap.php:215
|
||
msgid ""
|
||
"Provide custom chat id if you want to send a different channel or chat ID. "
|
||
"<b>Leave blank for global chat ID</b>"
|
||
msgstr ""
|
||
"Cung cấp chat id tùy chỉnh nếu bạn muốn gửi vào một kênh hoặc chat ID khác. "
|
||
"<b>Để trống để sử dụng chat ID toàn cầu</b>"
|
||
|
||
#: src/Payments/PaymentMethods/Square/SquareHandler.php:166
|
||
#: src/Payments/PaymentMethods/Paystack/PaystackHandler.php:156
|
||
#: src/Payments/PaymentMethods/Mollie/MollieHandler.php:132
|
||
#: src/Payments/PaymentMethods/RazorPay/RazorPayHandler.php:156
|
||
msgid "Provide your live api key for your live payments"
|
||
msgstr "Cung cấp khóa api trực tiếp của bạn cho thanh toán trực tiếp"
|
||
|
||
#: src/Payments/PaymentMethods/Paystack/PaystackHandler.php:165
|
||
#: src/Payments/PaymentMethods/RazorPay/RazorPayHandler.php:165
|
||
msgid "Provide your live api secret for your live payments"
|
||
msgstr "Cung cấp bí mật api trực tiếp của bạn cho thanh toán trực tiếp"
|
||
|
||
#: src/Payments/PaymentMethods/Square/SquareHandler.php:157
|
||
msgid "Provide your live live access key for your live payments"
|
||
msgstr "Cung cấp khóa truy cập trực tiếp của bạn cho thanh toán trực tiếp"
|
||
|
||
#: src/Payments/PaymentMethods/Paystack/PaystackHandler.php:133
|
||
#: src/Payments/PaymentMethods/Mollie/MollieHandler.php:123
|
||
#: src/Payments/PaymentMethods/RazorPay/RazorPayHandler.php:133
|
||
msgid "Provide your test api key for your test payments"
|
||
msgstr "Cung cấp khóa api kiểm tra của bạn cho thanh toán kiểm tra"
|
||
|
||
#: src/Payments/PaymentMethods/Square/SquareHandler.php:133
|
||
#: src/Payments/PaymentMethods/Paystack/PaystackHandler.php:142
|
||
#: src/Payments/PaymentMethods/RazorPay/RazorPayHandler.php:142
|
||
msgid "Provide your test api secret for your test payments"
|
||
msgstr "Cung cấp bí mật api kiểm tra của bạn cho thanh toán kiểm tra"
|
||
|
||
#: src/Payments/PaymentMethods/Square/SquareHandler.php:142
|
||
msgid "Provide your test location id for your test payments"
|
||
msgstr "Cung cấp id vị trí kiểm tra của bạn cho thanh toán kiểm tra"
|
||
|
||
#: src/Integrations/GoogleSheet/Bootstrap.php:201
|
||
msgid "Push data to google sheet conditionally based on your submission values"
|
||
msgstr "Đẩy dữ liệu vào bảng tính Google dựa trên giá trị gửi của bạn"
|
||
|
||
#: src/Integrations/GetGist/Bootstrap.php:213
|
||
msgid "Push IP Address"
|
||
msgstr "Đẩy Địa chỉ IP"
|
||
|
||
#: src/Integrations/AffiliateWP/AffiliateWPFF.php:162
|
||
#: src/Integrations/AffiliateWP/AffiliateWPFF.php:195
|
||
msgid "Pushed Data to Affiliate WP"
|
||
msgstr "Đã đẩy dữ liệu vào Affiliate WP"
|
||
|
||
#: src/Integrations/AffiliateWP/AffiliateWPFF.php:121
|
||
msgid "Pushed Data to AffiliateWP"
|
||
msgstr "Đã đẩy dữ liệu vào AffiliateWP"
|
||
|
||
#: src/Integrations/GoogleSheet/Bootstrap.php:336
|
||
msgid "Pushed data to Google Sheet"
|
||
msgstr "Đã đẩy dữ liệu vào bảng tính Google"
|
||
|
||
#: src/Payments/PaymentHelper.php:277
|
||
msgid "Qatari Riyal"
|
||
msgstr "Riyal Qatar"
|
||
|
||
#: src/Payments/PaymentHandler.php:112 src/Payments/PaymentHandler.php:536
|
||
msgid "Qty"
|
||
msgstr "Số lượng"
|
||
|
||
#: src/Payments/Components/ItemQuantity.php:47
|
||
#: src/views/receipt/order_items_table.php:5
|
||
msgid "Quantity"
|
||
msgstr "Số lượng"
|
||
|
||
#: src/classes/Quiz/QuizController.php:149
|
||
#| msgid "Questions will be randomized each time it's loaded"
|
||
msgid "Questions will be randomized each time its loaded"
|
||
msgstr "Các câu hỏi sẽ được xáo trộn ngẫu nhiên mỗi lần nó được tải."
|
||
|
||
#: src/classes/Quiz/QuizController.php:36
|
||
msgid "Quiz"
|
||
msgstr "Bài kiểm tra"
|
||
|
||
#: src/classes/Quiz/QuizController.php:700
|
||
msgid "Quiz Result"
|
||
msgstr "Kết quả Bài kiểm tra"
|
||
|
||
#: src/classes/Quiz/QuizScoreComponent.php:69
|
||
msgid "Quiz Score"
|
||
msgstr "Điểm Bài kiểm tra"
|
||
|
||
#: src/classes/FormStyler.php:128
|
||
msgid "Radial"
|
||
msgstr "Hình tròn"
|
||
|
||
#: src/Components/Post/EditorSettings.php:97
|
||
msgid "Radio"
|
||
msgstr "Nút radio"
|
||
|
||
#: src/classes/FormStyler.php:89
|
||
msgid "Radio & Checkbox Style"
|
||
msgstr "Kiểu Nút radio & Checkbox"
|
||
|
||
#: src/classes/FormStyler.php:185
|
||
msgid "Radio Border Same as Checkbox"
|
||
msgstr "Viền Nút radio giống Checkbox"
|
||
|
||
#: src/classes/FormStyler.php:90
|
||
msgid "Range Slider Style"
|
||
msgstr "Kiểu thanh trượt phạm vi"
|
||
|
||
#: src/Payments/PaymentMethods/RazorPay/RazorPayHandler.php:37
|
||
msgid "RazorPay"
|
||
msgstr "RazorPay"
|
||
|
||
#: src/Payments/PaymentMethods/RazorPay/RazorPayProcessor.php:51
|
||
msgid "Razorpay does not support subscriptions right now!"
|
||
msgstr "Razorpay hiện không hỗ trợ đăng ký!"
|
||
|
||
#: src/Payments/PaymentMethods/RazorPay/RazorPayProcessor.php:317
|
||
msgid "RazorPay Error: "
|
||
msgstr "Lỗi RazorPay: "
|
||
|
||
#: src/Payments/PaymentMethods/RazorPay/RazorPayProcessor.php:266
|
||
msgid "RazorPay Error: RazorPay does not support subscriptions right now!"
|
||
msgstr "Lỗi RazorPay: RazorPay hiện không hỗ trợ đăng ký!"
|
||
|
||
#: src/Payments/PaymentMethods/RazorPay/RazorPayProcessor.php:358
|
||
msgid "Razorpay Modal is initiated"
|
||
msgstr "Đã khởi tạo Modal Razorpay"
|
||
|
||
#: src/Payments/PaymentMethods/RazorPay/RazorPayProcessor.php:359
|
||
msgid "RazorPay Modal is initiated to complete the payment"
|
||
msgstr "Đã khởi tạo Modal RazorPay để hoàn tất thanh toán"
|
||
|
||
#: src/Payments/PaymentMethods/RazorPay/RazorPayHandler.php:193
|
||
msgid "RazorPay Notifications"
|
||
msgstr "Thông báo RazorPay"
|
||
|
||
#: src/Payments/PaymentMethods/RazorPay/RazorPayProcessor.php:310
|
||
msgid "RazorPay Payment Error"
|
||
msgstr "Lỗi thanh toán RazorPay"
|
||
|
||
#: src/Payments/PaymentMethods/RazorPay/RazorPayProcessor.php:428
|
||
msgid "Razorpay payment has been marked as paid"
|
||
msgstr "Thanh toán Razorpay đã được đánh dấu là đã thanh toán"
|
||
|
||
#: src/Payments/PaymentMethods/RazorPay/RazorPayProcessor.php:405
|
||
msgid "RazorPay Payment is failed to verify"
|
||
msgstr "Thanh toán RazorPay không thể xác minh"
|
||
|
||
#: src/Payments/PaymentMethods/RazorPay/API.php:91
|
||
msgid "RazorPay Payment Webhook Error"
|
||
msgstr "Lỗi Webhook thanh toán RazorPay"
|
||
|
||
#: src/Integrations/MailerLite/Bootstrap.php:197
|
||
msgid "Reactivate subscriber if value is checked"
|
||
msgstr "Kích hoạt lại người đăng ký nếu giá trị được chọn"
|
||
|
||
#: src/Payments/PaymentMethods/PayPal/API/IPN.php:171
|
||
msgid "Received valid response from PayPal IPN"
|
||
msgstr "Nhận phản hồi hợp lệ từ PayPal IPN"
|
||
|
||
#: src/Integrations/Mailjet/Bootstrap.php:460
|
||
msgid "Recipients Email"
|
||
msgstr "Email Người nhận"
|
||
|
||
#: src/Integrations/Mailjet/Bootstrap.php:462
|
||
msgid "Recipients Email is a required string type field."
|
||
msgstr "Email Người nhận là trường loại chuỗi bắt buộc."
|
||
|
||
#: src/Integrations/Insightly/Bootstrap.php:1514
|
||
msgid "Record limit reached"
|
||
msgstr "Đã đạt đến giới hạn bản ghi"
|
||
|
||
#: src/Payments/PaymentMethods/Mollie/MollieProcessor.php:150
|
||
msgid "Redirect to Mollie"
|
||
msgstr "Chuyển hướng đến Mollie"
|
||
|
||
#: src/Payments/PaymentMethods/PayPal/PayPalProcessor.php:155
|
||
msgid "Redirect to PayPal"
|
||
msgstr "Chuyển hướng đến PayPal"
|
||
|
||
#: src/Payments/PaymentMethods/RazorPay/RazorPayProcessor.php:148
|
||
msgid "Redirect to RazorPay"
|
||
msgstr "Chuyển hướng đến RazorPay"
|
||
|
||
#: src/Payments/PaymentMethods/Square/SquareProcessor.php:140
|
||
msgid "Redirect to Square"
|
||
msgstr "Chuyển hướng đến Square"
|
||
|
||
#: src/Payments/PaymentMethods/Stripe/StripeProcessor.php:199
|
||
msgid "Redirect to Stripe"
|
||
msgstr "Chuyển hướng đến Stripe"
|
||
|
||
#: src/Payments/PaymentHandler.php:561
|
||
msgid "Reference ID"
|
||
msgstr "ID Tham chiếu"
|
||
|
||
#: src/Integrations/AffiliateWP/AffiliateWPFF.php:123
|
||
#: src/Integrations/AffiliateWP/AffiliateWPFF.php:164
|
||
#, php-format
|
||
#| msgid "Referral #%1 for %2 recorded for %3 (ID: %4)."
|
||
msgid "Referral #%1$d for %2$s recorded for %3$s (ID: %4$d)."
|
||
msgstr "Giới thiệu #%1$d cho %2$s được ghi lại cho %3$s (ID: %4$d)."
|
||
|
||
#: src/Integrations/AffiliateWP/AffiliateWPFF.php:183
|
||
#, php-format
|
||
msgid "Referral #%d for %s for %s rejected"
|
||
msgstr "Giới thiệu #%d cho %s cho %s bị từ chối"
|
||
|
||
#: src/Payments/PaymentHandler.php:551
|
||
msgid "Refund"
|
||
msgstr "Hoàn tiền"
|
||
|
||
#: src/Payments/PaymentMethods/BaseProcessor.php:519
|
||
msgid "Refund issued"
|
||
msgstr "Đã phát hành hoàn tiền"
|
||
|
||
#: src/Payments/PaymentMethods/BaseProcessor.php:520
|
||
msgid "Refund issued and refund amount: "
|
||
msgstr "Đã phát hành hoàn tiền và số tiền hoàn: "
|
||
|
||
#: src/Payments/PaymentHandler.php:564
|
||
msgid "Refund Note"
|
||
msgstr "Ghi chú Hoàn tiền"
|
||
|
||
#: src/Payments/PaymentHelper.php:587
|
||
msgid "Refunded"
|
||
msgstr "Đã hoàn tiền"
|
||
|
||
#: src/Payments/PaymentHandler.php:550
|
||
msgid "Refunds"
|
||
msgstr "Hoàn tiền"
|
||
|
||
#: src/Payments/TransactionShortcodes.php:310
|
||
msgid "Related Payments"
|
||
msgstr "Thanh toán liên quan"
|
||
|
||
#: src/Integrations/Insightly/Bootstrap.php:1003
|
||
msgid "Remainder Due Date"
|
||
msgstr "Ngày đáo hạn còn lại"
|
||
|
||
#: src/Integrations/Insightly/Bootstrap.php:1004
|
||
msgid "Remainder Due date"
|
||
msgstr "Ngày đáo hạn còn lại"
|
||
|
||
#: src/Integrations/Insightly/Bootstrap.php:1006
|
||
msgid "Remainder Due date is a date type field on y-m-d."
|
||
msgstr "Ngày đáo hạn còn lại là trường loại ngày theo định dạng y-m-d."
|
||
|
||
#: src/Integrations/Drip/Bootstrap.php:272
|
||
msgid "Remove tags"
|
||
msgstr "Xóa các thẻ"
|
||
|
||
#: src/classes/FormStyler.php:120
|
||
msgid "Repeat"
|
||
msgstr "Lặp lại"
|
||
|
||
#: src/Components/RepeaterField.php:72
|
||
msgid "Repeat Field"
|
||
msgstr "Trường Lặp lại"
|
||
|
||
#: src/Components/RepeaterField.php:104
|
||
msgid "Repeat Field Columns"
|
||
msgstr "Các cột Trường Lặp lại"
|
||
|
||
#: src/Integrations/UserRegistration/UserUpdateFormHandler.php:281
|
||
msgid "Repeat Password"
|
||
msgstr "Lặp lại Mật khẩu"
|
||
|
||
#: src/Integrations/UserRegistration/UserUpdateFormHandler.php:282
|
||
msgid "repeat password reference field"
|
||
msgstr "trường tham chiếu mật khẩu lặp lại"
|
||
|
||
#: src/classes/FormStyler.php:148
|
||
msgid "Repeat-x"
|
||
msgstr "Lặp-x"
|
||
|
||
#: src/classes/FormStyler.php:149
|
||
msgid "Repeat-y"
|
||
msgstr "Lặp-y"
|
||
|
||
#: src/Components/RepeaterField.php:42
|
||
msgid "Repeater Field"
|
||
msgstr "Trường Lặp lại"
|
||
|
||
#: src/classes/Chat/ChatField.php:150
|
||
msgid "Reply Chat BG color"
|
||
msgstr "Màu nền Trả lời Chat"
|
||
|
||
#: src/Integrations/WebHook/Client.php:101
|
||
msgid "Request body is required"
|
||
msgstr "Yêu cầu cần có nội dung"
|
||
|
||
#: src/Integrations/WebHook/Client.php:100
|
||
msgid "Request URL format is invalid"
|
||
msgstr "Định dạng URL yêu cầu không hợp lệ"
|
||
|
||
#: src/Integrations/WebHook/Client.php:99
|
||
msgid "Request URL is required"
|
||
msgstr "Yêu cầu URL"
|
||
|
||
#: src/Payments/PaymentMethods/Stripe/StripeHandler.php:112
|
||
msgid "Require Billing info"
|
||
msgstr "Yêu cầu thông tin Thanh toán"
|
||
|
||
#: src/Payments/PaymentMethods/PayPal/PayPalHandler.php:57
|
||
msgid "Require Shipping Address"
|
||
msgstr "Yêu cầu Địa chỉ Giao hàng"
|
||
|
||
#: src/classes/FormStyler.php:80
|
||
msgid "Reset"
|
||
msgstr "Đặt lại"
|
||
|
||
#: src/Integrations/Insightly/Bootstrap.php:1264
|
||
msgid "Responsible User"
|
||
msgstr "Người dùng chịu trách nhiệm"
|
||
|
||
#: src/Integrations/Insightly/Bootstrap.php:1266
|
||
msgid "Responsible User is a select type field."
|
||
msgstr "Người dùng chịu trách nhiệm là trường loại lựa chọn."
|
||
|
||
#: src/Integrations/MailerLite/Bootstrap.php:196
|
||
#: src/Integrations/CampaignMonitor/Bootstrap.php:207
|
||
msgid "Resubscribe"
|
||
msgstr "Đăng ký lại"
|
||
|
||
#: src/Components/SaveProgressButton.php:80
|
||
#: src/Components/SaveProgressButton.php:317
|
||
#, php-format
|
||
msgid "Resume Form Submission : %s"
|
||
msgstr "Tiếp tục Gửi biểu mẫu: %s"
|
||
|
||
#: src/classes/AdminApproval/GlobalSettings.php:39
|
||
#: src/classes/AdminApproval/AdminApproval.php:64
|
||
msgid ""
|
||
"Review & Approve submissions to ensure that submitted data meets your "
|
||
"requirements, get notified instantly."
|
||
msgstr ""
|
||
"Xem xét và Phê duyệt các gửi để đảm bảo dữ liệu gửi đáp ứng yêu cầu của bạn, "
|
||
"nhận thông báo ngay lập tức."
|
||
|
||
#: src/classes/FormStyler.php:161
|
||
msgid "Ridge"
|
||
msgstr "Ridge"
|
||
|
||
#: src/Payments/PaymentHelper.php:278
|
||
msgid "Romanian Leu"
|
||
msgstr "Leu Romania"
|
||
|
||
#: src/Payments/PaymentHelper.php:280
|
||
msgid "Russian Ruble"
|
||
msgstr "Ruble Nga"
|
||
|
||
#: src/Payments/PaymentHelper.php:281 src/Payments/PaymentHelper.php:552
|
||
msgid "Rwandan Franc"
|
||
msgstr "Franc Rwanda"
|
||
|
||
#: src/classes/Quiz/QuizScoreComponent.php:65
|
||
msgid "Sage"
|
||
msgstr "Sage"
|
||
|
||
#: src/Payments/PaymentHelper.php:287
|
||
msgid "Saint Helenian Pound"
|
||
msgstr "Bảng Saint Helenian"
|
||
|
||
#: src/Integrations/Salesforce/Bootstrap.php:140
|
||
msgid "Salesforce App Consumer Secret"
|
||
msgstr "Mã bí mật Ứng dụng Salesforce"
|
||
|
||
#: src/Integrations/Salesforce/Bootstrap.php:134
|
||
#: src/Integrations/Salesforce/Bootstrap.php:136
|
||
msgid "Salesforce Consumer Key"
|
||
msgstr "Khóa Người tiêu dùng Salesforce"
|
||
|
||
#: src/Integrations/Salesforce/Bootstrap.php:142
|
||
msgid "Salesforce Consumer Secret"
|
||
msgstr "Mã bí mật Người tiêu dùng Salesforce"
|
||
|
||
#: src/Integrations/Salesforce/Bootstrap.php:128
|
||
#: src/Integrations/Salesforce/Bootstrap.php:130
|
||
msgid "Salesforce Domain URL"
|
||
msgstr "URL Miền Salesforce"
|
||
|
||
#: src/Integrations/Salesforce/Bootstrap.php:230
|
||
msgid ""
|
||
"Salesforce is not configured yet! Please configure your Salesforce api first"
|
||
msgstr ""
|
||
"Salesforce chưa được cấu hình! Vui lòng cấu hình api Salesforce của bạn trước"
|
||
|
||
#: src/Integrations/Salesforce/Bootstrap.php:122
|
||
msgid "Salesforce Sandbox Account"
|
||
msgstr "Tài khoản Salesforce Sandbox"
|
||
|
||
#: src/Integrations/Salesforce/Bootstrap.php:271
|
||
msgid "Salesforce Services"
|
||
msgstr "Dịch vụ Salesforce"
|
||
|
||
#: src/Integrations/Salesforce/Bootstrap.php:113
|
||
msgid "Salesforce Settings"
|
||
msgstr "Cài đặt Salesforce"
|
||
|
||
#: src/Integrations/Insightly/Bootstrap.php:332
|
||
#: src/Integrations/Insightly/Bootstrap.php:617
|
||
msgid "Salutation"
|
||
msgstr "Lời chào"
|
||
|
||
#: src/Integrations/Insightly/Bootstrap.php:334
|
||
#: src/Integrations/Insightly/Bootstrap.php:619
|
||
msgid "Salutation is a string type field."
|
||
msgstr "Lời chào là trường loại chuỗi."
|
||
|
||
#: src/Payments/PaymentHelper.php:292
|
||
msgid "Salvadoran Colón"
|
||
msgstr "Colón El Salvador"
|
||
|
||
#: src/Payments/AjaxEndpoints.php:339 src/Payments/AjaxEndpoints.php:342
|
||
msgid "Same coupon code already exists"
|
||
msgstr "Mã giảm giá tương tự đã tồn tại"
|
||
|
||
#: src/Payments/PaymentHelper.php:308
|
||
msgid "Samoan Tala"
|
||
msgstr "Tala Samoa"
|
||
|
||
#: src/Integrations/Salesforce/Bootstrap.php:124
|
||
msgid "Sandbox Account"
|
||
msgstr "Tài khoản Sandbox"
|
||
|
||
#: src/Payments/PaymentHelper.php:282
|
||
msgid "Saudi Riyal"
|
||
msgstr "Riyal Saudi"
|
||
|
||
#: src/Components/ColorPicker.php:163
|
||
msgid "Save"
|
||
msgstr "Lưu"
|
||
|
||
#: src/Components/SaveProgressButton.php:73
|
||
msgid "Save & Resume"
|
||
msgstr "Lưu & Tiếp tục"
|
||
|
||
#: src/classes/AddressAutoComplete.php:91 src/classes/FormStyler.php:77
|
||
#: src/classes/AdminApproval/GlobalSettings.php:43
|
||
#: src/Integrations/Drip/Bootstrap.php:44
|
||
#: src/Integrations/NewAirtable/Bootstrap.php:127
|
||
#: src/Integrations/CleverReach/Bootstrap.php:142
|
||
#: src/Integrations/SendFox/Bootstrap.php:43
|
||
#: src/Integrations/ClickSend/Bootstrap.php:58
|
||
#: src/Integrations/MailerLite/Bootstrap.php:42
|
||
#: src/Integrations/GetResponse/Bootstrap.php:99
|
||
#: src/Integrations/ActiveCampaign/Bootstrap.php:43
|
||
#: src/Integrations/Mailjet/Bootstrap.php:115
|
||
#: src/Integrations/ConvertKit/Bootstrap.php:43
|
||
#: src/Integrations/Automizy/Bootstrap.php:43
|
||
#: src/Integrations/Sendinblue/Bootstrap.php:42
|
||
#: src/Integrations/SMSNotification/Bootstrap.php:43
|
||
#: src/Integrations/Hubspot/Bootstrap.php:43
|
||
#: src/Integrations/Airtable/Bootstrap.php:129
|
||
#: src/Integrations/Platformly/Bootstrap.php:43
|
||
#: src/Integrations/Salesflare/Bootstrap.php:76
|
||
#: src/Integrations/Telegram/Bootstrap.php:44
|
||
#: src/Integrations/Amocrm/Bootstrap.php:139
|
||
#: src/Integrations/GetGist/Bootstrap.php:43
|
||
#: src/Integrations/IContact/Bootstrap.php:43
|
||
#: src/Integrations/Salesforce/Bootstrap.php:117
|
||
#: src/Integrations/Insightly/Bootstrap.php:114
|
||
#: src/Integrations/CampaignMonitor/Bootstrap.php:44
|
||
#: src/Integrations/MooSend/Bootstrap.php:42
|
||
#: src/Integrations/OnePageCrm/Bootstrap.php:91
|
||
#: src/Integrations/Aweber/Bootstrap.php:43
|
||
#: src/Integrations/ZohoCRM/Bootstrap.php:67
|
||
msgid "Save Settings"
|
||
msgstr "Lưu Cài đặt"
|
||
|
||
#: src/Payments/PaymentMethods/Stripe/StripeInlineProcessor.php:442
|
||
msgid "SCA is required for this payment. Requested SCA info from customer"
|
||
msgstr ""
|
||
"SCA là bắt buộc cho thanh toán này. Yêu cầu thông tin SCA từ khách hàng"
|
||
|
||
#: src/classes/FormStyler.php:145
|
||
msgid "Scroll"
|
||
msgstr "Cuộn"
|
||
|
||
#: src/classes/FormStyler.php:126
|
||
msgid "Secondary Color"
|
||
msgstr "Màu phụ"
|
||
|
||
#: src/Payments/TransactionShortcodes.php:387
|
||
msgid "Security validation failed. Please try again"
|
||
msgstr "Xác minh bảo mật không thành công. Vui lòng thử lại"
|
||
|
||
#: src/classes/FormStyler.php:116 src/Components/Post/EditorSettings.php:101
|
||
msgid "Select"
|
||
msgstr "Chọn"
|
||
|
||
#: src/Integrations/Mailjet/Bootstrap.php:427
|
||
msgid "Select a Purpose"
|
||
msgstr "Chọn Mục đích"
|
||
|
||
#: src/Integrations/Mailjet/Bootstrap.php:375
|
||
msgid "Select a Template Category"
|
||
msgstr "Chọn Danh mục Mẫu"
|
||
|
||
#: src/Integrations/OnePageCrm/Bootstrap.php:695
|
||
msgid "Select Action Status"
|
||
msgstr "Chọn Trạng thái Hành động"
|
||
|
||
#: src/Integrations/ActiveCampaign/Bootstrap.php:177
|
||
msgid "Select ActiveCampaign Mailing List"
|
||
msgstr "Chọn Danh sách Gửi thư ActiveCampaign"
|
||
|
||
#: src/Integrations/Amocrm/Bootstrap.php:273
|
||
msgid "Select Amocrm Service"
|
||
msgstr "Chọn Dịch vụ Amocrm"
|
||
|
||
#: src/classes/FormStyler.php:107
|
||
msgid "Select an Existing Form to Apply Style"
|
||
msgstr "Chọn Biểu mẫu Hiện có để Áp dụng Kiểu"
|
||
|
||
#: src/Components/Post/MetaboxHelper.php:127
|
||
#: src/Components/Post/MetaboxHelper.php:147
|
||
msgid "Select appropriate field for this mapping"
|
||
msgstr "Chọn trường phù hợp cho ánh xạ này"
|
||
|
||
#: src/Integrations/Automizy/Bootstrap.php:183
|
||
msgid "Select Automizy Mailing List"
|
||
msgstr "Chọn Danh sách Gửi thư Automizy"
|
||
|
||
#: src/Integrations/NewAirtable/Bootstrap.php:277
|
||
#: src/Integrations/Airtable/Bootstrap.php:280
|
||
msgid "Select Base"
|
||
msgstr "Chọn Cơ sở"
|
||
|
||
#: src/Integrations/Trello/Bootstrap.php:233
|
||
#: src/Integrations/Trello/Bootstrap.php:235
|
||
msgid "Select Board"
|
||
msgstr "Chọn Bảng"
|
||
|
||
#: src/Integrations/Trello/Bootstrap.php:240
|
||
msgid "Select Board List"
|
||
msgstr "Chọn Danh sách Bảng"
|
||
|
||
#: src/Integrations/BuddyIntegration/FluentFormBuddyBoss.php:73
|
||
msgid "Select BuddyBoss Profile Type"
|
||
msgstr "Chọn Loại Hồ sơ BuddyBoss"
|
||
|
||
#: src/Integrations/CampaignMonitor/Bootstrap.php:178
|
||
msgid "Select Campaign Monitor Mailing List"
|
||
msgstr "Chọn Danh sách Gửi thư Campaign Monitor"
|
||
|
||
#: src/Integrations/Trello/Bootstrap.php:243
|
||
#: src/Integrations/Trello/Bootstrap.php:245
|
||
msgid "Select Card Label"
|
||
msgstr "Chọn Nhãn Thẻ"
|
||
|
||
#: src/Integrations/Mailjet/Bootstrap.php:372
|
||
#: src/Integrations/Mailjet/Bootstrap.php:373
|
||
msgid "Select Categories"
|
||
msgstr "Chọn Danh mục"
|
||
|
||
#: src/Integrations/Insightly/Bootstrap.php:1232
|
||
msgid "Select Category"
|
||
msgstr "Chọn Danh mục"
|
||
|
||
#: src/Components/Post/AcfHelper.php:125
|
||
#: src/Components/Post/MetaboxHelper.php:131
|
||
#: src/Components/Post/MetaboxHelper.php:135
|
||
msgid "Select checkbox field for this mapping"
|
||
msgstr "Chọn trường hộp kiểm cho ánh xạ này"
|
||
|
||
#: src/Integrations/CleverReach/Bootstrap.php:239
|
||
msgid "Select CleverReach List"
|
||
msgstr "Chọn Danh sách Gửi thư CleverReach"
|
||
|
||
#: src/Integrations/CampaignMonitor/Bootstrap.php:55
|
||
msgid "Select Client"
|
||
msgstr "Chọn Khách hàng"
|
||
|
||
#: src/Integrations/ConstantContact/Bootstrap.php:190
|
||
msgid "Select Constant Contact Mailing List"
|
||
msgstr "Chọn Danh sách Gửi thư Constant Contact"
|
||
|
||
#: src/Integrations/ConvertKit/Bootstrap.php:188
|
||
msgid "Select ConvertKit Form"
|
||
msgstr "Chọn Biểu mẫu ConvertKit"
|
||
|
||
#: src/Components/Post/MetaboxHelper.php:151
|
||
#: src/Components/Post/MetaboxHelper.php:155
|
||
#: src/Components/Post/MetaboxHelper.php:159
|
||
#: src/Components/Post/MetaboxHelper.php:163
|
||
#: src/Components/Post/MetaboxHelper.php:171
|
||
#: src/Components/Post/MetaboxHelper.php:175
|
||
#: src/Components/Post/MetaboxHelper.php:179
|
||
#: src/Components/Post/MetaboxHelper.php:183
|
||
#: src/Components/Post/MetaboxHelper.php:187
|
||
#: src/Components/Post/MetaboxHelper.php:191
|
||
#: src/Components/Post/MetaboxHelper.php:195
|
||
msgid "Select Date field for this mapping"
|
||
msgstr "Chọn trường Ngày cho ánh xạ này"
|
||
|
||
#: src/Integrations/ActiveCampaign/Bootstrap.php:253
|
||
msgid "Select Double Opt-in Form"
|
||
msgstr "Chọn Biểu mẫu Double Opt-in"
|
||
|
||
#: src/Integrations/OnePageCrm/Bootstrap.php:439
|
||
#: src/Integrations/OnePageCrm/Bootstrap.php:440
|
||
msgid "Select Email"
|
||
msgstr "Chọn Email"
|
||
|
||
#: src/Components/Post/MetaboxHelper.php:167
|
||
msgid "Select File Upload field for this mapping"
|
||
msgstr "Chọn trường Tải lên Tệp cho ánh xạ này"
|
||
|
||
#: src/Components/Post/AcfHelper.php:141
|
||
msgid "Select File upload field for this mapping"
|
||
msgstr "Chọn trường Tải lên Tệp cho ánh xạ này"
|
||
|
||
#: src/classes/FormStyler.php:108
|
||
msgid "Select Form To Apply"
|
||
msgstr "Chọn Biểu mẫu để Áp dụng"
|
||
|
||
#: src/Integrations/GetResponse/Bootstrap.php:165
|
||
msgid "Select GetResponse List"
|
||
msgstr "Chọn Danh sách Gửi thư GetResponse"
|
||
|
||
#: src/classes/Chat/ChatFieldController.php:254
|
||
msgid "Select how AI gonna behave"
|
||
msgstr "Chọn cách AI sẽ hoạt động"
|
||
|
||
#: src/Integrations/Hubspot/Bootstrap.php:197
|
||
msgid "Select HubSpot Mailing List"
|
||
msgstr "Chọn Danh sách Gửi thư HubSpot"
|
||
|
||
#: src/Integrations/IContact/Bootstrap.php:203
|
||
msgid "Select iContact List"
|
||
msgstr "Chọn Danh sách Gửi thư iContact"
|
||
|
||
#: src/Components/Post/AcfHelper.php:145 src/Components/Post/AcfHelper.php:149
|
||
msgid "Select Image upload field for this mapping"
|
||
msgstr "Chọn trường Tải lên Hình ảnh cho ánh xạ này"
|
||
|
||
#: src/Integrations/Insightly/Bootstrap.php:253
|
||
msgid "Select Insightly Service"
|
||
msgstr "Chọn Dịch vụ Insightly"
|
||
|
||
#: src/Integrations/Insightly/Bootstrap.php:1142
|
||
#: src/Integrations/OnePageCrm/Bootstrap.php:532
|
||
#: src/Integrations/OnePageCrm/Bootstrap.php:533
|
||
msgid "Select Lead Source"
|
||
msgstr "Chọn Nguồn Tiềm năng"
|
||
|
||
#: src/Integrations/Insightly/Bootstrap.php:1112
|
||
msgid "Select Lead Status"
|
||
msgstr "Chọn Trạng thái Tiềm năng"
|
||
|
||
#: src/Integrations/Trello/Bootstrap.php:238
|
||
msgid "Select List"
|
||
msgstr "Chọn Danh sách"
|
||
|
||
#: src/Integrations/MailerLite/Bootstrap.php:171
|
||
msgid "Select MailerLite List"
|
||
msgstr "Chọn Danh sách Gửi thư MailerLite"
|
||
|
||
#: src/Integrations/Mailjet/Bootstrap.php:254
|
||
msgid "Select Mailjet Service"
|
||
msgstr "Chọn Dịch vụ Mailjet"
|
||
|
||
#: src/Integrations/Mailster/Bootstrap.php:167
|
||
#: src/Integrations/Mailster/Bootstrap.php:170
|
||
msgid "Select Mailster List"
|
||
msgstr "Chọn Danh sách Gửi thư Mailster"
|
||
|
||
#: src/Integrations/Trello/Bootstrap.php:248
|
||
#: src/Integrations/Trello/Bootstrap.php:250
|
||
msgid "Select Members"
|
||
msgstr "Chọn Thành viên"
|
||
|
||
#: src/Integrations/MooSend/Bootstrap.php:169
|
||
msgid "Select MooSend Mailing List"
|
||
msgstr "Chọn Danh sách Gửi thư MooSend"
|
||
|
||
#: src/Integrations/Notion/Bootstrap.php:199
|
||
msgid "Select Notion Database"
|
||
msgstr "Chọn Cơ sở dữ liệu Notion"
|
||
|
||
#: src/Integrations/OnePageCrm/Bootstrap.php:255
|
||
msgid "Select OnePageCRM Service"
|
||
msgstr "Chọn Dịch vụ OnePageCRM"
|
||
|
||
#: src/Integrations/Insightly/Bootstrap.php:1172
|
||
msgid "Select Opportunity Category"
|
||
msgstr "Chọn Danh mục Cơ hội"
|
||
|
||
#: src/Integrations/Insightly/Bootstrap.php:1395
|
||
msgid "Select Organisation"
|
||
msgstr "Chọn Tổ chức"
|
||
|
||
#: src/Integrations/Insightly/Bootstrap.php:1274
|
||
msgid "Select Owner User"
|
||
msgstr "Chọn Người sở hữu"
|
||
|
||
#: src/Components/ChainedSelect/ChainedSelect.php:49
|
||
msgid "Select Parent | Select Child"
|
||
msgstr "Chọn Cha | Chọn Con"
|
||
|
||
#: src/Integrations/OnePageCrm/Bootstrap.php:413
|
||
#: src/Integrations/OnePageCrm/Bootstrap.php:414
|
||
msgid "Select Phone Type"
|
||
msgstr "Chọn Loại Điện thoại"
|
||
|
||
#: src/Integrations/Insightly/Bootstrap.php:1305
|
||
msgid "Select Pipeline"
|
||
msgstr "Chọn Quy trình"
|
||
|
||
#: src/Integrations/Insightly/Bootstrap.php:1335
|
||
msgid "Select Pipeline Stage"
|
||
msgstr "Chọn Giai đoạn Quy trình"
|
||
|
||
#: src/Integrations/Platformly/Bootstrap.php:182
|
||
msgid "Select Platformly Segment"
|
||
msgstr "Chọn Phân đoạn Platformly"
|
||
|
||
#: src/Components/Post/Components/PostUpdate.php:95
|
||
msgid "Select Post"
|
||
msgstr "Chọn Bài viết"
|
||
|
||
#: src/Components/PostSelectionField.php:136
|
||
msgid "Select Post Type"
|
||
msgstr "Chọn Loại Bài viết"
|
||
|
||
#: src/Components/PostSelectionField.php:137
|
||
msgid "Select Post Type that you want to show"
|
||
msgstr "Chọn Loại Bài viết bạn muốn hiển thị"
|
||
|
||
#: src/classes/FormStyler.php:82
|
||
msgid "Select Preset Styles"
|
||
msgstr "Chọn Kiểu Mẫu"
|
||
|
||
#: src/Integrations/Insightly/Bootstrap.php:1202
|
||
msgid "Select Project"
|
||
msgstr "Chọn Dự án"
|
||
|
||
#: src/Integrations/Insightly/Bootstrap.php:1365
|
||
msgid "Select Project Category"
|
||
msgstr "Chọn Danh mục Dự án"
|
||
|
||
#: src/Integrations/Insightly/Bootstrap.php:944
|
||
msgid "Select Project Status"
|
||
msgstr "Chọn Trạng thái Dự án"
|
||
|
||
#: src/Integrations/Mailjet/Bootstrap.php:424
|
||
#: src/Integrations/Mailjet/Bootstrap.php:425
|
||
msgid "Select Purpose"
|
||
msgstr "Chọn Mục đích"
|
||
|
||
#: src/Components/Post/AcfHelper.php:129 src/Components/Post/AcfHelper.php:133
|
||
#: src/Components/Post/MetaboxHelper.php:139
|
||
#: src/Components/Post/MetaboxHelper.php:143
|
||
msgid "Select radio field for this mapping"
|
||
msgstr "Chọn trường nút radio cho ánh xạ này"
|
||
|
||
#: src/Integrations/Insightly/Bootstrap.php:1263
|
||
msgid "Select Responsible User"
|
||
msgstr "Chọn Người Chịu Trách Nhiệm"
|
||
|
||
#: src/classes/Chat/ChatField.php:100
|
||
#: src/classes/Chat/ChatFieldController.php:253
|
||
msgid "Select Role"
|
||
msgstr "Chọn Vai Trò"
|
||
|
||
#: src/Integrations/Salesforce/Bootstrap.php:272
|
||
msgid "Select Salesforce Service"
|
||
msgstr "Chọn Dịch Vụ Salesforce"
|
||
|
||
#: src/classes/Quiz/QuizScoreComponent.php:96
|
||
msgid "Select Score Type"
|
||
msgstr "Chọn Loại Điểm"
|
||
|
||
#: src/classes/Quiz/QuizScoreComponent.php:97
|
||
msgid "Select Score Type that you want to show"
|
||
msgstr "Chọn Loại Điểm bạn muốn hiển thị"
|
||
|
||
#: src/Components/Post/AcfHelper.php:121
|
||
#: src/Components/Post/MetaboxHelper.php:123
|
||
msgid "Select select field for this mapping"
|
||
msgstr "Chọn trường select cho phép ánh xạ này"
|
||
|
||
#: src/Integrations/SendFox/Bootstrap.php:173
|
||
msgid "Select SendFox Mailing List"
|
||
msgstr "Chọn Danh Sách Gửi Thư SendFox"
|
||
|
||
#: src/Integrations/Sendinblue/Bootstrap.php:168
|
||
msgid "Select Sendinblue Segment"
|
||
msgstr "Chọn Đoạn Sendinblue"
|
||
|
||
#: src/Components/Post/AcfHelper.php:137
|
||
msgid "Select single checkbox field for this mapping"
|
||
msgstr "Chọn trường checkbox đơn cho phép ánh xạ này"
|
||
|
||
#: src/Integrations/Mailster/Bootstrap.php:243
|
||
#: src/Integrations/Mailster/Bootstrap.php:245
|
||
#: src/Integrations/OnePageCrm/Bootstrap.php:515
|
||
#: src/Integrations/OnePageCrm/Bootstrap.php:516
|
||
msgid "Select Status"
|
||
msgstr "Chọn Trạng Thái"
|
||
|
||
#: src/Integrations/OnePageCrm/Bootstrap.php:618
|
||
msgid "Select status of the deal"
|
||
msgstr "Chọn trạng thái của giao dịch"
|
||
|
||
#: src/Integrations/NewAirtable/Bootstrap.php:281
|
||
#: src/Integrations/Airtable/Bootstrap.php:284
|
||
msgid "Select Table"
|
||
msgstr "Chọn Bảng"
|
||
|
||
#: src/Integrations/ConvertKit/Bootstrap.php:219
|
||
#: src/Integrations/Platformly/Bootstrap.php:248
|
||
msgid "Select Tags"
|
||
msgstr "Chọn Tags"
|
||
|
||
#: src/Integrations/ConvertKit/Bootstrap.php:215
|
||
msgid "Select tags for this subscriber."
|
||
msgstr "Chọn tags cho người đăng ký này."
|
||
|
||
#: src/Integrations/Insightly/Bootstrap.php:1425
|
||
msgid "Select Task Category"
|
||
msgstr "Chọn Danh Mục Công Việc"
|
||
|
||
#: src/Integrations/ActiveCampaign/Bootstrap.php:178
|
||
msgid ""
|
||
"Select the ActiveCampaign Mailing List you would like to add your contacts "
|
||
"to."
|
||
msgstr "Chọn Danh Sách Gửi Thư ActiveCampaign mà bạn muốn thêm liên hệ vào."
|
||
|
||
#: src/Integrations/Automizy/Bootstrap.php:184
|
||
msgid ""
|
||
"Select the Automizy Mailing List you would like to add your contacts to."
|
||
msgstr "Chọn Danh Sách Gửi Thư Automizy mà bạn muốn thêm liên hệ vào."
|
||
|
||
#: src/Integrations/CampaignMonitor/Bootstrap.php:56
|
||
msgid "Select the Campaign Monitor client that you want to connect this site"
|
||
msgstr "Chọn khách hàng Campaign Monitor mà bạn muốn kết nối với trang web này"
|
||
|
||
#: src/Integrations/CampaignMonitor/Bootstrap.php:179
|
||
msgid ""
|
||
"Select the Campaign Monitor Mailing List you would like to add your contacts "
|
||
"to."
|
||
msgstr "Chọn Danh Sách Gửi Thư Campaign Monitor mà bạn muốn thêm liên hệ vào."
|
||
|
||
#: src/Integrations/CleverReach/Bootstrap.php:240
|
||
msgid "Select the CleverReach list you would like to add your contacts to."
|
||
msgstr "Chọn danh sách CleverReach mà bạn muốn thêm liên hệ vào."
|
||
|
||
#: src/Integrations/ConstantContact/Bootstrap.php:191
|
||
msgid ""
|
||
"Select the Constant Contact Mailing List you would like to add your contacts "
|
||
"to."
|
||
msgstr "Chọn Danh Sách Gửi Thư Constant Contact mà bạn muốn thêm liên hệ vào."
|
||
|
||
#: src/Integrations/ConvertKit/Bootstrap.php:189
|
||
msgid "Select the ConvertKit Form you would like to use to add subscriber"
|
||
msgstr "Chọn biểu mẫu ConvertKit mà bạn muốn sử dụng để thêm người đăng ký"
|
||
|
||
#: src/Components/Post/EditorSettings.php:93
|
||
msgid "Select the field type you want to render in the form."
|
||
msgstr "Chọn loại trường bạn muốn hiển thị trong biểu mẫu."
|
||
|
||
#: src/Integrations/GetResponse/Bootstrap.php:166
|
||
msgid "Select the GetResponse List you would like to add your contacts to."
|
||
msgstr "Chọn Danh Sách GetResponse mà bạn muốn thêm liên hệ vào."
|
||
|
||
#: src/Integrations/IContact/Bootstrap.php:204
|
||
msgid "Select the iContact List you would like to add your contacts to."
|
||
msgstr "Chọn Danh Sách iContact mà bạn muốn thêm liên hệ vào."
|
||
|
||
#: src/Integrations/MailerLite/Bootstrap.php:172
|
||
msgid "Select the MailerLite Group you would like to add your contacts to."
|
||
msgstr "Chọn Nhóm MailerLite mà bạn muốn thêm liên hệ vào."
|
||
|
||
#: src/Integrations/MooSend/Bootstrap.php:170
|
||
msgid "Select the MooSend Mailing List you would like to add your contacts to."
|
||
msgstr "Chọn Danh Sách Gửi Thư MooSend mà bạn muốn thêm liên hệ vào."
|
||
|
||
#: src/Payments/PaymentMethods/Square/SquareHandler.php:119
|
||
#: src/Payments/PaymentMethods/Paystack/PaystackHandler.php:119
|
||
#: src/Payments/PaymentMethods/Mollie/MollieHandler.php:114
|
||
#: src/Payments/PaymentMethods/RazorPay/RazorPayHandler.php:119
|
||
msgid ""
|
||
"Select the payment mode. for testing purposes you should select Test Mode "
|
||
"otherwise select Live mode."
|
||
msgstr ""
|
||
"Chọn chế độ thanh toán. Vì mục đích kiểm tra, bạn nên chọn Chế Độ Kiểm Tra, "
|
||
"nếu không chọn Chế Độ Thực."
|
||
|
||
#: src/Integrations/Platformly/Bootstrap.php:183
|
||
msgid "Select the Platformly segment you would like to add your contacts to."
|
||
msgstr "Chọn đoạn Platformly mà bạn muốn thêm liên hệ vào."
|
||
|
||
#: src/Integrations/SendFox/Bootstrap.php:174
|
||
msgid "Select the SendFox Mailing List you would like to add your contacts to."
|
||
msgstr "Chọn Danh Sách Gửi Thư SendFox mà bạn muốn thêm liên hệ vào."
|
||
|
||
#: src/Integrations/Sendinblue/Bootstrap.php:169
|
||
msgid "Select the Sendinblue segment you would like to add your contacts to."
|
||
msgstr "Chọn đoạn Sendinblue mà bạn muốn thêm liên hệ vào."
|
||
|
||
#: src/Integrations/OnePageCrm/Bootstrap.php:760
|
||
#: src/Integrations/OnePageCrm/Bootstrap.php:763
|
||
msgid "Select the User"
|
||
msgstr "Chọn Người Dùng"
|
||
|
||
#: src/Integrations/OnePageCrm/Bootstrap.php:387
|
||
#: src/Integrations/OnePageCrm/Bootstrap.php:388
|
||
msgid "Select URL Type"
|
||
msgstr "Chọn Loại URL"
|
||
|
||
#: src/Integrations/ActiveCampaign/Bootstrap.php:249
|
||
msgid ""
|
||
"Select which ActiveCampaign form will be used when exporting to "
|
||
"ActiveCampaign to send the opt-in email."
|
||
msgstr ""
|
||
"Chọn biểu mẫu ActiveCampaign sẽ được sử dụng khi xuất ra ActiveCampaign để "
|
||
"gửi email xác nhận."
|
||
|
||
#: src/Integrations/Pipedrive/Bootstrap.php:382
|
||
msgid ""
|
||
"Select which Fluent Forms fields pair with their respective pipedrive "
|
||
"modules fields. <br /> Field value must be string type."
|
||
msgstr ""
|
||
"Chọn các trường Fluent Forms tương ứng với các trường mô-đun pipedrive tương "
|
||
"ứng của chúng. <br /> Giá trị trường phải là kiểu chuỗi."
|
||
|
||
#: src/Integrations/ZohoCRM/Bootstrap.php:505
|
||
msgid ""
|
||
"Select which Fluent Forms fields pair with their respective Zoho crm modules "
|
||
"fields. <br /> Field value must be string type."
|
||
msgstr ""
|
||
"Chọn các trường Fluent Forms tương ứng với các trường mô-đun Zoho crm tương "
|
||
"ứng của chúng. <br /> Giá trị trường phải là kiểu chuỗi."
|
||
|
||
#: src/Integrations/ActiveCampaign/Bootstrap.php:186
|
||
#| msgid ""
|
||
#| "Select which Fluent Forms fields pair with their respective ActiveCampaign "
|
||
#| "fields."
|
||
msgid ""
|
||
"Select which Fluent Forms fields pair with their<br /> respective "
|
||
"ActiveCampaign fields."
|
||
msgstr ""
|
||
"Chọn các trường Fluent Forms tương ứng với<br /> các trường của "
|
||
"ActiveCampaign."
|
||
|
||
#: src/Integrations/Automizy/Bootstrap.php:218
|
||
#| msgid ""
|
||
#| "Select which Fluent Forms fields pair with their respective Automizy fields."
|
||
msgid ""
|
||
"Select which Fluent Forms fields pair with their<br /> respective Automizy "
|
||
"fields."
|
||
msgstr ""
|
||
"Chọn các trường Fluent Forms tương ứng với<br /> các trường của Automizy."
|
||
|
||
#: src/Integrations/Aweber/Bootstrap.php:211
|
||
#: src/Integrations/Aweber/Bootstrap.php:245
|
||
#| msgid ""
|
||
#| "Select which Fluent Forms fields pair with their respective Aweber fields."
|
||
msgid ""
|
||
"Select which Fluent Forms fields pair with their<br /> respective Aweber "
|
||
"fields."
|
||
msgstr "Chọn các trường Fluent Forms tương ứng với<br />các trường của Aweber."
|
||
|
||
#: src/Integrations/CampaignMonitor/Bootstrap.php:187
|
||
#| msgid ""
|
||
#| "Select which Fluent Forms fields pair with their respective Campaign Monitor "
|
||
#| "fields."
|
||
msgid ""
|
||
"Select which Fluent Forms fields pair with their<br /> respective Campaign "
|
||
"Monitor fields."
|
||
msgstr ""
|
||
"Chọn các trường Fluent Forms tương ứng với<br /> các trường Campaign Monitor"
|
||
|
||
#: src/Integrations/ConstantContact/Bootstrap.php:199
|
||
#| msgid ""
|
||
#| "Select which Fluent Forms fields pair with their respective Constant Contact "
|
||
#| "fields."
|
||
msgid ""
|
||
"Select which Fluent Forms fields pair with their<br /> respective Constant "
|
||
"Contact fields."
|
||
msgstr ""
|
||
"Chọn các trường Fluent Forms tương ứng với<br /> các trường của Constant "
|
||
"Contact."
|
||
|
||
#: src/Integrations/ConvertKit/Bootstrap.php:197
|
||
#| msgid ""
|
||
#| "Select which Fluent Forms fields pair with their respective ConvertKit "
|
||
#| "fields."
|
||
msgid ""
|
||
"Select which Fluent Forms fields pair with their<br /> respective ConvertKit "
|
||
"fields."
|
||
msgstr ""
|
||
"Chọn các trường Fluent Forms tương ứng với<br /> các trường của ConvertKit."
|
||
|
||
#: src/Integrations/Drip/Bootstrap.php:198
|
||
#: src/Integrations/Drip/Bootstrap.php:228
|
||
#| msgid ""
|
||
#| "Select which Fluent Forms fields pair with their respective Drip fields."
|
||
msgid ""
|
||
"Select which Fluent Forms fields pair with their<br /> respective Drip "
|
||
"fields."
|
||
msgstr "Chọn các trường Fluent Forms tương ứng với<br /> các trường của Drip."
|
||
|
||
#: src/Integrations/GetResponse/Bootstrap.php:174
|
||
#| msgid ""
|
||
#| "Select which Fluent Forms fields pair with their respective GetResponse "
|
||
#| "fields."
|
||
msgid ""
|
||
"Select which Fluent Forms fields pair with their<br /> respective "
|
||
"GetResponse fields."
|
||
msgstr ""
|
||
"Chọn các trường Fluent Forms tương ứng với<br /> các trường của GetResponse."
|
||
|
||
#: src/Integrations/GetGist/Bootstrap.php:173
|
||
#| msgid ""
|
||
#| "Select which Fluent Forms fields pair with their respective Gist fields."
|
||
msgid ""
|
||
"Select which Fluent Forms fields pair with their<br /> respective Gist "
|
||
"fields."
|
||
msgstr "Chọn các trường Fluent Forms tương ứng với<br /> các trường của Gist."
|
||
|
||
#: src/Integrations/Hubspot/Bootstrap.php:206
|
||
#: src/Integrations/Hubspot/Bootstrap.php:259
|
||
#| msgid ""
|
||
#| "Select which Fluent Forms fields pair with their respective HubSpot fields."
|
||
msgid ""
|
||
"Select which Fluent Forms fields pair with their<br /> respective HubSpot "
|
||
"fields."
|
||
msgstr ""
|
||
"Chọn các trường Fluent Forms tương ứng với<br /> các trường của HubSpot."
|
||
|
||
#: src/Integrations/IContact/Bootstrap.php:212
|
||
#| msgid ""
|
||
#| "Select which Fluent Forms fields pair with their respective iContact fields."
|
||
msgid ""
|
||
"Select which Fluent Forms fields pair with their<br /> respective iContact "
|
||
"fields."
|
||
msgstr ""
|
||
"Chọn các trường Fluent Forms tương ứng với<br /> các trường của iContact."
|
||
|
||
#: src/Integrations/MailerLite/Bootstrap.php:180
|
||
#| msgid ""
|
||
#| "Select which Fluent Forms fields pair with their respective MailerLite "
|
||
#| "fields."
|
||
msgid ""
|
||
"Select which Fluent Forms fields pair with their<br /> respective MailerLite "
|
||
"fields."
|
||
msgstr ""
|
||
"Chọn các trường Fluent Forms tương ứng với<br /> các trường của MailerLite."
|
||
|
||
#: src/Integrations/Platformly/Bootstrap.php:191
|
||
#| msgid ""
|
||
#| "Select which Fluent Forms fields pair with their respective Platformly "
|
||
#| "fields."
|
||
msgid ""
|
||
"Select which Fluent Forms fields pair with their<br /> respective Platformly "
|
||
"fields."
|
||
msgstr ""
|
||
"Chọn các trường Fluent Forms tương ứng với<br /> các trường của Platformly."
|
||
|
||
#: src/Integrations/Sendinblue/Bootstrap.php:177
|
||
#: src/Integrations/Sendinblue/Bootstrap.php:206
|
||
#| msgid ""
|
||
#| "Select which Fluent Forms fields pair with their respective Sendinblue "
|
||
#| "fields."
|
||
msgid ""
|
||
"Select which Fluent Forms fields pair with their<br /> respective Sendinblue "
|
||
"fields."
|
||
msgstr ""
|
||
"Chọn các trường Fluent Forms tương ứng với<br /> các trường của Sendinblue."
|
||
|
||
#: src/Integrations/Platformly/Bootstrap.php:225
|
||
#| msgid ""
|
||
#| "Select which Fluent Forms fields pair, with their respective Platformly "
|
||
#| "fields."
|
||
msgid ""
|
||
"Select which Fluent Forms fields pair, with their<br /> respective "
|
||
"Platformly fields."
|
||
msgstr ""
|
||
"Chọn các trường Fluent Forms tương ứng với<br /> các trường của Platformly."
|
||
|
||
#: src/Components/Post/Components/PostUpdate.php:152
|
||
msgid "Select Which Post you want to show"
|
||
msgstr "Chọn Bài Viết Bạn Muốn Hiển Thị"
|
||
|
||
#: src/Payments/Components/ItemQuantity.php:117
|
||
msgid "Select which Product this field is tied to"
|
||
msgstr "Chọn sản phẩm mà trường này liên kết đến"
|
||
|
||
#: src/Payments/PaymentMethods/RazorPay/RazorPayHandler.php:176
|
||
msgid "Select which type of checkout style you want."
|
||
msgstr "Chọn loại kiểu thanh toán bạn muốn."
|
||
|
||
#: src/Integrations/ClickSend/Bootstrap.php:316
|
||
#: src/Integrations/ClickSend/Bootstrap.php:381
|
||
msgid "Select your message body type e.g. Input Message or Template Message."
|
||
msgstr ""
|
||
"Chọn loại nội dung tin nhắn của bạn, ví dụ: Tin Nhắn Đầu Vào hoặc Tin Nhắn "
|
||
"Mẫu."
|
||
|
||
#: src/Payments/PaymentMethods/Stripe/ConnectConfig.php:193
|
||
msgid "Selected Account does not exist"
|
||
msgstr "Tài khoản đã chọn không tồn tại"
|
||
|
||
#: src/classes/StepFormEntries.php:559
|
||
#: src/Payments/Classes/PaymentEntries.php:194
|
||
msgid "Selected entries successfully deleted"
|
||
msgstr "Các mục đã chọn đã được xóa thành công"
|
||
|
||
#: src/Integrations/WebHook/Client.php:81
|
||
msgid "Selected WebHook Feed is deleted"
|
||
msgstr "WebHook Feed đã chọn đã bị xóa"
|
||
|
||
#: src/classes/Chat/ChatField.php:145
|
||
msgid "Self Chat BG Color"
|
||
msgstr "Màu Nền Tự Chat"
|
||
|
||
#: src/Integrations/OnePageCrm/Bootstrap.php:543
|
||
msgid "Seminar"
|
||
msgstr "Hội Thảo"
|
||
|
||
#: src/Integrations/UserRegistration/Bootstrap.php:337
|
||
msgid "Send default WordPress welcome email to user after registration"
|
||
msgstr ""
|
||
"Gửi email chào mừng mặc định của WordPress cho người dùng sau khi đăng ký"
|
||
|
||
#: src/classes/AdminApproval/GlobalSettings.php:84
|
||
msgid "Send Email as RAW HTML Format"
|
||
msgstr "Gửi Email dưới dạng Định dạng HTML NGUYÊN GỐC"
|
||
|
||
#: src/classes/AdminApproval/GlobalSettings.php:50
|
||
msgid "Send Email Notification"
|
||
msgstr "Gửi Thông báo qua Email"
|
||
|
||
#: src/Integrations/Discord/Bootstrap.php:29
|
||
msgid ""
|
||
"Send notification with form data to your Discord channel when a form is "
|
||
"submitted."
|
||
msgstr ""
|
||
"Gửi thông báo với dữ liệu biểu mẫu đến kênh Discord của bạn khi một biểu mẫu "
|
||
"được gửi."
|
||
|
||
#: src/Integrations/SMSNotification/Bootstrap.php:216
|
||
msgid "Send SMS Notification conditionally based on your submission values"
|
||
msgstr "Gửi Thông báo SMS theo điều kiện dựa trên giá trị gửi của bạn"
|
||
|
||
#: src/Integrations/Mailjet/Bootstrap.php:444
|
||
msgid "Sender Email"
|
||
msgstr "Email Người Gửi"
|
||
|
||
#: src/Integrations/Mailjet/Bootstrap.php:446
|
||
msgid "Sender Email is a string type field."
|
||
msgstr "Email Người Gửi là một trường kiểu chuỗi."
|
||
|
||
#: src/Integrations/Mailjet/Bootstrap.php:452
|
||
msgid "Sender Name"
|
||
msgstr "Tên Người Gửi"
|
||
|
||
#: src/Integrations/Mailjet/Bootstrap.php:454
|
||
msgid "Sender Name is a string type field."
|
||
msgstr "Tên Người Gửi là một trường kiểu chuỗi."
|
||
|
||
#: src/Integrations/ClickSend/Bootstrap.php:65
|
||
msgid "Sender Number"
|
||
msgstr "Số Người Gửi"
|
||
|
||
#: src/Integrations/ClickSend/Bootstrap.php:123
|
||
msgid "Sender number is required"
|
||
msgstr "Số người gửi là bắt buộc"
|
||
|
||
#: src/Integrations/SendFox/Bootstrap.php:281
|
||
msgid "SendFox API call has been failed"
|
||
msgstr "Cuộc gọi API SendFox đã thất bại"
|
||
|
||
#: src/Integrations/SendFox/Bootstrap.php:250
|
||
msgid "SendFox API call has been skipped because no valid email available"
|
||
msgstr "Cuộc gọi API SendFox đã được bỏ qua vì không có email hợp lệ"
|
||
|
||
#: src/Integrations/SendFox/Bootstrap.php:49
|
||
msgid "SendFox API Key"
|
||
msgstr "Khóa API SendFox"
|
||
|
||
#: src/Integrations/SendFox/Bootstrap.php:39
|
||
msgid "SendFox API Settings"
|
||
msgstr "Cài Đặt API SendFox"
|
||
|
||
#: src/Integrations/SendFox/Bootstrap.php:283
|
||
msgid "SendFox feed has been successfully initialed and pushed data"
|
||
msgstr "Feed SendFox đã được khởi tạo thành công và đẩy dữ liệu"
|
||
|
||
#: src/Integrations/SendFox/Bootstrap.php:184
|
||
msgid "SendFox Field"
|
||
msgstr "Trường SendFox"
|
||
|
||
#: src/Integrations/SendFox/Bootstrap.php:40
|
||
msgid ""
|
||
"SendFox is email marketing software. Use Fluent Forms to collect customer "
|
||
"information and automatically add it as SendFox subscriber list."
|
||
msgstr ""
|
||
"SendFox là phần mềm email marketing. Sử dụng Fluent Forms để thu thập thông "
|
||
"tin khách hàng và tự động thêm vào danh sách người đăng ký SendFox."
|
||
|
||
#: src/Integrations/SendFox/Bootstrap.php:135
|
||
msgid "SendFox is not configured yet! Please configure your SendFox api first"
|
||
msgstr ""
|
||
"SendFox chưa được cấu hình! Vui lòng cấu hình api SendFox của bạn trước\"``"
|
||
|
||
#: src/Integrations/SendFox/Bootstrap.php:172
|
||
msgid "SendFox Mailing Lists"
|
||
msgstr "Danh Sách Gửi Thư SendFox"
|
||
|
||
#: src/Integrations/Sendinblue/Bootstrap.php:289
|
||
msgid "SendInBlue API call has been skipped because no valid email available"
|
||
msgstr "Cuộc gọi API SendInBlue đã bị bỏ qua vì không có email hợp lệ"
|
||
|
||
#: src/Integrations/Sendinblue/Bootstrap.php:38
|
||
msgid "Sendinblue API Settings"
|
||
msgstr "Cài Đặt API Sendinblue"
|
||
|
||
#: src/Integrations/Sendinblue/Bootstrap.php:330
|
||
msgid "SendinBlue feed has been successfully initialed and pushed data"
|
||
msgstr "Feed SendinBlue đã được khởi tạo thành công và đẩy dữ liệu"
|
||
|
||
#: src/Integrations/Sendinblue/Bootstrap.php:208
|
||
msgid "SendInBlue Field"
|
||
msgstr "Trường SendInBlue"
|
||
|
||
#: src/Integrations/Sendinblue/Bootstrap.php:179
|
||
msgid "Sendinblue Field"
|
||
msgstr "Trường Sendinblue"
|
||
|
||
#: src/Integrations/Sendinblue/Bootstrap.php:39
|
||
msgid ""
|
||
"Sendinblue is an integrated email marketing, marketing automation, and small "
|
||
"business CRM. Save time while growing your business with sales automation. "
|
||
"Use Fluent Forms to collect customer information and automatically add it to "
|
||
"your Sendinblue list. If you don't have an Sendinblue account, you can <a "
|
||
"href=\"https://www.sendinblue.com//\" target=\"_blank\">sign up for one here."
|
||
"</a>"
|
||
msgstr ""
|
||
"Sendinblue là một giải pháp tích hợp email marketing, tự động hóa marketing "
|
||
"và CRM doanh nghiệp nhỏ. Tiết kiệm thời gian trong khi phát triển doanh "
|
||
"nghiệp của bạn với tự động hóa bán hàng. Sử dụng Fluent Forms để thu thập "
|
||
"thông tin khách hàng và tự động thêm vào danh sách Sendinblue của bạn. Nếu "
|
||
"bạn chưa có tài khoản Sendinblue, bạn có thể <a href=\"https://www."
|
||
"sendinblue.com//\" target=\"_blank\">đăng ký tại đây.</a>"
|
||
|
||
#: src/Integrations/Sendinblue/Bootstrap.php:124
|
||
msgid ""
|
||
"Sendinblue is not configured yet! Please configure your Sendinblue API first"
|
||
msgstr ""
|
||
"Sendinblue chưa được cấu hình! Vui lòng cấu hình API Sendinblue của bạn trước"
|
||
|
||
#: src/Integrations/Sendinblue/Bootstrap.php:167
|
||
msgid "Sendinblue Segment"
|
||
msgstr "Đoạn Sendinblue"
|
||
|
||
#: src/Integrations/Sendinblue/Bootstrap.php:48
|
||
msgid "Sendinblue V3 API Key"
|
||
msgstr "Khóa API Sendinblue V3"
|
||
|
||
#: src/Payments/PaymentHelper.php:279
|
||
msgid "Serbian Dinar"
|
||
msgstr "Đồng Serbian"
|
||
|
||
#: src/Integrations/ClickSend/Bootstrap.php:248
|
||
#: src/Integrations/Pipedrive/Bootstrap.php:130
|
||
#: src/Integrations/UserRegistration/Bootstrap.php:149
|
||
#: src/Integrations/ZohoCRM/Bootstrap.php:230
|
||
msgid "Services"
|
||
msgstr "Dịch Vụ"
|
||
|
||
#: src/Integrations/ActiveCampaign/Bootstrap.php:135
|
||
msgid "Set ActiveCampaign API"
|
||
msgstr "Cài Đặt API ActiveCampaign"
|
||
|
||
#: src/Integrations/NewAirtable/Bootstrap.php:227
|
||
#: src/Integrations/Airtable/Bootstrap.php:235
|
||
msgid "Set Airtable API"
|
||
msgstr "Cài Đặt API Airtable"
|
||
|
||
#: src/Integrations/Amocrm/Bootstrap.php:232
|
||
msgid "Set Amocrm API"
|
||
msgstr "Cài Đặt API Amocrm"
|
||
|
||
#: src/Integrations/Salesflare/Bootstrap.php:45
|
||
msgid "Set API"
|
||
msgstr "Cài Đặt API"
|
||
|
||
#: src/Integrations/Automizy/Bootstrap.php:136
|
||
msgid "Set Automizy API"
|
||
msgstr "Cài Đặt API Automizy"
|
||
|
||
#: src/Integrations/Aweber/Bootstrap.php:140
|
||
msgid "Set Aweber API"
|
||
msgstr "Cài Đặt API Aweber"
|
||
|
||
#: src/Integrations/CampaignMonitor/Bootstrap.php:141
|
||
msgid "Set Campaign Monitor API"
|
||
msgstr "Cài Đặt API Campaign Monitor"
|
||
|
||
#: src/Integrations/CleverReach/Bootstrap.php:203
|
||
msgid "Set CleverReach API"
|
||
msgstr "Cài Đặt API CleverReach"
|
||
|
||
#: src/Integrations/ClickSend/Bootstrap.php:191
|
||
msgid "Set ClickSend SMS Notification API"
|
||
msgstr "Cài Đặt API Thông báo SMS ClickSend"
|
||
|
||
#: src/Integrations/ConstantContact/Bootstrap.php:142
|
||
msgid "Set Constant Contact API"
|
||
msgstr "Cài Đặt API Constant Contact"
|
||
|
||
#: src/Integrations/ConvertKit/Bootstrap.php:148
|
||
msgid "Set ConvertKit API"
|
||
msgstr "Cài Đặt API ConvertKit"
|
||
|
||
#: src/Integrations/UserRegistration/Bootstrap.php:313
|
||
msgid "Set default user role when registering a new user."
|
||
msgstr "Cài đặt vai trò người dùng mặc định khi đăng ký người dùng mới."
|
||
|
||
#: src/Integrations/Drip/Bootstrap.php:144
|
||
msgid "Set Drip API"
|
||
msgstr "Cài Đặt API Drip"
|
||
|
||
#: src/classes/Chat/ChatField.php:156
|
||
msgid "Set failure message if error occurs"
|
||
msgstr "Cài đặt thông báo lỗi nếu xảy ra lỗi"
|
||
|
||
#: src/Integrations/GetGist/Bootstrap.php:138
|
||
msgid "Set GetGist API"
|
||
msgstr "Cài Đặt API GetGist"
|
||
|
||
#: src/Integrations/GetResponse/Bootstrap.php:128
|
||
msgid "Set GetResponse API"
|
||
msgstr "Cài Đặt API GetResponse"
|
||
|
||
#: src/Integrations/GoogleSheet/Bootstrap.php:141
|
||
msgid "Set Google Sheet API"
|
||
msgstr "Cài Đặt API Google Sheet"
|
||
|
||
#: src/Integrations/Hubspot/Bootstrap.php:146
|
||
msgid "Set HubSpot API"
|
||
msgstr "Cài Đặt API HubSpot"
|
||
|
||
#: src/Integrations/IContact/Bootstrap.php:166
|
||
msgid "Set iContact API"
|
||
msgstr "Cài Đặt API iContact"
|
||
|
||
#: src/Integrations/Insightly/Bootstrap.php:211
|
||
msgid "Set Insightly API"
|
||
msgstr "Cài Đặt API Insightly"
|
||
|
||
#: src/Integrations/MailerLite/Bootstrap.php:136
|
||
msgid "Set MailerLite API"
|
||
msgstr "Cài Đặt API MailerLite"
|
||
|
||
#: src/Integrations/Mailjet/Bootstrap.php:212
|
||
msgid "Set Mailjet API"
|
||
msgstr "Cài Đặt API Mailjet"
|
||
|
||
#: src/Integrations/MooSend/Bootstrap.php:132
|
||
msgid "Set MooSend API"
|
||
msgstr "Cài Đặt API MooSend"
|
||
|
||
#: src/Integrations/Notion/Bootstrap.php:164
|
||
msgid "Set Notion API"
|
||
msgstr "Cài Đặt API Notion"
|
||
|
||
#: src/Integrations/OnePageCrm/Bootstrap.php:219
|
||
msgid "Set OnePageCRM API"
|
||
msgstr "Cài Đặt API OnePageCRM"
|
||
|
||
#: src/classes/Chat/ChatFieldController.php:212
|
||
msgid "Set OpenAI API"
|
||
msgstr "Cài Đặt API OpenAI"
|
||
|
||
#: src/Integrations/Pipedrive/Bootstrap.php:112
|
||
msgid "Set Pipedrive API Token"
|
||
msgstr "Cài Đặt Mã API Pipedrive"
|
||
|
||
#: src/Integrations/Platformly/Bootstrap.php:136
|
||
msgid "Set Platformly API"
|
||
msgstr "Cài Đặt API Platformly"
|
||
|
||
#: src/classes/Chat/ChatField.php:151
|
||
msgid "Set replied chat background color"
|
||
msgstr "Cài đặt màu nền chat đã trả lời"
|
||
|
||
#: src/Integrations/Salesforce/Bootstrap.php:231
|
||
msgid "Set Salesforce API"
|
||
msgstr "Cài Đặt API Salesforce"
|
||
|
||
#: src/classes/Chat/ChatField.php:146
|
||
msgid "Set self typed chat background color"
|
||
msgstr "Cài đặt màu nền chat tự gõ"
|
||
|
||
#: src/Integrations/SendFox/Bootstrap.php:136
|
||
msgid "Set SendFox API"
|
||
msgstr "Cài Đặt API SendFox"
|
||
|
||
#: src/Integrations/Sendinblue/Bootstrap.php:125
|
||
msgid "Set Sendinblue API"
|
||
msgstr "Cài Đặt API Sendinblue"
|
||
|
||
#: src/Integrations/SMSNotification/Bootstrap.php:167
|
||
msgid "Set SMS Notification API"
|
||
msgstr "Cài Đặt API Thông báo SMS"
|
||
|
||
#: src/Integrations/ConvertKit/Bootstrap.php:229
|
||
#: src/Integrations/Platformly/Bootstrap.php:258
|
||
msgid "Set Tag"
|
||
msgstr "Cài Đặt Tag"
|
||
|
||
#: src/Integrations/Trello/Bootstrap.php:162
|
||
msgid "Set Trello API"
|
||
msgstr "Cài Đặt API Trello"
|
||
|
||
#: src/Integrations/ZohoCRM/Bootstrap.php:211
|
||
msgid "Set Zoho CRM API"
|
||
msgstr "Cài Đặt API Zoho CRM"
|
||
|
||
#: src/Payments/PaymentHandler.php:253
|
||
msgid "Settings"
|
||
msgstr "Cài Đặt"
|
||
|
||
#: src/Payments/AjaxEndpoints.php:183
|
||
msgid "Settings successfully saved"
|
||
msgstr "Cài đặt đã được lưu thành công"
|
||
|
||
#: src/Payments/AjaxEndpoints.php:157
|
||
msgid "Settings successfully updated"
|
||
msgstr "Cài đặt đã được cập nhật thành công"
|
||
|
||
#: src/Payments/AjaxEndpoints.php:89
|
||
msgid "Settings successfully updated!"
|
||
msgstr "Cài đặt đã được cập nhật thành công!"
|
||
|
||
#: src/Payments/PaymentHelper.php:284
|
||
msgid "Seychellois Rupee"
|
||
msgstr "Rupee Seychelles"
|
||
|
||
#: src/Payments/PaymentHandler.php:560
|
||
msgid "Shipping Address"
|
||
msgstr "Địa Chỉ Giao Hàng"
|
||
|
||
#: src/Integrations/Insightly/Bootstrap.php:869
|
||
msgid "Shipping Address City"
|
||
msgstr "Thành phố Địa chỉ giao hàng"
|
||
|
||
#: src/Integrations/Insightly/Bootstrap.php:871
|
||
msgid "Shipping Address City is a string type field."
|
||
msgstr "Thành phố Địa chỉ giao hàng là một trường kiểu chuỗi."
|
||
|
||
#: src/Integrations/Insightly/Bootstrap.php:893
|
||
msgid "Shipping Address Country"
|
||
msgstr "Quốc gia Địa chỉ giao hàng"
|
||
|
||
#: src/Integrations/Insightly/Bootstrap.php:895
|
||
msgid "Shipping Address Country is a string type field."
|
||
msgstr "Quốc gia Địa chỉ giao hàng là một trường kiểu chuỗi."
|
||
|
||
#: src/Integrations/Insightly/Bootstrap.php:885
|
||
msgid "Shipping Address Postcode"
|
||
msgstr "Mã bưu điện Địa chỉ giao hàng"
|
||
|
||
#: src/Integrations/Insightly/Bootstrap.php:887
|
||
msgid "Shipping Address Postcode is a string type field."
|
||
msgstr "Mã bưu điện Địa chỉ giao hàng là một trường kiểu chuỗi."
|
||
|
||
#: src/Integrations/Insightly/Bootstrap.php:877
|
||
msgid "Shipping Address State"
|
||
msgstr "Tiểu bang Địa chỉ giao hàng"
|
||
|
||
#: src/Integrations/Insightly/Bootstrap.php:879
|
||
msgid "Shipping Address State is a string type field."
|
||
msgstr "Tiểu bang Địa chỉ giao hàng là một trường kiểu chuỗi."
|
||
|
||
#: src/Integrations/Insightly/Bootstrap.php:861
|
||
msgid "Shipping Address Street"
|
||
msgstr "Đường Địa chỉ giao hàng"
|
||
|
||
#: src/Integrations/Insightly/Bootstrap.php:863
|
||
msgid "Shipping Address Street is a string type field."
|
||
msgstr "Đường Địa chỉ giao hàng là một trường kiểu chuỗi."
|
||
|
||
#: src/views/receipt/customer_details.php:16
|
||
msgid "Shipping Address:"
|
||
msgstr "Địa chỉ giao hàng:"
|
||
|
||
#: src/classes/Inventory/InventorySettingsManager.php:165
|
||
msgid "Show Available Stock"
|
||
msgstr "Hiển thị Số Lượng Còn Trong Kho"
|
||
|
||
#: src/classes/Chat/ChatField.php:160
|
||
msgid "Show Chat Count"
|
||
msgstr "Hiển thị Số Lượng Chat"
|
||
|
||
#: src/classes/Quiz/QuizController.php:143
|
||
msgid "Show Result on confirmation page"
|
||
msgstr "Hiển thị Kết quả trên trang xác nhận"
|
||
|
||
#: src/Payments/PaymentHelper.php:288
|
||
msgid "Sierra Leonean Leone"
|
||
msgstr "Leone Sierra Leone"
|
||
|
||
#: src/Payments/PaymentHandler.php:119
|
||
msgid "Signup Fee for"
|
||
msgstr "Phí Đăng ký cho"
|
||
|
||
#: src/Payments/PaymentMethods/Stripe/StripeProcessor.php:119
|
||
#: src/Payments/PaymentMethods/Stripe/StripeInlineProcessor.php:114
|
||
msgid "Signup fee for "
|
||
msgstr "Phí đăng ký cho "
|
||
|
||
#: src/classes/Inventory/InventorySettingsManager.php:99
|
||
msgid "Simple"
|
||
msgstr "Đơn giản"
|
||
|
||
#: src/Integrations/UserRegistration/UserUpdateFormHandler.php:241
|
||
msgid "simple text field for username reference."
|
||
msgstr "trường văn bản đơn giản để tham chiếu tên người dùng."
|
||
|
||
#: src/Payments/PaymentHelper.php:286
|
||
msgid "Singapore Dollar"
|
||
msgstr "Đô la Singapore"
|
||
|
||
#: src/classes/AdminApproval/GlobalSettings.php:52
|
||
msgid "Site Admin"
|
||
msgstr "Quản trị viên Trang web"
|
||
|
||
#: src/classes/FormStyler.php:121
|
||
msgid "Size"
|
||
msgstr "Kích thước"
|
||
|
||
#: src/Payments/PaymentMethods/Square/SquareProcessor.php:38
|
||
#: src/Payments/PaymentMethods/Paystack/PaystackProcessor.php:50
|
||
#: src/Payments/PaymentMethods/Mollie/MollieProcessor.php:52
|
||
#: src/Payments/PaymentMethods/RazorPay/RazorPayProcessor.php:50
|
||
msgid "Skip Subscription Item"
|
||
msgstr "Bỏ qua Mục Đăng ký"
|
||
|
||
#: src/Integrations/ZohoCRM/Bootstrap.php:323
|
||
msgid "Skipped insert Zoho CRM feed data for missing Service Id."
|
||
msgstr ""
|
||
"Đã bỏ qua việc chèn dữ liệu nguồn cấp dữ liệu Zoho CRM vì thiếu Service Id."
|
||
|
||
#: src/classes/FormStyler.php:192
|
||
msgid "Smart UI Margin"
|
||
msgstr "Lề Giao diện Thông minh"
|
||
|
||
#: src/Payments/PaymentMethods/RazorPay/RazorPayHandler.php:195
|
||
msgid "SMS"
|
||
msgstr "SMS"
|
||
|
||
#: src/Integrations/SMSNotification/Bootstrap.php:166
|
||
msgid ""
|
||
"SMS Notification is not configured yet! Please configure your SMS api first"
|
||
msgstr ""
|
||
"Thông báo SMS chưa được cấu hình! Vui lòng cấu hình API SMS của bạn trước\"``"
|
||
|
||
#: src/Integrations/Platformly/Bootstrap.php:238
|
||
#: src/Integrations/Aweber/Bootstrap.php:258
|
||
msgid "SMS Number"
|
||
msgstr "Số SMS"
|
||
|
||
#: src/Integrations/ClickSend/Bootstrap.php:54
|
||
msgid "SMS Provider Settings (ClickSend)"
|
||
msgstr "Cài đặt nhà cung cấp SMS (ClickSend)"
|
||
|
||
#: src/Integrations/SMSNotification/Bootstrap.php:39
|
||
msgid "SMS Provider Settings (Twilio)"
|
||
msgstr "Cài đặt nhà cung cấp SMS (Twilio)"
|
||
|
||
#: src/Integrations/ClickSend/Bootstrap.php:352
|
||
msgid "SMS Schedule"
|
||
msgstr "Lịch SMS"
|
||
|
||
#: src/Integrations/ClickSend/Bootstrap.php:353
|
||
msgid "SMS schedule date and time "
|
||
msgstr "Ngày và giờ lịch SMS"
|
||
|
||
#: src/Integrations/ClickSend/Bootstrap.php:343
|
||
#: src/Integrations/ClickSend/Bootstrap.php:417
|
||
msgid "SMS Template"
|
||
msgstr "Mẫu SMS"
|
||
|
||
#: src/Integrations/SMSNotification/Bootstrap.php:209
|
||
msgid "SMS Text"
|
||
msgstr "Nội dung SMS"
|
||
|
||
#: src/Integrations/SMSNotification/Bootstrap.php:207
|
||
msgid "SMS text"
|
||
msgstr "Nội dung SMS"
|
||
|
||
#: src/Integrations/OnePageCrm/Bootstrap.php:544
|
||
msgid "Social"
|
||
msgstr "Mạng xã hội"
|
||
|
||
#: src/classes/FormStyler.php:156
|
||
msgid "Solid"
|
||
msgstr "Rắn chắc"
|
||
|
||
#: src/Payments/PaymentHelper.php:283
|
||
msgid "Solomon Islands Dollar"
|
||
msgstr "Đô la quần đảo Solomon"
|
||
|
||
#: src/Payments/PaymentHelper.php:289
|
||
msgid "Somali Shilling"
|
||
msgstr "Shilling Somali"
|
||
|
||
#: src/Payments/PaymentMethods/Stripe/StripeProcessor.php:180
|
||
msgid "Something is wrong"
|
||
msgstr "Có gì đó không đúng"
|
||
|
||
#: src/classes/ResendNotificationHandler.php:142
|
||
msgid "Something is wrong when processing the feed"
|
||
msgstr "Có lỗi khi xử lý dữ liệu"
|
||
|
||
#: src/classes/Chat/ChatFieldController.php:376
|
||
msgid "Something went wrong."
|
||
msgstr "Có lỗi xảy ra."
|
||
|
||
#: src/Payments/PaymentMethods/PayPal/PayPalProcessor.php:234
|
||
msgid ""
|
||
"Sometimes, PayPal payments take a few moments to mark as paid. We are trying "
|
||
"to process your payment. Please do not close or refresh the window."
|
||
msgstr ""
|
||
"Đôi khi, thanh toán PayPal mất một vài phút để được đánh dấu là đã thanh "
|
||
"toán. Chúng tôi đang cố gắng xử lý thanh toán của bạn. Vui lòng không đóng "
|
||
"hoặc làm mới cửa sổ."
|
||
|
||
#: src/Payments/TransactionShortcodes.php:104
|
||
msgid "Sorry no transaction found"
|
||
msgstr "Xin lỗi, không tìm thấy giao dịch"
|
||
|
||
#: src/classes/StepFormEntries.php:111
|
||
msgid ""
|
||
"Sorry! No entries found. All your entries will be shown here once you start "
|
||
"getting form submissions"
|
||
msgstr ""
|
||
"Xin lỗi! Không tìm thấy bất kỳ mục nào. Tất cả các mục của bạn sẽ được hiển "
|
||
"thị ở đây khi bạn bắt đầu nhận các đơn gửi"
|
||
|
||
#: src/classes/Inventory/InventoryList.php:91
|
||
msgid "Sorry! No Inventory record found."
|
||
msgstr "Xin lỗi! Không tìm thấy bản ghi hàng tồn kho."
|
||
|
||
#: src/Payments/PaymentHandler.php:378
|
||
msgid ""
|
||
"Sorry! No selected payment method found. Please select a valid payment method"
|
||
msgstr ""
|
||
"Xin lỗi! Không tìm thấy phương thức thanh toán đã chọn. Vui lòng chọn một "
|
||
"phương thức thanh toán hợp lệ"
|
||
|
||
#: src/Payments/PaymentMethods/PayPal/PayPalProcessor.php:614
|
||
msgid "Sorry! We couldn't mark your payment as paid. Please try again later!"
|
||
msgstr ""
|
||
"Xin lỗi! Chúng tôi không thể đánh dấu thanh toán của bạn là đã thanh toán. "
|
||
"Vui lòng thử lại sau!"
|
||
|
||
#: libs/ff_plugin_updater/updater/FluentFormAddOnChecker.php:280
|
||
msgid "Sorry! You do not have permission to activate this license."
|
||
msgstr "Xin lỗi! Bạn không có quyền kích hoạt giấy phép này."
|
||
|
||
#: libs/ff_plugin_updater/updater/FluentFormAddOnChecker.php:412
|
||
msgid "Sorry! You do not have permission to deactivate this license."
|
||
msgstr "Xin lỗi! Bạn không có quyền hủy kích hoạt giấy phép này."
|
||
|
||
#: src/Payments/Classes/PaymentAction.php:147
|
||
msgid "Sorry, multiple subscription item is not supported"
|
||
msgstr "Xin lỗi, không hỗ trợ nhiều mục đăng ký"
|
||
|
||
#: src/Payments/TransactionShortcodes.php:279
|
||
msgid "Sorry, no related payments found"
|
||
msgstr "Xin lỗi, không tìm thấy thanh toán liên quan"
|
||
|
||
#: src/Payments/TransactionShortcodes.php:449
|
||
#: src/Payments/TransactionShortcodes.php:466
|
||
msgid "Sorry, you can not cancel this subscription at this moment"
|
||
msgstr "Xin lỗi, bạn không thể hủy đăng ký này vào lúc này"
|
||
|
||
#: src/classes/SharePage/SharePage.php:180
|
||
msgid "Sorry, You do not have access to this form"
|
||
msgstr "Xin lỗi, bạn không có quyền truy cập vào biểu mẫu này"
|
||
|
||
#: src/Payments/PaymentHelper.php:314
|
||
msgid "South African Rand"
|
||
msgstr "Rand Nam Phi"
|
||
|
||
#: src/Payments/PaymentHelper.php:243 src/Payments/PaymentHelper.php:549
|
||
msgid "South Korean Won"
|
||
msgstr "Won Hàn Quốc"
|
||
|
||
#: src/Integrations/Drip/Bootstrap.php:288
|
||
msgid "specifying whether the subscriber granted for GDPR consent"
|
||
msgstr "xác định liệu người đăng ký đã đồng ý với GDPR hay không"
|
||
|
||
#: src/classes/FormStyler.php:166
|
||
msgid "Spread"
|
||
msgstr "Phân phối"
|
||
|
||
#: src/Integrations/GoogleSheet/Bootstrap.php:193
|
||
msgid "Spreadsheet Fields"
|
||
msgstr "Trường Bảng tính"
|
||
|
||
#: src/Integrations/GoogleSheet/Bootstrap.php:233
|
||
#: src/Integrations/GoogleSheet/Bootstrap.php:234
|
||
msgid "Spreadsheet Fields can not bet greater than 104"
|
||
msgstr "Trường Bảng tính không thể lớn hơn 104"
|
||
|
||
#: src/Integrations/GoogleSheet/Bootstrap.php:177
|
||
#: src/Integrations/GoogleSheet/Bootstrap.php:179
|
||
msgid "Spreadsheet ID"
|
||
msgstr "ID Bảng tính"
|
||
|
||
#: src/Payments/PaymentMethods/Square/SquareHandler.php:37
|
||
msgid "Square"
|
||
msgstr "Square"
|
||
|
||
#: src/Payments/PaymentMethods/Square/SquareProcessor.php:39
|
||
msgid "Square does not support subscriptions right now!"
|
||
msgstr "Square hiện không hỗ trợ đăng ký!"
|
||
|
||
#: src/Payments/PaymentMethods/Square/SquareProcessor.php:276
|
||
msgid "Square Error: Square does not support subscriptions right now!"
|
||
msgstr "Lỗi Square: Square hiện không hỗ trợ đăng ký!"
|
||
|
||
#: src/Payments/PaymentMethods/Square/SquareProcessor.php:191
|
||
msgid "Square Payment Error"
|
||
msgstr "Lỗi thanh toán Square"
|
||
|
||
#: src/Payments/PaymentMethods/Square/SquareProcessor.php:122
|
||
msgid "Square Payment Redirect Error"
|
||
msgstr "Lỗi chuyển hướng thanh toán Square"
|
||
|
||
#: src/Payments/PaymentMethods/Square/API.php:89
|
||
msgid "Square Payment Webhook Error"
|
||
msgstr "Lỗi webhook thanh toán Square"
|
||
|
||
#: src/Payments/PaymentHelper.php:248
|
||
msgid "Sri Lankan Rupee"
|
||
msgstr "Rupee Sri Lanka"
|
||
|
||
#: src/Integrations/OnePageCrm/Bootstrap.php:587
|
||
msgid "Stage Number"
|
||
msgstr "Số giai đoạn"
|
||
|
||
#: src/Integrations/OnePageCrm/Bootstrap.php:589
|
||
msgid "Stage Number is a int type field."
|
||
msgstr "Số giai đoạn là một trường kiểu số nguyên."
|
||
|
||
#: src/Integrations/OnePageCrm/Bootstrap.php:368
|
||
msgid "Starred"
|
||
msgstr "Đánh dấu sao"
|
||
|
||
#: src/Integrations/Mailjet/Bootstrap.php:413
|
||
msgid "Starred Campaign"
|
||
msgstr "Chiến dịch được đánh dấu sao"
|
||
|
||
#: src/Integrations/OnePageCrm/Bootstrap.php:370
|
||
msgid "Starred is a bool type field."
|
||
msgstr "Đánh dấu sao là một trường kiểu bool."
|
||
|
||
#: src/Integrations/Insightly/Bootstrap.php:995
|
||
msgid "Start Date"
|
||
msgstr "Ngày bắt đầu"
|
||
|
||
#: src/Integrations/Insightly/Bootstrap.php:996
|
||
msgid "Start date"
|
||
msgstr "Ngày bắt đầu"
|
||
|
||
#: src/Integrations/Insightly/Bootstrap.php:998
|
||
msgid "Start date is a date type field on y-m-d."
|
||
msgstr "Ngày bắt đầu là một trường kiểu ngày theo định dạng y-m-d."
|
||
|
||
#: src/Components/NetPromoterScore.php:107
|
||
msgid "Start Indicator Text for Promoter Scale"
|
||
msgstr "Văn bản chỉ thị bắt đầu cho quy mô người xúc tiến"
|
||
|
||
#: src/views/receipt/user_subscriptions_table.php:28
|
||
msgid "Started:"
|
||
msgstr "Bắt đầu:"
|
||
|
||
#: src/Integrations/Drip/Bootstrap.php:237
|
||
#: src/Integrations/ClickSend/Bootstrap.php:483
|
||
#: src/Integrations/ConstantContact/Bootstrap.php:248
|
||
#: src/Integrations/Hubspot/Bootstrap.php:247
|
||
#: src/Integrations/Platformly/Bootstrap.php:234
|
||
#: src/Integrations/Salesflare/Bootstrap.php:231
|
||
#: src/Integrations/Insightly/Bootstrap.php:465
|
||
#: src/Integrations/Insightly/Bootstrap.php:753
|
||
#: src/Integrations/Aweber/Bootstrap.php:254
|
||
msgid "State"
|
||
msgstr "Tiểu bang"
|
||
|
||
#: src/Integrations/Insightly/Bootstrap.php:467
|
||
#: src/Integrations/Insightly/Bootstrap.php:755
|
||
#: src/Integrations/OnePageCrm/Bootstrap.php:479
|
||
msgid "State is a string type field."
|
||
msgstr "Tiểu bang là một trường kiểu chuỗi."
|
||
|
||
#: src/classes/Chat/ChatFieldController.php:282
|
||
#: src/Integrations/Drip/Bootstrap.php:298
|
||
#: src/Integrations/NewAirtable/Bootstrap.php:331
|
||
#: src/Integrations/CleverReach/Bootstrap.php:274
|
||
#: src/Integrations/SendFox/Bootstrap.php:213
|
||
#: src/Integrations/ClickSend/Bootstrap.php:289
|
||
#: src/Integrations/Discord/Bootstrap.php:119
|
||
#: src/Integrations/MailerLite/Bootstrap.php:203
|
||
#: src/Integrations/GetResponse/Bootstrap.php:208
|
||
#: src/Integrations/ActiveCampaign/Bootstrap.php:282
|
||
#: src/Integrations/Pipedrive/Bootstrap.php:163
|
||
#: src/Integrations/Mailjet/Bootstrap.php:290
|
||
#: src/Integrations/ConvertKit/Bootstrap.php:243
|
||
#: src/Integrations/Automizy/Bootstrap.php:250
|
||
#: src/Integrations/ConstantContact/Bootstrap.php:266
|
||
#: src/Integrations/Sendinblue/Bootstrap.php:222
|
||
#: src/Integrations/SMSNotification/Bootstrap.php:222
|
||
#: src/Integrations/Notion/Bootstrap.php:236
|
||
#: src/Integrations/Hubspot/Bootstrap.php:282
|
||
#: src/Integrations/Mailster/Bootstrap.php:190
|
||
#: src/Integrations/Airtable/Bootstrap.php:327
|
||
#: src/Integrations/Platformly/Bootstrap.php:280
|
||
#: src/Integrations/Salesflare/Bootstrap.php:271
|
||
#: src/Integrations/UserRegistration/Bootstrap.php:188
|
||
#: src/Integrations/Telegram/Bootstrap.php:225
|
||
#: src/Integrations/Amocrm/Bootstrap.php:309
|
||
#: src/Integrations/GetGist/Bootstrap.php:226
|
||
#: src/Integrations/IContact/Bootstrap.php:285
|
||
#: src/Integrations/Salesforce/Bootstrap.php:308
|
||
#: src/Integrations/Insightly/Bootstrap.php:289
|
||
#: src/Integrations/Insightly/Bootstrap.php:1032
|
||
#: src/Integrations/Insightly/Bootstrap.php:1033
|
||
#: src/Integrations/CampaignMonitor/Bootstrap.php:222
|
||
#: src/Integrations/GoogleSheet/Bootstrap.php:207
|
||
#: src/Integrations/Trello/Bootstrap.php:287
|
||
#: src/Integrations/MooSend/Bootstrap.php:213
|
||
#: src/Integrations/OnePageCrm/Bootstrap.php:291
|
||
#: src/Integrations/OnePageCrm/Bootstrap.php:619
|
||
#: src/Integrations/Aweber/Bootstrap.php:282
|
||
#: src/Integrations/ZohoCRM/Bootstrap.php:265
|
||
#: src/views/receipt/subscriptions_table.php:5
|
||
#: src/views/receipt/transactions_table.php:19
|
||
#: src/Payments/PaymentMethods/Square/SquareHandler.php:108
|
||
#: src/Payments/PaymentMethods/Paystack/PaystackHandler.php:108
|
||
#: src/Payments/PaymentMethods/Mollie/MollieHandler.php:103
|
||
#: src/Payments/PaymentMethods/RazorPay/RazorPayHandler.php:108
|
||
msgid "Status"
|
||
msgstr "Trạng thái"
|
||
|
||
#: src/Integrations/Insightly/Bootstrap.php:1035
|
||
#: src/Integrations/OnePageCrm/Bootstrap.php:518
|
||
#: src/Integrations/OnePageCrm/Bootstrap.php:621
|
||
msgid "Status is a select type field."
|
||
msgstr "Trạng thái là một trường kiểu lựa chọn."
|
||
|
||
#: src/classes/Inventory/InventorySettingsManager.php:129
|
||
msgid "Stock Out Message"
|
||
msgstr "Thông báo hết hàng"
|
||
|
||
#: src/classes/Inventory/InventorySettingsManager.php:120
|
||
msgid "Stock Quantity"
|
||
msgstr "Số lượng hàng tồn kho"
|
||
|
||
#: src/Integrations/Salesflare/Bootstrap.php:235
|
||
msgid "Street"
|
||
msgstr "Đường"
|
||
|
||
#: src/Integrations/Insightly/Bootstrap.php:449
|
||
#: src/Integrations/Insightly/Bootstrap.php:737
|
||
msgid "Street Address"
|
||
msgstr "Địa chỉ đường"
|
||
|
||
#: src/Integrations/Insightly/Bootstrap.php:451
|
||
#: src/Integrations/Insightly/Bootstrap.php:739
|
||
msgid "Street Address is a string type field."
|
||
msgstr "Địa chỉ đường là một trường kiểu chuỗi."
|
||
|
||
#: src/Payments/PaymentMethods/Stripe/StripeProcessor.php:538
|
||
msgid "Stripe Billing Address Logged"
|
||
msgstr "Địa chỉ thanh toán Stripe đã được ghi lại"
|
||
|
||
#: src/Payments/PaymentMethods/Stripe/StripeProcessor.php:187
|
||
#: src/Payments/PaymentMethods/Stripe/StripeProcessor.php:694
|
||
msgid "Stripe Error: "
|
||
msgstr "Lỗi Stripe: "
|
||
|
||
#: src/Payments/PaymentMethods/Stripe/StripeInlineProcessor.php:224
|
||
msgid "Stripe Error: Payment Failed! Please try again."
|
||
msgstr "Lỗi Stripe: Thanh toán không thành công! Vui lòng thử lại."
|
||
|
||
#: src/Payments/PaymentMethods/Stripe/API/ApiRequest.php:177
|
||
msgid "Stripe General Error"
|
||
msgstr "Lỗi chung của Stripe"
|
||
|
||
#: src/Payments/PaymentMethods/Stripe/ConnectConfig.php:184
|
||
msgid "Stripe mode is not active"
|
||
msgstr "Chế độ Stripe không hoạt động"
|
||
|
||
#: src/Payments/PaymentMethods/Stripe/StripeProcessor.php:686
|
||
msgid "Stripe Payment Error"
|
||
msgstr "Lỗi thanh toán Stripe"
|
||
|
||
#: src/Payments/PaymentMethods/Stripe/StripeProcessor.php:489
|
||
msgid "Stripe recurring subscription successfully initiated"
|
||
msgstr "Đăng ký định kỳ Stripe đã được khởi tạo thành công"
|
||
|
||
#: src/Payments/PaymentMethods/Stripe/StripeInlineProcessor.php:441
|
||
msgid "Stripe SCA Required"
|
||
msgstr "Yêu cầu Stripe SCA"
|
||
|
||
#: src/Payments/PaymentMethods/Stripe/ConnectConfig.php:220
|
||
msgid "Stripe settings has been disconnected"
|
||
msgstr "Cài đặt Stripe đã bị ngắt kết nối"
|
||
|
||
#: src/Payments/PaymentMethods/Stripe/StripeProcessor.php:488
|
||
msgid "Stripe Subscription Charged"
|
||
msgstr "Đăng ký Stripe đã được tính phí"
|
||
|
||
#: src/Payments/PaymentMethods/Stripe/Components/StripeInline.php:67
|
||
msgid "Stripe test mode activated"
|
||
msgstr "Chế độ kiểm tra Stripe đã được kích hoạt"
|
||
|
||
#: src/Payments/PaymentMethods/Stripe/API/Customer.php:67
|
||
msgid "Stripe token/payment_method is required"
|
||
msgstr "Yêu cầu token/payment_method của Stripe"
|
||
|
||
#: src/classes/FormStyler.php:281
|
||
msgid "Styles successfully updated"
|
||
msgstr "Cập nhật kiểu thành công"
|
||
|
||
#: src/Payments/PaymentHandler.php:539
|
||
#: src/views/receipt/order_items_table.php:23
|
||
msgid "Sub-Total"
|
||
msgstr "Tổng phụ"
|
||
|
||
#: src/classes/AdminApproval/GlobalSettings.php:71
|
||
msgid "Subject"
|
||
msgstr "Chủ đề"
|
||
|
||
#: src/classes/AdminApproval/AdminApproval.php:371
|
||
msgid "Submission Declined Notification Email sent to User"
|
||
msgstr "Email thông báo Từ chối Gửi đến Người dùng"
|
||
|
||
#: src/classes/AdminApproval/AdminApproval.php:387
|
||
msgid "Submission verified and approved by Admin"
|
||
msgstr "Gửi đã được xác minh và chấp thuận bởi Quản trị viên"
|
||
|
||
#: src/classes/AdminApproval/AdminApproval.php:389
|
||
msgid "Submission verified and declined by Admin"
|
||
msgstr "Gửi đã được xác minh và từ chối bởi Quản trị viên"
|
||
|
||
#: src/classes/FormStyler.php:98
|
||
msgid "Submit Button Style"
|
||
msgstr "Kiểu nút Gửi"
|
||
|
||
#: src/Integrations/Mailster/Bootstrap.php:249
|
||
msgid "Subscribed"
|
||
msgstr "Đã đăng ký"
|
||
|
||
#: src/Integrations/ClickSend/Bootstrap.php:463
|
||
msgid "Subscriber Email"
|
||
msgstr "Email người đăng ký"
|
||
|
||
#: src/Integrations/ClickSend/Bootstrap.php:455
|
||
msgid "Subscriber Number"
|
||
msgstr "Số người đăng ký"
|
||
|
||
#: src/Payments/Components/Subscription.php:92
|
||
msgid "Subscription"
|
||
msgstr "Đăng ký"
|
||
|
||
#: src/Payments/AjaxEndpoints.php:401
|
||
msgid "Subscription could not be found"
|
||
msgstr "Không tìm thấy đăng ký"
|
||
|
||
#: src/Payments/PaymentHelper.php:908
|
||
msgid "Subscription has been cancelled"
|
||
msgstr "Đăng ký đã bị hủy"
|
||
|
||
#: src/Payments/PaymentMethods/Stripe/PaymentManager.php:55
|
||
msgid "Subscription has been cancelled by "
|
||
msgstr "Đăng ký đã bị hủy bởi "
|
||
|
||
#: src/Payments/Classes/PaymentManagement.php:54
|
||
msgid "Subscription has been cancelled by admin"
|
||
msgstr "Đăng ký đã bị hủy bởi quản trị viên"
|
||
|
||
#: src/Payments/PaymentHelper.php:909
|
||
#: src/Payments/PaymentMethods/Stripe/PaymentManager.php:56
|
||
msgid "Subscription has been cancelled from "
|
||
msgstr "Đăng ký đã bị hủy từ "
|
||
|
||
#: src/Payments/Classes/PaymentManagement.php:55
|
||
msgid ""
|
||
"Subscription has been cancelled locally. Subscription may not cancelled at "
|
||
msgstr "Đăng ký đã bị hủy cục bộ. Đăng ký có thể không bị hủy tại "
|
||
|
||
#: src/Payments/Components/Subscription.php:57
|
||
msgid "Subscription Item"
|
||
msgstr "Mục đăng ký"
|
||
|
||
#: src/Payments/PaymentMethods/BaseProcessor.php:1050
|
||
msgid "Subscription Status changed to "
|
||
msgstr "Trạng thái đăng ký đã được thay đổi thành "
|
||
|
||
#: src/Payments/TransactionShortcodes.php:362
|
||
#: src/Payments/Classes/PaymentReceipt.php:129
|
||
msgid "Subscriptions"
|
||
msgstr "Đăng ký"
|
||
|
||
#: src/Payments/AjaxEndpoints.php:255
|
||
msgid "Successfully updated data"
|
||
msgstr "Cập nhật dữ liệu thành công"
|
||
|
||
#: src/Integrations/IContact/Bootstrap.php:239
|
||
msgid "Suffix"
|
||
msgstr "Hậu tố"
|
||
|
||
#: src/Payments/PaymentHelper.php:290
|
||
msgid "Surinamese Dollar"
|
||
msgstr "Đô la Suriname"
|
||
|
||
#: src/Payments/PaymentHelper.php:293
|
||
msgid "Swazi Lilangeni"
|
||
msgstr "Lilangeni Swaziland"
|
||
|
||
#: src/Payments/PaymentHelper.php:285
|
||
msgid "Swedish Krona"
|
||
msgstr "Krona Thụy Điển"
|
||
|
||
#: src/Payments/PaymentHelper.php:204
|
||
msgid "Swiss Franc"
|
||
msgstr "Franc Thụy Sĩ"
|
||
|
||
#: src/classes/Chat/ChatField.php:104
|
||
#: src/classes/Chat/ChatFieldController.php:258
|
||
msgid "System"
|
||
msgstr "Hệ thống"
|
||
|
||
#: src/Payments/PaymentHelper.php:291
|
||
msgid "São Tomé and Príncipe Dobra"
|
||
msgstr "Dobra São Tomé và Príncipe"
|
||
|
||
#: src/classes/FormStyler.php:196
|
||
msgid "Table Body"
|
||
msgstr "Nội dung Bảng"
|
||
|
||
#: src/classes/FormStyler.php:203
|
||
msgid "Table Footer"
|
||
msgstr "Chân bảng"
|
||
|
||
#: src/classes/FormStyler.php:195
|
||
msgid "Table Head"
|
||
msgstr "Đầu bảng"
|
||
|
||
#: src/Integrations/Drip/Bootstrap.php:265
|
||
#: src/Integrations/Automizy/Bootstrap.php:236
|
||
msgid "Tag"
|
||
msgstr "Thẻ"
|
||
|
||
#: src/Integrations/ActiveCampaign/Bootstrap.php:224
|
||
#: src/Integrations/Automizy/Bootstrap.php:226
|
||
#: src/Integrations/Salesflare/Bootstrap.php:256
|
||
#: src/Integrations/GetGist/Bootstrap.php:200
|
||
msgid "Tags"
|
||
msgstr "Thẻ"
|
||
|
||
#: src/Payments/PaymentHelper.php:295
|
||
msgid "Tajikistani Somoni"
|
||
msgstr "Somoni Tajikistan"
|
||
|
||
#: src/Payments/PaymentHelper.php:300
|
||
msgid "Tanzanian Shilling"
|
||
msgstr "Shilling Tanzania"
|
||
|
||
#: src/Integrations/Insightly/Bootstrap.php:1426
|
||
msgid "Task Category"
|
||
msgstr "Danh mục công việc"
|
||
|
||
#: src/Integrations/Insightly/Bootstrap.php:1428
|
||
msgid "Task Category is a select type field."
|
||
msgstr "Danh mục công việc là một trường kiểu lựa chọn."
|
||
|
||
#: src/Integrations/Amocrm/Bootstrap.php:543
|
||
msgid "Task Details"
|
||
msgstr "Chi tiết công việc"
|
||
|
||
#: src/Integrations/Amocrm/Bootstrap.php:545
|
||
msgid "Task Details is a required string type field."
|
||
msgstr "Chi tiết công việc là một trường kiểu chuỗi bắt buộc."
|
||
|
||
#: src/Integrations/Amocrm/Bootstrap.php:561
|
||
msgid "Task Details is a string type field."
|
||
msgstr "Chi tiết công việc là một trường kiểu chuỗi."
|
||
|
||
#: src/Integrations/Amocrm/Bootstrap.php:551
|
||
msgid "Task Duration"
|
||
msgstr "Thời lượng công việc"
|
||
|
||
#: src/Integrations/Amocrm/Bootstrap.php:553
|
||
msgid "Task Duration is a int type field."
|
||
msgstr "Thời lượng công việc là một trường kiểu số nguyên."
|
||
|
||
#: src/Integrations/Amocrm/Bootstrap.php:529
|
||
msgid "Task Entity Type"
|
||
msgstr "Loại thực thể công việc"
|
||
|
||
#: src/Integrations/Amocrm/Bootstrap.php:531
|
||
msgid "Task Entity Type is a select type field."
|
||
msgstr "Loại thực thể công việc là một trường kiểu lựa chọn."
|
||
|
||
#: src/Integrations/Amocrm/Bootstrap.php:521
|
||
#: src/Integrations/Insightly/Bootstrap.php:974
|
||
msgid "Task Name"
|
||
msgstr "Tên công việc"
|
||
|
||
#: src/Integrations/Amocrm/Bootstrap.php:523
|
||
msgid "Task name is a required string type field."
|
||
msgstr "Tên công việc là một trường kiểu chuỗi bắt buộc."
|
||
|
||
#: src/Integrations/Insightly/Bootstrap.php:976
|
||
msgid "Task Name is a string type field."
|
||
msgstr "Tên công việc là một trường kiểu chuỗi."
|
||
|
||
#: src/Integrations/Amocrm/Bootstrap.php:559
|
||
msgid "Task Result Details"
|
||
msgstr "Chi tiết kết quả công việc"
|
||
|
||
#: src/Components/Post/EditorSettings.php:92
|
||
msgid "Taxonomy Field Type"
|
||
msgstr "Loại trường phân loại"
|
||
|
||
#: src/Integrations/Telegram/Bootstrap.php:280
|
||
msgid ""
|
||
"Telegram feed has been successfully initialed and pushed data. Message ID: "
|
||
msgstr "Dữ liệu đã được khởi tạo và gửi thành công qua Telegram. ID tin nhắn: "
|
||
|
||
#: src/Integrations/Telegram/Bootstrap.php:206
|
||
msgid "Telegram Message"
|
||
msgstr "Tin nhắn Telegram"
|
||
|
||
#: src/Integrations/Mailjet/Bootstrap.php:357
|
||
msgid "Template Name"
|
||
msgstr "Tên mẫu"
|
||
|
||
#: src/Integrations/Mailjet/Bootstrap.php:359
|
||
msgid "Template name is a required string type field."
|
||
msgstr "Tên mẫu là một trường kiểu chuỗi bắt buộc."
|
||
|
||
#: src/Payments/PaymentMethods/Square/SquareHandler.php:131
|
||
#: src/Payments/PaymentMethods/Square/SquareHandler.php:132
|
||
msgid "Test Access Key"
|
||
msgstr "Khóa truy cập kiểm tra"
|
||
|
||
#: src/Payments/PaymentMethods/Paystack/PaystackHandler.php:131
|
||
#: src/Payments/PaymentMethods/Paystack/PaystackHandler.php:132
|
||
#: src/Payments/PaymentMethods/Mollie/MollieHandler.php:121
|
||
#: src/Payments/PaymentMethods/Mollie/MollieHandler.php:122
|
||
#: src/Payments/PaymentMethods/RazorPay/RazorPayHandler.php:131
|
||
#: src/Payments/PaymentMethods/RazorPay/RazorPayHandler.php:132
|
||
msgid "Test API Key"
|
||
msgstr "Khóa API kiểm tra"
|
||
|
||
#: src/Payments/PaymentMethods/Paystack/PaystackHandler.php:140
|
||
#: src/Payments/PaymentMethods/Paystack/PaystackHandler.php:141
|
||
#: src/Payments/PaymentMethods/RazorPay/RazorPayHandler.php:140
|
||
#: src/Payments/PaymentMethods/RazorPay/RazorPayHandler.php:141
|
||
msgid "Test API Secret"
|
||
msgstr "Bí mật API kiểm tra"
|
||
|
||
#: src/Payments/PaymentMethods/Square/SquareHandler.php:140
|
||
#: src/Payments/PaymentMethods/Square/SquareHandler.php:141
|
||
msgid "Test Location ID"
|
||
msgstr "ID Địa điểm kiểm tra"
|
||
|
||
#: src/Integrations/Telegram/Bootstrap.php:60
|
||
msgid "Test Message"
|
||
msgstr "Tin nhắn kiểm tra"
|
||
|
||
#: src/Integrations/Telegram/Bootstrap.php:62
|
||
msgid "Test Message (optional)"
|
||
msgstr "Tin nhắn kiểm tra (tùy chọn)"
|
||
|
||
#: src/Payments/PaymentMethods/Square/SquareHandler.php:116
|
||
#: src/Payments/PaymentMethods/Paystack/PaystackHandler.php:116
|
||
#: src/Payments/PaymentMethods/Mollie/MollieHandler.php:111
|
||
#: src/Payments/PaymentMethods/RazorPay/RazorPayHandler.php:116
|
||
msgid "Test Mode"
|
||
msgstr "Chế độ kiểm tra"
|
||
|
||
#: src/classes/FormStyler.php:180
|
||
msgid "Text color"
|
||
msgstr "Màu văn bản"
|
||
|
||
#: src/classes/FormStyler.php:219
|
||
msgid "Text Decoration"
|
||
msgstr "Trang trí văn bản"
|
||
|
||
#: src/classes/FormStyler.php:202
|
||
msgid "Text Position (fixed)"
|
||
msgstr "Vị trí văn bản (cố định)"
|
||
|
||
#: src/Payments/PaymentHelper.php:294
|
||
msgid "Thai Baht"
|
||
msgstr "Baht Thái Lan"
|
||
|
||
#: libs/ff_plugin_updater/updater/FluentFormAddOnChecker.php:224
|
||
#, php-format
|
||
msgid "Thank you for purchasing %s! Please enter your license key below."
|
||
msgstr "Cảm ơn bạn đã mua %s! Vui lòng nhập khóa cấp phép của bạn bên dưới."
|
||
|
||
#: libs/ff_plugin_updater/updater/FluentFormAddOnChecker.php:122
|
||
#, php-format
|
||
msgid "The %s license needs to be activated. %sActivate Now%s"
|
||
msgstr "Giấy phép %s cần được kích hoạt. %sKích hoạt ngay%s"
|
||
|
||
#: src/Integrations/Pipedrive/Bootstrap.php:417
|
||
msgid ""
|
||
"The date of when the deal which will be created from the lead is expected to "
|
||
"be closed. In ISO 8601 format: YYYY-MM-DD."
|
||
msgstr ""
|
||
"Ngày dự kiến đóng gói giao dịch từ khách hàng tiềm năng. Định dạng ISO 8601: "
|
||
"YYYY-MM-DD."
|
||
|
||
#: src/Integrations/GetResponse/Bootstrap.php:195
|
||
msgid ""
|
||
"The day on which the contacts is in the Autoresponder cycle, keep empty to "
|
||
"not include in autoresponder."
|
||
msgstr ""
|
||
"Ngày mà liên hệ nằm trong chu kỳ Autoresponder, để trống để không bao gồm "
|
||
"trong autoresponder."
|
||
|
||
#: src/Integrations/Pipedrive/Bootstrap.php:362
|
||
msgid "The due date of the activity. In ISO 8601 format: YYYY-MM-DD."
|
||
msgstr "Ngày đến hạn của hoạt động. Theo định dạng ISO 8601: YYYY-MM-DD."
|
||
|
||
#: libs/ff_plugin_updater/updater/FluentFormAddOnChecker.php:569
|
||
msgid ""
|
||
"The given license key is not valid. Please verify that your license is "
|
||
"correct. You may login to wpmanageninja.com account and get your valid "
|
||
"license key for your purchase."
|
||
msgstr ""
|
||
"Khóa cấp phép đã cho không hợp lệ. Vui lòng xác minh rằng khóa cấp phép của "
|
||
"bạn là chính xác. Bạn có thể đăng nhập vào tài khoản wpmanageninja.com và "
|
||
"lấy khóa cấp phép hợp lệ cho giao dịch của bạn."
|
||
|
||
#: src/classes/Chat/ChatFieldController.php:121
|
||
msgid ""
|
||
"The OpenAI API can be applied to chat directly with Chat GPT within fluent "
|
||
"forms."
|
||
msgstr ""
|
||
"API OpenAI có thể được áp dụng để trò chuyện trực tiếp với Chat GPT trong "
|
||
"các biểu mẫu trôi chảy."
|
||
|
||
#. Description of the plugin
|
||
msgid ""
|
||
"The Pro version of FluentForm, the most advanced, drag and drop form builder "
|
||
"plugin for WordPress."
|
||
msgstr ""
|
||
"Phiên bản Pro của FluentForm, plugin xây dựng biểu mẫu kéo và thả tiên tiến "
|
||
"nhất cho WordPress."
|
||
|
||
#: src/Payments/Components/PaymentSummaryComponent.php:84
|
||
msgid "The provided text will show if no payment item is selected yet"
|
||
msgstr ""
|
||
"Văn bản được cung cấp sẽ hiển thị nếu chưa có mục thanh toán nào được chọn"
|
||
|
||
#: src/classes/ResendNotificationHandler.php:149
|
||
#: src/classes/ResendNotificationHandler.php:176
|
||
msgid "The selected feed has been successfully fired"
|
||
msgstr "Dữ liệu đã được chọn đã được gửi thành công"
|
||
|
||
#: src/Integrations/Mailjet/Bootstrap.php:271
|
||
#: src/Integrations/Notion/Bootstrap.php:216
|
||
#: src/Integrations/Amocrm/Bootstrap.php:290
|
||
#: src/Integrations/Salesforce/Bootstrap.php:289
|
||
#: src/Integrations/Insightly/Bootstrap.php:270
|
||
#: src/Integrations/OnePageCrm/Bootstrap.php:272
|
||
msgid "The selected service doesn't have any field settings."
|
||
msgstr "Dịch vụ đã chọn không có bất kỳ cài đặt trường nào."
|
||
|
||
#: src/Payments/PaymentMethods/Stripe/API/ApiRequest.php:165
|
||
#: src/Payments/PaymentMethods/Stripe/API/ApiRequest.php:207
|
||
msgid "There was a problem connecting to the Stripe API endpoint."
|
||
msgstr "Đã xảy ra sự cố khi kết nối đến điểm cuối API Stripe."
|
||
|
||
#: libs/ff_plugin_updater/updater/FluentFormAddOnChecker.php:561
|
||
msgid ""
|
||
"There was an error activating the license, please verify your license is "
|
||
"correct and try again or contact support."
|
||
msgstr ""
|
||
"Đã xảy ra lỗi khi kích hoạt giấy phép, vui lòng xác minh rằng giấy phép của "
|
||
"bạn là chính xác và thử lại hoặc liên hệ với bộ phận hỗ trợ."
|
||
|
||
#: libs/ff_plugin_updater/updater/FluentFormAddOnChecker.php:446
|
||
msgid ""
|
||
"There was an error deactivating the license, please try again or contact "
|
||
"support."
|
||
msgstr ""
|
||
"Đã xảy ra lỗi khi hủy kích hoạt giấy phép, vui lòng thử lại hoặc liên hệ với "
|
||
"bộ phận hỗ trợ."
|
||
|
||
#: src/Integrations/UserRegistration/UserRegistrationApi.php:77
|
||
#: src/Integrations/UserRegistration/UserUpdateFormHandler.php:320
|
||
msgid "This email is already registered. Please choose another one."
|
||
msgstr "Email này đã được đăng ký. Vui lòng chọn một email khác."
|
||
|
||
#: src/Components/NetPromoterScore.php:51 src/Components/RepeaterField.php:64
|
||
#: src/Components/RangeSliderField.php:71
|
||
#: src/Components/PostSelectionField.php:57 src/Components/ColorPicker.php:45
|
||
#: src/Components/PhoneField.php:77
|
||
#: src/Payments/Components/Subscription.php:86
|
||
#: src/Payments/Components/CustomPaymentComponent.php:74
|
||
#: src/Payments/Components/ItemQuantity.php:58
|
||
#: src/Payments/Components/MultiPaymentComponent.php:73
|
||
#: src/Payments/Components/PaymentMethods.php:73
|
||
#: src/Payments/Components/PaymentMethods.php:93
|
||
#: src/Payments/Components/Coupon.php:70 src/classes/Chat/ChatField.php:46
|
||
#: src/Components/ChainedSelect/ChainedSelect.php:69
|
||
#: src/Components/Post/Components/PostTitle.php:46
|
||
#: src/Components/Post/Components/PostContent.php:58
|
||
#: src/Components/Post/Components/PostExcerpt.php:49
|
||
#: src/Components/Post/Components/DynamicTaxonomies.php:52
|
||
#: src/Components/Post/Components/PostUpdate.php:107
|
||
#: src/Components/Post/Components/FeaturedImage.php:53
|
||
msgid "This field is required"
|
||
msgstr "Trường này là bắt buộc"
|
||
|
||
#: src/Payments/Components/CustomPaymentComponent.php:78
|
||
#: src/Payments/Components/ItemQuantity.php:62
|
||
msgid "This field must contain numeric value"
|
||
msgstr "Trường này phải chứa giá trị số"
|
||
|
||
#: src/classes/Inventory/InventorySettingsManager.php:47
|
||
#: src/classes/Inventory/InventorySettingsManager.php:231
|
||
msgid "This Item is Stock Out"
|
||
msgstr "Mặt hàng này đã hết hàng"
|
||
|
||
#: src/classes/Inventory/InventorySettingsManager.php:175
|
||
msgid "This Label will be appended to the field’s label or field’s Options"
|
||
msgstr "Nhãn này sẽ được thêm vào nhãn trường hoặc Tùy chọn của trường"
|
||
|
||
#: src/Payments/PaymentHandler.php:615
|
||
msgid "This payment item is invalid"
|
||
msgstr "Mục thanh toán này không hợp lệ"
|
||
|
||
#: src/Payments/PaymentHandler.php:628
|
||
msgid "This payment method is invalid"
|
||
msgstr "Phương thức thanh toán này không hợp lệ"
|
||
|
||
#: src/Payments/PaymentHandler.php:578
|
||
msgid "This subscription plan is invalid"
|
||
msgstr "Gói đăng ký này không hợp lệ"
|
||
|
||
#: src/Payments/PaymentHandler.php:585
|
||
msgid "This subscription plan value is invalid"
|
||
msgstr "Giá trị gói đăng ký này không hợp lệ"
|
||
|
||
#: src/Integrations/UserRegistration/UserRegistrationApi.php:90
|
||
msgid "This username is already registered. Please choose another one."
|
||
msgstr "Tên người dùng này đã được đăng ký. Vui lòng chọn một tên khác."
|
||
|
||
#: src/Integrations/Insightly/Bootstrap.php:649
|
||
#: src/Integrations/OnePageCrm/Bootstrap.php:332
|
||
msgid "Title"
|
||
msgstr "Tiêu đề"
|
||
|
||
#: src/Integrations/OnePageCrm/Bootstrap.php:334
|
||
msgid "Title is a select type field."
|
||
msgstr "Tiêu đề là một trường kiểu lựa chọn."
|
||
|
||
#: src/Integrations/Insightly/Bootstrap.php:651
|
||
msgid "Title is a string type field."
|
||
msgstr "Tiêu đề là một trường kiểu chuỗi."
|
||
|
||
#: src/Integrations/ClickSend/Bootstrap.php:327
|
||
#: src/Integrations/SMSNotification/Bootstrap.php:200
|
||
msgid "To"
|
||
msgstr "Đến"
|
||
|
||
#: src/Payments/PaymentHelper.php:296
|
||
msgid "Tongan Paʻanga"
|
||
msgstr "Paʻanga Tonga"
|
||
|
||
#: src/Integrations/Trello/Bootstrap.php:276
|
||
msgid "Top"
|
||
msgstr "Trên cùng"
|
||
|
||
#: src/classes/FormStyler.php:136
|
||
msgid "Top Left"
|
||
msgstr "Trên cùng bên trái"
|
||
|
||
#: src/classes/FormStyler.php:137
|
||
msgid "Top Right"
|
||
msgstr "Trên cùng bên phải"
|
||
|
||
#: src/Payments/PaymentHandler.php:114 src/Payments/PaymentHandler.php:538
|
||
#: src/views/receipt/order_items_table.php:35
|
||
msgid "Total"
|
||
msgstr "Tổng cộng"
|
||
|
||
#: src/classes/Chat/ChatField.php:161
|
||
msgid "Total chat to show in the DOM including self reply"
|
||
msgstr ""
|
||
"Tổng số cuộc trò chuyện hiển thị trong DOM bao gồm cả phản hồi của chính mình"
|
||
|
||
#: src/classes/Quiz/QuizScoreComponent.php:104
|
||
msgid "Total Correct Questions. Example: 6"
|
||
msgstr "Tổng số câu hỏi đúng. Ví dụ: 6"
|
||
|
||
#: src/classes/Quiz/QuizScoreComponent.php:100
|
||
msgid "Total Point. Example: 70"
|
||
msgstr "Tổng điểm. Ví dụ: 70"
|
||
|
||
#: src/classes/SurveyResultProcessor.php:137
|
||
msgid "Total Votes: "
|
||
msgstr "Tổng phiếu bầu: "
|
||
|
||
#: src/views/receipt/payment_info.php:11
|
||
msgid "Total:"
|
||
msgstr "Tổng cộng:"
|
||
|
||
#: src/Integrations/OnePageCrm/Bootstrap.php:545
|
||
msgid "Tradeshow"
|
||
msgstr "Triển lãm thương mại"
|
||
|
||
#: src/Payments/PaymentHandler.php:549
|
||
msgid "Transaction"
|
||
msgstr "Giao dịch"
|
||
|
||
#: src/views/receipt/transaction_info.php:3
|
||
msgid "Transaction #"
|
||
msgstr "Giao dịch số"
|
||
|
||
#: src/Payments/PaymentMethods/Paystack/PaystackProcessor.php:122
|
||
msgid "Transaction Amount Mismatch - PayStack"
|
||
msgstr "Không khớp số tiền giao dịch - PayStack"
|
||
|
||
#: src/Payments/PaymentMethods/Square/SquareProcessor.php:257
|
||
msgid "Transaction Amount Mismatch - Square"
|
||
msgstr "Không khớp số tiền giao dịch - Square"
|
||
|
||
#: src/Payments/PaymentHandler.php:547
|
||
msgid "Transaction ID"
|
||
msgstr "ID Giao dịch"
|
||
|
||
#: src/Payments/PaymentHandler.php:478
|
||
msgid "Transaction UID is invalid"
|
||
msgstr "UID Giao dịch không hợp lệ"
|
||
|
||
#: src/Integrations/Mailjet/Bootstrap.php:432
|
||
msgid "Transactional"
|
||
msgstr "Giao dịch"
|
||
|
||
#: src/classes/FormStyler.php:211
|
||
msgid "Transform"
|
||
msgstr "Chuyển đổi"
|
||
|
||
#: src/Integrations/Trello/Bootstrap.php:53
|
||
msgid "Trello access Key"
|
||
msgstr "Khóa truy cập Trello"
|
||
|
||
#: src/Integrations/Trello/Bootstrap.php:42
|
||
msgid "Trello API Settings"
|
||
msgstr "Cài đặt API Trello"
|
||
|
||
#: src/Integrations/Trello/Bootstrap.php:265
|
||
msgid "Trello Card Content"
|
||
msgstr "Nội dung thẻ Trello"
|
||
|
||
#: src/Integrations/Trello/Bootstrap.php:259
|
||
msgid "Trello Card Title"
|
||
msgstr "Tiêu đề thẻ Trello"
|
||
|
||
#: src/Integrations/Trello/Bootstrap.php:221
|
||
msgid "Trello Configuration"
|
||
msgstr "Cấu hình Trello"
|
||
|
||
#: src/Integrations/Trello/Bootstrap.php:446
|
||
msgid "Trello feed has been successfully initialed and pushed data"
|
||
msgstr "Dữ liệu đã được khởi tạo và gửi thành công qua Trello"
|
||
|
||
#: src/Integrations/Trello/Bootstrap.php:43
|
||
msgid ""
|
||
"Trello is an integrated email marketing, marketing automation, and small "
|
||
"business CRM. Save time while growing your business with sales automation. "
|
||
"Use Fluent Forms to collect customer information and automatically add it to "
|
||
"your Trello list. If you don't have an Trello account, you can <a "
|
||
"href=\"https://www.trello.com/\" target=\"_blank\">sign up for one here.</a>"
|
||
msgstr ""
|
||
"Trello là một công cụ email marketing tích hợp, tự động hóa marketing và CRM "
|
||
"doanh nghiệp nhỏ. Tiết kiệm thời gian trong khi phát triển doanh nghiệp của "
|
||
"bạn với tự động hóa bán hàng. Sử dụng Fluent Forms để thu thập thông tin "
|
||
"khách hàng và tự động thêm vào danh sách Trello của bạn. Nếu bạn chưa có "
|
||
"t<><74>i khoản Trello, bạn có thể <a href=\"https://www.trello.com/\" "
|
||
"target=\"_blank\">đăng ký tại đây.</a>"
|
||
|
||
#: src/Integrations/Trello/Bootstrap.php:161
|
||
msgid "Trello is not configured yet! Please configure your Trello API first"
|
||
msgstr "Trello chưa được cấu hình! Vui lòng cấu hình API Trello của bạn trước"
|
||
|
||
#: src/Payments/PaymentHelper.php:1069
|
||
msgid "trialling"
|
||
msgstr "đang thử nghiệm\"``"
|
||
|
||
#: src/Payments/PaymentHelper.php:298
|
||
msgid "Trinidad and Tobago Dollar"
|
||
msgstr "Đô la Trinidad và Tobago"
|
||
|
||
#: src/Payments/PaymentHelper.php:297
|
||
msgid "Turkish Lira"
|
||
msgstr "Lira Thổ Nhĩ Kỳ"
|
||
|
||
#: src/Integrations/SMSNotification/Bootstrap.php:47
|
||
msgid "Twilio Number"
|
||
msgstr "Số Twilio"
|
||
|
||
#: src/Integrations/SMSNotification/Bootstrap.php:280
|
||
msgid "Twilio SMS feed has been successfully initialed and pushed data"
|
||
msgstr "Dữ liệu Twilio SMS đã được khởi tạo và gửi thành công"
|
||
|
||
#: src/Integrations/Insightly/Bootstrap.php:917
|
||
msgid "Twitter"
|
||
msgstr "Twitter"
|
||
|
||
#: src/Integrations/Insightly/Bootstrap.php:919
|
||
msgid "Twitter is a string type field."
|
||
msgstr "Twitter là một trường kiểu chuỗi."
|
||
|
||
#: src/Integrations/Insightly/Bootstrap.php:377
|
||
msgid "Twitter URL"
|
||
msgstr "URL Twitter"
|
||
|
||
#: src/Integrations/Insightly/Bootstrap.php:379
|
||
msgid "Twitter URL is a string type field."
|
||
msgstr "URL Twitter là một trường kiểu chuỗi."
|
||
|
||
#: src/classes/FormStyler.php:127
|
||
msgid "Type"
|
||
msgstr "Loại"
|
||
|
||
#: src/Integrations/Drip/Bootstrap.php:273
|
||
msgid "Type Tags (comma separated)"
|
||
msgstr "Nhập Tags (phân tách bằng dấu phẩy)"
|
||
|
||
#: src/Integrations/Drip/Bootstrap.php:274
|
||
msgid "Type tags as comma separated that need to be removed"
|
||
msgstr "Nhập các tags cần xóa, phân tách bằng dấu phẩy"
|
||
|
||
#: src/Integrations/ClickSend/Bootstrap.php:330
|
||
#: src/Integrations/SMSNotification/Bootstrap.php:202
|
||
msgid "Type the receiver number"
|
||
msgstr "Nhập số điện thoại người nhận"
|
||
|
||
#: src/Components/Post/Components/DynamicTaxonomies.php:47
|
||
msgid "Type..."
|
||
msgstr "Nhập..."
|
||
|
||
#: src/classes/FormStyler.php:205
|
||
msgid "Typography"
|
||
msgstr "Kiểu chữ"
|
||
|
||
#: src/Payments/PaymentHelper.php:302
|
||
msgid "Ugandan Shilling"
|
||
msgstr "Shilling Uganda"
|
||
|
||
#: src/Payments/PaymentHelper.php:301
|
||
msgid "Ukrainian Hryvnia"
|
||
msgstr "Hryvnia Ukraina"
|
||
|
||
#: libs/ff_plugin_updater/updater/FluentFormAddOnChecker.php:473
|
||
msgid "Unable to deactivate license, please try again or contact support."
|
||
msgstr ""
|
||
"Không thể hủy kích hoạt giấy phép, vui lòng thử lại hoặc liên hệ hỗ trợ."
|
||
|
||
#: src/Payments/PaymentMethods/Stripe/ConnectConfig.php:164
|
||
msgid "Unable to find connected display name"
|
||
msgstr "Không thể tìm thấy tên hiển thị đã kết nối"
|
||
|
||
#: src/classes/AdminApproval/AdminApproval.php:76
|
||
msgid "Unapproved"
|
||
msgstr "Chưa được phê duyệt"
|
||
|
||
#: src/classes/DoubleOptin.php:28
|
||
msgid "Unconfirmed"
|
||
msgstr "Chưa xác nhận"
|
||
|
||
#: src/classes/FormStyler.php:220
|
||
msgid "Underline"
|
||
msgstr "Gạch chân"
|
||
|
||
#: src/classes/FormStyler.php:112
|
||
msgid "Unit"
|
||
msgstr "Đơn vị"
|
||
|
||
#: src/Payments/PaymentHandler.php:537
|
||
msgid "Unit Price"
|
||
msgstr "Giá đơn vị"
|
||
|
||
#: src/Payments/PaymentHelper.php:180
|
||
msgid "United Arab Emirates Dirham"
|
||
msgstr "Dirham Các Tiểu Vương quốc Ả Rập Thống nhất"
|
||
|
||
#: src/Payments/PaymentHelper.php:303
|
||
msgid "United States Dollar"
|
||
msgstr "Đô la Mỹ"
|
||
|
||
#: src/Integrations/Telegram/TelegramApi.php:105
|
||
msgid "Unknown API error from Telegram"
|
||
msgstr "Lỗi API không xác đ<><C491><EFBFBD>nh từ Telegram"
|
||
|
||
#: src/Payments/PaymentMethods/Mollie/API/IPN.php:168
|
||
msgid "Unknown Mollie API request error"
|
||
msgstr "Lỗi yêu cầu API Mollie không xác định"
|
||
|
||
#: src/Payments/PaymentMethods/Paystack/API.php:170
|
||
msgid "Unknown Paystack API request error"
|
||
msgstr "Lỗi yêu cầu API Paystack không xác định"
|
||
|
||
#: src/Payments/PaymentMethods/RazorPay/API.php:164
|
||
msgid "Unknown RazorPay API request error"
|
||
msgstr "Lỗi yêu cầu API RazorPay không xác định"
|
||
|
||
#: src/Payments/PaymentMethods/Square/API.php:138
|
||
msgid "Unknown Square API request error"
|
||
msgstr "Lỗi yêu cầu API Square không xác định"
|
||
|
||
#: src/Integrations/Mailster/Bootstrap.php:250
|
||
msgid "Unsubscribed"
|
||
msgstr "Đã hủy đăng ký"
|
||
|
||
#: src/Integrations/Hubspot/Bootstrap.php:275
|
||
msgid "Update"
|
||
msgstr "Cập nhật"
|
||
|
||
#: src/Components/ChainedSelect/ChainedSelect.php:112
|
||
msgid "Upload your chained select CSV file or provide a remote URL"
|
||
msgstr "Tải lên tệp CSV liên kết của bạn hoặc cung cấp URL từ xa"
|
||
|
||
#: src/classes/FormStyler.php:213
|
||
msgid "Uppercase"
|
||
msgstr "Chữ hoa"
|
||
|
||
#: src/Integrations/OnePageCrm/Bootstrap.php:390
|
||
msgid "URL is a select type field."
|
||
msgstr "URL là một trường kiểu lựa chọn."
|
||
|
||
#: src/Integrations/OnePageCrm/Bootstrap.php:408
|
||
msgid "URL is a string type field."
|
||
msgstr "URL là một trường kiểu chuỗi."
|
||
|
||
#: src/Payments/PaymentHelper.php:304
|
||
msgid "Uruguayan Peso"
|
||
msgstr "Peso Uruguay"
|
||
|
||
#: src/Components/SaveProgressButton.php:160
|
||
#, php-format
|
||
msgid "Use %s placeholder to get the email resume link."
|
||
msgstr "Sử dụng giữ chỗ %s để lấy liên kết tiếp tục email."
|
||
|
||
#: src/Components/SaveProgressButton.php:149
|
||
#, php-format
|
||
msgid "Use %s placeholder to get the Form Name."
|
||
msgstr "Sử dụng giữ chỗ %s để lấy tên biểu mẫu."
|
||
|
||
#: src/classes/AdminApproval/GlobalSettings.php:77
|
||
msgid ""
|
||
"Use <b>#approve_link#</b> for approve, <b>#declined_link#</b> for declined, "
|
||
"<b>{all_data}</b> for all Data and <b>{submission.admin_view_url}</b> for "
|
||
"submission link"
|
||
msgstr ""
|
||
"Sử dụng <b>#approve_link#</b> để phê duyệt, <b>#declined_link#</b> để từ "
|
||
"chối, <b>{all_data}</b> cho tất cả dữ liệu và <b>{submission.admin_view_url}"
|
||
"</b> cho liên kết gửi"
|
||
|
||
#: src/Integrations/GetGist/Bootstrap.php:202
|
||
msgid "Use comma separated value. You can use smart tags here"
|
||
msgstr ""
|
||
"Sử dụng giá trị phân tách bằng dấu phẩy. Bạn có thể sử dụng các thẻ thông "
|
||
"minh ở đây"
|
||
|
||
#: src/classes/FormStyler.php:188
|
||
msgid "Use custom Border style"
|
||
msgstr "Sử dụng kiểu viền tùy chỉnh"
|
||
|
||
#: src/classes/Chat/ChatField.php:108
|
||
#: src/classes/Chat/ChatFieldController.php:260
|
||
msgid "User"
|
||
msgstr "Người dùng"
|
||
|
||
#: src/Integrations/UserRegistration/UserRegistrationApi.php:262
|
||
msgid "user has been successfully created. Created User ID: "
|
||
msgstr "Người dùng đã được tạo thành công. ID Người dùng đã tạo: "
|
||
|
||
#: src/Integrations/UserRegistration/UserUpdateFormHandler.php:410
|
||
msgid "user has been successfully updated. Updated User ID: "
|
||
msgstr "Người dùng đã được cập nhật thành công. ID Người dùng đã cập nhật: "
|
||
|
||
#: src/Integrations/UserRegistration/Bootstrap.php:320
|
||
#: src/Integrations/UserRegistration/Bootstrap.php:351
|
||
msgid "User Meta"
|
||
msgstr "Meta Người dùng"
|
||
|
||
#: src/Integrations/UserRegistration/Bootstrap.php:323
|
||
#: src/Integrations/UserRegistration/Bootstrap.php:354
|
||
msgid "User Meta Key"
|
||
msgstr "Khóa Meta Người dùng"
|
||
|
||
#: src/Integrations/UserRegistration/Bootstrap.php:324
|
||
#: src/Integrations/UserRegistration/Bootstrap.php:355
|
||
msgid "User Meta Value"
|
||
msgstr "Giá trị Meta Người dùng"
|
||
|
||
#: src/Payments/PaymentMethods/Mollie/MollieProcessor.php:151
|
||
msgid "User redirect to Mollie for completing the payment"
|
||
msgstr "Người dùng được chuyển hướng đến Mollie để hoàn tất thanh toán"
|
||
|
||
#: src/Payments/PaymentMethods/PayPal/PayPalProcessor.php:156
|
||
msgid "User redirect to paypal for completing the payment"
|
||
msgstr "Người dùng được chuyển hướng đến PayPal để hoàn tất thanh toán"
|
||
|
||
#: src/Payments/PaymentMethods/RazorPay/RazorPayProcessor.php:149
|
||
msgid "User redirect to RazorPay for completing the payment"
|
||
msgstr "Người dùng được chuyển hướng đến RazorPay để hoàn tất thanh toán"
|
||
|
||
#: src/Payments/PaymentMethods/Square/SquareProcessor.php:141
|
||
msgid "User redirect to Square for completing the payment"
|
||
msgstr "Người dùng được chuyển hướng đến Square để hoàn tất thanh toán"
|
||
|
||
#: src/Payments/PaymentMethods/Stripe/StripeProcessor.php:200
|
||
msgid "User redirect to Stripe for completing the payment"
|
||
msgstr "Người dùng được chuyển hướng đến Stripe để hoàn tất thanh toán"
|
||
|
||
#: src/Integrations/UserRegistration/Bootstrap.php:154
|
||
#: src/Integrations/UserRegistration/Bootstrap.php:174
|
||
#: src/Integrations/UserRegistration/Bootstrap.php:404
|
||
#: src/Integrations/UserRegistration/Bootstrap.php:407
|
||
msgid "User Registration"
|
||
msgstr "Đăng ký người dùng"
|
||
|
||
#: src/Integrations/UserRegistration/UserRegistrationApi.php:134
|
||
msgid "user registration skip because email is already taken other."
|
||
msgstr "Bỏ qua đăng ký người dùng vì email đã được sử dụng bởi người khác."
|
||
|
||
#: src/Integrations/UserRegistration/UserRegistrationApi.php:125
|
||
msgid "user registration skip because email is not valid."
|
||
msgstr "Bỏ qua đăng ký người dùng vì email không hợp lệ."
|
||
|
||
#: src/Integrations/UserRegistration/UserRegistrationApi.php:107
|
||
msgid "user registration skip because form submitted from login session."
|
||
msgstr "Bỏ qua đăng ký người dùng vì biểu mẫu được gửi từ phiên đăng nhập."
|
||
|
||
#: src/Integrations/UserRegistration/UserRegistrationApi.php:158
|
||
msgid "user registration skip because username is already taken other."
|
||
msgstr ""
|
||
"Bỏ qua đăng ký người dùng vì tên người dùng đã được sử dụng bởi người khác."
|
||
|
||
#: src/Integrations/UserRegistration/UserRegistrationApi.php:147
|
||
msgid "user registration skip because username is not valid data-type."
|
||
msgstr "Bỏ qua đăng ký người dùng vì tên người dùng không hợp lệ."
|
||
|
||
#: src/Integrations/UserRegistration/Bootstrap.php:155
|
||
#: src/Integrations/UserRegistration/Bootstrap.php:171
|
||
#: src/Integrations/UserRegistration/Bootstrap.php:402
|
||
msgid "User Update"
|
||
msgstr "Cập nhật người dùng"
|
||
|
||
#: src/Integrations/UserRegistration/UserUpdateFormHandler.php:356
|
||
msgid "user update skip because form submitted from logout session."
|
||
msgstr "Bỏ qua cập nhật người dùng vì biểu mẫu được gửi từ phiên đăng xuất."
|
||
|
||
#: src/Integrations/UserRegistration/UserUpdateFormHandler.php:382
|
||
msgid "user update skip because form submitted without email."
|
||
msgstr "Bỏ qua cập nhật người dùng vì biểu mẫu được gửi mà không có email."
|
||
|
||
#: src/Integrations/UserRegistration/UserUpdateFormHandler.php:370
|
||
msgid "user update skip because trying to change username."
|
||
msgstr "Bỏ qua cập nhật người dùng vì đang cố gắng thay đổi tên người dùng."
|
||
|
||
#: src/Integrations/ClickSend/Bootstrap.php:71
|
||
#: src/Integrations/UserRegistration/UserRegistrationApi.php:375
|
||
#: src/Integrations/UserRegistration/UserUpdateFormHandler.php:239
|
||
msgid "Username"
|
||
msgstr "Tên người dùng"
|
||
|
||
#: src/Integrations/UserRegistration/UserUpdateFormHandler.php:330
|
||
msgid "Username cannot be changed."
|
||
msgstr "Tên người dùng không thể thay đổi."
|
||
|
||
#: src/Integrations/ClickSend/Bootstrap.php:130
|
||
msgid "Username number is required"
|
||
msgstr "Yêu cầu nhập số tên người dùng"
|
||
|
||
#: src/Payments/PaymentHelper.php:305
|
||
msgid "Uzbekistani Som"
|
||
msgstr "Som Uzbekistan"
|
||
|
||
#: src/Integrations/Sendinblue/Bootstrap.php:46
|
||
msgid "V3 API Key"
|
||
msgstr "Khóa API V3"
|
||
|
||
#: src/Integrations/NewAirtable/Bootstrap.php:87
|
||
#: src/Integrations/ClickSend/Bootstrap.php:660
|
||
#: src/Integrations/Discord/Bootstrap.php:153
|
||
#: src/Integrations/Pipedrive/Bootstrap.php:553
|
||
#: src/Integrations/Mailjet/Bootstrap.php:74
|
||
#: src/Integrations/Notion/Bootstrap.php:295
|
||
#: src/Integrations/Mailster/Bootstrap.php:54
|
||
#: src/Integrations/Airtable/Bootstrap.php:87
|
||
#: src/Integrations/Amocrm/Bootstrap.php:96
|
||
#: src/Integrations/Salesforce/Bootstrap.php:349
|
||
#: src/Integrations/Insightly/Bootstrap.php:74
|
||
#: src/Integrations/OnePageCrm/Bootstrap.php:75
|
||
#: src/Integrations/ZohoCRM/Bootstrap.php:310
|
||
msgid "Validation Failed"
|
||
msgstr "Xác nhận không thành công"
|
||
|
||
#: src/Components/RangeSliderField.php:39
|
||
msgid "Value is not within range"
|
||
msgstr "Giá trị không nằm trong phạm vi"
|
||
|
||
#: src/Payments/PaymentHelper.php:307 src/Payments/PaymentHelper.php:554
|
||
msgid "Vanuatu Vatu"
|
||
msgstr "Vatu Vanuatu"
|
||
|
||
#: src/Integrations/GoogleSheet/Bootstrap.php:47
|
||
msgid "Verify Code"
|
||
msgstr "Xác minh Mã"
|
||
|
||
#: src/Integrations/ConstantContact/Bootstrap.php:54
|
||
msgid "Verify Constant Contact "
|
||
msgstr "Xác minh Constant Contact"
|
||
|
||
#: src/Integrations/Notion/Bootstrap.php:71
|
||
msgid "Verify Notion"
|
||
msgstr "Xác minh Notion"
|
||
|
||
#: src/classes/Chat/ChatFieldController.php:125
|
||
msgid "Verify OpenAI"
|
||
msgstr "Xác minh OpenAI"
|
||
|
||
#: src/Integrations/Pipedrive/Bootstrap.php:44
|
||
msgid "Verify Pipedrive API Token"
|
||
msgstr "Xác minh Mã thông báo API Pipedrive"
|
||
|
||
#: src/Integrations/Trello/Bootstrap.php:46
|
||
msgid "Verify Trello "
|
||
msgstr "Xác minh Trello"
|
||
|
||
#: src/Payments/PaymentMethods/Stripe/StripeHandler.php:134
|
||
msgid "Verify Zip/Postal Code"
|
||
msgstr "Xác minh Mã Zip/Postal"
|
||
|
||
#: src/Payments/PaymentMethods/Stripe/StripeInlineProcessor.php:278
|
||
msgid "Verifying strong customer authentication. Please wait..."
|
||
msgstr "Đang xác minh xác thực khách hàng mạnh. Vui lòng đợi..."
|
||
|
||
#: src/Payments/PaymentMethods/Stripe/StripeInlineProcessor.php:167
|
||
msgid "Verifying your card details. Please wait..."
|
||
msgstr "Đang xác minh chi tiết thẻ của bạn. Vui lòng đợi..."
|
||
|
||
#: src/classes/FormStyler.php:164
|
||
msgid "Vertical"
|
||
msgstr "Dọc"
|
||
|
||
#: src/Payments/PaymentHelper.php:553
|
||
msgid "Vietnamese Dong"
|
||
msgstr "Đồng Việt Nam"
|
||
|
||
#: src/Payments/PaymentHelper.php:306
|
||
msgid "Vietnamese Đồng"
|
||
msgstr "Đồng Việt Nam"
|
||
|
||
#: src/Payments/PaymentHandler.php:553
|
||
#: src/Payments/TransactionShortcodes.php:357
|
||
msgid "View"
|
||
msgstr "Xem"
|
||
|
||
#: src/views/receipt/user_subscriptions_table.php:31
|
||
msgid "View Payments"
|
||
msgstr "Xem thanh toán"
|
||
|
||
#: src/Integrations/Insightly/Bootstrap.php:1041
|
||
msgid "Waiting"
|
||
msgstr "Đang chờ\"``"
|
||
|
||
#: src/classes/AdminApproval/GlobalSettings.php:95
|
||
msgid "Waiting Days"
|
||
msgstr "Ngày chờ đợi"
|
||
|
||
#: src/Integrations/Discord/Bootstrap.php:87
|
||
msgid "Webhook"
|
||
msgstr "Webhook"
|
||
|
||
#: src/Integrations/Discord/Bootstrap.php:81
|
||
msgid "Webhook Url"
|
||
msgstr "Đường dẫn Webhook"
|
||
|
||
#: src/Integrations/Hubspot/Bootstrap.php:227
|
||
#: src/Integrations/Platformly/Bootstrap.php:241
|
||
#: src/Integrations/Insightly/Bootstrap.php:721
|
||
#: src/Integrations/Insightly/Bootstrap.php:813
|
||
#: src/Integrations/Aweber/Bootstrap.php:261
|
||
msgid "Website"
|
||
msgstr "Trang web"
|
||
|
||
#: src/Integrations/Insightly/Bootstrap.php:723
|
||
#: src/Integrations/Insightly/Bootstrap.php:815
|
||
msgid "Website is a string type field."
|
||
msgstr "Trường trang web là kiểu chuỗi."
|
||
|
||
#: src/Integrations/UserRegistration/UserUpdateFormHandler.php:267
|
||
msgid "website reference field"
|
||
msgstr "Trường tham chiếu trang web"
|
||
|
||
#: src/Integrations/UserRegistration/UserUpdateFormHandler.php:266
|
||
msgid "Website Url"
|
||
msgstr "Đường dẫn trang web"
|
||
|
||
#: src/Payments/PaymentHelper.php:1059
|
||
msgid "week"
|
||
msgstr "tuần"
|
||
|
||
#: src/Payments/PaymentHelper.php:311 src/Payments/PaymentHelper.php:556
|
||
msgid "West African Cfa Franc"
|
||
msgstr "Franc CFA Tây Phi"
|
||
|
||
#: src/Integrations/ActiveCampaign/Bootstrap.php:268
|
||
msgid ""
|
||
"When send the last broadcast campaign option is enabled,<br/>ActiveCampaign "
|
||
"will send the last campaign sent out to the list<br/>to the contact being "
|
||
"added. This option is not available to users<br/>on a free trial."
|
||
msgstr ""
|
||
"Khi tùy chọn gửi chiến dịch phát sóng cuối cùng được kích hoạt,<br/>"
|
||
"ActiveCampaign sẽ gửi chiến dịch cuối cùng đã được gửi đến danh sách<br/>đến "
|
||
"liên hệ đang được thêm. Tùy chọn này không khả dụng cho người dùng<br/>trong "
|
||
"thời gian dùng thử miễn phí."
|
||
|
||
#: src/Integrations/MooSend/Bootstrap.php:199
|
||
msgid ""
|
||
"When the double opt-in option is enabled,<br />MooSend will send a "
|
||
"confirmation email<br />to the user and will only add them to your <br "
|
||
"/MooSend list upon confirmation."
|
||
msgstr ""
|
||
"Khi tùy chọn double opt-in được kích hoạt,<br />MooSend sẽ gửi một email xác "
|
||
"nhận<br />đến người dùng và chỉ thêm họ vào danh sách <br />MooSend của bạn "
|
||
"sau khi xác nhận."
|
||
|
||
#: src/Integrations/ActiveCampaign/Bootstrap.php:260
|
||
msgid ""
|
||
"When the instant responders option is enabled, ActiveCampaign will<br/>send "
|
||
"any instant responders setup when the contact is added to the<br/>list. This "
|
||
"option is not available to users on a free trial."
|
||
msgstr ""
|
||
"Khi tùy chọn instant responders được kích hoạt, ActiveCampaign sẽ<br/>gửi "
|
||
"bất kỳ cài đặt instant responders nào khi liên hệ được thêm vào<br/>danh "
|
||
"sách. Tùy chọn này không khả dụng cho người dùng trong thời gian dùng thử "
|
||
"miễn phí."
|
||
|
||
#: src/Integrations/GetGist/Bootstrap.php:207
|
||
msgid ""
|
||
"When this option is enabled, FluentForm will pass the form page url to the "
|
||
"gist lead"
|
||
msgstr ""
|
||
"Khi tùy chọn này được kích hoạt, FluentForm sẽ chuyển đường dẫn trang biểu "
|
||
"mẫu cho lead gist"
|
||
|
||
#: src/Integrations/GetGist/Bootstrap.php:214
|
||
msgid ""
|
||
"When this option is enabled, FluentForm will pass the last_seen_ip to gist"
|
||
msgstr ""
|
||
"Khi tùy chọn này được kích hoạt, FluentForm sẽ chuyển last_seen_ip cho gist"
|
||
|
||
#: src/Integrations/CampaignMonitor/Bootstrap.php:208
|
||
msgid ""
|
||
"When this option is enabled, if the subscriber is in an inactive state or<br "
|
||
"/>has previously been unsubscribed, they will be re-added to the active list."
|
||
"<br />Therefore, this option should be used with caution and only when "
|
||
"appropriate."
|
||
msgstr ""
|
||
"Khi tùy chọn này được kích hoạt, nếu người đăng ký đang ở trạng thái không "
|
||
"hoạt động hoặc<br />đã từng hủy đăng ký trước đó, họ sẽ được thêm lại vào "
|
||
"danh sách hoạt động.<br />Do đó, tùy chọn này nên được sử dụng cẩn thận và "
|
||
"chỉ khi thích hợp."
|
||
|
||
#: src/Integrations/NewAirtable/Bootstrap.php:313
|
||
msgid "Whether auto typecasting is enabled or not."
|
||
msgstr "Cho phép tự động chuyển đổi kiểu hay không."
|
||
|
||
#: src/Integrations/Mailjet/Bootstrap.php:415
|
||
msgid "Whether the campaign is marked as Starred or not."
|
||
msgstr "Cho biết chiến dịch có được đánh dấu là Starred hay không."
|
||
|
||
#: src/Integrations/Mailjet/Bootstrap.php:326
|
||
msgid "Whether the contact is added to the exclusion list for campaigns or not"
|
||
msgstr ""
|
||
"Cho biết liên hệ có được thêm vào danh sách loại trừ cho các chiến dịch hay "
|
||
"không"
|
||
|
||
#: src/Payments/TransactionShortcodes.php:185
|
||
msgid "will be billed until cancelled"
|
||
msgstr "sẽ được tính phí cho đến khi hủy"
|
||
|
||
#: src/Payments/TransactionShortcodes.php:183
|
||
msgid "Will be cancelled after %d payments"
|
||
msgstr "Sẽ bị hủy sau %d lần thanh toán"
|
||
|
||
#: src/classes/Quiz/QuizController.php:179
|
||
msgid ""
|
||
"With this module, you can create quizzes and show scores with grades, points,"
|
||
" fractions, or percentages"
|
||
msgstr ""
|
||
"Với mô-đun này, bạn có th<74><68><EFBFBD> tạo bài kiểm tra và hiển thị điểm với các loại "
|
||
"điểm, điểm, phân số hoặc phần trăm"
|
||
|
||
#: src/Integrations/OnePageCrm/Bootstrap.php:546
|
||
msgid "Word of mouth"
|
||
msgstr "Truyền miệng"
|
||
|
||
#: src/classes/FormStyler.php:225
|
||
msgid "Word Spacing"
|
||
msgstr "Khoảng cách từ"
|
||
|
||
#: src/Integrations/OnePageCrm/Bootstrap.php:506
|
||
msgid "Work"
|
||
msgstr "Công việc"
|
||
|
||
#: src/Integrations/ConstantContact/Bootstrap.php:232
|
||
msgid "Work Phone Number"
|
||
msgstr "Số điện thoại công việc"
|
||
|
||
#: src/Integrations/GoogleSheet/Bootstrap.php:185
|
||
#: src/Integrations/GoogleSheet/Bootstrap.php:187
|
||
msgid "Worksheet Name"
|
||
msgstr "Tên bảng tính"
|
||
|
||
#: src/Integrations/Platformly/Bootstrap.php:266
|
||
#: src/Integrations/Aweber/Bootstrap.php:268
|
||
msgid "write a note for this contact"
|
||
msgstr "viết ghi chú cho liên hệ này"
|
||
|
||
#: src/Integrations/OnePageCrm/Bootstrap.php:552
|
||
#: src/Integrations/OnePageCrm/Bootstrap.php:553
|
||
msgid "Write Background"
|
||
msgstr "Viết nền"
|
||
|
||
#: src/classes/Chat/ChatFieldController.php:265
|
||
msgid "Write Query"
|
||
msgstr "Viết truy vấn"
|
||
|
||
#: src/classes/Chat/ChatFieldController.php:266
|
||
#: src/classes/Chat/ChatFieldController.php:267
|
||
msgid "Write your query to get Open AI generated result"
|
||
msgstr "Viết truy vấn của bạn để nhận kết quả được tạo bởi Open AI"
|
||
|
||
#: src/classes/FormStyler.php:117
|
||
msgid "X Position"
|
||
msgstr "Vị trí X"
|
||
|
||
#: src/classes/FormStyler.php:122
|
||
msgid "X Size"
|
||
msgstr "Kích thước X"
|
||
|
||
#: src/Integrations/BuddyIntegration/FluentFormBuddyBoss.php:52
|
||
msgid "X-Profile Field"
|
||
msgstr "Trường X-Profile"
|
||
|
||
#: src/classes/FormStyler.php:118
|
||
msgid "Y Position"
|
||
msgstr "Vị trí Y"
|
||
|
||
#: src/classes/FormStyler.php:123
|
||
msgid "Y Size"
|
||
msgstr "Kích thước Y"
|
||
|
||
#: src/Payments/PaymentHelper.php:1061
|
||
msgid "year"
|
||
msgstr "năm"
|
||
|
||
#: src/Payments/PaymentHelper.php:313
|
||
msgid "Yemeni Rial"
|
||
msgstr "Rial Yemen"
|
||
|
||
#: src/Components/PhoneField.php:121 src/classes/Chat/ChatField.php:90
|
||
#: src/Integrations/Mailjet/Bootstrap.php:329
|
||
#: src/Integrations/Mailjet/Bootstrap.php:418
|
||
msgid "Yes"
|
||
msgstr "Có"
|
||
|
||
#: src/classes/FormStyler.php:150 src/Integrations/Amocrm/Bootstrap.php:498
|
||
#: src/Integrations/Amocrm/Bootstrap.php:509
|
||
#: src/Integrations/Amocrm/Bootstrap.php:571
|
||
#: src/Integrations/Amocrm/Bootstrap.php:699
|
||
#: src/Integrations/OnePageCrm/Bootstrap.php:373
|
||
msgid "yes"
|
||
msgstr "có"
|
||
|
||
#: src/Payments/TransactionShortcodes.php:364
|
||
msgid "Yes, cancel this subscription"
|
||
msgstr "Có, hủy đăng ký này"
|
||
|
||
#: src/classes/Chat/ChatField.php:52
|
||
msgid "You are a helpful assistant."
|
||
msgstr "Bạn là một trợ lý hữu ích."
|
||
|
||
#: src/Integrations/ZohoCRM/Bootstrap.php:169
|
||
msgid "You are being redirected to authenticate"
|
||
msgstr "Bạn đang được chuyển hướng để xác thực"
|
||
|
||
#: src/Integrations/CleverReach/Bootstrap.php:123
|
||
#: src/Integrations/Amocrm/Bootstrap.php:212
|
||
msgid "You are redirect to authenticate"
|
||
msgstr "Bạn được chuyển hướng để xác thực"
|
||
|
||
#: src/Integrations/Salesforce/Bootstrap.php:212
|
||
msgid "You are redirecting Salesforce to authenticate"
|
||
msgstr "Bạn đang chuyển hướng Salesforce để xác thực"
|
||
|
||
#: src/Payments/PaymentMethods/Mollie/MollieProcessor.php:160
|
||
msgid ""
|
||
"You are redirecting to Mollie.com to complete the purchase. Please wait "
|
||
"while you are redirecting...."
|
||
msgstr ""
|
||
"Bạn đang chuyển hướng đến Mollie.com để hoàn tất việc mua hàng. Vui lòng đợi "
|
||
"trong khi bạn đang chuyển hướng...."
|
||
|
||
#: src/Payments/PaymentMethods/PayPal/PayPalProcessor.php:164
|
||
msgid ""
|
||
"You are redirecting to PayPal.com to complete the purchase. Please wait "
|
||
"while you are redirecting...."
|
||
msgstr ""
|
||
"Bạn đang chuyển hướng đến PayPal.com để hoàn tất việc mua hàng. Vui lòng đợi "
|
||
"trong khi bạn đang chuyển hướng...."
|
||
|
||
#: src/Payments/PaymentMethods/RazorPay/RazorPayProcessor.php:157
|
||
msgid ""
|
||
"You are redirecting to razorpay.com to complete the purchase. Please wait "
|
||
"while you are redirecting...."
|
||
msgstr ""
|
||
"Bạn đang chuyển hướng đến razorpay.com để hoàn tất việc mua hàng. Vui lòng "
|
||
"đợi trong khi bạn đang chuyển hướng...."
|
||
|
||
#: src/Payments/PaymentMethods/Square/SquareProcessor.php:156
|
||
msgid ""
|
||
"You are redirecting to square to complete the purchase. Please wait while "
|
||
"you are redirecting...."
|
||
msgstr ""
|
||
"Bạn đang chuyển hướng đến square để hoàn tất việc mua hàng. Vui lòng đợi "
|
||
"trong khi bạn đang chuyển hướng...."
|
||
|
||
#: src/Payments/PaymentMethods/Stripe/StripeProcessor.php:208
|
||
msgid ""
|
||
"You are redirecting to stripe.com to complete the purchase. Please wait "
|
||
"while you are redirecting...."
|
||
msgstr ""
|
||
"Bạn đang chuyển hướng đến stripe.com để hoàn tất việc mua hàng. Vui lòng đợi "
|
||
"trong khi bạn đang chuyển hướng...."
|
||
|
||
#: src/Components/PostSelectionField.php:144
|
||
#: src/Components/Post/Components/PostUpdate.php:168
|
||
msgid ""
|
||
"You can provide post query parameters for further filter. <a "
|
||
"target=\"_blank\" href=\"https://wpmanageninja.com/?p=1520634\">Check the "
|
||
"doc here</a>"
|
||
msgstr ""
|
||
"Bạn có thể cung cấp các tham số truy vấn bài viết để lọc thêm. <a "
|
||
"target=\"_blank\" href=\"https://wpmanageninja.com/?p=1520634\">Xem tài liệu "
|
||
"tại đây</a>"
|
||
|
||
#: src/Components/Post/Components/FeaturedImage.php:62
|
||
msgid "You can upload maximum 1 image"
|
||
msgstr "Bạn có thể tải lên tối đa 1 hình ảnh"
|
||
|
||
#: src/Integrations/ActiveCampaign/Bootstrap.php:242
|
||
#: src/Integrations/Platformly/Bootstrap.php:267
|
||
#: src/Integrations/Aweber/Bootstrap.php:269
|
||
msgid "You can write a note for this contact"
|
||
msgstr "Bạn có thể viết ghi chú cho liên hệ này"
|
||
|
||
#: src/classes/EntriesImport/EntriesImportController.php:32
|
||
#: src/classes/EntriesImport/EntriesImportController.php:49
|
||
msgid "You do not have permission to perform this action."
|
||
msgstr "Bạn không có quyền thực hiện hành động này."
|
||
|
||
#: src/Integrations/Salesflare/Bootstrap.php:94
|
||
#, php-format
|
||
msgid "Your %s API integration is up and running"
|
||
msgstr "Tích hợp API %s của bạn đang hoạt động"
|
||
|
||
#: src/Integrations/Salesflare/Bootstrap.php:75
|
||
#, php-format
|
||
msgid "Your %s API Key is not valid"
|
||
msgstr "Khóa API %s của bạn không hợp lệ"
|
||
|
||
#: src/Integrations/Salesflare/Bootstrap.php:74
|
||
#, php-format
|
||
msgid "Your %s API Key is valid"
|
||
msgstr "Khóa API %s của bạn hợp lệ"
|
||
|
||
#: src/Integrations/IContact/IContactApi.php:146
|
||
msgid "Your account has been disabled."
|
||
msgstr "Tài khoản của bạn đã bị vô hiệu hóa."
|
||
|
||
#: src/Integrations/ActiveCampaign/Bootstrap.php:60
|
||
msgid "Your ActiveCampaign API integration is up and running"
|
||
msgstr "Tích hợp API ActiveCampaign của bạn đang hoạt động"
|
||
|
||
#: src/Integrations/ActiveCampaign/Bootstrap.php:42
|
||
msgid "Your ActiveCampaign configuration is invalid"
|
||
msgstr "Cấu hình ActiveCampaign của bạn không hợp lệ"
|
||
|
||
#: src/Integrations/ActiveCampaign/Bootstrap.php:41
|
||
msgid "Your ActiveCampaign configuration is valid"
|
||
msgstr "Cấu hình ActiveCampaign của bạn hợp lệ"
|
||
|
||
#: src/Integrations/NewAirtable/Bootstrap.php:212
|
||
msgid "Your Airtable Access Token has been verified and successfully set"
|
||
msgstr ""
|
||
"Mã thông báo truy cập Airtable của bạn đã được xác minh và thiết lập thành "
|
||
"công"
|
||
|
||
#: src/Integrations/NewAirtable/Bootstrap.php:139
|
||
#: src/Integrations/Airtable/Bootstrap.php:153
|
||
msgid "Your Airtable API integration is up and running"
|
||
msgstr "Tích hợp API Airtable của bạn đang hoạt động"
|
||
|
||
#: src/Integrations/Airtable/Bootstrap.php:220
|
||
msgid "Your Airtable API key has been verified and successfully set"
|
||
msgstr "Khóa API Airtable của bạn đã được xác minh và thiết lập thành công"
|
||
|
||
#: src/Integrations/NewAirtable/Bootstrap.php:126
|
||
#: src/Integrations/Airtable/Bootstrap.php:128
|
||
msgid "Your Airtable API Key is not valid"
|
||
msgstr "Khóa API Airtable của bạn không hợp lệ"
|
||
|
||
#: src/Integrations/NewAirtable/Bootstrap.php:125
|
||
#: src/Integrations/Airtable/Bootstrap.php:127
|
||
msgid "Your Airtable API Key is valid"
|
||
msgstr "Khóa API Airtable của bạn hợp lệ"
|
||
|
||
#: src/Integrations/Amocrm/Bootstrap.php:157
|
||
msgid "Your Amocrm API integration is up and running"
|
||
msgstr "Tích hợp API Amocrm của bạn đang hoạt động"
|
||
|
||
#: src/Integrations/Amocrm/Bootstrap.php:138
|
||
msgid "Your Amocrm Secret Key is not valid"
|
||
msgstr "Khóa bí mật Amocrm của bạn không hợp lệ"
|
||
|
||
#: src/Integrations/Amocrm/Bootstrap.php:137
|
||
msgid "Your Amocrm Secret Key is valid"
|
||
msgstr "Khóa bí mật Amocrm của bạn hợp lệ"
|
||
|
||
#: src/Integrations/IContact/Bootstrap.php:145
|
||
msgid "Your API key settings has been verified and updated. All good!"
|
||
msgstr "Cài đặt khóa API của bạn đã được xác minh và cập nhật. Mọi thứ ổn!"
|
||
|
||
#: src/Integrations/IContact/Bootstrap.php:119
|
||
msgid "Your API settings has been updated and discarded"
|
||
msgstr "Cài đặt API của bạn đã được cập nhật và loại bỏ"
|
||
|
||
#: src/Integrations/Automizy/Bootstrap.php:54
|
||
msgid "Your Automizy API integration is up and running"
|
||
msgstr "Tích hợp API Automizy của bạn đang hoạt động"
|
||
|
||
#: src/Integrations/Automizy/Bootstrap.php:122
|
||
msgid "Your Automizy api key has been verified and successfully set"
|
||
msgstr "Khóa API Automizy của bạn đã được xác minh và thiết lập thành công"
|
||
|
||
#: src/Integrations/Automizy/Bootstrap.php:42
|
||
msgid "Your Automizy API Key is not valid"
|
||
msgstr "Khóa API Automizy của bạn không hợp lệ"
|
||
|
||
#: src/Integrations/Automizy/Bootstrap.php:41
|
||
msgid "Your Automizy API Key is valid"
|
||
msgstr "Khóa API Automizy của bạn hợp lệ"
|
||
|
||
#: src/Integrations/Aweber/Bootstrap.php:55
|
||
msgid "Your Aweber API integration is up and running"
|
||
msgstr "Tích hợp API Aweber của bạn đang hoạt động"
|
||
|
||
#: src/Integrations/Aweber/Bootstrap.php:42
|
||
msgid "Your Aweber configuration is invalid"
|
||
msgstr "Cấu hình Aweber của bạn không hợp lệ"
|
||
|
||
#: src/Integrations/Aweber/Bootstrap.php:41
|
||
msgid "Your Aweber configuration is valid"
|
||
msgstr "Cấu hình Aweber của bạn hợp lệ"
|
||
|
||
#: src/Integrations/Airtable/Bootstrap.php:396
|
||
msgid ""
|
||
"Your base table is empty. You must ensure that there is at least one row in "
|
||
"the table that contains no blank column."
|
||
msgstr ""
|
||
"Bảng cơ sở của bạn đang trống. Bạn phải đảm bảo rằng ít nhất có một hàng "
|
||
"trong bảng không chứa cột trống."
|
||
|
||
#: src/Integrations/CampaignMonitor/Bootstrap.php:63
|
||
msgid "Your Campaign Monitor API integration is up and running"
|
||
msgstr "Tích hợp API Campaign Monitor của bạn đang hoạt động"
|
||
|
||
#: src/Integrations/CampaignMonitor/Bootstrap.php:43
|
||
msgid "Your Campaign Monitor configuration is invalid"
|
||
msgstr "Cấu hình Campaign Monitor của bạn không hợp lệ"
|
||
|
||
#: src/Integrations/CampaignMonitor/Bootstrap.php:42
|
||
msgid "Your Campaign Monitor configuration is valid"
|
||
msgstr "Cấu hình Campaign Monitor của bạn hợp lệ"
|
||
|
||
#: src/Integrations/CleverReach/Bootstrap.php:160
|
||
msgid "Your CleverReach API integration is up and running"
|
||
msgstr "Tích hợp API CleverReach của bạn đang hoạt động"
|
||
|
||
#: src/Integrations/CleverReach/Bootstrap.php:141
|
||
msgid "Your CleverReach API Key is not valid"
|
||
msgstr "Khóa API CleverReach của bạn không hợp lệ"
|
||
|
||
#: src/Integrations/CleverReach/Bootstrap.php:140
|
||
msgid "Your CleverReach API Key is valid"
|
||
msgstr "Khóa API CleverReach của bạn hợp lệ"
|
||
|
||
#: src/Integrations/ClickSend/Bootstrap.php:82
|
||
msgid "Your ClickSend API integration is up and running"
|
||
msgstr "Tích hợp API ClickSend của bạn đang hoạt động"
|
||
|
||
#: src/Integrations/ClickSend/Bootstrap.php:177
|
||
msgid "Your ClickSend API Key has been verified and successfully set"
|
||
msgstr "Khóa API ClickSend của bạn đã được xác minh và thiết lập thành công"
|
||
|
||
#: src/Integrations/ClickSend/Bootstrap.php:57
|
||
msgid "Your ClickSend API Key is not valid"
|
||
msgstr "Khóa API ClickSend của bạn không hợp lệ"
|
||
|
||
#: src/Integrations/ClickSend/Bootstrap.php:56
|
||
msgid "Your ClickSend API Key is valid"
|
||
msgstr "Khóa API ClickSend của bạn hợp l<><6C><EFBFBD>"
|
||
|
||
#: src/Integrations/ConstantContact/Bootstrap.php:66
|
||
msgid "Your Constant Contact API integration is up and running"
|
||
msgstr "Tích hợp API Constant Contact của bạn đang hoạt động"
|
||
|
||
#: src/Integrations/ConstantContact/Bootstrap.php:53
|
||
msgid "Your Constant Contact configuration is invalid"
|
||
msgstr "Cấu hình Constant Contact của bạn không hợp lệ"
|
||
|
||
#: src/Integrations/ConstantContact/Bootstrap.php:52
|
||
msgid "Your Constant Contact configuration is valid"
|
||
msgstr "Cấu hình Constant Contact của bạn hợp lệ"
|
||
|
||
#: src/Integrations/ConvertKit/Bootstrap.php:60
|
||
msgid "Your ConvertKit API integration is up and running"
|
||
msgstr "Tích hợp API ConvertKit của bạn đang hoạt động"
|
||
|
||
#: src/Integrations/ConvertKit/Bootstrap.php:134
|
||
msgid "Your ConvertKit api key has been verified and successfully set"
|
||
msgstr "Khóa API ConvertKit của bạn đã được xác minh và thiết lập thành công"
|
||
|
||
#: src/Integrations/ConvertKit/Bootstrap.php:42
|
||
msgid "Your ConvertKit API Key is not valid"
|
||
msgstr "Khóa API ConvertKit của bạn không hợp lệ"
|
||
|
||
#: src/Integrations/ConvertKit/Bootstrap.php:41
|
||
msgid "Your ConvertKit API Key is valid"
|
||
msgstr "Khóa API ConvertKit của bạn hợp lệ"
|
||
|
||
#: src/Integrations/Drip/Bootstrap.php:62
|
||
msgid "Your Drip API integration is up and running"
|
||
msgstr "Tích hợp API Drip của bạn đang hoạt động"
|
||
|
||
#: src/Integrations/Drip/Bootstrap.php:43
|
||
msgid "Your Drip configuration is invalid"
|
||
msgstr "Cấu hình Drip của bạn không hợp lệ"
|
||
|
||
#: src/Integrations/Drip/Bootstrap.php:42
|
||
msgid "Your Drip configuration is valid"
|
||
msgstr "Cấu hình Drip của bạn hợp lệ"
|
||
|
||
#: src/Components/SaveProgressButton.php:31
|
||
msgid "Your Email Here"
|
||
msgstr "Email của bạn ở đây"
|
||
|
||
#: src/classes/Chat/ChatFieldController.php:248
|
||
#: src/Integrations/Drip/Bootstrap.php:191
|
||
#: src/Integrations/NewAirtable/Bootstrap.php:267
|
||
#: src/Integrations/CleverReach/Bootstrap.php:232
|
||
#: src/Integrations/SendFox/Bootstrap.php:167
|
||
#: src/Integrations/ClickSend/Bootstrap.php:242
|
||
#: src/Integrations/Discord/Bootstrap.php:76
|
||
#: src/Integrations/MailerLite/Bootstrap.php:165
|
||
#: src/Integrations/GetResponse/Bootstrap.php:159
|
||
#: src/Integrations/ActiveCampaign/Bootstrap.php:171
|
||
#: src/Integrations/Pipedrive/Bootstrap.php:125
|
||
#: src/Integrations/Mailjet/Bootstrap.php:248
|
||
#: src/Integrations/ConvertKit/Bootstrap.php:182
|
||
#: src/Integrations/Automizy/Bootstrap.php:176
|
||
#: src/Integrations/Sendinblue/Bootstrap.php:162
|
||
#: src/Integrations/SMSNotification/Bootstrap.php:195
|
||
#: src/Integrations/Notion/Bootstrap.php:193
|
||
#: src/Integrations/Hubspot/Bootstrap.php:191
|
||
#: src/Integrations/Mailster/Bootstrap.php:161
|
||
#: src/Integrations/Airtable/Bootstrap.php:270
|
||
#: src/Integrations/Platformly/Bootstrap.php:176
|
||
#: src/Integrations/Salesflare/Bootstrap.php:191
|
||
#: src/Integrations/UserRegistration/Bootstrap.php:144
|
||
#: src/Integrations/Telegram/Bootstrap.php:199
|
||
#: src/Integrations/Amocrm/Bootstrap.php:267
|
||
#: src/Integrations/GetGist/Bootstrap.php:167
|
||
#: src/Integrations/IContact/Bootstrap.php:197
|
||
#: src/Integrations/Salesforce/Bootstrap.php:266
|
||
#: src/Integrations/Insightly/Bootstrap.php:247
|
||
#: src/Integrations/CampaignMonitor/Bootstrap.php:172
|
||
#: src/Integrations/GoogleSheet/Bootstrap.php:172
|
||
#: src/Integrations/Trello/Bootstrap.php:216
|
||
#: src/Integrations/MooSend/Bootstrap.php:163
|
||
#: src/Integrations/OnePageCrm/Bootstrap.php:249
|
||
#: src/Integrations/Aweber/Bootstrap.php:196
|
||
#: src/Integrations/ZohoCRM/Bootstrap.php:224
|
||
msgid "Your Feed Name"
|
||
msgstr "Tên Feed của bạn"
|
||
|
||
#: src/Integrations/ConstantContact/Bootstrap.php:184
|
||
msgid "Your Feed Title"
|
||
msgstr "Tiêu đề Feed của bạn"
|
||
|
||
#: src/Integrations/GetGist/Bootstrap.php:54
|
||
msgid "Your GetGist API integration is up and running"
|
||
msgstr "Tích hợp API GetGist của bạn đang hoạt động"
|
||
|
||
#: src/Integrations/GetGist/Bootstrap.php:124
|
||
msgid "Your GetGist api key has been verified and successfully set"
|
||
msgstr "Khóa API GetGist của bạn đã được xác minh và thiết lập thành công"
|
||
|
||
#: src/Integrations/GetGist/Bootstrap.php:42
|
||
msgid "Your GetGist API Key is not valid"
|
||
msgstr "Khóa API GetGist của bạn không hợp lệ"
|
||
|
||
#: src/Integrations/GetGist/Bootstrap.php:41
|
||
msgid "Your GetGist API Key is valid"
|
||
msgstr "Khóa API GetGist của bạn hợp lệ"
|
||
|
||
#: src/Integrations/GetResponse/Bootstrap.php:110
|
||
msgid "Your GetResponse API integration is up and running"
|
||
msgstr "Tích hợp API GetResponse của bạn đang hoạt động"
|
||
|
||
#: src/Integrations/GetResponse/Bootstrap.php:98
|
||
msgid "Your GetResponse configuration is invalid"
|
||
msgstr "Cấu hình GetResponse của bạn không hợp lệ"
|
||
|
||
#: src/Integrations/GetResponse/Bootstrap.php:97
|
||
msgid "Your GetResponse configuration is valid"
|
||
msgstr "Cấu hình GetResponse của bạn hợp lệ"
|
||
|
||
#: src/Integrations/GoogleSheet/Bootstrap.php:46
|
||
msgid "Your Google Access Code is not valid"
|
||
msgstr "Mã truy cập Google của bạn không hợp lệ"
|
||
|
||
#: src/Integrations/GoogleSheet/Bootstrap.php:45
|
||
msgid "Your Google Access Code is valid"
|
||
msgstr "Mã truy cập Google của bạn hợp lệ"
|
||
|
||
#: src/Integrations/GoogleSheet/Bootstrap.php:127
|
||
msgid "Your Google Sheet api key has been verified and successfully set"
|
||
msgstr "Khóa API Google Sheet của bạn đã được xác minh và thiết lập thành công"
|
||
|
||
#: src/Integrations/GoogleSheet/Bootstrap.php:65
|
||
msgid "Your Google Sheet integration is up and running"
|
||
msgstr "Tích hợp Google Sheet của bạn đang hoạt động"
|
||
|
||
#: src/Integrations/Hubspot/Bootstrap.php:132
|
||
msgid "Your HubSport API has been verified and successfully set"
|
||
msgstr "API HubSport của bạn đã được xác minh và thiết lập thành công"
|
||
|
||
#: src/Integrations/Hubspot/Bootstrap.php:42
|
||
msgid "Your Hubspot access token is not valid"
|
||
msgstr "Mã thông báo truy cập Hubspot của bạn không hợp lệ"
|
||
|
||
#: src/Integrations/Hubspot/Bootstrap.php:41
|
||
msgid "Your Hubspot access token is valid"
|
||
msgstr "Mã thông báo truy cập Hubspot của bạn hợp lệ"
|
||
|
||
#: src/Integrations/Hubspot/Bootstrap.php:54
|
||
msgid "Your HubSpot API integration is up and running"
|
||
msgstr "Tích hợp API HubSpot của bạn đang hoạt động"
|
||
|
||
#: src/Integrations/IContact/Bootstrap.php:79
|
||
msgid "Your iContact API integration is up and running"
|
||
msgstr "Tích hợp API iContact của bạn đang hoạt động"
|
||
|
||
#: src/Integrations/IContact/Bootstrap.php:42
|
||
msgid "Your iContact configuration is invalid"
|
||
msgstr "Cấu hình iContact của bạn không hợp lệ"
|
||
|
||
#: src/Integrations/IContact/Bootstrap.php:41
|
||
msgid "Your iContact configuration is valid"
|
||
msgstr "Cấu hình iContact của bạn hợp lệ"
|
||
|
||
#: src/Integrations/Insightly/Bootstrap.php:132
|
||
msgid "Your Insightly API integration is up and running"
|
||
msgstr "Tích hợp API Insightly của bạn đang hoạt động"
|
||
|
||
#: src/Integrations/Insightly/Bootstrap.php:196
|
||
msgid "Your Insightly API key has been verified and successfully set"
|
||
msgstr "Khóa API Insightly của bạn đã được xác minh và thiết lập thành công"
|
||
|
||
#: src/Integrations/Insightly/Bootstrap.php:113
|
||
msgid "Your Insightly Integration Key is not valid"
|
||
msgstr "Khóa tích hợp Insightly của bạn không hợp lệ"
|
||
|
||
#: src/Integrations/Insightly/Bootstrap.php:112
|
||
msgid "Your Insightly Integration Key is valid"
|
||
msgstr "Khóa tích hợp Insightly của bạn hợp lệ"
|
||
|
||
#: libs/ff_plugin_updater/updater/FluentFormAddOnChecker.php:565
|
||
#, php-format
|
||
msgid ""
|
||
"Your license has been expired at %s. Please %sclick here%s to renew your "
|
||
"license"
|
||
msgstr ""
|
||
"Giấy phép của bạn đã hết hạn vào %s. Vui lòng %sbấm vào đây%s để gia hạn "
|
||
"giấy phép của bạn"
|
||
|
||
#: libs/ff_plugin_updater/updater/FluentFormAddOnChecker.php:248
|
||
#| msgid "Your license is activated! Enjoy"
|
||
msgid "Your license is activated! Enjoy "
|
||
msgstr "Bản quyền của bạn đã được kích hoạt! Hãy tận hưởng"
|
||
|
||
#: src/Integrations/MailerLite/Bootstrap.php:53
|
||
msgid "Your MailerLite API integration is up and running"
|
||
msgstr "Tích hợp API MailerLite của bạn đang hoạt động"
|
||
|
||
#: src/Integrations/MailerLite/Bootstrap.php:122
|
||
msgid "Your MailerLite api key has been verified and successfully set"
|
||
msgstr "Khóa API MailerLite của bạn đã được xác minh và thiết lập thành công"
|
||
|
||
#: src/Integrations/MailerLite/Bootstrap.php:41
|
||
msgid "Your MailerLite API Key is not valid"
|
||
msgstr "Khóa API MailerLite của bạn không hợp lệ"
|
||
|
||
#: src/Integrations/MailerLite/Bootstrap.php:40
|
||
msgid "Your MailerLite API Key is valid"
|
||
msgstr "Khóa API MailerLite của bạn hợp lệ"
|
||
|
||
#: src/Integrations/Mailjet/Bootstrap.php:133
|
||
msgid "Your Mailjet API integration is up and running"
|
||
msgstr "Tích hợp API Mailjet của bạn đang hoạt động"
|
||
|
||
#: src/Integrations/Mailjet/Bootstrap.php:198
|
||
msgid "Your Mailjet API key has been verified and successfully set"
|
||
msgstr "Khóa API Mailjet của bạn đã được xác minh và thiết lập thành công"
|
||
|
||
#: src/Integrations/Mailjet/Bootstrap.php:114
|
||
msgid "Your Mailjet Integration Key is not valid"
|
||
msgstr "Khóa tích hợp Mailjet của bạn không hợp lệ"
|
||
|
||
#: src/Integrations/Mailjet/Bootstrap.php:113
|
||
msgid "Your Mailjet Integration Key is valid"
|
||
msgstr "Khóa tích hợp Mailjet của bạn hợp lệ"
|
||
|
||
#: src/Integrations/MooSend/Bootstrap.php:53
|
||
msgid "Your MooSend API integration is up and running"
|
||
msgstr "Tích hợp API MooSend của bạn đang hoạt động"
|
||
|
||
#: src/Integrations/MooSend/Bootstrap.php:117
|
||
msgid "Your MooSend api key has been verified and successfully set"
|
||
msgstr "Khóa API MooSend của bạn đã được xác minh và thiết lập thành công"
|
||
|
||
#: src/Integrations/MooSend/Bootstrap.php:41
|
||
msgid "Your MooSend API Key is not valid"
|
||
msgstr "Khóa API MooSend của bạn không hợp lệ"
|
||
|
||
#: src/Integrations/MooSend/Bootstrap.php:40
|
||
msgid "Your MooSend API Key is valid"
|
||
msgstr "Khóa API MooSend của bạn hợp lệ"
|
||
|
||
#: src/Integrations/Notion/Bootstrap.php:150
|
||
msgid "Your Notion api key has been verified and successfully set"
|
||
msgstr "Khóa API Notion của bạn đã được xác minh và thiết lập thành công"
|
||
|
||
#: src/Integrations/Notion/Bootstrap.php:70
|
||
msgid "Your Notion connection is not valid"
|
||
msgstr "Kết nối Notion của bạn không hợp lệ"
|
||
|
||
#: src/Integrations/Notion/Bootstrap.php:69
|
||
msgid "Your Notion connection is valid"
|
||
msgstr "Kết nối Notion của bạn hợp lệ"
|
||
|
||
#: src/Integrations/Notion/Bootstrap.php:89
|
||
msgid "Your Notion integration is up and running"
|
||
msgstr "Tích hợp Notion của bạn đang hoạt động"
|
||
|
||
#: src/Integrations/OnePageCrm/Bootstrap.php:109
|
||
msgid "Your OnePageCrm API integration is up and running"
|
||
msgstr "Tích hợp API OnePageCrm của bạn đang hoạt động"
|
||
|
||
#: src/Integrations/OnePageCrm/Bootstrap.php:205
|
||
msgid "Your OnePageCRM api key has been verified and successfully set"
|
||
msgstr "Khóa API OnePageCRM của bạn đã được xác minh và thiết lập thành công"
|
||
|
||
#: src/Integrations/OnePageCrm/Bootstrap.php:90
|
||
msgid "Your OnePageCrm API Key is not valid"
|
||
msgstr "Khóa API OnePageCrm của bạn không hợp lệ"
|
||
|
||
#: src/Integrations/OnePageCrm/Bootstrap.php:89
|
||
msgid "Your OnePageCrm API Key is valid"
|
||
msgstr "Khóa API OnePageCrm của bạn hợp lệ"
|
||
|
||
#: src/classes/Chat/ChatFieldController.php:191
|
||
msgid "Your Open AI API key has been verified and successfully set"
|
||
msgstr "Khóa API Open AI của bạn đã được xác minh và thiết lập thành công"
|
||
|
||
#: src/classes/Chat/ChatFieldController.php:124
|
||
msgid "Your OpenAI connection is not valid"
|
||
msgstr "Kết nối OpenAI của bạn không hợp lệ"
|
||
|
||
#: src/classes/Chat/ChatFieldController.php:123
|
||
msgid "Your OpenAI connection is valid"
|
||
msgstr "Kết nối OpenAI của bạn hợp lệ"
|
||
|
||
#: src/classes/Chat/ChatFieldController.php:144
|
||
msgid "Your OpenAI integration is up and running"
|
||
msgstr "Tích hợp OpenAI của bạn đang hoạt động"
|
||
|
||
#: src/Integrations/Pipedrive/Bootstrap.php:56
|
||
msgid "Your Pipedrive API integration is up and running"
|
||
msgstr "Tích hợp API Pipedrive của bạn đang hoạt động"
|
||
|
||
#: src/Integrations/Pipedrive/Bootstrap.php:43
|
||
msgid "Your Pipedrive API token is invalid"
|
||
msgstr "Mã thông báo API Pipedrive của bạn không hợp lệ"
|
||
|
||
#: src/Integrations/Pipedrive/Bootstrap.php:42
|
||
msgid "Your Pipedrive API token is valid"
|
||
msgstr "Mã thông báo API Pipedrive của bạn hợp lệ"
|
||
|
||
#: src/Integrations/Platformly/Bootstrap.php:62
|
||
msgid "Your Platformly API integration is up and running"
|
||
msgstr "Tích hợp API Platformly của bạn đang hoạt động"
|
||
|
||
#: src/Integrations/Platformly/Bootstrap.php:42
|
||
msgid "Your Platformly configuration is invalid"
|
||
msgstr "Cấu hình Platformly của bạn không hợp lệ"
|
||
|
||
#: src/Integrations/Platformly/Bootstrap.php:41
|
||
msgid "Your Platformly configuration is valid"
|
||
msgstr "Cấu hình Platformly của bạn hợp lệ"
|
||
|
||
#: src/Components/SaveProgressButton.php:79
|
||
#: src/Components/SaveProgressButton.php:314
|
||
msgid ""
|
||
"Your progress has been successfully saved. Resume anytime using the link "
|
||
"below."
|
||
msgstr ""
|
||
"Tiến trình của bạn đã được lưu thành công. Tiếp tục bất cứ lúc nào bằng cách "
|
||
"sử dụng liên kết bên dưới."
|
||
|
||
#: src/Integrations/Salesforce/Bootstrap.php:147
|
||
msgid "Your Salesforce API integration is up and running"
|
||
msgstr "Tích hợp API Salesforce của bạn đang hoạt động"
|
||
|
||
#: src/Integrations/Salesforce/Bootstrap.php:116
|
||
msgid "Your Salesforce API Key is not valid"
|
||
msgstr "Khóa API Salesforce của bạn không hợp lệ"
|
||
|
||
#: src/Integrations/Salesforce/Bootstrap.php:115
|
||
msgid "Your Salesforce API Key is valid"
|
||
msgstr "Khóa API Salesforce của bạn hợp lệ"
|
||
|
||
#: src/Integrations/SendFox/Bootstrap.php:54
|
||
msgid "Your SendFox API integration is up and running"
|
||
msgstr "Tích hợp API SendFox của bạn đang hoạt động"
|
||
|
||
#: src/Integrations/SendFox/Bootstrap.php:122
|
||
msgid "Your SendFox API key has been verified and successfully set"
|
||
msgstr "Khóa API SendFox của bạn đã được xác minh và thiết lập thành công"
|
||
|
||
#: src/Integrations/SendFox/Bootstrap.php:42
|
||
msgid "Your SendFox API Key is not valid"
|
||
msgstr "Khóa API SendFox của bạn không hợp lệ"
|
||
|
||
#: src/Integrations/SendFox/Bootstrap.php:41
|
||
msgid "Your SendFox API Key is valid"
|
||
msgstr "Khóa API SendFox của bạn hợp lệ"
|
||
|
||
#: src/Integrations/Sendinblue/Bootstrap.php:53
|
||
msgid "Your Sendinblue API integration is up and running"
|
||
msgstr "Tích hợp API Sendinblue của bạn đang hoạt động"
|
||
|
||
#: src/Integrations/Sendinblue/Bootstrap.php:41
|
||
msgid "Your Sendinblue configuration is invalid"
|
||
msgstr "Cấu hình Sendinblue của bạn không hợp lệ"
|
||
|
||
#: src/Integrations/Sendinblue/Bootstrap.php:40
|
||
msgid "Your Sendinblue configuration is valid"
|
||
msgstr "Cấu hình Sendinblue của bạn hợp lệ"
|
||
|
||
#: src/classes/Chat/ChatFieldController.php:165
|
||
#: src/Integrations/CleverReach/Bootstrap.php:93
|
||
#: src/Integrations/SendFox/Bootstrap.php:92
|
||
#: src/Integrations/MailerLite/Bootstrap.php:87
|
||
#: src/Integrations/ConvertKit/Bootstrap.php:96
|
||
#: src/Integrations/Automizy/Bootstrap.php:92
|
||
#: src/Integrations/ConstantContact/Bootstrap.php:104
|
||
#: src/Integrations/SMSNotification/Bootstrap.php:105
|
||
#: src/Integrations/Notion/Bootstrap.php:122
|
||
#: src/Integrations/Platformly/Bootstrap.php:99
|
||
#: src/Integrations/Telegram/Bootstrap.php:103
|
||
#: src/Integrations/Amocrm/Bootstrap.php:198
|
||
#: src/Integrations/GetGist/Bootstrap.php:88
|
||
#: src/Integrations/Salesforce/Bootstrap.php:192
|
||
#: src/Integrations/CampaignMonitor/Bootstrap.php:113
|
||
#: src/Integrations/GoogleSheet/Bootstrap.php:98
|
||
#: src/Integrations/MooSend/Bootstrap.php:87
|
||
#: src/Integrations/OnePageCrm/Bootstrap.php:173
|
||
msgid "Your settings has been updated"
|
||
msgstr "Cài đặt của bạn đã được cập nhật"
|
||
|
||
#: src/classes/AddressAutoComplete.php:122
|
||
#: src/Integrations/Drip/Bootstrap.php:100
|
||
#: src/Integrations/GetResponse/Bootstrap.php:56
|
||
#: src/Integrations/ActiveCampaign/Bootstrap.php:96
|
||
#: src/Integrations/Sendinblue/Bootstrap.php:89
|
||
#: src/Integrations/Hubspot/Bootstrap.php:89
|
||
#: src/Integrations/Salesflare/Bootstrap.php:115
|
||
#: src/Integrations/CampaignMonitor/Bootstrap.php:102
|
||
#: src/Integrations/Trello/Bootstrap.php:125
|
||
msgid "Your settings has been updated and discarded"
|
||
msgstr "Cài đặt của bạn đã được cập nhật và loại bỏ"
|
||
|
||
#: src/Integrations/Aweber/Bootstrap.php:97
|
||
msgid "Your settings has been updated and discarted"
|
||
msgstr "Cài đặt của bạn đã được cập nhật và loại bỏ"
|
||
|
||
#: src/Integrations/Drip/Bootstrap.php:116
|
||
#: src/Integrations/GetResponse/Bootstrap.php:76
|
||
#: src/Integrations/ActiveCampaign/Bootstrap.php:111
|
||
#: src/Integrations/Pipedrive/Bootstrap.php:199
|
||
#: src/Integrations/ConstantContact/Bootstrap.php:121
|
||
#: src/Integrations/Sendinblue/Bootstrap.php:104
|
||
#: src/Integrations/Platformly/Bootstrap.php:114
|
||
#: src/Integrations/Salesflare/Bootstrap.php:137
|
||
#: src/Integrations/Trello/Bootstrap.php:140
|
||
#: src/Integrations/Aweber/Bootstrap.php:118
|
||
msgid "Your settings has been updated!"
|
||
msgstr "Cài đặt của bạn đã được cập nhật!"
|
||
|
||
#: src/Payments/TransactionShortcodes.php:476
|
||
msgid "Your subscription has been cancelled. Refreshing the page..."
|
||
msgstr "Đăng ký của bạn đã bị hủy. Đang làm mới trang..."
|
||
|
||
#: src/Integrations/Trello/Bootstrap.php:58
|
||
msgid "Your Trello API integration is up and running"
|
||
msgstr "Tích hợp API Trello của bạn đang hoạt động"
|
||
|
||
#: src/Integrations/Trello/Bootstrap.php:45
|
||
msgid "Your Trello configuration is invalid"
|
||
msgstr "Cấu hình Trello của bạn không hợp lệ"
|
||
|
||
#: src/Integrations/Trello/Bootstrap.php:44
|
||
msgid "Your Trello configuration is valid"
|
||
msgstr "Cấu hình Trello của bạn hợp lệ"
|
||
|
||
#: src/Integrations/SMSNotification/Bootstrap.php:66
|
||
msgid "Your Twilio API integration is up and running"
|
||
msgstr "Tích hợp API Twilio của bạn đang hoạt động"
|
||
|
||
#: src/Integrations/SMSNotification/Bootstrap.php:153
|
||
msgid "Your Twilio api key has been verified and successfully set"
|
||
msgstr "Khóa API Twilio của bạn đã được xác minh và thiết lập thành công"
|
||
|
||
#: src/Integrations/SMSNotification/Bootstrap.php:42
|
||
msgid "Your Twilio API Key is not valid"
|
||
msgstr "Khóa API Twilio của bạn không hợp lệ"
|
||
|
||
#: src/Integrations/SMSNotification/Bootstrap.php:41
|
||
msgid "Your Twilio API Key is valid"
|
||
msgstr "Khóa API Twilio của bạn hợp lệ"
|
||
|
||
#: src/Integrations/ZohoCRM/Bootstrap.php:72
|
||
msgid "Your Zoho CRM Account URL"
|
||
msgstr "URL tài khoản Zoho CRM của bạn"
|
||
|
||
#: src/Integrations/ZohoCRM/Bootstrap.php:66
|
||
msgid "Your Zoho CRM API Key is not valid"
|
||
msgstr "Khóa API Zoho CRM của bạn không hợp lệ"
|
||
|
||
#: src/Integrations/ZohoCRM/Bootstrap.php:65
|
||
msgid "Your Zoho CRM API Key is valid"
|
||
msgstr "Khóa API Zoho CRM của bạn hợp lệ"
|
||
|
||
#: src/Integrations/ZohoCRM/Bootstrap.php:98
|
||
msgid "Your Zoho CRM integration is up and running"
|
||
msgstr "Tích hợp Zoho CRM của bạn đang hoạt động"
|
||
|
||
#: src/Payments/PaymentHelper.php:315
|
||
msgid "Zambian Kwacha"
|
||
msgstr "Kwacha Zambia"
|
||
|
||
#: src/Integrations/Zapier/Bootstrap.php:96
|
||
msgid "Zapier payload has been fired. Status Code: "
|
||
msgstr "Zapier payload đã được gửi đi. Mã trạng thái: "
|
||
|
||
#: src/Integrations/Zapier/Bootstrap.php:100
|
||
msgid "Zapier payload maybe failed to the target server. Status Code: "
|
||
msgstr ""
|
||
"Zapier payload có thể đã gặp lỗi khi gửi đến máy chủ đích. Mã trạng thái: "
|
||
|
||
#: src/Integrations/Hubspot/Bootstrap.php:251
|
||
#: src/Integrations/Salesflare/Bootstrap.php:239
|
||
msgid "Zip"
|
||
msgstr "Zip"
|
||
|
||
#: src/Integrations/ConstantContact/Bootstrap.php:252
|
||
msgid "ZIP Code"
|
||
msgstr "Mã ZIP"
|
||
|
||
#: src/Integrations/Drip/Bootstrap.php:238
|
||
#: src/Integrations/Platformly/Bootstrap.php:235
|
||
#: src/Integrations/Aweber/Bootstrap.php:255
|
||
msgid "ZIP code"
|
||
msgstr "Mã ZIP"
|
||
|
||
#: src/Integrations/OnePageCrm/Bootstrap.php:487
|
||
msgid "Zip Code is a string type field."
|
||
msgstr "Mã ZIP là một trường kiểu chuỗi."
|
||
|
||
#: src/Integrations/ZohoCRM/Bootstrap.php:85
|
||
#: src/Integrations/ZohoCRM/Bootstrap.php:87
|
||
msgid "Zoho CRM Client ID"
|
||
msgstr "ID khách hàng Zoho CRM"
|
||
|
||
#: src/Integrations/ZohoCRM/Bootstrap.php:91
|
||
#: src/Integrations/ZohoCRM/Bootstrap.php:93
|
||
msgid "Zoho CRM Client Secret"
|
||
msgstr "Bí mật khách hàng Zoho CRM"
|
||
|
||
#: src/Integrations/ZohoCRM/Bootstrap.php:384
|
||
msgid "Zoho CRM feed has been successfully inserted "
|
||
msgstr "Dữ liệu Zoho CRM đã được chèn thành công"
|
||
|
||
#: src/Integrations/ZohoCRM/Bootstrap.php:210
|
||
msgid ""
|
||
"Zoho CRM is not configured yet! Please configure your Zoho CRM api first"
|
||
msgstr ""
|
||
"Zoho CRM chưa được cấu hình! Vui lòng cấu hình API Zoho CRM của bạn trước"
|
||
|
||
#: src/Integrations/ZohoCRM/Bootstrap.php:63
|
||
msgid "Zoho CRM Settings"
|
||
msgstr "Cài đặt Zoho CRM"
|
||
|
||
#: src/Payments/PaymentHelper.php:947
|
||
msgid ""
|
||
"{first_interval_total} for first {billing_interval} then "
|
||
"{subscription_amount} for each {billing_interval}"
|
||
msgstr ""
|
||
"{first_interval_total} cho {billing_interval} đầu tiên sau đó "
|
||
"{subscription_amount} cho mỗi {billing_interval}"
|
||
|
||
#: src/Payments/PaymentHelper.php:950
|
||
msgid "{subscription_amount} for each {billing_interval}"
|
||
msgstr "{subscription_amount} cho mỗi {billing_interval}"
|