7748 lines
254 KiB
Plaintext
7748 lines
254 KiB
Plaintext
# Translation of Plugins - Comments – wpDiscuz - Stable (latest release) in Esperanto
|
||
# This file is distributed under the same license as the Plugins - Comments – wpDiscuz - Stable (latest release) package.
|
||
msgid ""
|
||
msgstr ""
|
||
"Project-Id-Version: Plugins - Comments – wpDiscuz - Stable (latest "
|
||
"release)\n"
|
||
"POT-Creation-Date: 2025-10-21 17:02+0400\n"
|
||
"PO-Revision-Date: 2025-10-21 17:26+0400\n"
|
||
"Last-Translator: \n"
|
||
"Language-Team: Esperanto\n"
|
||
"Language: eo\n"
|
||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
|
||
"X-Generator: Poedit 3.8\n"
|
||
|
||
#: class.WpdiscuzCore.php:289
|
||
msgid "Every 48 hours"
|
||
msgstr "Post ĉiuj 48 horoj"
|
||
|
||
#: class.WpdiscuzCore.php:687
|
||
msgid "Spam"
|
||
msgstr "Spamado"
|
||
|
||
#: class.WpdiscuzCore.php:1896 options/phrases-layouts/phrases-comment.php:72
|
||
msgid "Admin"
|
||
msgstr "Administranto"
|
||
|
||
#: class.WpdiscuzCore.php:1899 class.WpdiscuzCore.php:1912
|
||
#: options/phrases-layouts/phrases-comment.php:74
|
||
msgid "Author"
|
||
msgstr "Aŭtoro"
|
||
|
||
#: class.WpdiscuzCore.php:1902 options/phrases-layouts/phrases-comment.php:76
|
||
msgid "Editor"
|
||
msgstr "Redaktilo"
|
||
|
||
#: class.WpdiscuzCore.php:1905 options/phrases-layouts/phrases-comment.php:80
|
||
msgid "Member"
|
||
msgstr "Membro"
|
||
|
||
#: class.WpdiscuzCore.php:1913 options/phrases-layouts/phrases-comment.php:78
|
||
msgid "Guest"
|
||
msgstr "Gasto"
|
||
|
||
#: class.WpdiscuzCore.php:2275
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Selected Text"
|
||
msgstr "Elektita Teksto"
|
||
|
||
#: class.WpdiscuzCore.php:2277
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "No text is selected. Please select a part of text from post content."
|
||
msgstr ""
|
||
"Neniu teksto estas elektita. Bonvolu elekti parton de teksto el la afiŝa "
|
||
"enhavo."
|
||
|
||
#: class.WpdiscuzCore.php:2282
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Your Question to Readers"
|
||
msgstr "Via Demando al Legantoj"
|
||
|
||
#: class.WpdiscuzCore.php:2284
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid ""
|
||
"A simple question or a call to leave a feedback on the selected part of "
|
||
"text. Something like "By the way. Do you agree with this?" or "
|
||
""Would love your thoughts, please comment on this.""
|
||
msgstr ""
|
||
"Simpla demando aŭ alvoko por lasi rimarkon pri la elektita parto de teksto. "
|
||
"Io kiel \"Cetere. Ĉu vi konsentas kun ĉi tio?\" aŭ \"Mi ŝatus viajn pensojn, "
|
||
"bonvolu komenti pri ĉi tio.\""
|
||
|
||
#: class.WpdiscuzCore.php:2290
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "e.g: Any thoughts on this?"
|
||
msgstr "ekz.: Ĉu vi havas pensojn pri tio?"
|
||
|
||
#: class.WpdiscuzCore.php:2295
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Feedback Button Display Type"
|
||
msgstr "Tipo de Ekrano de Religo-Butono"
|
||
|
||
#: class.WpdiscuzCore.php:2297
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid ""
|
||
"By default the inline feedback form is closed and only the button is "
|
||
"displayed. Once reader scrolled and reached to the selected text part, this "
|
||
"button animates with comment button size and color changes attracting "
|
||
"readers attention. Readers click on the button and open your question with "
|
||
"feedback form. Using this option you can keep opened the feedback form. "
|
||
"Readers can close it using [x] button."
|
||
msgstr ""
|
||
"Defaŭlte la enlinia formularo por komentoj estas fermita kaj nur la butono "
|
||
"estas montrata. Post kiam la leganto rulumis kaj atingis la elektitan "
|
||
"tekstparton, ĉi tiu butono vigliĝas per ŝanĝoj en la grandeco kaj koloro de "
|
||
"la komentbutono, altirante la atenton de la legantoj. Legantoj alklakas la "
|
||
"butonon kaj malfermas vian demandon kun la formularo por komentoj. Per ĉi "
|
||
"tiu opcio, vi povas teni la formularon malfermita. Legantoj povas fermi ĝin "
|
||
"per la butono [x]."
|
||
|
||
#: class.WpdiscuzCore.php:2305
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "CLOSED"
|
||
msgstr "FERMITE"
|
||
|
||
#: class.WpdiscuzCore.php:2315
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "OPENED"
|
||
msgstr "MALFERMITE"
|
||
|
||
#: class.WpdiscuzCore.php:2326
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Add Inline Feedback Button"
|
||
msgstr "Aldoni butonon por enlinia retrosciigo"
|
||
|
||
#: class.WpdiscuzCore.php:2575 class.WpdiscuzCore.php:2578
|
||
msgid "Dashboard"
|
||
msgstr "Panelo"
|
||
|
||
#: class.WpdiscuzCore.php:2585 class.WpdiscuzCore.php:2588
|
||
#: options/html-options.php:724 options/html-options.php:859
|
||
msgid "Settings"
|
||
msgstr "Agordoj"
|
||
|
||
#: class.WpdiscuzCore.php:2596 class.WpdiscuzCore.php:2599
|
||
msgid "Phrases"
|
||
msgstr "Frazoj"
|
||
|
||
#: class.WpdiscuzCore.php:2607 class.WpdiscuzCore.php:2610
|
||
msgid "Tools"
|
||
msgstr "Iloj"
|
||
|
||
#: class.WpdiscuzCore.php:2617 class.WpdiscuzCore.php:2620
|
||
#: options/class.WpdiscuzAddons.php:37 options/class.WpdiscuzAddons.php:38
|
||
#: options/html-options.php:29
|
||
msgid "Addons"
|
||
msgstr "Aldonaĵoj"
|
||
|
||
#: class.WpdiscuzCore.php:2628 class.WpdiscuzCore.php:2631
|
||
#: class.WpdiscuzCore.php:2642
|
||
#, fuzzy
|
||
#| msgid "Purge all caches"
|
||
msgid "Purge All Caches"
|
||
msgstr "Malplenigi ĉiujn memortenejojn"
|
||
|
||
#: class.WpdiscuzCore.php:2639
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Purge This Url Caches"
|
||
msgstr "Forigu Ĉi Tiun URL-Kaŝmemoron"
|
||
|
||
#: class.WpdiscuzCore.php:2697
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid ""
|
||
"This is just a demo of wpDiscuz comment section.<br>\n"
|
||
" Further customization can be done in the Dashboard > wpDiscuz > "
|
||
"Settings admin page.<br>\n"
|
||
" The comment form layout can be customized in the Dashboard > "
|
||
"wpDiscuz > Forms admin page."
|
||
msgstr ""
|
||
"Ĉi tio estas nur demonstraĵo de la komenta sekcio de wpDiscuz.<br> Plia "
|
||
"personigo eblas en la administra paĝo \"Panelo\" > \"wpDiscuz\" > "
|
||
"\"Agordoj\".<br> La aranĝo de la komentformularo povas esti personigita en "
|
||
"la administra paĝo Panelo > wpDiscuz > Formularoj."
|
||
|
||
#: class.WpdiscuzCore.php:2706
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "wpDiscuz is not loaded for the following reason."
|
||
msgstr "wpDiscuz ne ŝarĝiĝas pro la jena kialo."
|
||
|
||
#: class.WpdiscuzCore.php:2708
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "The post type doesn't support comments."
|
||
msgstr "La afiŝotipo ne subtenas komentojn."
|
||
|
||
#: class.WpdiscuzCore.php:2710
|
||
#, fuzzy
|
||
#| msgid "Comments are closed."
|
||
msgid "The comments are closed for the post."
|
||
msgstr "Komentoj estas fermitaj."
|
||
|
||
#: class.WpdiscuzCore.php:2712
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid ""
|
||
"The post type is not enabled in the \"Display comment form for post types\" "
|
||
"section."
|
||
msgstr ""
|
||
"La afiŝtipo ne estas ebligita en la sekcio \"Montri komentoformularon por "
|
||
"afiŝtipoj\"."
|
||
|
||
#: forms/wpDiscuzForm.php:113
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Not whitelisted value detected"
|
||
msgstr "Valoro ne detektita en blanka listo"
|
||
|
||
#: forms/wpDiscuzForm.php:118
|
||
msgid "Invalid Data !!!"
|
||
msgstr "Nevalidaj datumoj!"
|
||
|
||
#: forms/wpDiscuzForm.php:126 forms/wpDiscuzForm.php:178
|
||
msgid "Forms"
|
||
msgstr "Formularoj"
|
||
|
||
#: forms/wpDiscuzForm.php:127 options/html-phrases.php:22
|
||
msgid "Form"
|
||
msgstr "Formularo"
|
||
|
||
#: forms/wpDiscuzForm.php:128
|
||
msgid "Add New"
|
||
msgstr "Aldoni novan"
|
||
|
||
#: forms/wpDiscuzForm.php:129
|
||
msgid "Add New Form"
|
||
msgstr "Aldoni formularon"
|
||
|
||
#: forms/wpDiscuzForm.php:130
|
||
msgid "Edit Form"
|
||
msgstr "Redakti formularon"
|
||
|
||
#: forms/wpDiscuzForm.php:131
|
||
msgid "You did not create any forms yet"
|
||
msgstr "Vi ankoraŭ ne kreis formularojn"
|
||
|
||
#: forms/wpDiscuzForm.php:132
|
||
msgid "Nothing found in Trash"
|
||
msgstr "Nenio trovita en la rubujo"
|
||
|
||
#: forms/wpDiscuzForm.php:133
|
||
msgid "Search Forms"
|
||
msgstr "Serĉoformularoj"
|
||
|
||
#: forms/wpDiscuzForm.php:196
|
||
msgid "Title"
|
||
msgstr "Titolo"
|
||
|
||
#: forms/wpDiscuzForm.php:197
|
||
msgid "Post Types"
|
||
msgstr "Tipoj de afiŝoj"
|
||
|
||
#: forms/wpDiscuzForm.php:198
|
||
msgid "Post IDs"
|
||
msgstr "Identigiloj de afiŝoj"
|
||
|
||
#: forms/wpDiscuzForm.php:199 forms/wpdFormAttr/Form.php:1244
|
||
msgid "Language"
|
||
msgstr "Lingvo"
|
||
|
||
#: forms/wpDiscuzForm.php:200
|
||
#: options/options-layouts/html-thread_display.php:280
|
||
msgid "Date"
|
||
msgstr "Dato"
|
||
|
||
#: forms/wpDiscuzForm.php:245
|
||
msgid "Field Types"
|
||
msgstr "Tipoj de kampoj"
|
||
|
||
#: forms/wpDiscuzForm.php:246 forms/wpdFormAttr/Row.php:27
|
||
msgid "Two column"
|
||
msgstr "Dukolumna"
|
||
|
||
#: forms/wpDiscuzForm.php:247 forms/wpdFormAttr/Field/Field.php:76
|
||
#: forms/wpdFormAttr/Row.php:29 utils/class.WpdiscuzHelperUpload.php:710
|
||
msgid "Delete"
|
||
msgstr "Forviŝi"
|
||
|
||
#: forms/wpDiscuzForm.php:248 forms/wpdFormAttr/Row.php:30
|
||
msgid "Move"
|
||
msgstr "Movi"
|
||
|
||
#: forms/wpDiscuzForm.php:249 forms/wpdFormAttr/Row.php:78
|
||
msgid "Add Field"
|
||
msgstr "Aldoni kampon"
|
||
|
||
#: forms/wpDiscuzForm.php:250 forms/wpdFormAttr/Field/Field.php:73
|
||
#: options/class.WpdiscuzOptions.php:397
|
||
#: options/phrases-layouts/phrases-comment.php:21
|
||
msgid "Edit"
|
||
msgstr "Redakti"
|
||
|
||
#: forms/wpDiscuzForm.php:251
|
||
msgid "You can not delete default field."
|
||
msgstr "Vi ne povas forviŝi defaŭltan kampon."
|
||
|
||
#: forms/wpDiscuzForm.php:252
|
||
msgid "You really want to delete this item ?"
|
||
msgstr "Ĉu vi vere volas forviŝi tiun ĉi eron?"
|
||
|
||
#: forms/wpDiscuzForm.php:259
|
||
msgid "Permission Denied !!!"
|
||
msgstr "Permeso rifuzita!"
|
||
|
||
#: forms/wpDiscuzForm.php:280 forms/wpdFormAttr/Form.php:1156
|
||
#: forms/wpdFormAttr/html/admin-form-fields-list.php:19
|
||
msgid "Custom Fields"
|
||
msgstr "Tajloritaj kampoj"
|
||
|
||
#: forms/wpDiscuzForm.php:344
|
||
msgid "Custom CSS"
|
||
msgstr "Tajlorita CSS"
|
||
|
||
#: forms/wpDiscuzForm.php:403
|
||
msgid "Default Form"
|
||
msgstr "Defaŭlta formularo"
|
||
|
||
#: forms/wpDiscuzForm.php:438 forms/wpdFormAttr/Form.php:126
|
||
#: forms/wpdFormAttr/Form.php:1458 forms/wpdFormAttr/Form.php:1459
|
||
#: options/html-phrases.php:23 options/options-layouts/html-moderation.php:165
|
||
msgid "Comment"
|
||
msgstr "Komento"
|
||
|
||
#: forms/wpDiscuzForm.php:439 forms/wpdFormAttr/Form.php:135
|
||
#: forms/wpdFormAttr/Form.php:1475 forms/wpdFormAttr/Form.php:1476
|
||
#: forms/wpdFormAttr/Tools/PersonalDataExporter.php:82
|
||
#: utils/class.WpdiscuzHelperAjax.php:1008
|
||
msgid "Comments"
|
||
msgstr "Komentoj"
|
||
|
||
#: forms/wpDiscuzForm.php:446 forms/wpdFormAttr/Form.php:191
|
||
#: forms/wpdFormAttr/Form.php:664 forms/wpdFormAttr/Form.php:1637
|
||
#: forms/wpdFormAttr/Form.php:1638
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Article Rating"
|
||
msgstr "Artikola Rangigo"
|
||
|
||
#: forms/wpDiscuzForm.php:468 forms/wpdFormAttr/Field/AgreementCheckbox.php:13
|
||
#: forms/wpdFormAttr/Field/CheckboxField.php:13
|
||
#: forms/wpdFormAttr/Field/ColorField.php:15
|
||
#: forms/wpdFormAttr/Field/CookiesConsent.php:17
|
||
#: forms/wpdFormAttr/Field/DateField.php:15
|
||
#: forms/wpdFormAttr/Field/DefaultField/Email.php:20
|
||
#: forms/wpdFormAttr/Field/DefaultField/Name.php:19
|
||
#: forms/wpdFormAttr/Field/DefaultField/Name.php:92
|
||
#: forms/wpdFormAttr/Field/DefaultField/Submit.php:19
|
||
#: forms/wpdFormAttr/Field/DefaultField/Website.php:20
|
||
#: forms/wpdFormAttr/Field/HTMLField.php:13
|
||
#: forms/wpdFormAttr/Field/NumberField.php:15
|
||
#: forms/wpdFormAttr/Field/RadioField.php:15
|
||
#: forms/wpdFormAttr/Field/RatingField.php:15
|
||
#: forms/wpdFormAttr/Field/SelectField.php:15
|
||
#: forms/wpdFormAttr/Field/TextAreaField.php:15
|
||
#: forms/wpdFormAttr/Field/TextField.php:15
|
||
#: forms/wpdFormAttr/Field/UrlField.php:15 forms/wpdFormAttr/Form.php:1797
|
||
msgid "Name"
|
||
msgstr "Nomo"
|
||
|
||
#: forms/wpDiscuzForm.php:470 forms/wpdFormAttr/Field/DefaultField/Email.php:90
|
||
#: forms/wpdFormAttr/Form.php:1804 options/class.WpdiscuzOptions.php:384
|
||
#: options/html-phrases.php:25
|
||
msgid "Email"
|
||
msgstr "Retpoŝtadreso"
|
||
|
||
#: forms/wpDiscuzForm.php:472
|
||
msgid "WebSite URL"
|
||
msgstr "Reteja URL"
|
||
|
||
#: forms/wpDiscuzForm.php:475
|
||
#: forms/wpdFormAttr/Field/DefaultField/Submit.php:118
|
||
#: forms/wpdFormAttr/Form.php:1827
|
||
msgid "Post Comment"
|
||
msgstr "Afiŝi komenton"
|
||
|
||
#: forms/wpDiscuzForm.php:485
|
||
msgid "Clone Form"
|
||
msgstr "Klona formularo"
|
||
|
||
#: forms/wpDiscuzForm.php:498
|
||
msgid "Clone"
|
||
msgstr "Klono"
|
||
|
||
#: forms/wpDiscuzForm.php:534
|
||
msgid ""
|
||
"Comment Form is not detected, please navigate to form manager page to create "
|
||
"it. "
|
||
msgstr ""
|
||
"Komenta formularo ne trovita, bonvolu navigi al paĝo de formulara "
|
||
"administrado por krei ĝin."
|
||
|
||
#: forms/wpDiscuzForm.php:536
|
||
msgid "Add Comment Form"
|
||
msgstr "Aldoni komentan formularon"
|
||
|
||
#: forms/wpdFormAttr/Field/AgreementCheckbox.php:21
|
||
#: forms/wpdFormAttr/Field/CheckboxField.php:21
|
||
#: forms/wpdFormAttr/Field/ColorField.php:23
|
||
#: forms/wpdFormAttr/Field/CookiesConsent.php:24
|
||
#: forms/wpdFormAttr/Field/DateField.php:23
|
||
#: forms/wpdFormAttr/Field/DefaultField/Email.php:28
|
||
#: forms/wpdFormAttr/Field/DefaultField/Name.php:27
|
||
#: forms/wpdFormAttr/Field/DefaultField/Website.php:28
|
||
#: forms/wpdFormAttr/Field/NumberField.php:23
|
||
#: forms/wpdFormAttr/Field/RadioField.php:23
|
||
#: forms/wpdFormAttr/Field/RatingField.php:32
|
||
#: forms/wpdFormAttr/Field/SelectField.php:23
|
||
#: forms/wpdFormAttr/Field/TextAreaField.php:23
|
||
#: forms/wpdFormAttr/Field/TextField.php:23
|
||
#: forms/wpdFormAttr/Field/UrlField.php:23
|
||
msgid "Description"
|
||
msgstr "Priskribo"
|
||
|
||
#: forms/wpdFormAttr/Field/AgreementCheckbox.php:26
|
||
#: forms/wpdFormAttr/Field/CheckboxField.php:26
|
||
#: forms/wpdFormAttr/Field/ColorField.php:28
|
||
#: forms/wpdFormAttr/Field/CookiesConsent.php:29
|
||
#: forms/wpdFormAttr/Field/DateField.php:28
|
||
#: forms/wpdFormAttr/Field/DefaultField/Email.php:33
|
||
#: forms/wpdFormAttr/Field/DefaultField/Name.php:32
|
||
#: forms/wpdFormAttr/Field/DefaultField/Website.php:33
|
||
#: forms/wpdFormAttr/Field/NumberField.php:28
|
||
#: forms/wpdFormAttr/Field/NumberField.php:36
|
||
#: forms/wpdFormAttr/Field/NumberField.php:44
|
||
#: forms/wpdFormAttr/Field/RadioField.php:28
|
||
#: forms/wpdFormAttr/Field/RatingField.php:37
|
||
#: forms/wpdFormAttr/Field/SelectField.php:28
|
||
#: forms/wpdFormAttr/Field/TextAreaField.php:28
|
||
#: forms/wpdFormAttr/Field/TextField.php:28
|
||
#: forms/wpdFormAttr/Field/UrlField.php:28
|
||
msgid ""
|
||
"Field specific short description or some rule related to inserted "
|
||
"information."
|
||
msgstr ""
|
||
"Kampospecifa mallonga priskribo aŭ regulo rilata al la enigitaj informoj."
|
||
|
||
#: forms/wpdFormAttr/Field/AgreementCheckbox.php:29
|
||
#: forms/wpdFormAttr/Field/CookiesConsent.php:32
|
||
msgid "Checkbox Label"
|
||
msgstr "Etikedo por markskatolo"
|
||
|
||
#: forms/wpdFormAttr/Field/AgreementCheckbox.php:31
|
||
msgid ""
|
||
"You can use HTML tags to add links to website Terms and Privacy Policy "
|
||
"pages. For example: "
|
||
msgstr ""
|
||
"Vi rajtas uzi HTML-etikedojn por aldoni ligilojn al paĝoj pri la retejaj "
|
||
"uzkondiĉoj kaj privateca politiko. Ekzemple:"
|
||
|
||
#: forms/wpdFormAttr/Field/AgreementCheckbox.php:41
|
||
#: forms/wpdFormAttr/Field/CheckboxField.php:42
|
||
#: forms/wpdFormAttr/Field/ColorField.php:43
|
||
#: forms/wpdFormAttr/Field/DateField.php:43
|
||
#: forms/wpdFormAttr/Field/DefaultField/Email.php:48
|
||
#: forms/wpdFormAttr/Field/DefaultField/Name.php:47
|
||
#: forms/wpdFormAttr/Field/NumberField.php:59
|
||
#: forms/wpdFormAttr/Field/RadioField.php:44
|
||
#: forms/wpdFormAttr/Field/RatingField.php:52
|
||
#: forms/wpdFormAttr/Field/SelectField.php:44
|
||
#: forms/wpdFormAttr/Field/TextAreaField.php:31
|
||
#: forms/wpdFormAttr/Field/TextField.php:43
|
||
#: forms/wpdFormAttr/Field/UrlField.php:43
|
||
msgid "Field is required"
|
||
msgstr "Kampo postulata"
|
||
|
||
#: forms/wpdFormAttr/Field/AgreementCheckbox.php:48
|
||
#: forms/wpdFormAttr/Field/CheckboxField.php:49
|
||
#: forms/wpdFormAttr/Field/ColorField.php:50
|
||
#: forms/wpdFormAttr/Field/DateField.php:50
|
||
#: forms/wpdFormAttr/Field/HTMLField.php:27
|
||
#: forms/wpdFormAttr/Field/NumberField.php:66
|
||
#: forms/wpdFormAttr/Field/RadioField.php:51
|
||
#: forms/wpdFormAttr/Field/SelectField.php:51
|
||
#: forms/wpdFormAttr/Field/TextAreaField.php:38
|
||
#: forms/wpdFormAttr/Field/TextField.php:50
|
||
#: forms/wpdFormAttr/Field/UrlField.php:50
|
||
msgid "Display on reply form"
|
||
msgstr "Montri ĉe responda formularo"
|
||
|
||
#: forms/wpdFormAttr/Field/AgreementCheckbox.php:55
|
||
#: forms/wpdFormAttr/Field/CheckboxField.php:63
|
||
#: forms/wpdFormAttr/Field/ColorField.php:64
|
||
#: forms/wpdFormAttr/Field/DateField.php:64
|
||
#: forms/wpdFormAttr/Field/HTMLField.php:34
|
||
#: forms/wpdFormAttr/Field/NumberField.php:80
|
||
#: forms/wpdFormAttr/Field/RadioField.php:65
|
||
#: forms/wpdFormAttr/Field/RatingField.php:66
|
||
#: forms/wpdFormAttr/Field/SelectField.php:65
|
||
#: forms/wpdFormAttr/Field/TextAreaField.php:52
|
||
#: forms/wpdFormAttr/Field/TextField.php:64
|
||
#: forms/wpdFormAttr/Field/UrlField.php:64
|
||
msgid "Display for Guests"
|
||
msgstr "Montri por gastoj"
|
||
|
||
#: forms/wpdFormAttr/Field/AgreementCheckbox.php:62
|
||
#: forms/wpdFormAttr/Field/CheckboxField.php:70
|
||
#: forms/wpdFormAttr/Field/ColorField.php:71
|
||
#: forms/wpdFormAttr/Field/DateField.php:71
|
||
#: forms/wpdFormAttr/Field/HTMLField.php:41
|
||
#: forms/wpdFormAttr/Field/NumberField.php:87
|
||
#: forms/wpdFormAttr/Field/RadioField.php:72
|
||
#: forms/wpdFormAttr/Field/RatingField.php:73
|
||
#: forms/wpdFormAttr/Field/SelectField.php:72
|
||
#: forms/wpdFormAttr/Field/TextAreaField.php:59
|
||
#: forms/wpdFormAttr/Field/TextField.php:71
|
||
#: forms/wpdFormAttr/Field/UrlField.php:71
|
||
msgid "Display for Registered Users"
|
||
msgstr "Montri por registritaj uzantoj"
|
||
|
||
#: forms/wpdFormAttr/Field/AgreementCheckbox.php:69
|
||
msgid "Don't show again if the agreement is accepted once"
|
||
msgstr "Ne montri denove se la konsento estas donita unufoje"
|
||
|
||
#: forms/wpdFormAttr/Field/AgreementCheckbox.php:134
|
||
#: forms/wpdFormAttr/Field/CheckboxField.php:197
|
||
#: forms/wpdFormAttr/Field/ColorField.php:163
|
||
#: forms/wpdFormAttr/Field/DateField.php:164
|
||
#: forms/wpdFormAttr/Field/NumberField.php:179
|
||
#: forms/wpdFormAttr/Field/RadioField.php:175
|
||
#: forms/wpdFormAttr/Field/RatingField.php:179
|
||
#: forms/wpdFormAttr/Field/SelectField.php:164
|
||
#: forms/wpdFormAttr/Field/TextAreaField.php:138
|
||
#: forms/wpdFormAttr/Field/TextField.php:158
|
||
#: forms/wpdFormAttr/Field/UrlField.php:165
|
||
msgid "field is required!"
|
||
msgstr "kampo estas postulata"
|
||
|
||
#: forms/wpdFormAttr/Field/CheckboxField.php:18
|
||
#: forms/wpdFormAttr/Field/ColorField.php:20
|
||
#: forms/wpdFormAttr/Field/DateField.php:20
|
||
#: forms/wpdFormAttr/Field/DefaultField/Email.php:25
|
||
#: forms/wpdFormAttr/Field/DefaultField/Name.php:24
|
||
#: forms/wpdFormAttr/Field/DefaultField/Website.php:25
|
||
#: forms/wpdFormAttr/Field/NumberField.php:20
|
||
#: forms/wpdFormAttr/Field/RadioField.php:20
|
||
#: forms/wpdFormAttr/Field/SelectField.php:20
|
||
#: forms/wpdFormAttr/Field/TextAreaField.php:20
|
||
#: forms/wpdFormAttr/Field/TextField.php:20
|
||
#: forms/wpdFormAttr/Field/UrlField.php:20
|
||
msgid "Also used for field placeholder"
|
||
msgstr "Uzata ankaŭ kiel kampa lokokupilo"
|
||
|
||
#: forms/wpdFormAttr/Field/CheckboxField.php:35
|
||
#: forms/wpdFormAttr/Field/RadioField.php:37
|
||
#: forms/wpdFormAttr/Field/SelectField.php:37
|
||
msgid "Values"
|
||
msgstr "Valoroj"
|
||
|
||
#: forms/wpdFormAttr/Field/CheckboxField.php:39
|
||
msgid "Please insert one value per line"
|
||
msgstr "Bonvolu entajpi unu valoron en ĉiu linio"
|
||
|
||
#: forms/wpdFormAttr/Field/CheckboxField.php:56
|
||
#: forms/wpdFormAttr/Field/ColorField.php:57
|
||
#: forms/wpdFormAttr/Field/DateField.php:57
|
||
#: forms/wpdFormAttr/Field/NumberField.php:73
|
||
#: forms/wpdFormAttr/Field/RadioField.php:58
|
||
#: forms/wpdFormAttr/Field/RatingField.php:59
|
||
#: forms/wpdFormAttr/Field/SelectField.php:58
|
||
#: forms/wpdFormAttr/Field/TextAreaField.php:45
|
||
#: forms/wpdFormAttr/Field/TextField.php:57
|
||
#: forms/wpdFormAttr/Field/UrlField.php:57
|
||
msgid "Display on comment"
|
||
msgstr "Montri ĉe komento"
|
||
|
||
#: forms/wpdFormAttr/Field/CheckboxField.php:77
|
||
#: forms/wpdFormAttr/Field/ColorField.php:78
|
||
#: forms/wpdFormAttr/Field/DateField.php:78
|
||
#: forms/wpdFormAttr/Field/NumberField.php:94
|
||
#: forms/wpdFormAttr/Field/RadioField.php:79
|
||
#: forms/wpdFormAttr/Field/RatingField.php:80
|
||
#: forms/wpdFormAttr/Field/SelectField.php:79
|
||
#: forms/wpdFormAttr/Field/TextAreaField.php:66
|
||
#: forms/wpdFormAttr/Field/TextField.php:78
|
||
#: forms/wpdFormAttr/Field/UrlField.php:78
|
||
msgid "Advanced Options"
|
||
msgstr "Altnivelaj opcioj"
|
||
|
||
#: forms/wpdFormAttr/Field/CheckboxField.php:80
|
||
#: forms/wpdFormAttr/Field/ColorField.php:81
|
||
#: forms/wpdFormAttr/Field/DateField.php:81
|
||
#: forms/wpdFormAttr/Field/NumberField.php:97
|
||
#: forms/wpdFormAttr/Field/RadioField.php:82
|
||
#: forms/wpdFormAttr/Field/RatingField.php:83
|
||
#: forms/wpdFormAttr/Field/SelectField.php:82
|
||
#: forms/wpdFormAttr/Field/TextAreaField.php:69
|
||
#: forms/wpdFormAttr/Field/TextField.php:81
|
||
#: forms/wpdFormAttr/Field/UrlField.php:81
|
||
msgid "Meta Key"
|
||
msgstr "Metadatuma ŝlosilo"
|
||
|
||
#: forms/wpdFormAttr/Field/CheckboxField.php:87
|
||
#: forms/wpdFormAttr/Field/ColorField.php:88
|
||
#: forms/wpdFormAttr/Field/DateField.php:88
|
||
#: forms/wpdFormAttr/Field/NumberField.php:104
|
||
#: forms/wpdFormAttr/Field/RadioField.php:89
|
||
#: forms/wpdFormAttr/Field/RatingField.php:90
|
||
#: forms/wpdFormAttr/Field/SelectField.php:89
|
||
#: forms/wpdFormAttr/Field/TextAreaField.php:76
|
||
#: forms/wpdFormAttr/Field/TextField.php:88
|
||
#: forms/wpdFormAttr/Field/UrlField.php:88
|
||
msgid "Replace old meta key"
|
||
msgstr "Anstataŭigi malnovan metadatuman ŝlosilon"
|
||
|
||
#: forms/wpdFormAttr/Field/ColorField.php:33
|
||
#: forms/wpdFormAttr/Field/DateField.php:33
|
||
#: forms/wpdFormAttr/Field/DefaultField/Email.php:38
|
||
#: forms/wpdFormAttr/Field/DefaultField/Name.php:37
|
||
#: forms/wpdFormAttr/Field/DefaultField/Website.php:38
|
||
#: forms/wpdFormAttr/Field/NumberField.php:49
|
||
#: forms/wpdFormAttr/Field/RatingField.php:42
|
||
#: forms/wpdFormAttr/Field/TextField.php:33
|
||
#: forms/wpdFormAttr/Field/UrlField.php:33
|
||
msgid "Field icon"
|
||
msgstr "Kampa piktogramo"
|
||
|
||
#: forms/wpdFormAttr/Field/ColorField.php:40
|
||
#: forms/wpdFormAttr/Field/DateField.php:40
|
||
#: forms/wpdFormAttr/Field/DefaultField/Email.php:45
|
||
#: forms/wpdFormAttr/Field/DefaultField/Name.php:44
|
||
#: forms/wpdFormAttr/Field/DefaultField/Website.php:45
|
||
#: forms/wpdFormAttr/Field/NumberField.php:56
|
||
#: forms/wpdFormAttr/Field/RatingField.php:49
|
||
#: forms/wpdFormAttr/Field/TextField.php:40
|
||
#: forms/wpdFormAttr/Field/UrlField.php:40
|
||
msgid "Font-awesome icon library."
|
||
msgstr "Bildbiblioteko de Font Awesome."
|
||
|
||
#: forms/wpdFormAttr/Field/CookiesConsent.php:108
|
||
msgid "Save my data for the next time I comment"
|
||
msgstr "Konservi miajn datumojn por mia sekva komento"
|
||
|
||
#: forms/wpdFormAttr/Field/DefaultField/Captcha.php:19
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "reCAPTCHA Settings"
|
||
msgstr "reCAPTCHA-Agordoj"
|
||
|
||
#: forms/wpdFormAttr/Field/DefaultField/Captcha.php:96
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "reCAPTCHA verification failed."
|
||
msgstr "reCAPTCHA-konfirmo malsukcesis."
|
||
|
||
#: forms/wpdFormAttr/Field/DefaultField/Captcha.php:101
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "The secret parameter is missing."
|
||
msgstr "La sekreta parametro mankas."
|
||
|
||
#: forms/wpdFormAttr/Field/DefaultField/Captcha.php:102
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "The secret parameter is invalid or malformed."
|
||
msgstr "La sekreta parametro estas malvalida aŭ misformita."
|
||
|
||
#: forms/wpdFormAttr/Field/DefaultField/Captcha.php:103
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "The response parameter is missing."
|
||
msgstr "La respondparametro mankas."
|
||
|
||
#: forms/wpdFormAttr/Field/DefaultField/Captcha.php:104
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "The response parameter is invalid or malformed."
|
||
msgstr "La respondparametro estas malvalida aŭ misformita."
|
||
|
||
#: forms/wpdFormAttr/Field/DefaultField/Captcha.php:105
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "The request is invalid or malformed."
|
||
msgstr "La peto estas malvalida aŭ misformita."
|
||
|
||
#: forms/wpdFormAttr/Field/DefaultField/Captcha.php:106
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid ""
|
||
"The response is no longer valid: either is too old or has been used "
|
||
"previously."
|
||
msgstr ""
|
||
"La respondo jam ne validas: aŭ estas tro malnova aŭ jam estis uzita antaŭe."
|
||
|
||
#: forms/wpdFormAttr/Field/DefaultField/Captcha.php:110
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "reCaptcha validation fails. "
|
||
msgstr "Validigo de reCaptcha malsukcesas."
|
||
|
||
#: forms/wpdFormAttr/Field/DefaultField/Captcha.php:112
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "reCaptcha validation fails. Error code: "
|
||
msgstr "Validigo de reCaptcha malsukcesas. Erarkodo:"
|
||
|
||
#: forms/wpdFormAttr/Field/DefaultField/Submit.php:24
|
||
msgid "Button Text"
|
||
msgstr "Teksto de butono"
|
||
|
||
#: forms/wpdFormAttr/Field/DefaultField/Website.php:48
|
||
#: options/html-options.php:551 options/html-options.php:567
|
||
#: options/html-options.php:667 options/options-layouts/html-live.php:34
|
||
#: options/options-layouts/html-live.php:56
|
||
#: options/options-layouts/html-live.php:108
|
||
#: options/options-layouts/html-live.php:137
|
||
#: options/options-layouts/html-live.php:200
|
||
msgid "Enable"
|
||
msgstr "Ebligi"
|
||
|
||
#: forms/wpdFormAttr/Field/DefaultField/Website.php:108
|
||
#: forms/wpdFormAttr/Form.php:1811
|
||
msgid "Website"
|
||
msgstr "Retejo"
|
||
|
||
#: forms/wpdFormAttr/Field/Field.php:64
|
||
msgid " (Submit Button)"
|
||
msgstr "(Propona butono)"
|
||
|
||
#: forms/wpdFormAttr/Field/Field.php:66 options/class.WpdiscuzOptions.php:2651
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Google reCAPTCHA"
|
||
msgstr "Google-reCAPTCHA"
|
||
|
||
#: forms/wpdFormAttr/Field/Field.php:100
|
||
msgid "Add To Form"
|
||
msgstr "Aldonu al formularo"
|
||
|
||
#: forms/wpdFormAttr/Field/HTMLField.php:21
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "HTML Code"
|
||
msgstr "HTML-kodo"
|
||
|
||
#: forms/wpdFormAttr/Field/NumberField.php:31
|
||
msgid "Min Value"
|
||
msgstr "Minimuma valoro"
|
||
|
||
#: forms/wpdFormAttr/Field/NumberField.php:39
|
||
msgid "Max Value"
|
||
msgstr "Maksimuma valoro"
|
||
|
||
#: forms/wpdFormAttr/Field/NumberField.php:183
|
||
msgid "value can not be less than"
|
||
msgstr "valoro ne povas esti malpli ol"
|
||
|
||
#: forms/wpdFormAttr/Field/NumberField.php:186
|
||
msgid "value can not be more than"
|
||
msgstr "valoro ne povas esti pli ol"
|
||
|
||
#: forms/wpdFormAttr/Field/RadioField.php:41
|
||
#: forms/wpdFormAttr/Field/SelectField.php:41
|
||
msgid "New value new line"
|
||
msgstr "Nova valoro nova linio"
|
||
|
||
#: forms/wpdFormAttr/Field/RatingField.php:24
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Name For Total"
|
||
msgstr "Nomo Por Totalo"
|
||
|
||
#: forms/wpdFormAttr/Form.php:255 forms/wpdFormAttr/Form.php:660
|
||
#: forms/wpdFormAttr/Form.php:1444
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid ""
|
||
"I allow to use my email address and send notification about new comments and "
|
||
"replies (you can unsubscribe at any time)."
|
||
msgstr ""
|
||
"Mi permesas uzi mian retpoŝtadreson kaj sendi sciigojn pri novaj komentoj "
|
||
"kaj respondoj (vi povas malaboni iam ajn)."
|
||
|
||
#: forms/wpdFormAttr/Form.php:638
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Average Rating"
|
||
msgstr "Meza Rangigo"
|
||
|
||
#: forms/wpdFormAttr/Form.php:995 options/options-layouts/html-form.php:104
|
||
msgid "Bold"
|
||
msgstr "Dika"
|
||
|
||
#: forms/wpdFormAttr/Form.php:1004 options/options-layouts/html-form.php:109
|
||
msgid "Italic"
|
||
msgstr "Italica"
|
||
|
||
#: forms/wpdFormAttr/Form.php:1013 options/options-layouts/html-form.php:114
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Underline"
|
||
msgstr "Substreko"
|
||
|
||
#: forms/wpdFormAttr/Form.php:1022 options/options-layouts/html-form.php:119
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Strike"
|
||
msgstr "Striko"
|
||
|
||
#: forms/wpdFormAttr/Form.php:1031 options/options-layouts/html-form.php:124
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Ordered List"
|
||
msgstr "Ordigita Listo"
|
||
|
||
#: forms/wpdFormAttr/Form.php:1040 options/options-layouts/html-form.php:129
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Unordered List"
|
||
msgstr "Neordigita Listo"
|
||
|
||
#: forms/wpdFormAttr/Form.php:1049 options/options-layouts/html-form.php:134
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Blockquote"
|
||
msgstr "Blokcitaĵo"
|
||
|
||
#: forms/wpdFormAttr/Form.php:1058 options/options-layouts/html-form.php:139
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Code Block"
|
||
msgstr "Kodbloko"
|
||
|
||
#: forms/wpdFormAttr/Form.php:1067 options/options-layouts/html-form.php:144
|
||
msgid "Link"
|
||
msgstr "Ligilo"
|
||
|
||
#: forms/wpdFormAttr/Form.php:1076 options/options-layouts/html-form.php:149
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Source Code"
|
||
msgstr "Fontkodo"
|
||
|
||
#: forms/wpdFormAttr/Form.php:1085 options/class.WpdiscuzOptions.php:561
|
||
#: options/options-layouts/html-form.php:154
|
||
#: options/phrases-layouts/phrases-general.php:256
|
||
msgid "Spoiler"
|
||
msgstr "Klarigo"
|
||
|
||
#: forms/wpdFormAttr/Form.php:1252 forms/wpdFormAttr/Form.php:1280
|
||
#: forms/wpdFormAttr/Form.php:1301 forms/wpdFormAttr/Form.php:1367
|
||
#: forms/wpdFormAttr/Form.php:1389 forms/wpdFormAttr/Form.php:1435
|
||
#: forms/wpdFormAttr/Form.php:1463 forms/wpdFormAttr/Form.php:1480
|
||
#: forms/wpdFormAttr/Form.php:1519 forms/wpdFormAttr/Form.php:1535
|
||
#: forms/wpdFormAttr/Form.php:1597 forms/wpdFormAttr/Form.php:1625
|
||
#: forms/wpdFormAttr/Form.php:1661 forms/wpdFormAttr/Form.php:1683
|
||
#: forms/wpdFormAttr/Form.php:1693 options/options-layouts/html-content.php:16
|
||
#: options/options-layouts/html-form.php:16
|
||
#: options/options-layouts/html-inline.php:27
|
||
#: options/options-layouts/html-labels.php:16
|
||
#: options/options-layouts/html-live.php:18
|
||
#: options/options-layouts/html-login.php:16
|
||
#: options/options-layouts/html-moderation.php:16
|
||
#: options/options-layouts/html-rating.php:16
|
||
#: options/options-layouts/html-recaptcha.php:17
|
||
#: options/options-layouts/html-social.php:16
|
||
#: options/options-layouts/html-subscription.php:16
|
||
#: options/options-layouts/html-thread_display.php:16
|
||
#: options/options-layouts/html-thread_layouts.php:51
|
||
#: options/options-layouts/html-thread_styles.php:16
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Read the documentation"
|
||
msgstr "Legu la dokumentaron"
|
||
|
||
#: forms/wpdFormAttr/Form.php:1258
|
||
msgid "Disable commenting for roles"
|
||
msgstr "Malebligi komentadon por roloj"
|
||
|
||
#: forms/wpdFormAttr/Form.php:1286
|
||
msgid "Allow guests to comment"
|
||
msgstr "Doni rajton komenti al gastoj"
|
||
|
||
#: forms/wpdFormAttr/Form.php:1294 forms/wpdFormAttr/Form.php:1342
|
||
#: forms/wpdFormAttr/Form.php:1360 forms/wpdFormAttr/Form.php:1381
|
||
#: forms/wpdFormAttr/Form.php:1427 forms/wpdFormAttr/Form.php:1616
|
||
#: forms/wpdFormAttr/Form.php:1653 forms/wpdFormAttr/Form.php:1675
|
||
msgid "Yes"
|
||
msgstr "Jes"
|
||
|
||
#: forms/wpdFormAttr/Form.php:1299 forms/wpdFormAttr/Form.php:1348
|
||
#: forms/wpdFormAttr/Form.php:1365 forms/wpdFormAttr/Form.php:1387
|
||
#: forms/wpdFormAttr/Form.php:1433 forms/wpdFormAttr/Form.php:1623
|
||
#: forms/wpdFormAttr/Form.php:1659 forms/wpdFormAttr/Form.php:1681
|
||
msgid "No"
|
||
msgstr "Ne"
|
||
|
||
#: forms/wpdFormAttr/Form.php:1307
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Hide comment section for roles"
|
||
msgstr "Kaŝi komentsekcion por roloj"
|
||
|
||
#: forms/wpdFormAttr/Form.php:1308
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid ""
|
||
"This option hides the entire section of comments. Neither the comment form "
|
||
"nor the comment list will be visible for selected user roles."
|
||
msgstr ""
|
||
"Ĉi tiu opcio kaŝas la tutan sekcion de komentoj. Nek la komentformularo nek "
|
||
"la komentlisto estos videblaj por elektitaj uzantroloj."
|
||
|
||
#: forms/wpdFormAttr/Form.php:1333
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Allow guests to view comments"
|
||
msgstr "Permesi al gastoj vidi komentojn"
|
||
|
||
#: forms/wpdFormAttr/Form.php:1334
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid ""
|
||
"If you disable this option, it'll hide the entire section of comments. "
|
||
"Neither the comment form nor the comment list will be visible for guests."
|
||
msgstr ""
|
||
"Se vi malŝaltas ĉi tiun opcion, ĝi kaŝos la tutan sekcion de komentoj. Nek "
|
||
"la komentformularo nek la komentlisto estos videblaj por gastoj."
|
||
|
||
#: forms/wpdFormAttr/Form.php:1353
|
||
msgid "Enable subscription bar"
|
||
msgstr "Ebligo de abono-breto"
|
||
|
||
#: forms/wpdFormAttr/Form.php:1373
|
||
#, fuzzy
|
||
#| msgid "Enable subscription bar"
|
||
msgid "Enable subscription bar for guests"
|
||
msgstr "Ebligo de abono-breto"
|
||
|
||
#: forms/wpdFormAttr/Form.php:1394
|
||
#, fuzzy
|
||
#| msgid "Enable subscription bar"
|
||
msgid "Enable subscription bar for roles"
|
||
msgstr "Ebligo de abono-breto"
|
||
|
||
#: forms/wpdFormAttr/Form.php:1419
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Display agreement checkbox in comment Subscription Bar"
|
||
msgstr "Montri markobutonon por konsento en komento Abona breto"
|
||
|
||
#: forms/wpdFormAttr/Form.php:1441
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Comment Subscription Bar agreement checkbox label"
|
||
msgstr "Etikedo de markobutono por interkonsento pri komentoj pri abonbreto"
|
||
|
||
#: forms/wpdFormAttr/Form.php:1452
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Comment form header text (singular)"
|
||
msgstr "Teksto de la kaplinio de la komentformularo (singulara)"
|
||
|
||
#: forms/wpdFormAttr/Form.php:1469
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Comment form header text (plural)"
|
||
msgstr "Teksto de la komentformularo (pluralo)"
|
||
|
||
#: forms/wpdFormAttr/Form.php:1485
|
||
msgid "Display comment form for post types"
|
||
msgstr "Montri komentan formularon por afiŝotipoj"
|
||
|
||
#: forms/wpdFormAttr/Form.php:1492
|
||
msgid ""
|
||
"The red marked post types are already attached to other comment form. If you "
|
||
"set this form too, the old forms will not be used for them."
|
||
msgstr ""
|
||
"La ruĝaj afiŝotipoj jam estas alkroĉitaj al alia komento-formularo. Se vi "
|
||
"fiksas ĉi tiun formularon ankaŭ, la antaŭaj formularoj jam ne estos uzitaj "
|
||
"por ili."
|
||
|
||
#: forms/wpdFormAttr/Form.php:1525
|
||
msgid "Display comment form for post IDs"
|
||
msgstr "Montro de komenta formularo por afiŝaj identigiloj"
|
||
|
||
#: forms/wpdFormAttr/Form.php:1526
|
||
msgid ""
|
||
"You can use this form for certain posts/pages specified by comma separated "
|
||
"IDs."
|
||
msgstr ""
|
||
"Vi povas uzi tiun formularon por specifaj afiŝoj/paĝoj difinitaj de "
|
||
"komapartigitaj identigiloj."
|
||
|
||
#: forms/wpdFormAttr/Form.php:1546
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Theme"
|
||
msgstr "Temo"
|
||
|
||
#: forms/wpdFormAttr/Form.php:1569
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Comment List Layout"
|
||
msgstr "Aranĝo de la listo de komentoj"
|
||
|
||
#: forms/wpdFormAttr/Form.php:1589
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Layout"
|
||
msgstr "Aranĝo"
|
||
|
||
#: forms/wpdFormAttr/Form.php:1607
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Enable Post Rating"
|
||
msgstr "Ebligi Afiŝan Rangigon"
|
||
|
||
#: forms/wpdFormAttr/Form.php:1631
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Post Rating Title"
|
||
msgstr "Titolo de la Afiŝa Rangigo"
|
||
|
||
#: forms/wpdFormAttr/Form.php:1645
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Allow Guests to Rate"
|
||
msgstr "Permesi al Gastoj Taksi"
|
||
|
||
#: forms/wpdFormAttr/Form.php:1667
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Enable rate editing"
|
||
msgstr "Ebligi redaktadon de tarifo"
|
||
|
||
#: forms/wpdFormAttr/Form.php:1698
|
||
msgid "Comment Text Field"
|
||
msgstr "Tekstokampo de komento"
|
||
|
||
#: forms/wpdFormAttr/Form.php:1716
|
||
msgid "ADD ROW"
|
||
msgstr "ALDONI VICON"
|
||
|
||
#: forms/wpdFormAttr/Form.php:1781
|
||
msgid ""
|
||
"Only logged in customers who have purchased this product may leave a review."
|
||
msgstr "Nur konektitaj klientoj kiuj aĉetis tiun varon rajtas lasi pritakson."
|
||
|
||
#: forms/wpdFormAttr/Login/SocialLogin.php:48
|
||
msgid "Authentication failed."
|
||
msgstr "Aŭtentigo malsukcesis."
|
||
|
||
#: forms/wpdFormAttr/Login/SocialLogin.php:132
|
||
msgid "Facebook access token or user ID invalid."
|
||
msgstr "Ĵetono al aliro de Facebook aŭ ID de uzanto ne estas valida."
|
||
|
||
#: forms/wpdFormAttr/Login/SocialLogin.php:136
|
||
msgid "Facebook App Secret is required."
|
||
msgstr "Postulas sekreton de aplikaĵo de Facebook."
|
||
|
||
#: forms/wpdFormAttr/Login/SocialLogin.php:170
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Facebook Application ID and Application Secret required."
|
||
msgstr "Aplikaĵa ID kaj Aplikaĵa Sekreto de Facebook necesas."
|
||
|
||
#: forms/wpdFormAttr/Login/SocialLogin.php:197
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Facebook authentication failed (OAuth state does not exist)."
|
||
msgstr "Aŭtentigo de Facebook malsukcesis (OAuth-stato ne ekzistas)."
|
||
|
||
#: forms/wpdFormAttr/Login/SocialLogin.php:200
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Facebook authentication failed (OAuth code does not exist)."
|
||
msgstr "Facebook-aŭtentigo malsukcesis (OAuth-kodo ne ekzistas)."
|
||
|
||
#: forms/wpdFormAttr/Login/SocialLogin.php:243
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Instagram Application ID and Application Secret required."
|
||
msgstr "Aplikaĵa ID kaj Aplikaĵa Sekreto necesas."
|
||
|
||
#: forms/wpdFormAttr/Login/SocialLogin.php:272
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Instagram authentication failed (OAuth state does not exist)."
|
||
msgstr "Instagram-aŭtentigo malsukcesis (OAuth-stato ne ekzistas)."
|
||
|
||
#: forms/wpdFormAttr/Login/SocialLogin.php:275
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Instagram authentication failed (OAuth code does not exist)."
|
||
msgstr "Instagram-aŭtentigo malsukcesis (OAuth-kodo ne ekzistas)."
|
||
|
||
#: forms/wpdFormAttr/Login/SocialLogin.php:320
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Google Client ID and Client Secret required."
|
||
msgstr "Google-klienta ID kaj klienta sekreto necesas."
|
||
|
||
#: forms/wpdFormAttr/Login/SocialLogin.php:349
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Google authentication failed (OAuth state does not exist)."
|
||
msgstr "Google-aŭtentigo malsukcesis (OAuth-stato ne ekzistas)."
|
||
|
||
#: forms/wpdFormAttr/Login/SocialLogin.php:352
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Google authentication failed (OAuth code does not exist)."
|
||
msgstr "Google-aŭtentigo malsukcesis (OAuth-kodo ne ekzistas)."
|
||
|
||
#: forms/wpdFormAttr/Login/SocialLogin.php:389
|
||
#: forms/wpdFormAttr/Login/SocialLogin.php:409
|
||
#, fuzzy
|
||
#| msgid "Field is required"
|
||
msgid "Telegram token is required."
|
||
msgstr "Kampo postulata"
|
||
|
||
#: forms/wpdFormAttr/Login/SocialLogin.php:426
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Data is NOT from Telegram"
|
||
msgstr "Datumoj NE estas de Telegramo"
|
||
|
||
#: forms/wpdFormAttr/Login/SocialLogin.php:429
|
||
#, fuzzy
|
||
#| msgid "Settings updated"
|
||
msgid "Data is outdated"
|
||
msgstr "Agordoj ĝisdatigitaj"
|
||
|
||
#: forms/wpdFormAttr/Login/SocialLogin.php:443
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Linkedin Client ID and Client Secret required."
|
||
msgstr "Klienta ID kaj Klienta Sekreto de Linkedin necesas."
|
||
|
||
#: forms/wpdFormAttr/Login/SocialLogin.php:473
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Linkedin authentication failed (OAuth state does not exist)."
|
||
msgstr "Linkedin-aŭtentigo malsukcesis (OAuth-stato ne ekzistas)."
|
||
|
||
#: forms/wpdFormAttr/Login/SocialLogin.php:476
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Linkedin authentication failed (OAuth code does not exist)."
|
||
msgstr "Linkedin-aŭtentigo malsukcesis (OAuth-kodo ne ekzistas)."
|
||
|
||
#: forms/wpdFormAttr/Login/SocialLogin.php:565
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Disqus Public Key and Secret Key required."
|
||
msgstr "Publika ŝlosilo kaj sekreta ŝlosilo de Disqus necesas."
|
||
|
||
#: forms/wpdFormAttr/Login/SocialLogin.php:593
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Disqus authentication failed (OAuth state does not exist)."
|
||
msgstr "Disqus-aŭtentigo malsukcesis (OAuth-stato ne ekzistas)."
|
||
|
||
#: forms/wpdFormAttr/Login/SocialLogin.php:596
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Disqus authentication failed (OAuth code does not exist)."
|
||
msgstr "Disqus-aŭtentigo malsukcesis (OAuth-kodo ne ekzistas)."
|
||
|
||
#: forms/wpdFormAttr/Login/SocialLogin.php:617
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Disqus authentication failed (access_token does not exist)."
|
||
msgstr "Disqus-aŭtentigo malsukcesis (access_token ne ekzistas)."
|
||
|
||
#: forms/wpdFormAttr/Login/SocialLogin.php:620
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Disqus authentication failed (user_id does not exist)."
|
||
msgstr "Disqus-aŭtentigo malsukcesis (uzanto-id ne ekzistas)."
|
||
|
||
#: forms/wpdFormAttr/Login/SocialLogin.php:651
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Wordpress Client ID and Client Secret required."
|
||
msgstr "Klienta ID kaj Klienta Sekreto de WordPress necesas."
|
||
|
||
#: forms/wpdFormAttr/Login/SocialLogin.php:679
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Wordpress.com authentication failed (OAuth state does not exist)."
|
||
msgstr "Aŭtentigo ĉe Wordpress.com malsukcesis (OAuth-stato ne ekzistas)."
|
||
|
||
#: forms/wpdFormAttr/Login/SocialLogin.php:682
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Wordpress.com authentication failed (OAuth code does not exist)."
|
||
msgstr "Aŭtentigo ĉe Wordpress.com malsukcesis (OAuth-kodo ne ekzistas)."
|
||
|
||
#: forms/wpdFormAttr/Login/SocialLogin.php:703
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Wordpress.com authentication failed (access_token does not exist)."
|
||
msgstr "Aŭtentigo de Wordpress.com malsukcesis (access_token ne ekzistas)."
|
||
|
||
#: forms/wpdFormAttr/Login/SocialLogin.php:715
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Wordpress.com authentication failed (user_id does not exist)."
|
||
msgstr "Aŭtentigo de Wordpress.com malsukcesis (uzant-id ne ekzistas)."
|
||
|
||
#: forms/wpdFormAttr/Login/SocialLogin.php:754
|
||
#, fuzzy
|
||
#| msgid "Twitter Consumer Key and Consumer Secret required."
|
||
msgid "X Consumer Key and Consumer Secret required."
|
||
msgstr "Ŝlosilo kaj sekreto de konsumanto de Twitter postulitaj."
|
||
|
||
#: forms/wpdFormAttr/Login/SocialLogin.php:766
|
||
#, fuzzy
|
||
#| msgid "Twitter authentication failed (OAuth secret does not exist)."
|
||
msgid "X authentication failed (OAuth secret does not exist)."
|
||
msgstr "Twitter-aŭtentigo malsukcesis (sekreto OAuth ne ekzistas)."
|
||
|
||
#: forms/wpdFormAttr/Login/SocialLogin.php:781
|
||
#, fuzzy
|
||
#| msgid "Twitter connection failed."
|
||
msgid "X connection failed."
|
||
msgstr "Konektiĝo al Twitter malsukcesis."
|
||
|
||
#: forms/wpdFormAttr/Login/SocialLogin.php:791
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "VK App ID required."
|
||
msgstr "VK-aplikaĵa ID necesas."
|
||
|
||
#: forms/wpdFormAttr/Login/SocialLogin.php:850
|
||
#, fuzzy
|
||
#| msgid "VK authentication failed (OAuth <code>state</code> does not exist)."
|
||
msgid "VK authentication failed (OAuth state does not exist)."
|
||
msgstr "VK-aŭtentigo malsukcesis (<code>state</code> OAuth ne ekzistas). "
|
||
|
||
#: forms/wpdFormAttr/Login/SocialLogin.php:853
|
||
#, fuzzy
|
||
#| msgid "OK authentication failed (<code>code</code> does not exist)."
|
||
msgid "VK authentication failed (OAuth code does not exist)."
|
||
msgstr "OK-autentigo malsukcesis (<code>code</code> ne ekzistas)."
|
||
|
||
#: forms/wpdFormAttr/Login/SocialLogin.php:874
|
||
#, fuzzy
|
||
#| msgid "VK authentication failed (<code>user_id</code> does not exist)."
|
||
msgid "VK authentication failed (user_id does not exist)."
|
||
msgstr "VK-aŭtentigo malsukcesis (<code>user_id</code> ne ekzistas)."
|
||
|
||
#: forms/wpdFormAttr/Login/SocialLogin.php:906
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Yandex ID and Password required."
|
||
msgstr "Yandex-identigilo kaj pasvorto necesas."
|
||
|
||
#: forms/wpdFormAttr/Login/SocialLogin.php:936
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Yandex authentication failed (OAuth state does not exist)."
|
||
msgstr "Yandex-aŭtentigo malsukcesis (OAuth-stato ne ekzistas)."
|
||
|
||
#: forms/wpdFormAttr/Login/SocialLogin.php:939
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Yandex authentication failed (code does not exist)."
|
||
msgstr "Yandex-aŭtentigo malsukcesis (kodo ne ekzistas)."
|
||
|
||
#: forms/wpdFormAttr/Login/SocialLogin.php:959
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Yandex authentication failed (access_token does not exist)."
|
||
msgstr "Yandex-aŭtentigo malsukcesis (access_token ne ekzistas)."
|
||
|
||
#: forms/wpdFormAttr/Login/SocialLogin.php:993
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "WeChat AppKey and AppSecret required."
|
||
msgstr "WeChat AppKey kaj AppSecret necesas."
|
||
|
||
#: forms/wpdFormAttr/Login/SocialLogin.php:1025
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "WeChat authentication failed (OAuth state does not exist)."
|
||
msgstr "WeChat-aŭtentigo malsukcesis (OAuth-stato ne ekzistas)."
|
||
|
||
#: forms/wpdFormAttr/Login/SocialLogin.php:1028
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "WeChat authentication failed (code does not exist)."
|
||
msgstr "WeChat-aŭtentigo malsukcesis (kodo ne ekzistas)."
|
||
|
||
#: forms/wpdFormAttr/Login/SocialLogin.php:1046
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "WeChat authentication failed (access_token does not exist)."
|
||
msgstr "WeChat-aŭtentigo malsukcesis (access_token ne ekzistas)."
|
||
|
||
#: forms/wpdFormAttr/Login/SocialLogin.php:1078
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "QQ AppKey and AppSecret required."
|
||
msgstr "QQ AppKey kaj AppSecret necesas."
|
||
|
||
#: forms/wpdFormAttr/Login/SocialLogin.php:1110
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "QQ authentication failed (OAuth state does not exist)."
|
||
msgstr "QQ-aŭtentigo malsukcesis (OAuth-stato ne ekzistas)."
|
||
|
||
#: forms/wpdFormAttr/Login/SocialLogin.php:1113
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "QQ authentication failed (code does not exist)."
|
||
msgstr "QQ-aŭtentigo malsukcesis (kodo ne ekzistas)."
|
||
|
||
#: forms/wpdFormAttr/Login/SocialLogin.php:1138
|
||
#: forms/wpdFormAttr/Login/SocialLogin.php:1177
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "QQ authentication failed (access_token does not exist)."
|
||
msgstr "QQ-aŭtentigo malsukcesis (access_token ne ekzistas)."
|
||
|
||
#: forms/wpdFormAttr/Login/SocialLogin.php:1185
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Weibo App Key and App Secret required."
|
||
msgstr "Aplikaĵa Ŝlosilo kaj Aplikaĵa Sekreto de Weibo necesas."
|
||
|
||
#: forms/wpdFormAttr/Login/SocialLogin.php:1216
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Weibo authentication failed (OAuth state does not exist)."
|
||
msgstr "Weibo-aŭtentigo malsukcesis (OAuth-stato ne ekzistas)."
|
||
|
||
#: forms/wpdFormAttr/Login/SocialLogin.php:1219
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Weibo authentication failed (code does not exist)."
|
||
msgstr "Weibo-aŭtentigo malsukcesis (kodo ne ekzistas)."
|
||
|
||
#: forms/wpdFormAttr/Login/SocialLogin.php:1239
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Weibo authentication failed (access_token does not exist)."
|
||
msgstr "Weibo-aŭtentigo malsukcesis (access_token ne ekzistas)."
|
||
|
||
#: forms/wpdFormAttr/Login/SocialLogin.php:1271
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Baidu Client ID and Client Secret required."
|
||
msgstr "Klienta ID kaj klienta sekreto de Baidu necesas."
|
||
|
||
#: forms/wpdFormAttr/Login/SocialLogin.php:1305
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Baidu authentication failed (OAuth state does not exist)."
|
||
msgstr "Baidu-aŭtentigo malsukcesis (OAuth-stato ne ekzistas)."
|
||
|
||
#: forms/wpdFormAttr/Login/SocialLogin.php:1308
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Baidu authentication failed (code does not exist)."
|
||
msgstr "Baidu-aŭtentigo malsukcesis (kodo ne ekzistas)."
|
||
|
||
#: forms/wpdFormAttr/Login/SocialLogin.php:1328
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Baidu authentication failed (access_token does not exist)."
|
||
msgstr "Baidu-aŭtentigo malsukcesis (access_token ne ekzistas)."
|
||
|
||
#: forms/wpdFormAttr/Tools/PersonalDataExporter.php:36
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "wpDiscuz Fields Data"
|
||
msgstr "wpDiscuz Kampoj Datumoj"
|
||
|
||
#: forms/wpdFormAttr/html/admin-form-fields-list.php:7
|
||
msgid "Comment Form Fields"
|
||
msgstr "Kampoj de komentaj formularoj"
|
||
|
||
#: options/addons/al/title.php:8 options/class.WpdiscuzAddons.php:398
|
||
msgid "Advanced Likers"
|
||
msgstr "Altnivelaj Ŝatantoj"
|
||
|
||
#: options/addons/cai/title.php:8 utils/class.WpdiscuzHelperAjax.php:1004
|
||
msgid "Comment Author"
|
||
msgstr "Aŭtoro de komento"
|
||
|
||
#: options/addons/fem/title.php:8
|
||
msgid "Frontend Moderation"
|
||
msgstr "Kontrolado ĉe la fasado"
|
||
|
||
#: options/addons/more/title.php:6
|
||
msgid "More Addons..."
|
||
msgstr "Pli da aldonaĵoj..."
|
||
|
||
#: options/addons/mu/title.php:8 options/class.WpdiscuzAddons.php:434
|
||
msgid "Media Uploader"
|
||
msgstr "Aŭdvida Alŝutilo"
|
||
|
||
#: options/addons/raf/title.php:8 options/class.WpdiscuzAddons.php:404
|
||
msgid "Report and Flagging"
|
||
msgstr "Raporti kaj Marki"
|
||
|
||
#: options/addons/ucm/title.php:8
|
||
msgid "Mentioning"
|
||
msgstr "Menciado"
|
||
|
||
#: options/class.WpdiscuzAddons.php:57
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid ""
|
||
"All 16 addons in one bundle. Save 90% and get Unlimited Site License with "
|
||
"one year premium support."
|
||
msgstr ""
|
||
"Ĉiuj 16 aldonaĵoj en unu pakaĵo. Ŝparu 90% a kaj ricevu Senliman Retejan "
|
||
"Licencon kun unu-jara altkvalita subteno."
|
||
|
||
#: options/class.WpdiscuzAddons.php:66
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid ""
|
||
"Ads a real-time user notification system and web push notifications in your "
|
||
"website."
|
||
msgstr ""
|
||
"Anoncu sistemon de realtempa uzanto-sciigo kaj retajn puŝajn sciigojn en via "
|
||
"retejo."
|
||
|
||
#: options/class.WpdiscuzAddons.php:75
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid ""
|
||
"Integrates wpDiscuz with BuddyPress plugin. Profile Tabs, Notifications, "
|
||
"Activities, etc..."
|
||
msgstr ""
|
||
"Integras wpDiscuz kun la kromprogramo BuddyPress. Profilaj langetoj, "
|
||
"sciigoj, agadoj, ktp..."
|
||
|
||
#: options/class.WpdiscuzAddons.php:84
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid ""
|
||
"Allows to discuss with your voice in the comment section. Adds a microphone "
|
||
"button to the comment form."
|
||
msgstr ""
|
||
"Permesas diskuti per via voĉo en la komenta sekcio. Aldonas mikrofonbutonon "
|
||
"al la komenta formularo."
|
||
|
||
#: options/class.WpdiscuzAddons.php:93
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid ""
|
||
"Adds Tenor [GIF] button and opens popup where you can search for gifs and "
|
||
"insert them in comment content."
|
||
msgstr ""
|
||
"Aldonas butonon Tenor [GIF] kaj malfermas ŝprucfenestron, kie oni povas "
|
||
"serĉi GIF-ojn kaj enmeti ilin en komentan enhavon."
|
||
|
||
#: options/class.WpdiscuzAddons.php:102
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid ""
|
||
"Adds Giphy [GIF] button and opens popup where you can search for gifs and "
|
||
"insert them in comment content."
|
||
msgstr ""
|
||
"Aldonas butonon Giphy [GIF] kaj malfermas ŝprucfenestron, kie oni povas "
|
||
"serĉi GIF-ojn kaj enmeti ilin en komentojn."
|
||
|
||
#: options/class.WpdiscuzAddons.php:111
|
||
msgid ""
|
||
"Extended comment attachment system. Allows to upload images, videos, audios "
|
||
"and other file types."
|
||
msgstr ""
|
||
"Vastigita sistemo de komentaj alkroĉaĵoj. Permesas alŝuton de bildoj, "
|
||
"filmetoj, sonoj kaj aliaj tipoj de dosieroj."
|
||
|
||
#: options/class.WpdiscuzAddons.php:120
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid ""
|
||
"Allows to embed lots of video, social network, audio and photo content "
|
||
"providers URLs in comment content."
|
||
msgstr ""
|
||
"Permesas enmeti multajn URL-ojn de provizantoj de filmetoj, sociaj retoj, "
|
||
"aŭdio kaj foto en komentojn."
|
||
|
||
#: options/class.WpdiscuzAddons.php:129
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid ""
|
||
"Syntax highlighting for comments, automatic language detection and multi-"
|
||
"language code highlighting."
|
||
msgstr ""
|
||
"Sintaksa elstarigado por komentoj, aŭtomata lingvodetekto kaj plurlingva "
|
||
"kodelstarigado."
|
||
|
||
#: options/class.WpdiscuzAddons.php:138
|
||
msgid ""
|
||
"All in one powerful yet simple admin toolkit to moderate comments on front-"
|
||
"end."
|
||
msgstr ""
|
||
"Ĉionenhava, potenca sed simpla administra ilaro por moderigi komentojn de "
|
||
"sur la fasado."
|
||
|
||
#: options/class.WpdiscuzAddons.php:147
|
||
msgid ""
|
||
"Brings an ocean of emotions to your comments. It comes with an awesome smile "
|
||
"package."
|
||
msgstr ""
|
||
"Blovos ventojn da sentoj en viajn komentojn, ĉar venas kun pako de ridmienoj."
|
||
|
||
#: options/class.WpdiscuzAddons.php:156
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid ""
|
||
"Adds Invisible reCAPTCHA on all comment forms. Stops spam and bot comments "
|
||
"with reCAPTCHA version 3"
|
||
msgstr ""
|
||
"Aldonas Nevideblan reCAPTCHA-on al ĉiuj komentformularoj. Haltigas spamon "
|
||
"kaj robotajn komentojn per reCAPTCHA-versio 3"
|
||
|
||
#: options/class.WpdiscuzAddons.php:165
|
||
msgid ""
|
||
"Extended information about comment author with Profile, Activity, Votes and "
|
||
"Subscriptions Tabs on pop-up window."
|
||
msgstr ""
|
||
"Pli vastaj informoj pri koment-aŭtoro kun langetoj Profilo, Aktiveco, "
|
||
"Voĉdonoj kaj Abonoj en ŝprucfenestro."
|
||
|
||
#: options/class.WpdiscuzAddons.php:174
|
||
msgid ""
|
||
"Comment reporting tools. Auto-moderates comments based on number of flags "
|
||
"and dislikes."
|
||
msgstr ""
|
||
"Iloj por raporti pri komentoj. Aŭtomate moderigas komentojn surbaze de la "
|
||
"kvanto de flagoj kaj malŝatoj."
|
||
|
||
#: options/class.WpdiscuzAddons.php:183
|
||
msgid ""
|
||
"Real-time online user checking, pop-up notification of new online users and "
|
||
"online/offline badges."
|
||
msgstr ""
|
||
"Real-tempa enreta uzant-kontrolo, ŝprucfenestra avizado de nove konektitaj "
|
||
"uzantoj kaj konektitaj/nekonektitaj insignoj."
|
||
|
||
#: options/class.WpdiscuzAddons.php:192
|
||
msgid ""
|
||
"Allows to create private comment threads. Rich management options in "
|
||
"dashboard by user roles."
|
||
msgstr ""
|
||
"Permesas kreadon de privataj komentofadenoj. Multaj administraj agordoj en "
|
||
"la panelo laŭ la uzulaj roloj."
|
||
|
||
#: options/class.WpdiscuzAddons.php:201
|
||
msgid ""
|
||
"Total control over comment subscriptions. Full list, monitor, manage, "
|
||
"filter, unsubscribe, confirm..."
|
||
msgstr ""
|
||
"Plena regado de komentaj abonoj. Plena listo, kontrolado, administrado, "
|
||
"filtrado, malabono, konfirmo..."
|
||
|
||
#: options/class.WpdiscuzAddons.php:210
|
||
msgid ""
|
||
"A full-fledged tool-kit for advertising in comment section of your website. "
|
||
"Separate banner and ad managment."
|
||
msgstr ""
|
||
"Ampleksa ilaro cele al reklamoj en la komenta sekcio de via retejo. Aparta "
|
||
"administrado de reklamrubandoj kaj reklamoj."
|
||
|
||
#: options/class.WpdiscuzAddons.php:219
|
||
msgid ""
|
||
"Allows to mention comments and users in comment text using #comment-id and "
|
||
"@username tags."
|
||
msgstr ""
|
||
"Permesas menciojn de komentoj kaj uzantoj ene de komenta teksto per etikedoj "
|
||
"#koment-id kaj @uzantnomo. "
|
||
|
||
#: options/class.WpdiscuzAddons.php:228
|
||
msgid ""
|
||
"See comment likers and voters of each comment. Adds user reputation and "
|
||
"badges based on received likes."
|
||
msgstr ""
|
||
"Vido de ŝatantoj kaj voĉdonantoj de ĉiu komento. Donas reputacion kaj "
|
||
"insignojn al uzantoj, surbaze de ricevitaj ŝatoj."
|
||
|
||
#: options/class.WpdiscuzAddons.php:237
|
||
msgid ""
|
||
"AJAX powered front-end comment search. It starts searching while you type "
|
||
"search words. "
|
||
msgstr ""
|
||
"AJAX-a fasada serĉilo de komentoj. Ĝi ekserĉas dum vi tajpas serĉatajn "
|
||
"vortojn. "
|
||
|
||
#: options/class.WpdiscuzAddons.php:246
|
||
msgid ""
|
||
"Most voted comments, Active comment threads, Most commented posts, Active "
|
||
"comment authors"
|
||
msgstr ""
|
||
"Plej popularaj komentoj, Aktivaj komentaj fadenoj, Plej komentitaj afiŝoj, "
|
||
"Aktivaj komentantoj"
|
||
|
||
#: options/class.WpdiscuzAddons.php:255
|
||
msgid ""
|
||
"Integrates myCRED Badges and Ranks. Converts wpDiscuz comment votes/likes to "
|
||
"myCRED points. "
|
||
msgstr ""
|
||
"Kunigas rangojn kaj insignojn de MyCRED. Konvertas komentajn voĉdonojn/"
|
||
"ŝatojn de wpDiskuz al poentoj de myCRED."
|
||
|
||
#: options/class.WpdiscuzAddons.php:320
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "New wpDiscuz addon!"
|
||
msgstr "Nova aldonaĵo por wpDiscuz!"
|
||
|
||
#: options/class.WpdiscuzAddons.php:337
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Go to the addon page"
|
||
msgstr "Iri al la aldonaĵa paĝo"
|
||
|
||
#: options/class.WpdiscuzAddons.php:361
|
||
msgid "Go to wpDiscuz Addons subMenu"
|
||
msgstr "Al la submenuo de aldonaĵoj de wpDiskuz"
|
||
|
||
#: options/class.WpdiscuzAddons.php:374
|
||
msgid "Custom Comment Forms"
|
||
msgstr "Propraj Koment-formularoj"
|
||
|
||
#: options/class.WpdiscuzAddons.php:375
|
||
msgid ""
|
||
"You can create custom comment forms with wpDiscuz. wpDiscuz 4 comes with "
|
||
"custom comment forms and fields. You can create custom comment forms for "
|
||
"each post type, each form can beceated with different form fields, for "
|
||
"eaxample: text, dropdown, rating, checkboxes, etc..."
|
||
msgstr ""
|
||
"Vi povas krei proprajn koment-formularojn en wpDiskuz. wpDiskuz 4 venas kun "
|
||
"tajloreblaj formularoj kaj kampoj por komentoj. Vi povas krei proprajn "
|
||
"koment-formularojn por ĉiu afiŝo-tipo, ĉiu formularo povas havi malsamajn "
|
||
"kampojn, ekz: tekstan, falmenuan, pritaksan, markskatolojn, ktp..."
|
||
|
||
#: options/class.WpdiscuzAddons.php:380
|
||
msgid "Emoticons"
|
||
msgstr "Mienoj"
|
||
|
||
#: options/class.WpdiscuzAddons.php:381
|
||
msgid ""
|
||
"You can add more emotions to your comments using wpDiscuz Emoticons addon."
|
||
msgstr ""
|
||
"Vi povas aldoni pliajn mienojn al viaj komentoj per la etendaĵoj Mienoj por "
|
||
"wpDiskuz."
|
||
|
||
#: options/class.WpdiscuzAddons.php:386
|
||
msgid "Ads Manager"
|
||
msgstr "Reklam-administrilo"
|
||
|
||
#: options/class.WpdiscuzAddons.php:387
|
||
msgid ""
|
||
"Increase your income using ad banners. Comment area is the most active "
|
||
"sections for advertising. wpDiscuz Ads Manager addon is designed to help you "
|
||
"add banners and control ads in this section."
|
||
msgstr ""
|
||
"Vi povas gajni monon per uzo de reklamoj. La komento-loko estas la plej "
|
||
"aktiva sekcio por meto de reklamo. La etendaĵo Reklam-administrilo por "
|
||
"wpDiskuz estas farita por helpi vin aldoni kaj regi reklamojn en tiu sekcio."
|
||
|
||
#: options/class.WpdiscuzAddons.php:392
|
||
msgid "User and Comment Mentioning"
|
||
msgstr "Uzanto kaj Koment-mencio"
|
||
|
||
#: options/class.WpdiscuzAddons.php:393
|
||
msgid ""
|
||
"Using wpDiscuz User & Comment Mentioning addon you can allow commenters "
|
||
"mention comments and users in comment text using #comment-id and @username "
|
||
"tags."
|
||
msgstr ""
|
||
"Per la etendaĵo Uzanto kaj Koment-mencio de wpDiskuz, vi povas permesi al "
|
||
"komentantoj mencii komentojn kaj uzantoj en la komentoteksto per uzo de "
|
||
"etikedoj #koment-identigilo kaj @uzantnomo."
|
||
|
||
#: options/class.WpdiscuzAddons.php:399
|
||
msgid ""
|
||
"wpDiscuz Advanced Likers addon displays likers and voters of each comment. "
|
||
"Adds user reputation and badges based on received likes."
|
||
msgstr ""
|
||
"La etendaĵo Altnivelaj Ŝatantoj por wpDiskuz montras ŝatantojn kaj "
|
||
"voĉdonintojn de ĉiu komento. Aldonas reputacion de uzanto kaj insignojn "
|
||
"bazitajn sur ricevitaj ŝatoj."
|
||
|
||
#: options/class.WpdiscuzAddons.php:405
|
||
msgid ""
|
||
"Let your commenters help you to determine and remove spam comments. wpDiscuz "
|
||
"Report and Flagging addon comes with comment reporting tools. Automaticaly "
|
||
"auto-moderates comments based on number of flags and dislikes."
|
||
msgstr ""
|
||
"Permesas al viaj komentantoj helpi vin trovi kaj forigi trudaĵojn. La "
|
||
"etendaĵo Raporti kaj Marki por wpDiskuz venas kun iloj por averti pri "
|
||
"komentoj. Ĝi aŭtomate kontrolas komentojn bazita sur nombro da markoj kaj "
|
||
"malŝatoj."
|
||
|
||
#: options/class.WpdiscuzAddons.php:410
|
||
msgid "Comment Translate"
|
||
msgstr "Komento-tradukilo"
|
||
|
||
#: options/class.WpdiscuzAddons.php:411
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid ""
|
||
"In most cases the big part of your visitors are not a native speakers of "
|
||
"your language. Make your comments comprehensible for all visitors using "
|
||
"wpDiscuz Comment Translation addon. It adds smart and intuitive AJAX "
|
||
"'Translate' button with 60 language translation options. Uses free "
|
||
"translation API."
|
||
msgstr ""
|
||
"Plejofte la granda parto de viaj vizitantoj ne estas denaskaj parolantoj de "
|
||
"via lingvo. Igu viajn komentojn kompreneblaj por ĉiuj vizitantoj uzante la "
|
||
"aldonaĵon wpDiscuz Comment Translation. Ĝi aldonas inteligentan kaj "
|
||
"intuician AJAX-butonon 'Traduki' kun 60-lingvaj tradukaj opcioj. Uzas "
|
||
"senpagan tradukan API-on."
|
||
|
||
#: options/class.WpdiscuzAddons.php:416
|
||
msgid "Comment Search"
|
||
msgstr "Koment-serĉilo"
|
||
|
||
#: options/class.WpdiscuzAddons.php:417
|
||
msgid ""
|
||
"You can let website visitor search in comments. It's always more attractive "
|
||
"to find a comment about something that interest you. Using wpDiscuz Comment "
|
||
"Search addon you'll get a nice, AJAX powered front-end comment search form "
|
||
"above comment list."
|
||
msgstr ""
|
||
"Vi povas permesi al vizitantoj priserĉi komentojn. Ĉiam allogas por trovi "
|
||
"komenton pri temo interesa al la vizitanto. Per la etendaĵo Koment-serĉilo "
|
||
"de wpDiskuz, vi ricevos AJAX-povigitan serĉformularon por komentoj ĉe la "
|
||
"fasado, supre de la listo de komentoj."
|
||
|
||
#: options/class.WpdiscuzAddons.php:422
|
||
msgid "wpDiscuz Widgets"
|
||
msgstr "Kromprogramoj de wpDiskuz"
|
||
|
||
#: options/class.WpdiscuzAddons.php:423
|
||
msgid ""
|
||
"More Comment Widgets! Most voted comments, Active comment threads, Most "
|
||
"commented posts, Active comment authors widgets are available in wpDiscuz "
|
||
"Widgets Addon"
|
||
msgstr ""
|
||
"Pli da komentaj kromprogramoj! Plej ofte voĉdonitaj komentoj, Aktivaj koment-"
|
||
"fadenoj, Plej ofte prikomentitaj afiŝoj, Aktivaj koment-aŭtoroj, ĉiuj "
|
||
"kromprogramoj haveblas en la etendaĵoj de wpDiskuz kromprogramoj."
|
||
|
||
#: options/class.WpdiscuzAddons.php:428
|
||
msgid "Front-end Moderation"
|
||
msgstr "Fasada Kontrolado"
|
||
|
||
#: options/class.WpdiscuzAddons.php:429
|
||
msgid ""
|
||
"You can moderate comments on front-end using all in one powerful yet simple "
|
||
"wpDiscuz Frontend Moderation addon."
|
||
msgstr ""
|
||
"Vi povas kontroli komentojn ĉe la fasado per la etendaĵo potenca sed simpla, "
|
||
"Fasada Kontrolado, por wpDiskuz."
|
||
|
||
#: options/class.WpdiscuzAddons.php:435
|
||
msgid ""
|
||
"You can let website visitors attach images and files to comments and embed "
|
||
"video/audio content using wpDiscuz Media Uploader addon."
|
||
msgstr ""
|
||
"Vi povas permesi al vizitantoj alkroĉi bildojn kaj dosierojn al komentoj kaj "
|
||
"enkorpigi aŭdvidaĵojn per la etendaĵo al wpDiskuz, Aŭdvida Alŝutilo."
|
||
|
||
#: options/class.WpdiscuzAddons.php:440
|
||
msgid "Google ReCaptcha"
|
||
msgstr "ReCaptcha de Google"
|
||
|
||
#: options/class.WpdiscuzAddons.php:441
|
||
msgid ""
|
||
"Advanced spam protection with wpDiscuz Google reCAPTCHA addon. This addon "
|
||
"adds No-CAPTCHA reCAPTCHA on all comment forms. Stops spam and bot comments."
|
||
msgstr ""
|
||
"Altnivela kaptado de trudaĵoj pere de la etendaĵo reCAPTCHA de Google. Tiu "
|
||
"etendaĵo aldonas No-CAPTCHA reCAPTCHA al ĉiuj koment-formularoj. Preventas "
|
||
"trudajn kaj robotajn komentojn."
|
||
|
||
#: options/class.WpdiscuzAddons.php:820 options/class.WpdiscuzAddons.php:830
|
||
#, fuzzy, php-format
|
||
msgid "%s addon was deactivated, because your license isn't valid."
|
||
msgstr "La aldonaĵo %s estis malaktivigita, ĉar via permesilo ne estas valida."
|
||
|
||
#: options/class.WpdiscuzAddons.php:829
|
||
#, fuzzy, php-format
|
||
msgid ""
|
||
"Something is wrong with %s addon license and files. Please activate it using "
|
||
"its license key. If this addon has not been purchased and downloaded from "
|
||
"the official gVectors.com website, it's probably hacked and may lead to lots "
|
||
"of security issues."
|
||
msgstr ""
|
||
"Io estas malĝusta kun la aldonaĵa permesilo kaj dosieroj de %s. Bonvolu "
|
||
"aktivigi ĝin per ĝia permesila ŝlosilo. Se ĉi tiu aldonaĵo ne estis aĉetita "
|
||
"kaj elŝutita de la oficiala retejo gVectors.com, ĝi verŝajne estas hakita "
|
||
"kaj povas kaŭzi multajn sekurecajn problemojn."
|
||
|
||
#: options/class.WpdiscuzOptions.php:103
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "wpDiscuz options are invalid"
|
||
msgstr "La opcioj de wpDiscuz estas malvalidaj"
|
||
|
||
#: options/class.WpdiscuzOptions.php:117
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "The option not exists in the wpDiscuz options"
|
||
msgstr "La opcio ne ekzistas en la opcioj de wpDiscuz."
|
||
|
||
#: options/class.WpdiscuzOptions.php:378
|
||
msgid "Be the First to Comment!"
|
||
msgstr "Iĝu la unua komentanto!"
|
||
|
||
#: options/class.WpdiscuzOptions.php:379
|
||
msgid "Start the discussion"
|
||
msgstr "Komenci diskuton"
|
||
|
||
#: options/class.WpdiscuzOptions.php:380
|
||
msgid "Join the discussion"
|
||
msgstr "aliĝi al la diskuto"
|
||
|
||
#: options/class.WpdiscuzOptions.php:381
|
||
#: options/phrases-layouts/phrases-form.php:24
|
||
msgid "Most reacted comment"
|
||
msgstr "Komento kun plej multaj respondoj"
|
||
|
||
#: options/class.WpdiscuzOptions.php:382
|
||
#: options/phrases-layouts/phrases-form.php:32
|
||
msgid "Hottest comment thread"
|
||
msgstr "Plej furora koment-fadeno"
|
||
|
||
#: options/class.WpdiscuzOptions.php:383
|
||
#: options/phrases-layouts/phrases-form.php:39
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Inline Comments"
|
||
msgstr "Enliniaj Komentoj"
|
||
|
||
#: options/class.WpdiscuzOptions.php:385
|
||
#: options/phrases-layouts/phrases-form.php:50
|
||
msgid "Subscribe"
|
||
msgstr "Aboni"
|
||
|
||
#: options/class.WpdiscuzOptions.php:386
|
||
#: options/phrases-layouts/phrases-form.php:55
|
||
msgid "Notify of"
|
||
msgstr "Avizi pri"
|
||
|
||
#: options/class.WpdiscuzOptions.php:387
|
||
msgid "new follow-up comments"
|
||
msgstr "novaj komentoj"
|
||
|
||
#: options/class.WpdiscuzOptions.php:388
|
||
msgid "new replies to my comments"
|
||
msgstr "novaj respondoj al miaj komentoj"
|
||
|
||
#: options/class.WpdiscuzOptions.php:389
|
||
msgid "Notify of new replies to this comment"
|
||
msgstr "Avizi pri novaj respondoj al tiu ĉi komento"
|
||
|
||
#: options/class.WpdiscuzOptions.php:390
|
||
#: options/phrases-layouts/phrases-form.php:83
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Newest"
|
||
msgstr "Plej nova"
|
||
|
||
#: options/class.WpdiscuzOptions.php:391
|
||
#: options/phrases-layouts/phrases-form.php:88
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Oldest"
|
||
msgstr "Plej malnova"
|
||
|
||
#: options/class.WpdiscuzOptions.php:392
|
||
#: options/phrases-layouts/phrases-form.php:93
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Most Voted"
|
||
msgstr "Plej Voĉdonitaj"
|
||
|
||
#: options/class.WpdiscuzOptions.php:393
|
||
msgid "Load More Comments"
|
||
msgstr "Ŝargi pli da komentoj"
|
||
|
||
#: options/class.WpdiscuzOptions.php:394
|
||
#: options/phrases-layouts/phrases-general.php:26
|
||
msgid "Load Rest of Comments"
|
||
msgstr "Ŝargi la ceterajn komentojn"
|
||
|
||
#: options/class.WpdiscuzOptions.php:395
|
||
#: options/options-layouts/html-moderation.php:169
|
||
#: options/phrases-layouts/phrases-comment.php:11 themes/default/demo.php:60
|
||
msgid "Reply"
|
||
msgstr "Respondi"
|
||
|
||
#: options/class.WpdiscuzOptions.php:396
|
||
#: options/phrases-layouts/phrases-comment.php:16
|
||
msgid "Share"
|
||
msgstr "Kundividi"
|
||
|
||
#: options/class.WpdiscuzOptions.php:398
|
||
#: options/phrases-layouts/phrases-comment.php:26
|
||
msgid "Share On Facebook"
|
||
msgstr "Kundividi ĉe Facebook"
|
||
|
||
#: options/class.WpdiscuzOptions.php:399
|
||
#, fuzzy
|
||
#| msgid "Share On Twitter"
|
||
msgid "Share On X"
|
||
msgstr "Kundividi ĉe Twitter"
|
||
|
||
#: options/class.WpdiscuzOptions.php:400
|
||
#: options/phrases-layouts/phrases-comment.php:38
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Share On WhatsApp"
|
||
msgstr "Kunhavigi en WhatsApp"
|
||
|
||
#: options/class.WpdiscuzOptions.php:401
|
||
#: options/phrases-layouts/phrases-comment.php:55
|
||
msgid "Hide Replies"
|
||
msgstr "Kaŝi respondojn"
|
||
|
||
#: options/class.WpdiscuzOptions.php:402
|
||
#: options/phrases-layouts/phrases-comment.php:61
|
||
msgid "View Replies"
|
||
msgstr "Vidi respondojn"
|
||
|
||
#: options/class.WpdiscuzOptions.php:403 options/class.WpdiscuzOptions.php:526
|
||
#: options/class.WpdiscuzOptions.php:1036
|
||
#: options/class.WpdiscuzOptions.php:1050
|
||
msgid "New Comment"
|
||
msgstr "Nova komento"
|
||
|
||
#: options/class.WpdiscuzOptions.php:404 options/class.WpdiscuzOptions.php:1037
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid ""
|
||
"Hi [SUBSCRIBER_NAME],<br/><br/> new comment has been posted by the "
|
||
"<em><strong>[COMMENT_AUTHOR]</em></strong> on the discussion section you've "
|
||
"been interested in<br/><br/><a href='[COMMENT_URL]'>[COMMENT_URL]</a><br/"
|
||
"><br/>[COMMENT_CONTENT]<br/><br/><a href='[UNSUBSCRIBE_URL]'>Unsubscribe</a>"
|
||
msgstr ""
|
||
"Saluton [SUBSCRIBER_NAME],<br/><br/> nova komento estis afiŝita de "
|
||
"<em><strong>[COMMENT_AUTHOR]</strong></em> en la diskuta sekcio, kiu "
|
||
"interesis vin.<br/><br/> <a href='[COMMENT_URL]'>[KOMENTO_URL]</a><br/><br/> "
|
||
"[KOMENTO_ENHAVO]<br/><br/> <a href='[UNSUBSCRIBE_URL]'>Malaboni</a>"
|
||
|
||
#: options/class.WpdiscuzOptions.php:405 options/class.WpdiscuzOptions.php:407
|
||
msgid "New Reply"
|
||
msgstr "Nova respondo"
|
||
|
||
#: options/class.WpdiscuzOptions.php:406 options/class.WpdiscuzOptions.php:408
|
||
#: options/class.WpdiscuzOptions.php:1039
|
||
#: options/class.WpdiscuzOptions.php:1041
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid ""
|
||
"Hi [SUBSCRIBER_NAME],<br/><br/> new reply has been posted by the "
|
||
"<em><strong>[COMMENT_AUTHOR]</em></strong> on the discussion section you've "
|
||
"been interested in<br/><br/><a href='[COMMENT_URL]'>[COMMENT_URL]</a><br/"
|
||
"><br/>[COMMENT_CONTENT]<br/><br/><a href='[UNSUBSCRIBE_URL]'>Unsubscribe</a>"
|
||
msgstr ""
|
||
"Saluton [SUBSCRIBER_NAME],<br/><br/> nova respondo estis afiŝita de "
|
||
"<em><strong>[COMMENT_AUTHOR]</strong></em> en la diskuta sekcio, kiu "
|
||
"interesis vin.<br/><br/> <a href='[COMMENT_URL]'>[KOMENTO_URL]</a><br/><br/> "
|
||
"[KOMENTO_ENHAVO]<br/><br/> <a href='[UNSUBSCRIBE_URL]'>Malaboni</a>"
|
||
|
||
#: options/class.WpdiscuzOptions.php:409
|
||
msgid "You're subscribed for new replies on this comment"
|
||
msgstr "Vi nun abonas novajn respondojn al ĉi tiu komento"
|
||
|
||
#: options/class.WpdiscuzOptions.php:410
|
||
msgid "You're subscribed for new replies on all your comments"
|
||
msgstr "Vi nun abonas respondojn al ĉiuj viaj komentoj"
|
||
|
||
#: options/class.WpdiscuzOptions.php:411
|
||
msgid "You're subscribed for new follow-up comments on this post"
|
||
msgstr "Vi nun abonas novajn komentojn pri ĉi tiu artikolo"
|
||
|
||
#: options/class.WpdiscuzOptions.php:412
|
||
#: options/phrases-layouts/phrases-email.php:185
|
||
msgid "Unsubscribe"
|
||
msgstr "Malaboni"
|
||
|
||
#: options/class.WpdiscuzOptions.php:413
|
||
msgid "Cancel subscription"
|
||
msgstr "Nuligi abonon"
|
||
|
||
#: options/class.WpdiscuzOptions.php:414
|
||
#: options/phrases-layouts/phrases-notification.php:26
|
||
msgid "You've successfully unsubscribed."
|
||
msgstr "Vi sukcese malabonis."
|
||
|
||
#: options/class.WpdiscuzOptions.php:415
|
||
#: options/phrases-layouts/phrases-notification.php:18
|
||
msgid "You've successfully subscribed."
|
||
msgstr "Vi sukcese abonis"
|
||
|
||
#: options/class.WpdiscuzOptions.php:416
|
||
#: options/phrases-layouts/phrases-email.php:198
|
||
msgid "Confirm your subscription"
|
||
msgstr "Konfirmi vian abonon"
|
||
|
||
#: options/class.WpdiscuzOptions.php:417
|
||
#: options/phrases-layouts/phrases-email.php:205
|
||
msgid "You've successfully confirmed your subscription."
|
||
msgstr "Vi sukcese konfirmis vian abonon."
|
||
|
||
#: options/class.WpdiscuzOptions.php:418 options/class.WpdiscuzOptions.php:1042
|
||
msgid "Subscription Confirmation"
|
||
msgstr "Konfirmo de abono"
|
||
|
||
#: options/class.WpdiscuzOptions.php:419 options/class.WpdiscuzOptions.php:1043
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid ""
|
||
"Hi, <br/> You just subscribed for new comments on our website. This means "
|
||
"you will receive an email when new comments are posted according to "
|
||
"subscription option you've chosen. <br/> To activate, click confirm below. "
|
||
"If you believe this is an error, ignore this message and we'll never bother "
|
||
"you again. <br/><br/><a href='[POST_URL]'>[POST_TITLE]</a><br/><br/><a "
|
||
"href='[CONFIRM_URL]'>Confirm Your Subscription</a><br/><br/><a "
|
||
"href='[CANCEL_URL]'>Cancel Subscription</a>"
|
||
msgstr ""
|
||
"Saluton,<br/> Vi ĵus abonis por novaj komentoj en nia retejo. Tio signifas, "
|
||
"ke vi ricevos retpoŝton kiam novaj komentoj estos afiŝitaj laŭ la abon-"
|
||
"opcio, kiun vi elektis.<br/> Por aktivigi, klaku konfirmi sube. Se vi "
|
||
"kredas, ke ĉi tio estas eraro, ignoru ĉi tiun mesaĝon kaj ni neniam plu "
|
||
"ĝenos vin.<br/><br/> <a href='[POST_URL]'>[POST_TITLE]</a><br/><br/> <a "
|
||
"href='[CONFIRM_URL]'>Konfirmu Vian Abonon</a><br/><br/> <a "
|
||
"href='[CANCEL_URL]'>Nuligi Abonon</a>"
|
||
|
||
#: options/class.WpdiscuzOptions.php:420
|
||
msgid "please fill out this field to comment"
|
||
msgstr "bonvolu plenigi ĉi tiun kampon por komenti"
|
||
|
||
#: options/class.WpdiscuzOptions.php:421
|
||
msgid "email address is invalid"
|
||
msgstr "retpoŝta adreso ne validas"
|
||
|
||
#: options/class.WpdiscuzOptions.php:422
|
||
msgid "url is invalid"
|
||
msgstr "url ne validas"
|
||
|
||
#: options/class.WpdiscuzOptions.php:423
|
||
msgid "year"
|
||
msgstr "jaro"
|
||
|
||
#: options/class.WpdiscuzOptions.php:424
|
||
msgid "years"
|
||
msgstr "jaroj"
|
||
|
||
#: options/class.WpdiscuzOptions.php:425
|
||
msgid "month"
|
||
msgstr "monato"
|
||
|
||
#: options/class.WpdiscuzOptions.php:426
|
||
msgid "months"
|
||
msgstr "monatoj"
|
||
|
||
#: options/class.WpdiscuzOptions.php:427
|
||
msgid "day"
|
||
msgstr "tago"
|
||
|
||
#: options/class.WpdiscuzOptions.php:428
|
||
#: options/options-layouts/html-general.php:249
|
||
msgid "days"
|
||
msgstr "tagoj"
|
||
|
||
#: options/class.WpdiscuzOptions.php:429
|
||
msgid "hour"
|
||
msgstr "horo"
|
||
|
||
#: options/class.WpdiscuzOptions.php:430
|
||
msgid "hours"
|
||
msgstr "horoj"
|
||
|
||
#: options/class.WpdiscuzOptions.php:431
|
||
msgid "minute"
|
||
msgstr "minuto"
|
||
|
||
#: options/class.WpdiscuzOptions.php:432
|
||
msgid "minutes"
|
||
msgstr "minutoj"
|
||
|
||
#: options/class.WpdiscuzOptions.php:433
|
||
msgid "second"
|
||
msgstr "sekundo"
|
||
|
||
#: options/class.WpdiscuzOptions.php:434
|
||
#: options/options-layouts/html-live.php:163
|
||
#: options/options-layouts/html-live.php:180
|
||
msgid "seconds"
|
||
msgstr "sekundoj"
|
||
|
||
#: options/class.WpdiscuzOptions.php:435
|
||
msgid "right now"
|
||
msgstr "ĝuste nun"
|
||
|
||
#: options/class.WpdiscuzOptions.php:436
|
||
msgid "ago"
|
||
msgstr "pasis"
|
||
|
||
#: options/class.WpdiscuzOptions.php:437
|
||
#: options/phrases-layouts/phrases-notification.php:45
|
||
msgid "You must be"
|
||
msgstr "Vi devas esti"
|
||
|
||
#: options/class.WpdiscuzOptions.php:438
|
||
msgid "You are logged in as"
|
||
msgstr "Vi estas ensalutinta kiel"
|
||
|
||
#: options/class.WpdiscuzOptions.php:439
|
||
#: options/phrases-layouts/phrases-notification.php:33
|
||
msgid "Login"
|
||
msgstr "Ensaluti"
|
||
|
||
#: options/class.WpdiscuzOptions.php:440
|
||
#: options/phrases-layouts/phrases-notification.php:39
|
||
#, php-format
|
||
msgid "Please %s to comment"
|
||
msgstr "Bonvolu %s por komenti"
|
||
|
||
#: options/class.WpdiscuzOptions.php:441
|
||
#: options/phrases-layouts/phrases-notification.php:68
|
||
msgid "Log out"
|
||
msgstr "Elsaluti"
|
||
|
||
#: options/class.WpdiscuzOptions.php:442
|
||
msgid "logged in"
|
||
msgstr "ensalutinta"
|
||
|
||
#: options/class.WpdiscuzOptions.php:443
|
||
msgid "to post a comment."
|
||
msgstr "por afiŝi komenton"
|
||
|
||
#: options/class.WpdiscuzOptions.php:444
|
||
#: options/phrases-layouts/phrases-comment.php:96
|
||
msgid "Vote Up"
|
||
msgstr "Ŝati"
|
||
|
||
#: options/class.WpdiscuzOptions.php:445
|
||
#: options/phrases-layouts/phrases-comment.php:101
|
||
msgid "Vote Down"
|
||
msgstr "Malŝati"
|
||
|
||
#: options/class.WpdiscuzOptions.php:446
|
||
#: options/phrases-layouts/phrases-notification.php:73
|
||
msgid "Vote Counted"
|
||
msgstr "Voĉo kalkulita"
|
||
|
||
#: options/class.WpdiscuzOptions.php:447
|
||
msgid "You've already voted for this comment"
|
||
msgstr "Vi jam voĉdonis por ĉi tiu komento"
|
||
|
||
#: options/class.WpdiscuzOptions.php:448
|
||
#: options/phrases-layouts/phrases-error.php:39
|
||
msgid "Voting Error"
|
||
msgstr "Eraro pri voĉdono"
|
||
|
||
#: options/class.WpdiscuzOptions.php:449 options/class.WpdiscuzOptions.php:1157
|
||
#: options/phrases-layouts/phrases-error.php:44
|
||
#: options/phrases-layouts/phrases-error.php:45
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "You are banned"
|
||
msgstr "Vi estas malpermesita"
|
||
|
||
#: options/class.WpdiscuzOptions.php:450
|
||
msgid "You Must Be Logged In To Vote"
|
||
msgstr "Vi devas ensaluti por voĉdoni"
|
||
|
||
#: options/class.WpdiscuzOptions.php:451
|
||
msgid "You cannot vote for your comment"
|
||
msgstr "Vi ne povas voĉdoni por via propra komento"
|
||
|
||
#: options/class.WpdiscuzOptions.php:452
|
||
msgid "You are not allowed to vote for this comment"
|
||
msgstr "Vi ne rajtas voĉdoni por ĉi tiu komento"
|
||
|
||
#: options/class.WpdiscuzOptions.php:453
|
||
#: options/phrases-layouts/phrases-error.php:66
|
||
msgid "Invalid Captcha Code"
|
||
msgstr "Nevalida kodo"
|
||
|
||
#: options/class.WpdiscuzOptions.php:454
|
||
#: options/phrases-layouts/phrases-error.php:72
|
||
msgid "Some of field value is invalid"
|
||
msgstr "Iu valoro en kampo ne validas"
|
||
|
||
#: options/class.WpdiscuzOptions.php:455
|
||
#: options/phrases-layouts/phrases-notification.php:84
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Awaiting for approval"
|
||
msgstr "Atendante aprobon"
|
||
|
||
#: options/class.WpdiscuzOptions.php:456
|
||
msgid "Sorry, the comment was not updated"
|
||
msgstr "Pardonu, la komento ne estis ĝisdatigita"
|
||
|
||
#: options/class.WpdiscuzOptions.php:457
|
||
#, fuzzy
|
||
#| msgid "Sorry, this comment no longer possible to edit"
|
||
msgid "Sorry, this comment is no longer possible to edit"
|
||
msgstr "Pardonu, ne plu eblas redakti ĉi tiun komenton"
|
||
|
||
#: options/class.WpdiscuzOptions.php:458
|
||
msgid "You've not made any changes"
|
||
msgstr "Vi faris neniujn ŝanĝojn"
|
||
|
||
#: options/class.WpdiscuzOptions.php:459 utils/class.WpdiscuzHelper.php:1859
|
||
msgid "Save"
|
||
msgstr "Konservi"
|
||
|
||
#: options/class.WpdiscuzOptions.php:460
|
||
msgid "Cancel"
|
||
msgstr "Rezigni"
|
||
|
||
#: options/class.WpdiscuzOptions.php:461
|
||
msgid "Input is too short"
|
||
msgstr "Tro mallonga enskribaĵo"
|
||
|
||
#: options/class.WpdiscuzOptions.php:462
|
||
msgid "Input is too long"
|
||
msgstr "Tro longa enskribaĵo"
|
||
|
||
#: options/class.WpdiscuzOptions.php:463
|
||
msgid "Read more »"
|
||
msgstr "Legi pli »"
|
||
|
||
#: options/class.WpdiscuzOptions.php:464
|
||
msgid "Anonymous"
|
||
msgstr "Anonima"
|
||
|
||
#: options/class.WpdiscuzOptions.php:465
|
||
#: options/phrases-layouts/phrases-error.php:117
|
||
msgid "Please fill out required fields"
|
||
msgstr "Bonvolu plenigi ĉiujn necesajn kampojn"
|
||
|
||
#: options/class.WpdiscuzOptions.php:466
|
||
#: options/phrases-layouts/phrases-social-login.php:11
|
||
msgid "Connect with"
|
||
msgstr "Ligiĝi al"
|
||
|
||
#: options/class.WpdiscuzOptions.php:467
|
||
#: options/phrases-layouts/phrases-notification.php:12
|
||
msgid "You're subscribed to"
|
||
msgstr "Vi abonas"
|
||
|
||
#: options/class.WpdiscuzOptions.php:468 utils/layouts/pagination.php:51
|
||
msgid "›"
|
||
msgstr "›"
|
||
|
||
#: options/class.WpdiscuzOptions.php:469 options/class.WpdiscuzOptions.php:1044
|
||
msgid "Your comment is approved!"
|
||
msgstr "Via komento estas akceptita!"
|
||
|
||
#: options/class.WpdiscuzOptions.php:470
|
||
msgid ""
|
||
"Hi [COMMENT_AUTHOR],<br/><br/>your comment was approved.<br/><br/><a "
|
||
"href=\"[COMMENT_URL]\">[COMMENT_URL]</a><br/><br/>[COMMENT_CONTENT]"
|
||
msgstr ""
|
||
"Saluton [COMMENT_AUTHOR],<br/><br/>via komento estis aprobita.<br/><br/><a "
|
||
"href=\"[COMMENT_URL]\">[COMMENT_URL]</a><br/><br/>[COMMENT_CONTENT]"
|
||
|
||
#: options/class.WpdiscuzOptions.php:471
|
||
msgid "Comments are closed."
|
||
msgstr "Komentoj estas fermitaj."
|
||
|
||
#: options/class.WpdiscuzOptions.php:472
|
||
msgid "Stick this comment"
|
||
msgstr "Glui tiun komenton"
|
||
|
||
#: options/class.WpdiscuzOptions.php:473
|
||
#: options/phrases-layouts/phrases-comment.php:142
|
||
msgid "Stick"
|
||
msgstr "Glui"
|
||
|
||
#: options/class.WpdiscuzOptions.php:474
|
||
#: options/phrases-layouts/phrases-comment.php:147
|
||
msgid "Unstick"
|
||
msgstr "Malglui"
|
||
|
||
#: options/class.WpdiscuzOptions.php:475
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Sticky Comment Thread"
|
||
msgstr "Gluita Komenta Fadeno"
|
||
|
||
#: options/class.WpdiscuzOptions.php:476
|
||
msgid "Close this thread"
|
||
msgstr "Fermi tiun fadenon"
|
||
|
||
#: options/class.WpdiscuzOptions.php:477 options/html-dashboard.php:35
|
||
#: options/phrases-layouts/phrases-comment.php:168
|
||
msgid "Close"
|
||
msgstr "Fermi"
|
||
|
||
#: options/class.WpdiscuzOptions.php:478
|
||
#: options/phrases-layouts/phrases-comment.php:173
|
||
msgid "Open"
|
||
msgstr "Malfermi"
|
||
|
||
#: options/class.WpdiscuzOptions.php:479
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Closed Comment Thread"
|
||
msgstr "Fermita Komenta Fadeno"
|
||
|
||
#: options/class.WpdiscuzOptions.php:480
|
||
msgid "I allow to create an account"
|
||
msgstr "Mi permesas kreon de konto"
|
||
|
||
#: options/class.WpdiscuzOptions.php:481
|
||
msgid ""
|
||
"When you login first time using a Social Login button, we collect your "
|
||
"account public profile information shared by Social Login provider, based on "
|
||
"your privacy settings. We also get your email address to automatically "
|
||
"create an account for you in our website. Once your account is created, "
|
||
"you'll be logged-in to this account."
|
||
msgstr ""
|
||
"Je via unua ensaluto per socia reto, ni kolektas viajn publikajn informojn "
|
||
"de via profilo de tiu provizanto de socia reto, bazita sur viaj privatecaj "
|
||
"agordoj. Ankaŭ, ni prenas vian retpoŝtadreson, por aŭtomate krei konton por "
|
||
"vi ĉe nia retejo. Je kreo de konto, vi ricevos ensaluton al tiu ĉi retejo."
|
||
|
||
#: options/class.WpdiscuzOptions.php:482
|
||
#: options/phrases-layouts/phrases-social-login.php:33
|
||
msgid "Disagree"
|
||
msgstr "Malkonsenti"
|
||
|
||
#: options/class.WpdiscuzOptions.php:483
|
||
#: options/phrases-layouts/phrases-social-login.php:38
|
||
msgid "Agree"
|
||
msgstr "Konsenti"
|
||
|
||
#: options/class.WpdiscuzOptions.php:484
|
||
#: options/phrases-layouts/phrases-user-settings.php:12
|
||
msgid "My content and settings"
|
||
msgstr "Miaj enhavo kaj agordoj"
|
||
|
||
#: options/class.WpdiscuzOptions.php:485
|
||
#: options/phrases-layouts/phrases-user-settings.php:19
|
||
msgid "Activity"
|
||
msgstr "Aktiveco"
|
||
|
||
#: options/class.WpdiscuzOptions.php:486 options/html-dashboard.php:267
|
||
#: options/phrases-layouts/phrases-user-settings.php:27
|
||
#: utils/class.WpdiscuzHelperAjax.php:1013
|
||
msgid "Subscriptions"
|
||
msgstr "Abonoj"
|
||
|
||
#: options/class.WpdiscuzOptions.php:487
|
||
#: options/phrases-layouts/phrases-user-settings.php:34
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Follows"
|
||
msgstr "Sekvas"
|
||
|
||
#: options/class.WpdiscuzOptions.php:488
|
||
#: options/phrases-layouts/phrases-user-settings.php:42
|
||
msgid "In response to:"
|
||
msgstr "Responde al:"
|
||
|
||
#: options/class.WpdiscuzOptions.php:489 options/class.WpdiscuzOptions.php:495
|
||
#: options/phrases-layouts/phrases-user-settings.php:50
|
||
#: options/phrases-layouts/phrases-user-settings.php:100
|
||
msgid "Bulk management via email"
|
||
msgstr "Amasa administrado retpoŝte"
|
||
|
||
#: options/class.WpdiscuzOptions.php:490
|
||
msgid ""
|
||
"Click the button above to get an email with bulk delete and unsubscribe "
|
||
"links."
|
||
msgstr ""
|
||
"Alklaku la supran butonon por ricevi retmesaĝon kun ligiloj por amase "
|
||
"forviŝi kaj malaboni."
|
||
|
||
#: options/class.WpdiscuzOptions.php:491
|
||
#: options/phrases-layouts/phrases-user-settings.php:67
|
||
msgid "No data found!"
|
||
msgstr "Trovis neniun datumon!"
|
||
|
||
#: options/class.WpdiscuzOptions.php:492 options/class.WpdiscuzOptions.php:496
|
||
#: options/phrases-layouts/phrases-user-settings.php:74
|
||
#: options/phrases-layouts/phrases-user-settings.php:108
|
||
msgid "Delete all my comments"
|
||
msgstr "Forviŝi ĉiujn miajn komentojn"
|
||
|
||
#: options/class.WpdiscuzOptions.php:493
|
||
#: options/phrases-layouts/phrases-user-settings.php:83
|
||
msgid "Cancel all comment subscriptions"
|
||
msgstr "Nuligi ĉiujn komentajn abonojn"
|
||
|
||
#: options/class.WpdiscuzOptions.php:494
|
||
#: options/phrases-layouts/phrases-user-settings.php:92
|
||
msgid "Clear cookies with my personal data"
|
||
msgstr "Forviŝi kuketojn kun miaj personaj informoj"
|
||
|
||
#: options/class.WpdiscuzOptions.php:497
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid ""
|
||
"Please use this link to delete all your comments. Please note, that this "
|
||
"action cannot be undone.<br/><br/><a href=\"[DELETE_COMMENTS_URL]\" "
|
||
"target=\"_blank\">Delete all my comments</a><br/><br/>"
|
||
msgstr ""
|
||
"Bonvolu uzi ĉi tiun ligilon por forigi ĉiujn viajn komentojn. Bonvolu noti, "
|
||
"ke ĉi tiu ago ne povas esti malfarita.<br/><br/> <a "
|
||
"href=\"[DELETE_COMMENTS_URL]\" target=\"_blank\">Forigi ĉiujn miajn "
|
||
"komentojn</a><br/><br/>"
|
||
|
||
#: options/class.WpdiscuzOptions.php:498
|
||
#: options/phrases-layouts/phrases-user-settings.php:136
|
||
msgid "Delete all my subscriptions"
|
||
msgstr "Forviŝi ĉiujn miajn abonojn"
|
||
|
||
#: options/class.WpdiscuzOptions.php:499
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid ""
|
||
"Please use this link to cancel all subscriptions for new comments. Please "
|
||
"note, that this action cannot be undone.<br/><br/><a "
|
||
"href=\"[DELETE_SUBSCRIPTIONS_URL]\" target=\"_blank\">Delete all my "
|
||
"subscriptions</a><br/><br/>"
|
||
msgstr ""
|
||
"Bonvolu uzi ĉi tiun ligilon por nuligi ĉiujn abonojn por novaj komentoj. "
|
||
"Bonvolu noti, ke ĉi tiu ago ne povas esti malfarita.<br/><br/> <a "
|
||
"href=\"[DELETE_SUBSCRIPTIONS_URL]\" target=\"_blank\">Forigi ĉiujn miajn "
|
||
"abonojn</a><br/><br/>"
|
||
|
||
#: options/class.WpdiscuzOptions.php:500
|
||
#: options/phrases-layouts/phrases-user-settings.php:164
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Delete all my follows"
|
||
msgstr "Forigi ĉiujn miajn sekvantojn"
|
||
|
||
#: options/class.WpdiscuzOptions.php:501
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid ""
|
||
"Please use this link to cancel all follows for new comments. Please note, "
|
||
"that this action cannot be undone.<br/><br/><a href=\"[DELETE_FOLLOWS_URL]\" "
|
||
"target=\"_blank\">Delete all my follows</a><br/><br/>"
|
||
msgstr ""
|
||
"Bonvolu uzi ĉi tiun ligilon por nuligi ĉiujn sekvadojn por novaj komentoj. "
|
||
"Bonvolu noti, ke ĉi tiu ago ne povas esti malfarita.<br/><br/> <a "
|
||
"href=\"[DELETE_FOLLOWS_URL]\" target=\"_blank\">Forigi ĉiujn miajn "
|
||
"sekvantojn</a><br/><br/>"
|
||
|
||
#: options/class.WpdiscuzOptions.php:502
|
||
#: options/phrases-layouts/phrases-user-settings.php:192
|
||
msgid "subscribed to this comment"
|
||
msgstr "abonis tiun komenton"
|
||
|
||
#: options/class.WpdiscuzOptions.php:503
|
||
#: options/phrases-layouts/phrases-user-settings.php:201
|
||
msgid "subscribed to my comments"
|
||
msgstr "abonis miajn komentojn"
|
||
|
||
#: options/class.WpdiscuzOptions.php:504
|
||
#: options/phrases-layouts/phrases-user-settings.php:210
|
||
msgid "subscribed to all follow-up comments of this post"
|
||
msgstr "abonis ĉiujn respondajn komentojn pri tiu afiŝo"
|
||
|
||
#: options/class.WpdiscuzOptions.php:505
|
||
#: options/phrases-layouts/phrases-user-settings.php:219
|
||
msgid "Please check your email."
|
||
msgstr "Bonvole kontrolu vian enirkeston."
|
||
|
||
#: options/class.WpdiscuzOptions.php:506
|
||
#: options/phrases-layouts/phrases-user-settings.php:227
|
||
msgid "Error : Can't send email."
|
||
msgstr "Eraro: ne povas sendi retmesaĝon."
|
||
|
||
#: options/class.WpdiscuzOptions.php:507
|
||
#: options/phrases-layouts/phrases-user-settings.php:235
|
||
msgid "Delete this comment"
|
||
msgstr "Forviŝi tiun ĉi komenton"
|
||
|
||
#: options/class.WpdiscuzOptions.php:508
|
||
#: options/phrases-layouts/phrases-user-settings.php:242
|
||
msgid "Cancel this subscription"
|
||
msgstr "Nuligi tiun ĉi abonon"
|
||
|
||
#: options/class.WpdiscuzOptions.php:509
|
||
#: options/phrases-layouts/phrases-user-settings.php:250
|
||
msgid "Cancel this follow"
|
||
msgstr "Rezigni pri tiu sekvo"
|
||
|
||
#: options/class.WpdiscuzOptions.php:510
|
||
#: options/phrases-layouts/phrases-user-settings.php:256
|
||
msgid "Are you sure you want to delete this comment?"
|
||
msgstr "Ĉu vi certas, ke vi volas forviŝi tiun komenton?"
|
||
|
||
#: options/class.WpdiscuzOptions.php:511
|
||
#: options/phrases-layouts/phrases-user-settings.php:264
|
||
msgid "Are you sure you want to cancel this subscription?"
|
||
msgstr "Ĉu vi certas, ke vi volas nuligi tiun abonon?"
|
||
|
||
#: options/class.WpdiscuzOptions.php:512
|
||
#: options/phrases-layouts/phrases-user-settings.php:272
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Are you sure you want to cancel this follow?"
|
||
msgstr "Ĉu vi certas, ke vi volas nuligi ĉi tiun sekvadon?"
|
||
|
||
#: options/class.WpdiscuzOptions.php:513
|
||
#: options/phrases-layouts/phrases-follow.php:11
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Follow this user"
|
||
msgstr "Sekvu ĉi tiun uzanton"
|
||
|
||
#: options/class.WpdiscuzOptions.php:514
|
||
#: options/phrases-layouts/phrases-follow.php:17
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Unfollow this user"
|
||
msgstr "Malsekvi ĉi tiun uzanton"
|
||
|
||
#: options/class.WpdiscuzOptions.php:515
|
||
#: options/phrases-layouts/phrases-follow.php:24
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "You started following this comment author"
|
||
msgstr "Vi komencis sekvi ĉi tiun komentaŭtoron"
|
||
|
||
#: options/class.WpdiscuzOptions.php:516
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "You stopped following this comment author."
|
||
msgstr "Vi ĉesis sekvi ĉi tiun komentaŭtoron."
|
||
|
||
#: options/class.WpdiscuzOptions.php:517
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Please check your email and confirm the user following request."
|
||
msgstr ""
|
||
"Bonvolu kontroli vian retpoŝton kaj konfirmi la jenan peton de la uzanto."
|
||
|
||
#: options/class.WpdiscuzOptions.php:518
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Sorry, we couldn't send confirmation email."
|
||
msgstr "Bedaŭrinde, ni ne povis sendi konfirman retmesaĝon."
|
||
|
||
#: options/class.WpdiscuzOptions.php:519
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Please login to follow users."
|
||
msgstr "Bonvolu ensaluti por sekvi uzantojn."
|
||
|
||
#: options/class.WpdiscuzOptions.php:520
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "We are sorry, but you can't follow this user."
|
||
msgstr "Ni bedaŭras, sed vi ne povas sekvi ĉi tiun uzanton."
|
||
|
||
#: options/class.WpdiscuzOptions.php:521
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Following failed. Please try again later."
|
||
msgstr "Sekvado malsukcesis. Bonvolu reprovi poste."
|
||
|
||
#: options/class.WpdiscuzOptions.php:522
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Confirm user following request"
|
||
msgstr "Konfirmu uzanton sekvantan peton"
|
||
|
||
#: options/class.WpdiscuzOptions.php:523
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Cancel user following request"
|
||
msgstr "Nuligi uzanton laŭ peto"
|
||
|
||
#: options/class.WpdiscuzOptions.php:524 options/class.WpdiscuzOptions.php:1048
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "User Following Confirmation"
|
||
msgstr "Uzanto Post Konfirmo"
|
||
|
||
#: options/class.WpdiscuzOptions.php:525
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Confirm Follow"
|
||
msgstr "Konfirmi Sekvi"
|
||
|
||
#: options/class.WpdiscuzOptions.php:525 options/class.WpdiscuzOptions.php:527
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Unfollow"
|
||
msgstr "Malsekvi"
|
||
|
||
#: options/class.WpdiscuzOptions.php:525
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid ""
|
||
"Hi, <br/> You just started following a new user. You'll get email "
|
||
"notification once new comment is posted by this user. <br/> Please click on "
|
||
"\"user following confirmation\" link to confirm your request. If you believe "
|
||
"this is an error, ignore this message and we'll never bother you again. <br/"
|
||
"><br/><a href=\"[POST_URL]\">[POST_TITLE]</a><br/><br/><a "
|
||
"href=\"[CONFIRM_URL]\">"
|
||
msgstr ""
|
||
"Saluton,<br/> Vi ĵus komencis sekvi novan uzanton. Vi ricevos retpoŝtan "
|
||
"sciigon kiam nova komento estos afiŝita de ĉi tiu uzanto.<br/> Bonvolu "
|
||
"alklaki la ligilon \"uzanto sekvas konfirmon\" por konfirmi vian peton. Se "
|
||
"vi kredas, ke ĉi tio estas eraro, ignoru ĉi tiun mesaĝon kaj ni neniam plu "
|
||
"ĝenos vin.<br/><br/> <a href=\"[POST_URL]\">[POST_TITLE]</a><br/><br/><a "
|
||
"href=\"[CONFIRM_URL]\">"
|
||
|
||
#: options/class.WpdiscuzOptions.php:527
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid ""
|
||
"Hi [FOLLOWER_NAME],<br/><br/> new comment has been posted by the "
|
||
"<em><strong>[COMMENT_AUTHOR]</em></strong> you are following<br/><br/><a "
|
||
"href=\"[COMMENT_URL]\">[COMMENT_URL]</a><br/><br/>[COMMENT_CONTENT]<br/><br/"
|
||
"><a href=\"[CANCEL_URL]\">"
|
||
msgstr ""
|
||
"Saluton [NOMO_SEKVANTO],<br/><br/> nova komento estis afiŝita de la "
|
||
"<em><strong>[COMMENT_AUTHOR]</strong></em> kiun vi sekvas<br/><br/> <a "
|
||
"href=\"[COMMENT_URL]\">[KOMENTO_URL]</a><br/><br/> [KOMENTO_ENHAVO]<br/><br/"
|
||
"><a href=\"[CANCEL_URL]\">"
|
||
|
||
#: options/class.WpdiscuzOptions.php:528 options/class.WpdiscuzOptions.php:1046
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "You have been mentioned in comment"
|
||
msgstr "Vi estis menciita en komento"
|
||
|
||
#: options/class.WpdiscuzOptions.php:529 options/class.WpdiscuzOptions.php:1047
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid ""
|
||
"Hi [MENTIONED_USER_NAME]!<br/>You have been mentioned in a comment posted on "
|
||
"\"[POST_TITLE]\" post by [COMMENT_AUTHOR].<br/><br/>Comment URL: <a "
|
||
"href=\"[COMMENT_URL]\">[COMMENT_URL]</a>"
|
||
msgstr ""
|
||
"Saluton [MENTIONED_USER_NAME]!<br/> Vi estis menciita en komento afiŝita ĉe "
|
||
"la afiŝo \"[POST_TITLE]\" fare de [COMMENT_AUTHOR].<br/><br/> URL de "
|
||
"komento: <a href=\"[COMMENT_URL]\">[COMMENT_URL]</a>"
|
||
|
||
#: options/class.WpdiscuzOptions.php:530
|
||
#: options/phrases-layouts/phrases-general.php:35
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Copied to clipboard!"
|
||
msgstr "Kopiita al la tondujo!"
|
||
|
||
#: options/class.WpdiscuzOptions.php:531
|
||
#: options/phrases-layouts/phrases-general.php:42
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Select a part of text and ask readers for feedback (inline commenting)"
|
||
msgstr ""
|
||
"Elektu parton de teksto kaj petu reagojn de legantoj (enlinia komentado)"
|
||
|
||
#: options/class.WpdiscuzOptions.php:532
|
||
#: options/phrases-layouts/phrases-general.php:50
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Ask for Feedback"
|
||
msgstr "Petu Religojn"
|
||
|
||
#: options/class.WpdiscuzOptions.php:533
|
||
#: options/phrases-layouts/phrases-general.php:57
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Please leave a feedback on this"
|
||
msgstr "Bonvolu lasi rimarkon pri tio"
|
||
|
||
#: options/class.WpdiscuzOptions.php:535
|
||
#: utils/deactivation-reason-modal.php:199
|
||
msgid "Thank you for your feedback!"
|
||
msgstr "Dankon pro viaj komentoj!"
|
||
|
||
#: options/class.WpdiscuzOptions.php:536
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Commenting is closed!"
|
||
msgstr "Komentado estas fermita!"
|
||
|
||
#: options/class.WpdiscuzOptions.php:537
|
||
#: options/phrases-layouts/phrases-general.php:89
|
||
msgid "This is closed comment thread"
|
||
msgstr "Ĉi tiu estas fermita komentofadeno"
|
||
|
||
#: options/class.WpdiscuzOptions.php:538
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Would love your thoughts, please comment."
|
||
msgstr "Mi ŝatus viajn pensojn, bonvolu komenti."
|
||
|
||
#: options/class.WpdiscuzOptions.php:539
|
||
#: options/phrases-layouts/phrases-general.php:104
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "vote"
|
||
msgstr "voĉdono"
|
||
|
||
#: options/class.WpdiscuzOptions.php:540
|
||
#: options/phrases-layouts/phrases-general.php:109
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "votes"
|
||
msgstr "voĉoj"
|
||
|
||
#: options/class.WpdiscuzOptions.php:541
|
||
#: options/phrases-layouts/phrases-general.php:114
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Comment Link"
|
||
msgstr "Komenta Ligilo"
|
||
|
||
#: options/class.WpdiscuzOptions.php:542 options/class.WpdiscuzOptions.php:543
|
||
#, fuzzy, php-format
|
||
msgid "We are sorry, you are not allowed to comment more than %d time(s)!"
|
||
msgstr "Ni bedaŭras, vi ne rajtas komenti pli ol %d fojo(j)n!"
|
||
|
||
#: options/class.WpdiscuzOptions.php:544
|
||
#, fuzzy, php-format
|
||
msgid "We are sorry, you are not allowed to reply more than %d time(s)!"
|
||
msgstr "Ni bedaŭras, vi ne rajtas respondi pli ol %d fojo(j)n!"
|
||
|
||
#: options/class.WpdiscuzOptions.php:545
|
||
#: options/phrases-layouts/phrases-general.php:147
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Your comment here..."
|
||
msgstr "Via komento ĉi tie..."
|
||
|
||
#: options/class.WpdiscuzOptions.php:546
|
||
#: options/phrases-layouts/phrases-general.php:154
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Notify me via email when a new reply is posted"
|
||
msgstr "Sciigu min per retpoŝto kiam nova respondo estas afiŝita"
|
||
|
||
#: options/class.WpdiscuzOptions.php:547
|
||
#: options/phrases-layouts/phrases-general.php:160
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Your Name*"
|
||
msgstr "Via Nomo*"
|
||
|
||
#: options/class.WpdiscuzOptions.php:548
|
||
#: options/phrases-layouts/phrases-general.php:165
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Your Email"
|
||
msgstr "Via Retpoŝto"
|
||
|
||
#: options/class.WpdiscuzOptions.php:549
|
||
#: options/phrases-layouts/phrases-general.php:172
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "COMMENT"
|
||
msgstr "KOMENTO"
|
||
|
||
#: options/class.WpdiscuzOptions.php:550
|
||
#: options/phrases-layouts/phrases-general.php:179
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "View all comments"
|
||
msgstr "Vidi ĉiujn komentojn"
|
||
|
||
#: options/class.WpdiscuzOptions.php:551 options/html-dashboard.php:169
|
||
#: options/phrases-layouts/phrases-general.php:187
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Inline Feedbacks"
|
||
msgstr "Enliniaj Religoj"
|
||
|
||
#: options/class.WpdiscuzOptions.php:552
|
||
#: options/phrases-layouts/phrases-general.php:193
|
||
msgid "Unable to send an email"
|
||
msgstr "Ne eblas sendi retpoŝton"
|
||
|
||
#: options/class.WpdiscuzOptions.php:553
|
||
#: options/phrases-layouts/phrases-general.php:200
|
||
msgid "Subscription Fault"
|
||
msgstr "Eraro de abonado"
|
||
|
||
#: options/class.WpdiscuzOptions.php:554
|
||
#: options/phrases-layouts/phrases-general.php:206
|
||
msgid "Your comments have been deleted from database"
|
||
msgstr "Viaj komentoj estis forviŝitaj el la datumbazo"
|
||
|
||
#: options/class.WpdiscuzOptions.php:555
|
||
#: options/phrases-layouts/phrases-general.php:214
|
||
msgid "You cancel all your subscriptions successfully"
|
||
msgstr "Vi sukcese nuligis ĉiujn viajn abonojn"
|
||
|
||
#: options/class.WpdiscuzOptions.php:556
|
||
#: options/phrases-layouts/phrases-general.php:221
|
||
msgid "You cancel all your follows successfully"
|
||
msgstr "Vi sukcese nuligis ĉiujn sekvojn"
|
||
|
||
#: options/class.WpdiscuzOptions.php:557
|
||
#: options/phrases-layouts/phrases-general.php:229
|
||
msgid "Follow has been confirmed successfully"
|
||
msgstr "Sukcese konfirmis sekvon"
|
||
|
||
#: options/class.WpdiscuzOptions.php:558
|
||
#: options/phrases-layouts/phrases-general.php:237
|
||
msgid "Follow has been canceled successfully"
|
||
msgstr "Sekvo sukcese nuligita"
|
||
|
||
#: options/class.WpdiscuzOptions.php:559
|
||
#: options/phrases-layouts/phrases-general.php:245
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Please login to comment"
|
||
msgstr "Bonvolu ensaluti por komenti"
|
||
|
||
#: options/class.WpdiscuzOptions.php:560
|
||
#: options/phrases-layouts/phrases-general.php:251
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "View Comments"
|
||
msgstr "Vidi Komentojn"
|
||
|
||
#: options/class.WpdiscuzOptions.php:562
|
||
#: options/phrases-layouts/phrases-general.php:262
|
||
#, fuzzy, php-format
|
||
msgid "Last edited %1$s by %2$s"
|
||
msgstr "Laste redaktita %1$s de %2$s"
|
||
|
||
#: options/class.WpdiscuzOptions.php:563
|
||
#: options/phrases-layouts/phrases-general.php:267
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Reply to"
|
||
msgstr "Respondi al"
|
||
|
||
#: options/class.WpdiscuzOptions.php:564
|
||
#: options/phrases-layouts/phrases-general.php:272
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Manage Comment"
|
||
msgstr "Administri Komenton"
|
||
|
||
#: options/class.WpdiscuzOptions.php:565
|
||
#: options/phrases-layouts/phrases-general.php:278
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Spoiler Title"
|
||
msgstr "Spoiler-titolo"
|
||
|
||
#: options/class.WpdiscuzOptions.php:566
|
||
#: options/phrases-layouts/phrases-general.php:284
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "You cannot rate again"
|
||
msgstr "Vi ne povas taksi denove"
|
||
|
||
#: options/class.WpdiscuzOptions.php:567
|
||
#: options/phrases-layouts/phrases-general.php:291
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "You're not allowed to rate here"
|
||
msgstr "Vi ne rajtas taksi ĉi tie"
|
||
|
||
#: options/class.WpdiscuzOptions.php:568
|
||
#, fuzzy
|
||
#| msgid "Are you sure you want to delete this comment?"
|
||
msgid "Are you sure you want to edit your rate?"
|
||
msgstr "Ĉu vi certas, ke vi volas forviŝi tiun komenton?"
|
||
|
||
#: options/class.WpdiscuzOptions.php:570
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Are you sure you want to delete this attachment?"
|
||
msgstr "Ĉu vi certas, ke vi volas forigi ĉi tiun aldonaĵon?"
|
||
|
||
#: options/class.WpdiscuzOptions.php:571
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Not allowed file type"
|
||
msgstr "Ne permesita dosiertipo"
|
||
|
||
#: options/class.WpdiscuzOptions.php:572
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Maximum number of uploaded files is"
|
||
msgstr "Maksimuma nombro de alŝutitaj dosieroj estas"
|
||
|
||
#: options/class.WpdiscuzOptions.php:573
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Maximum upload file size is"
|
||
msgstr "La maksimuma grandeco de alŝuto estas"
|
||
|
||
#: options/class.WpdiscuzOptions.php:574
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Maximum post size is"
|
||
msgstr "Maksimuma afiŝgrandeco estas"
|
||
|
||
#: options/class.WpdiscuzOptions.php:575
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Uploading in progress! Please wait."
|
||
msgstr "Alŝutado okazas! Bonvolu atendi."
|
||
|
||
#: options/class.WpdiscuzOptions.php:576
|
||
#: options/phrases-layouts/phrases-media.php:53
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Attach an image to this comment"
|
||
msgstr "Aldonu bildon al ĉi tiu komento"
|
||
|
||
#: options/class.WpdiscuzOptions.php:577
|
||
#: options/phrases-layouts/phrases-media.php:59
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Change the attached image"
|
||
msgstr "Ŝanĝi la aldonitan bildon"
|
||
|
||
#: options/class.WpdiscuzOptions.php:1038
|
||
#, fuzzy
|
||
#| msgid "new replies to my comments"
|
||
msgid "New Reply ( your comments )"
|
||
msgstr "novaj respondoj al miaj komentoj"
|
||
|
||
#: options/class.WpdiscuzOptions.php:1040
|
||
#, fuzzy
|
||
#| msgid "New Reply notification content"
|
||
msgid "New Reply ( your specific comment )"
|
||
msgstr "Enhavo de sciigo pri nova respondo"
|
||
|
||
#: options/class.WpdiscuzOptions.php:1045
|
||
#, fuzzy
|
||
#| msgid ""
|
||
#| "Hi [COMMENT_AUTHOR],<br/><br/>your comment was approved.<br/><br/><a "
|
||
#| "href=\"[COMMENT_URL]\">[COMMENT_URL]</a><br/><br/>[COMMENT_CONTENT]"
|
||
msgid ""
|
||
"Hi [COMMENT_AUTHOR],<br/><br/>your comment has been approved.<br/><br/><a "
|
||
"href=\"[COMMENT_URL]\">[COMMENT_URL]</a><br/><br/>[COMMENT_CONTENT]"
|
||
msgstr ""
|
||
"Saluton [COMMENT_AUTHOR],<br/><br/>via komento estis aprobita.<br/><br/><a "
|
||
"href=\"[COMMENT_URL]\">[COMMENT_URL]</a><br/><br/>[COMMENT_CONTENT]"
|
||
|
||
#: options/class.WpdiscuzOptions.php:1049
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid ""
|
||
"Hi, <br/> You just started following a new user. You'll get email "
|
||
"notification once new comment is posted by this user. <br/> Please click on "
|
||
"\"user following confirmation\" link to confirm your request. If you believe "
|
||
"this is an error, ignore this message and we'll never bother you again. <br/"
|
||
"><br/><a href=\"[POST_URL]\">[POST_TITLE]</a><br/><br/><a "
|
||
"href=\"[CONFIRM_URL]\">Confirm Follow</a><br/><br/><a href=\"[CANCEL_URL]"
|
||
"\">Unfollow</a>"
|
||
msgstr ""
|
||
"Saluton,<br/> Vi ĵus komencis sekvi novan uzanton. Vi ricevos retpoŝtan "
|
||
"sciigon kiam nova komento estos afiŝita de ĉi tiu uzanto.<br/> Bonvolu "
|
||
"alklaki la ligilon \"uzanto sekvas konfirmon\" por konfirmi vian peton. Se "
|
||
"vi kredas, ke ĉi tio estas eraro, ignoru ĉi tiun mesaĝon kaj ni neniam plu "
|
||
"ĝenos vin.<br/><br/> <a href=\"[POST_URL]\">[POST_TITLE]</a><br/><br/> <a "
|
||
"href=\"[CONFIRM_URL]\">Konfirmi Sekvi</a><br/><br/> <a href=\"[CANCEL_URL]"
|
||
"\">Malsekvi</a>"
|
||
|
||
#: options/class.WpdiscuzOptions.php:1051
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid ""
|
||
"Hi [FOLLOWER_NAME],<br/><br/> new comment has been posted by the "
|
||
"<em><strong>[COMMENT_AUTHOR]</em></strong> you are following<br/><br/><a "
|
||
"href=\"[COMMENT_URL]\">[COMMENT_URL]</a><br/><br/>[COMMENT_CONTENT]<br/><br/"
|
||
"><a href=\"[CANCEL_URL]\">Unfollow</a>"
|
||
msgstr ""
|
||
"Saluton [NOMO_SEKVANTO],<br/><br/> nova komento estis afiŝita de la "
|
||
"<em><strong>[COMMENT_AUTHOR]</strong></em> kiun vi sekvas<br/><br/> <a "
|
||
"href=\"[COMMENT_URL]\">[KOMENTO_URL]</a><br/><br/> [KOMENTO_ENHAVO]<br/><br/"
|
||
"> <a href=\"[CANCEL_URL]\">Malsekvi</a>"
|
||
|
||
#: options/class.WpdiscuzOptions.php:1246
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid ""
|
||
"File is empty. Please upload something more substantial. This error could "
|
||
"also be caused by uploads being disabled in your php.ini or by post_max_size "
|
||
"being defined as smaller than upload_max_filesize in php.ini."
|
||
msgstr ""
|
||
"La dosiero estas malplena. Bonvolu alŝuti ion pli substancan. Ĉi tiun eraron "
|
||
"povus ankaŭ kaŭzi alŝutoj malebligitaj en via php.ini aŭ post_max_size "
|
||
"difinita kiel pli malgranda ol upload_max_filesize en php.ini."
|
||
|
||
#: options/class.WpdiscuzOptions.php:1247
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Post ID not exists"
|
||
msgstr "Afiŝa ID ne ekzistas"
|
||
|
||
#: options/class.WpdiscuzOptions.php:1248
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Sorry, uploading not allowed for this post"
|
||
msgstr "Bedaŭrinde, alŝutado ne estas permesita por ĉi tiu afiŝo."
|
||
|
||
#: options/class.WpdiscuzOptions.php:1249
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "You do not have sufficient permissions to perform this action"
|
||
msgstr "Vi ne havas sufiĉajn permesojn por plenumi ĉi tiun agon"
|
||
|
||
#: options/class.WpdiscuzOptions.php:1345
|
||
#: options/class.WpdiscuzOptions.php:1621
|
||
#: options/class.WpdiscuzOptions.php:1988
|
||
msgid "Hacker?"
|
||
msgstr "Ĉu kodrompisto?"
|
||
|
||
#: options/class.WpdiscuzOptions.php:1845
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Stop doing this!!!"
|
||
msgstr "Ĉesu fari tion!!!"
|
||
|
||
#: options/class.WpdiscuzOptions.php:1900
|
||
msgid "Settings updated"
|
||
msgstr "Agordoj ĝisdatigitaj"
|
||
|
||
#: options/class.WpdiscuzOptions.php:1907
|
||
msgid "Phrases updated"
|
||
msgstr "Frazoj ĝisdatigitaj"
|
||
|
||
#: options/class.WpdiscuzOptions.php:1957
|
||
msgid "Options Imported Successfully!"
|
||
msgstr "Agordoj importitaj sukcese!"
|
||
|
||
#: options/class.WpdiscuzOptions.php:1959
|
||
#: options/class.WpdiscuzOptions.php:1977
|
||
msgid "Error occured! File content is empty or data is not valid!"
|
||
msgstr "Okazis eraro! La dosiero estas malplena aŭ la datumoj ne validas!"
|
||
|
||
#: options/class.WpdiscuzOptions.php:1962
|
||
#: options/class.WpdiscuzOptions.php:1980
|
||
msgid "Error occured! Can not get file content!"
|
||
msgstr "Okazis eraro! Ne eblas ricevi la enhavon de la dosiero!"
|
||
|
||
#: options/class.WpdiscuzOptions.php:1965
|
||
#: options/class.WpdiscuzOptions.php:1983
|
||
msgid "Error occured! Please choose file!"
|
||
msgstr "Okazis eraro! Bonvolu elekti dosieron!"
|
||
|
||
#: options/class.WpdiscuzOptions.php:1975
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Phrases Imported Successfully!"
|
||
msgstr "Frazoj sukcese importitaj!"
|
||
|
||
#: options/class.WpdiscuzOptions.php:2008
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Please complete required steps to start using wpDiscuz 7"
|
||
msgstr "Bonvolu plenumi la necesajn paŝojn por komenci uzi wpDiscuz 7"
|
||
|
||
#: options/class.WpdiscuzOptions.php:2010
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Go to Update Wizard »"
|
||
msgstr "Iri al Ĝisdatiga Asistanto »"
|
||
|
||
#: options/class.WpdiscuzOptions.php:2010
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Go to Installation Wizard »"
|
||
msgstr "Iri al la Instala Sorĉisto »"
|
||
|
||
#: options/class.WpdiscuzOptions.php:2019
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Jetpack Comments are active."
|
||
msgstr "Komentoj pri Jetpack estas aktivaj."
|
||
|
||
#: options/class.WpdiscuzOptions.php:2028
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Comment votes meta data need to be regenerated"
|
||
msgstr "La metadatumoj pri komentaj voĉdonoj devas esti regeneritaj"
|
||
|
||
#: options/class.WpdiscuzOptions.php:2030
|
||
#: options/tools-layouts/tool-regenerate.php:87
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Regenerate Vote Metas"
|
||
msgstr "Regeneri Voĉdonajn Meta-ojn"
|
||
|
||
#: options/class.WpdiscuzOptions.php:2039
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Closed Comments data need be regenerated"
|
||
msgstr "Datumoj de fermitaj komentoj bezonas esti regeneritaj"
|
||
|
||
#: options/class.WpdiscuzOptions.php:2041
|
||
#: options/tools-layouts/tool-regenerate.php:40
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Regenerate Closed Comments"
|
||
msgstr "Regeneri Fermitajn Komentojn"
|
||
|
||
#: options/class.WpdiscuzOptions.php:2050
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Comments votes data need to be regenerated"
|
||
msgstr "Datumoj pri komentoj kaj voĉdonoj bezonas esti regeneritaj"
|
||
|
||
#: options/class.WpdiscuzOptions.php:2052
|
||
#: options/tools-layouts/tool-regenerate.php:63
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Regenerate Vote Data"
|
||
msgstr "Regeneri Voĉdonajn Datumojn"
|
||
|
||
#: options/class.WpdiscuzOptions.php:2061
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid ""
|
||
"Please synchronize comment data for the best performance and fastest "
|
||
"experience"
|
||
msgstr ""
|
||
"Bonvolu sinkronigi komentajn datumojn por la plej bona rendimento kaj plej "
|
||
"rapida sperto."
|
||
|
||
#: options/class.WpdiscuzOptions.php:2064
|
||
#: options/tools-layouts/tool-regenerate.php:109
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Synchronize Commenters Data"
|
||
msgstr "Sinkronigi Komentantojn Datumojn"
|
||
|
||
#: options/class.WpdiscuzOptions.php:2073
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Please rebuild ratings for the best performance and fastest experience"
|
||
msgstr ""
|
||
"Bonvolu rekonstrui rangigojn por la plej bona rendimento kaj plej rapida "
|
||
"sperto"
|
||
|
||
#: options/class.WpdiscuzOptions.php:2076
|
||
#: options/tools-layouts/tool-ratings.php:11
|
||
#: options/tools-layouts/tool-ratings.php:24
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Rebuild Ratings"
|
||
msgstr "Rekonstruu Rangigojn"
|
||
|
||
#: options/class.WpdiscuzOptions.php:2592
|
||
msgid "Comment Form Settings"
|
||
msgstr "Agordoj de komenta formularo"
|
||
|
||
#: options/class.WpdiscuzOptions.php:2600
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Keep guest commenter credentials in browser cookies for X days"
|
||
msgstr ""
|
||
"Konservu la akreditaĵojn de gastkomentantoj en retumilaj kuketoj dum X tagoj"
|
||
|
||
#: options/class.WpdiscuzOptions.php:2602
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid ""
|
||
"wpDiscuz uses WordPress functions to keep guest Name, Email and Website "
|
||
"information in cookies. Those are used to fill according fields of comment "
|
||
"form on next commenting time. Set this option value -1 to make it unlimited. "
|
||
"Set this option value 0 to clear those data when user closes browser."
|
||
msgstr ""
|
||
"wpDiscuz uzas WordPress-funkciojn por konservi informojn pri la nomo, "
|
||
"retpoŝtadreso kaj retejo de la gasto en kuketoj. Tiuj estas uzataj por "
|
||
"plenigi la kampojn de la komentformularo ĉe la sekva komento. Agordu ĉi tiun "
|
||
"opcion je -1 por igi ĝin senlima. Agordu ĉi tiun opcion je 0 por forigi "
|
||
"tiujn datumojn kiam la uzanto fermas la retumilon."
|
||
|
||
#: options/class.WpdiscuzOptions.php:2607
|
||
msgid "Comment author name length (for guests only)"
|
||
msgstr "Longo de nomo de komentanto (aplikeblas nur al gastoj)"
|
||
|
||
#: options/class.WpdiscuzOptions.php:2614
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Comment Form View"
|
||
msgstr "Komenta Formularo-Vido"
|
||
|
||
#: options/class.WpdiscuzOptions.php:2616
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid ""
|
||
"By default, only the comment text field is visible. When you click on the "
|
||
"comment text field it opens all other fields (Name, Email, Website, etc...). "
|
||
"If you want to keep all fields open, please set this option \"expended\"."
|
||
msgstr ""
|
||
"Defaŭlte, nur la koment-teksta kampo estas videbla. Kiam vi alklakas la "
|
||
"koment-tekstan kampon, ĝi malfermas ĉiujn aliajn kampojn (Nomo, Retpoŝto, "
|
||
"Retejo, ktp...). Se vi volas konservi ĉiujn kampojn malfermitaj, bonvolu "
|
||
"agordi ĉi tiun opcion al \"malfermita\"."
|
||
|
||
#: options/class.WpdiscuzOptions.php:2621
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Enable drop animation for comment form and subscription bar"
|
||
msgstr "Ebligi faligan animacion por komentformularo kaj abonbreto"
|
||
|
||
#: options/class.WpdiscuzOptions.php:2628
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Load Rich Editor"
|
||
msgstr "Ŝargi Riĉan Redaktilon"
|
||
|
||
#: options/class.WpdiscuzOptions.php:2630
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid ""
|
||
"Search engines rank web pages for mobile devices totally different. For the "
|
||
"mobile devices, there are more restrictions for JS and CSS files loading. "
|
||
"This is the main reason why wpDiscuz disables the Rich Editor for mobile "
|
||
"devices by default. It's only enabled for desktop. If you have good cache "
|
||
"and website optimizer plugins you can enable the rich editor for mobile "
|
||
"devices as well."
|
||
msgstr ""
|
||
"Serĉiloj rangigas retpaĝojn por porteblaj aparatoj tute malsame. Por "
|
||
"porteblaj aparatoj, ekzistas pli da limigoj por ŝarĝi JS kaj CSS dosierojn. "
|
||
"Jen la ĉefa kialo, kial wpDiscuz defaŭlte malŝaltas la Riĉan Redaktilon por "
|
||
"porteblaj aparatoj. Ĝi estas ebligita nur por komputiloj. Se vi havas bonajn "
|
||
"kromaĵojn por kaŝmemoro kaj retejaj optimumigiloj, vi povas ebligi la riĉan "
|
||
"redaktilon ankaŭ por porteblaj aparatoj."
|
||
|
||
#: options/class.WpdiscuzOptions.php:2635
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Rich Editor Toolbar Buttons"
|
||
msgstr "Butonoj de la Riĉa Redaktilo"
|
||
|
||
#: options/class.WpdiscuzOptions.php:2637
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid ""
|
||
"Please click on buttons to disable or enable. The enabled buttons are "
|
||
"colored green, the disabled buttons are gray. If you want to disable the "
|
||
"whole formatting toolbar, please click on the [Disable formatting buttons] "
|
||
"button. Options to manage Image Attachment button are located in 'Comment "
|
||
"Content and Media' setting page."
|
||
msgstr ""
|
||
"Bonvolu alklaki la butonojn por malŝalti aŭ ebligi. La ebligitaj butonoj "
|
||
"estas koloritaj verdaj, la malŝaltitaj butonoj estas grizaj. Se vi volas "
|
||
"malŝalti la tutan formatan ilobreton, bonvolu alklaki la butonon [Malŝalti "
|
||
"formatajn butonojn]. Ebloj por administri la butonon Bilda Aldonaĵo troviĝas "
|
||
"en la agorda paĝo 'Komenta Enhavo kaj Amaskomunikilaro'."
|
||
|
||
#: options/class.WpdiscuzOptions.php:2642
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Enable Quicktags"
|
||
msgstr "Ebligi Rapidajn Etikedojn"
|
||
|
||
#: options/class.WpdiscuzOptions.php:2644
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid ""
|
||
"Quicktag is a on-click button that inserts HTML in to comment textarea. For "
|
||
"example the \"b\" Quicktag will insert the HTML bold tags < b > < /b >."
|
||
msgstr ""
|
||
"Rapida etikedo estas butono, kiun oni povas alklaki per kiu oni enmetas HTML-"
|
||
"on en komentan tekstareon. Ekzemple, la rapida etikedo \"b\" enmetos la HTML-"
|
||
"ajn grasajn etikedojn <b> < /b>."
|
||
|
||
#: options/class.WpdiscuzOptions.php:2659
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Site Key"
|
||
msgstr "Eja Ŝlosilo"
|
||
|
||
#: options/class.WpdiscuzOptions.php:2666
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Secret Key"
|
||
msgstr "Sekreta Ŝlosilo"
|
||
|
||
#: options/class.WpdiscuzOptions.php:2673
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "reCAPTCHA Theme"
|
||
msgstr "reCAPTCHA Temo"
|
||
|
||
#: options/class.WpdiscuzOptions.php:2680
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "reCAPTCHA Language"
|
||
msgstr "reCAPTCHA-Lingvo"
|
||
|
||
#: options/class.WpdiscuzOptions.php:2687
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Request Method"
|
||
msgstr "Petmetodo"
|
||
|
||
#: options/class.WpdiscuzOptions.php:2694
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Enable for Guests"
|
||
msgstr "Ebligi por Gastoj"
|
||
|
||
#: options/class.WpdiscuzOptions.php:2701
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Enable for Logged-in Users"
|
||
msgstr "Ebligi por Ensalutitaj Uzantoj"
|
||
|
||
#: options/class.WpdiscuzOptions.php:2708
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Display on Subscription Form"
|
||
msgstr "Montri sur Abonformularo"
|
||
|
||
#: options/class.WpdiscuzOptions.php:2718
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "User Authorization and Profile Data"
|
||
msgstr "Uzanto-rajtigo kaj profilaj datumoj"
|
||
|
||
#: options/class.WpdiscuzOptions.php:2726
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Display logged-in user name and logout link on comment form"
|
||
msgstr ""
|
||
"Montri ensalutintan uzantnomon kaj elsalutan ligilon en komentformularo"
|
||
|
||
#: options/class.WpdiscuzOptions.php:2733
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Show \"Login\" link on comment form"
|
||
msgstr "Montri ligilon \"Ensaluti\" en komentformularo"
|
||
|
||
#: options/class.WpdiscuzOptions.php:2740
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "\"My Content and Settings\" button"
|
||
msgstr "butono \"Mia Enhavo kaj Agordoj\""
|
||
|
||
#: options/class.WpdiscuzOptions.php:2742
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid ""
|
||
"The \"My Content & Settings\" button is located in comment filter panel on "
|
||
"top of all comments, right after the [X Comments] phrase. This button opens "
|
||
"a pop-up window allowing commenters manage their content and settings."
|
||
msgstr ""
|
||
"La butono \"Mia Enhavo kaj Agordoj\" troviĝas en la panelo de komenta "
|
||
"filtrilo supre de ĉiuj komentoj, tuj post la frazo [X Komentoj]. Ĉi tiu "
|
||
"butono malfermas ŝprucfenestron, kiu permesas al komentantoj administri sian "
|
||
"enhavon kaj agordojn."
|
||
|
||
#: options/class.WpdiscuzOptions.php:2747
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Enable Profiles URL"
|
||
msgstr "Ebligi Profilajn URL-ojn"
|
||
|
||
#: options/class.WpdiscuzOptions.php:2749
|
||
#, fuzzy, php-format
|
||
msgid ""
|
||
"By default wpDiscuz adds a link with comment author avatar to the author "
|
||
"profile page, you can disable this link using this option. However in case "
|
||
"you use some plugin with User Profile page, you should keep this option "
|
||
"enabled. wpDiscuz is well integrated with %s, BuddyPress and Ultimate Member "
|
||
"profile builder plugins."
|
||
msgstr ""
|
||
"Defaŭlte, wpDiscuz aldonas ligilon kun aŭtora komento-avataro al la aŭtora "
|
||
"profilpaĝo. Vi povas malŝalti ĉi tiun ligilon per ĉi tiu opcio. Tamen, se vi "
|
||
"uzas iun kromprogramon kun la uzantoprofilpaĝo, vi devus teni ĉi tiun opcion "
|
||
"ebligita. wpDiscuz bone integriĝas kun la kromprogramoj por krei profilojn "
|
||
"%s, BuddyPress kaj Ultimate Member."
|
||
|
||
#: options/class.WpdiscuzOptions.php:2754
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Use Website URL as Profile URL"
|
||
msgstr "Uzi retejan URL-on kiel profilan URL-on"
|
||
|
||
#: options/class.WpdiscuzOptions.php:2761
|
||
msgid "Use guest email to detect registered account"
|
||
msgstr "Uzi gastan retpoŝtadreson por rekoni registritan konton"
|
||
|
||
#: options/class.WpdiscuzOptions.php:2763
|
||
msgid ""
|
||
"Sometimes registered users comment as guest using the same email address. "
|
||
"wpDiscuz can detect the account role using guest email and display commenter "
|
||
"label correctly."
|
||
msgstr ""
|
||
"Okazas, ke registritaj uzantoj komentas kiel gastoj. Kiam iu uzas "
|
||
"registritan retpoŝtadreson, wpDiskuz povas rekoni, ke tiu estas uzanto kaj "
|
||
"montri la ĝustan uzantrolan etikedon."
|
||
|
||
#: options/class.WpdiscuzOptions.php:2768
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Login URL"
|
||
msgstr "Ensaluta URL"
|
||
|
||
#: options/class.WpdiscuzOptions.php:2770
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "[REDIRECT_URL]"
|
||
msgstr "[REDIRECT_URL]"
|
||
|
||
#: options/class.WpdiscuzOptions.php:2777
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Social Login and Share"
|
||
msgstr "Socia Ensaluto kaj Kunhavigo"
|
||
|
||
#: options/class.WpdiscuzOptions.php:2785
|
||
msgid "User agreement prior to a social login action"
|
||
msgstr "Konsento de uzanto antaŭ ago de socia ensaluto"
|
||
|
||
#: options/class.WpdiscuzOptions.php:2787
|
||
msgid ""
|
||
"If this option is enabled, all Social Login buttons become not-clickable "
|
||
"until user accept automatic account creation process based on his/her Social "
|
||
"Network Account shared information (email, name). This checkbox and "
|
||
"appropriate information will be displayed when user click on a social login "
|
||
"button, prior to the login process. This extra step is added to comply with "
|
||
"the GDPR"
|
||
msgstr ""
|
||
"Se tiu opcio estas ebligita, ĉiuj butonoj por ensaluti per socia reto iĝas "
|
||
"neklakeblaj ĝis uzanto akceptos aŭtomatan kreon de konto bazita sur ŝlia "
|
||
"kundividitaj informoj de la socia konto (retpoŝtadreso, nomo). Tiu "
|
||
"markskatolo kaj rilataj informoj montriĝos kiam uzanto alklakas al butono "
|
||
"por ekensaluti socie, antaŭ la efektiva ensaluto. Tiu ĉi aldona paŝo estas "
|
||
"aldonita por observi la GDPR."
|
||
|
||
#: options/class.WpdiscuzOptions.php:2787
|
||
msgid ""
|
||
"The note text and the label of this checkbox can be managed in Comments > "
|
||
"Phrases > Social Login tab."
|
||
msgstr ""
|
||
"La teksto de noto kaj etikedo de tiu markskatolo povas esti administrataj ĉe "
|
||
"langeto Komentoj > Frazoj > Socia ensaluto."
|
||
|
||
#: options/class.WpdiscuzOptions.php:2792
|
||
msgid "Display social login buttons on reply forms"
|
||
msgstr "Montri butonojn por ensaluti per socia reto ĉe respondaj formularoj"
|
||
|
||
#: options/class.WpdiscuzOptions.php:2799
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Display Social Networks Avatars"
|
||
msgstr "Montri Sociajn Retojn Avatarojn"
|
||
|
||
#: options/class.WpdiscuzOptions.php:2806
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Display Social Network Icon on User Avatars"
|
||
msgstr "Montri Socian Retan Ikonon sur Uzanto-Avataroj"
|
||
|
||
#: options/class.WpdiscuzOptions.php:2813
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Remember Logged-in Status"
|
||
msgstr "Memoru Ensalutinta Stato"
|
||
|
||
#: options/class.WpdiscuzOptions.php:2820
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Facebook Login Button"
|
||
msgstr "Butono por Ensaluti en Facebook"
|
||
|
||
#: options/class.WpdiscuzOptions.php:2827
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Use Facebook OAuth2"
|
||
msgstr "Uzu Facebook OAuth2"
|
||
|
||
#: options/class.WpdiscuzOptions.php:2829
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid ""
|
||
"If you enable this option, please make sure you've inserted the Valid OAuth "
|
||
"Redirect URI in according field when you create Facebook Login App. Your "
|
||
"website OAuth Redirect URI is displayed above."
|
||
msgstr ""
|
||
"Se vi ebligas ĉi tiun opcion, bonvolu certigi, ke vi enigis la validan OAuth-"
|
||
"alidirektan URI-on en la koncernan kampon kiam vi kreas la Facebook-"
|
||
"ensalutan aplikaĵon. La OAuth-alidirekta URI de via retejo estas montrata "
|
||
"supre."
|
||
|
||
#: options/class.WpdiscuzOptions.php:2834
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Facebook Share Button"
|
||
msgstr "Butono por Kunhavigi en Facebook"
|
||
|
||
#: options/class.WpdiscuzOptions.php:2841
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Facebook Application ID"
|
||
msgstr "Facebook-aplikaĵa ID"
|
||
|
||
#: options/class.WpdiscuzOptions.php:2848
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Facebook Application Secret"
|
||
msgstr "Sekreto de la Aplikaĵo de Facebook"
|
||
|
||
#: options/class.WpdiscuzOptions.php:2855
|
||
#, fuzzy
|
||
#| msgid " (Submit Button)"
|
||
msgid "X Login Button"
|
||
msgstr "(Propona butono)"
|
||
|
||
#: options/class.WpdiscuzOptions.php:2862
|
||
#, fuzzy
|
||
#| msgid "Load More Button"
|
||
msgid "X Share Button"
|
||
msgstr "Ŝargi pli-butono"
|
||
|
||
#: options/class.WpdiscuzOptions.php:2869
|
||
#, fuzzy
|
||
#| msgid "Consumer Key (API Key)"
|
||
msgid "X - Consumer Key (API Key)"
|
||
msgstr "Ŝlosilo de konsumanto (API-ŝlosilo)"
|
||
|
||
#: options/class.WpdiscuzOptions.php:2876
|
||
#, fuzzy
|
||
#| msgid "Consumer Secret (API Secret)"
|
||
msgid "X - Consumer Secret (API Secret)"
|
||
msgstr "Sekreto de konsumanto (API-sekreto)"
|
||
|
||
#: options/class.WpdiscuzOptions.php:2883
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Google Login Button"
|
||
msgstr "Butono de Ensaluti al Google"
|
||
|
||
#: options/class.WpdiscuzOptions.php:2890
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Google Client ID"
|
||
msgstr "Google-klienta ID"
|
||
|
||
#: options/class.WpdiscuzOptions.php:2897
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Google Client Secret"
|
||
msgstr "Google Klienta Sekreto"
|
||
|
||
#: options/class.WpdiscuzOptions.php:2904
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Telegram Login Button"
|
||
msgstr "Butono por Ensaluti en Telegramo"
|
||
|
||
#: options/class.WpdiscuzOptions.php:2911
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Telegram API Token"
|
||
msgstr "Telegrama API-Ĵetono"
|
||
|
||
#: options/class.WpdiscuzOptions.php:2918
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Disqus Login Button"
|
||
msgstr "Butono por Ensaluti al Disqus"
|
||
|
||
#: options/class.WpdiscuzOptions.php:2925
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Disqus Public Key"
|
||
msgstr "Publika Ŝlosilo de Disqus"
|
||
|
||
#: options/class.WpdiscuzOptions.php:2932
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Disqus Secret Key"
|
||
msgstr "Sekreta Ŝlosilo de Disqus"
|
||
|
||
#: options/class.WpdiscuzOptions.php:2939
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "WordPress Login Button"
|
||
msgstr "Butono por ensaluti en WordPress"
|
||
|
||
#: options/class.WpdiscuzOptions.php:2946
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "WordPress Client ID"
|
||
msgstr "WordPress Klienta ID"
|
||
|
||
#: options/class.WpdiscuzOptions.php:2953
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "WordPress Client Secret"
|
||
msgstr "WordPress Klienta Sekreto"
|
||
|
||
#: options/class.WpdiscuzOptions.php:2960
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Instagram Login Button"
|
||
msgstr "Butono por Ensaluti en Instagram"
|
||
|
||
#: options/class.WpdiscuzOptions.php:2967
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Instagram App ID"
|
||
msgstr "Instagram-aplikaĵa ID"
|
||
|
||
#: options/class.WpdiscuzOptions.php:2974
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Instagram App Secret"
|
||
msgstr "Sekreto de Instagram-aplikaĵo"
|
||
|
||
#: options/class.WpdiscuzOptions.php:2981
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "LinkedIn Login Button"
|
||
msgstr "Butono por Ensaluti en LinkedIn"
|
||
|
||
#: options/class.WpdiscuzOptions.php:2988
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Sign In with LinkedIn using OpenID Connect"
|
||
msgstr "Ensaluti ĉe LinkedIn uzante OpenID Connect"
|
||
|
||
#: options/class.WpdiscuzOptions.php:2995
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "LinkedIn Client ID"
|
||
msgstr "LinkedIn Klienta ID"
|
||
|
||
#: options/class.WpdiscuzOptions.php:3002
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "LinkedIn Client Secret"
|
||
msgstr "LinkedIn Klienta Sekreto"
|
||
|
||
#: options/class.WpdiscuzOptions.php:3009
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "WhatsApp Share Button"
|
||
msgstr "WhatsApp Kunhavigi Butonon"
|
||
|
||
#: options/class.WpdiscuzOptions.php:3016
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Yandex Login Button"
|
||
msgstr "Yandex Ensaluta Butono"
|
||
|
||
#: options/class.WpdiscuzOptions.php:3023
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Yandex ID"
|
||
msgstr "Yandex ID"
|
||
|
||
#: options/class.WpdiscuzOptions.php:3030
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Yandex Password"
|
||
msgstr "Yandex-Pasvorto"
|
||
|
||
#: options/class.WpdiscuzOptions.php:3037
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Weibo Login Button"
|
||
msgstr "Butono por ensaluto de Weibo"
|
||
|
||
#: options/class.WpdiscuzOptions.php:3044
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Weibo App Key"
|
||
msgstr "Ŝlosilo de la aplikaĵo Weibo"
|
||
|
||
#: options/class.WpdiscuzOptions.php:3051
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Weibo App Secret"
|
||
msgstr "Sekreto de la Aplikaĵo Weibo"
|
||
|
||
#: options/class.WpdiscuzOptions.php:3058
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "WeChat Login Button"
|
||
msgstr "Butono por ensaluti WeChat"
|
||
|
||
#: options/class.WpdiscuzOptions.php:3065
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "WeChat App ID"
|
||
msgstr "WeChat-aplikaĵa ID"
|
||
|
||
#: options/class.WpdiscuzOptions.php:3072
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "WeChat Secret"
|
||
msgstr "Sekreto de WeChat"
|
||
|
||
#: options/class.WpdiscuzOptions.php:3079
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "QQ Login Button"
|
||
msgstr "Butono por Ensaluti QQ"
|
||
|
||
#: options/class.WpdiscuzOptions.php:3086
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "QQ AppID"
|
||
msgstr "QQ Aplikaĵa ID"
|
||
|
||
#: options/class.WpdiscuzOptions.php:3093
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "QQ AppKey"
|
||
msgstr "QQ Aplikaĵa Ŝlosilo"
|
||
|
||
#: options/class.WpdiscuzOptions.php:3100
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Baidu Login Button"
|
||
msgstr "Butono por ensaluto en Baidu"
|
||
|
||
#: options/class.WpdiscuzOptions.php:3107
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Baidu Client ID"
|
||
msgstr "Baidu-klienta identigilo"
|
||
|
||
#: options/class.WpdiscuzOptions.php:3114
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Baidu Client Secret"
|
||
msgstr "Baidu-klienta sekreto"
|
||
|
||
#: options/class.WpdiscuzOptions.php:3121
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "VK ID"
|
||
msgstr "VK-identigilo"
|
||
|
||
#: options/class.WpdiscuzOptions.php:3128
|
||
#: options/options-layouts/html-social.php:613
|
||
#: options/options-layouts/html-social.php:905
|
||
#: options/options-layouts/html-social.php:1035
|
||
#: options/options-layouts/html-social.php:1100
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "App ID"
|
||
msgstr "Aplikaĵa ID"
|
||
|
||
#: options/class.WpdiscuzOptions.php:3137
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Article and Comment Rating"
|
||
msgstr "Artikolo kaj Komenta Takso"
|
||
|
||
#: options/class.WpdiscuzOptions.php:3145
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Enable Aggregate Rating Schema"
|
||
msgstr "Ebligi Agregatan Rangigan Skemon"
|
||
|
||
#: options/class.WpdiscuzOptions.php:3147
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid ""
|
||
"Aggregate rating schema is a code integrated with post rating HTML. This "
|
||
"enables Google to feature your post ratings and attract customers with it. "
|
||
"When searching the internet, people will see your posts search results with "
|
||
"star ratings. Even though those results are not at the top of search engine "
|
||
"results page, those sites caught people attention first."
|
||
msgstr ""
|
||
"Agregata rangiga skemo estas kodo integrita kun HTML-kodo por afiŝaj "
|
||
"rangigoj. Ĉi tio ebligas al Google prezenti viajn afiŝajn rangigojn kaj "
|
||
"allogi klientojn per ĝi. Kiam oni serĉas en la interreto, homoj vidos viajn "
|
||
"afiŝajn serĉrezultojn kun stelrangigoj. Kvankam tiuj rezultoj ne estas ĉe la "
|
||
"supro de la serĉrezultoj, tiuj retejoj unue kaptis la atenton de homoj."
|
||
|
||
#: options/class.WpdiscuzOptions.php:3148
|
||
#, fuzzy, php-format
|
||
msgid ""
|
||
"Aggregate rating schema is a code integrated with post rating HTML. This "
|
||
"enables Google to feature your post ratings and attract customers with it. "
|
||
"When searching the internet, people will see your posts search results with "
|
||
"star ratings. Even though those results are not at the top of search engine "
|
||
"results page, those sites caught people attention first. If your website "
|
||
"does not sell Products, we do not recommend activating this option. For more "
|
||
"details, please %s."
|
||
msgstr ""
|
||
"Agregata rangiga skemo estas kodo integrita kun HTML-kodo por afiŝaj "
|
||
"rangigoj. Ĉi tio ebligas al Google prezenti viajn afiŝajn rangigojn kaj "
|
||
"allogi klientojn per ĝi. Kiam oni serĉas en la interreto, homoj vidos viajn "
|
||
"afiŝajn serĉrezultojn kun stelrangigoj. Kvankam tiuj rezultoj ne estas ĉe la "
|
||
"supro de la serĉrezultoj, tiuj retejoj unue kaptis la atenton de homoj. Se "
|
||
"via retejo ne vendas produktojn, ni ne rekomendas aktivigi ĉi tiun opcion. "
|
||
"Por pliaj detaloj, bonvolu %s."
|
||
|
||
#: options/class.WpdiscuzOptions.php:3153
|
||
msgid "Display Ratings"
|
||
msgstr "Montri pritaksojn"
|
||
|
||
#: options/class.WpdiscuzOptions.php:3160
|
||
msgid "Rating Star Colors"
|
||
msgstr "Koloroj de pritaksaj steloj"
|
||
|
||
#: options/class.WpdiscuzOptions.php:3169
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Comment Thread Displaying"
|
||
msgstr "Komenta Fadeno Montriĝanta"
|
||
|
||
#: options/class.WpdiscuzOptions.php:3177
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Comment List Loading Type"
|
||
msgstr "Tipo de ŝarĝo de komentlisto"
|
||
|
||
#: options/class.WpdiscuzOptions.php:3179
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid ""
|
||
"Keep your page loading speed high by disabling comments loading. Once the "
|
||
"page loading is complete, this option will initiate AJAX request and load "
|
||
"comments without affecting page loading speed. Also, you can select the "
|
||
"[View Comments] button option to allow visitors load comments manually "
|
||
"whenever they want."
|
||
msgstr ""
|
||
"Tenu altan ŝarĝrapidon de via paĝo malŝaltante la ŝarĝadon de komentoj. Post "
|
||
"kiam la paĝoŝarĝado finiĝos, ĉi tiu opcio komencos AJAX-peton kaj ŝarĝos "
|
||
"komentojn sen influi la paĝŝarĝrapidon. Ankaŭ, vi povas elekti la butonon "
|
||
"[Vidi Komentojn] por permesi al vizitantoj ŝarĝi komentojn permane kiam ajn "
|
||
"ili volas."
|
||
|
||
#: options/class.WpdiscuzOptions.php:3184
|
||
msgid "Display only parent comments and <u>view replies ∨</u> button"
|
||
msgstr "Aperigi nur patrajn komentojn kaj butonon <u>vidi respondojn ∨</u>"
|
||
|
||
#: options/class.WpdiscuzOptions.php:3186
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid ""
|
||
"If this option is enabled only parent comments will be displayed. This "
|
||
"increases page load speed and keeps pages light. If visitor wants to read "
|
||
"replies he/she just need to click on [view replies (12)] button located on "
|
||
"all parent comments which have replies."
|
||
msgstr ""
|
||
"Se ĉi tiu opcio estas ebligita, nur la komentoj de la gepatroj estos "
|
||
"montrataj. Ĉi tio pliigas la ŝarĝrapidon de la paĝo kaj tenas la paĝojn "
|
||
"malpezaj. Se vizitanto volas legi respondojn, li/ŝi nur bezonas alklaki la "
|
||
"butonon [vidi respondojn (12)] situantan sur ĉiuj komentoj de la gepatroj, "
|
||
"kiuj havas respondojn."
|
||
|
||
#: options/class.WpdiscuzOptions.php:3191
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Display \"Most Reacted Comments\" filter button"
|
||
msgstr "Montri butonon por filtri \"Plej Reagitaj Komentoj\""
|
||
|
||
#: options/class.WpdiscuzOptions.php:3198
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Display \"Hottest Comment Threads\" filter button"
|
||
msgstr "Montri butonon por filtri \"Plej varmaj komentofadenoj\""
|
||
|
||
#: options/class.WpdiscuzOptions.php:3205
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Display Comment Sorting Options"
|
||
msgstr "Ordigaj Opcioj por Montri Komentojn"
|
||
|
||
#: options/class.WpdiscuzOptions.php:3207
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid ""
|
||
"This option enables comment sorting buttons (newest | oldest | most voted). "
|
||
"Sorting buttons are not available for the default comments pagination type "
|
||
"[1][2][3]... It's only active for [Load more] and other AJAX pagination "
|
||
"types."
|
||
msgstr ""
|
||
"Ĉi tiu opcio ebligas butonojn por ordigi komentojn (plej nova | plej malnova "
|
||
"| plej voĉdonita). Ordigaj butonoj ne haveblas por la defaŭlta paĝiga tipo "
|
||
"de komentoj [1][2][3]... Ĝi estas aktiva nur por [Ŝargi pli] kaj aliaj AJAX-"
|
||
"paĝigaj tipoj."
|
||
|
||
#: options/class.WpdiscuzOptions.php:3212
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Set comments order to \"Most voted\" by default"
|
||
msgstr "Agordu la ordon de komentoj al \"Plej voĉdonitaj\" defaŭlte"
|
||
|
||
#: options/class.WpdiscuzOptions.php:3219
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Reverse Child Comments Order"
|
||
msgstr "Inversa Ordo de Komentoj de Infanoj"
|
||
|
||
#: options/class.WpdiscuzOptions.php:3221
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid ""
|
||
"By default child comments are sorted by oldest on top. Using this option you "
|
||
"can revers child comments order and sort them by newest on top."
|
||
msgstr ""
|
||
"Defaŭlte, infanaj komentoj estas ordigitaj laŭ la plej malnova supre. Per ĉi "
|
||
"tiu opcio, vi povas inversigi la ordon de infanaj komentoj kaj ordigi ilin "
|
||
"laŭ la plej nova supre."
|
||
|
||
#: options/class.WpdiscuzOptions.php:3226
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Comments Pagination Type"
|
||
msgstr "Komentoj Paĝnumero Tipo"
|
||
|
||
#: options/class.WpdiscuzOptions.php:3228
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid ""
|
||
"You can manage the number of comments for [Load more] option in Settings > "
|
||
"Discussion page, using \"Break comments into pages with [X] top level "
|
||
"comments per page\" option. To show the default Wordpress comment pagination "
|
||
"you should enable the checkbox on beginning of the same option."
|
||
msgstr ""
|
||
"Vi povas administri la nombron de komentoj por la opcio [Ŝargi pli] en "
|
||
"Agordoj > Diskutpaĝo, uzante la opcion \"Dividi komentojn en paĝojn kun [X] "
|
||
"ĉefnivelaj komentoj po paĝo\". Por montri la defaŭltan WordPress-"
|
||
"komentpaĝigon, vi devas ŝalti la markobutonon komence de la sama opcio."
|
||
|
||
#: options/class.WpdiscuzOptions.php:3233
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Highlight Unread Comments"
|
||
msgstr "Elstari Nelegitajn Komentojn"
|
||
|
||
#: options/class.WpdiscuzOptions.php:3240
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Scroll to the comment after posting"
|
||
msgstr "Rulumu al la komento post afiŝado"
|
||
|
||
#: options/class.WpdiscuzOptions.php:3247
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Newest and oldest comment ordering by"
|
||
msgstr "Plej nova kaj plej malnova komento ordigita laŭ"
|
||
|
||
#: options/class.WpdiscuzOptions.php:3256
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Comment Thread Features"
|
||
msgstr "Trajtoj de Komenta Fadeno"
|
||
|
||
#: options/class.WpdiscuzOptions.php:3264
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Show Comment Link"
|
||
msgstr "Montri Komentan Ligilon"
|
||
|
||
#: options/class.WpdiscuzOptions.php:3271
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Show Comment Date"
|
||
msgstr "Montri Komentan Daton"
|
||
|
||
#: options/class.WpdiscuzOptions.php:3278
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Show Voting Buttons"
|
||
msgstr "Montri Voĉdonajn Butonojn"
|
||
|
||
#: options/class.WpdiscuzOptions.php:3285
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Voting Buttons Icon"
|
||
msgstr "Ikono de voĉdonaj butonoj"
|
||
|
||
#: options/class.WpdiscuzOptions.php:3292
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Comment Voting Result Mode"
|
||
msgstr "Reĝimo de Rezultoj de Voĉdonado de Komentoj"
|
||
|
||
#: options/class.WpdiscuzOptions.php:3299
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Enable down vote button (dislike)"
|
||
msgstr "Ebligi butonon por voĉdoni kontraŭe (malŝati)"
|
||
|
||
#: options/class.WpdiscuzOptions.php:3306
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Allow Guests to Vote for Comments"
|
||
msgstr "Permesi al Gastoj Voĉdoni por Komentoj"
|
||
|
||
#: options/class.WpdiscuzOptions.php:3313
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Highlight Voting Buttons for Voters"
|
||
msgstr "Elstarigu Voĉdonajn Butonojn por Balotantoj"
|
||
|
||
#: options/class.WpdiscuzOptions.php:3315
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "This allows users to see own voted comments."
|
||
msgstr "Ĉi tio permesas al uzantoj vidi proprajn voĉdonitajn komentojn."
|
||
|
||
#: options/class.WpdiscuzOptions.php:3320
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Display Avatars"
|
||
msgstr "Montri avatarojn"
|
||
|
||
#: options/class.WpdiscuzOptions.php:3322
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid ""
|
||
"This option only related to avatars in comment system. For sitewide avatar "
|
||
"control, please use WordPress native avatar settings in Dashboard > Settings "
|
||
"> Discussions admin page."
|
||
msgstr ""
|
||
"Ĉi tiu opcio nur rilatas al avataroj en la komenta sistemo. Por tutreteja "
|
||
"kontrolo de avataroj, bonvolu uzi la denaskajn agordojn de avataroj de "
|
||
"WordPress en la administra paĝo \"Panelo\" > \"Agordoj\" > \"Diskutoj\"."
|
||
|
||
#: options/class.WpdiscuzOptions.php:3327
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Default Avatar Source URL for Users"
|
||
msgstr "Defaŭlta Fonta URL de Avataro por Uzantoj"
|
||
|
||
#: options/class.WpdiscuzOptions.php:3334
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Default Avatar Source URL for Guests"
|
||
msgstr "Defaŭlta Fonta URL de Avataro por Gastoj"
|
||
|
||
#: options/class.WpdiscuzOptions.php:3341
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Enable Sitewide Usage of Default Avatars"
|
||
msgstr "Ebligi Tutretejan Uzadon de Defaŭltaj Avataroj"
|
||
|
||
#: options/class.WpdiscuzOptions.php:3350
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Styles and Colors"
|
||
msgstr "Stiloj kaj Koloroj"
|
||
|
||
#: options/class.WpdiscuzOptions.php:3358
|
||
msgid "Comment Form and Comment List Style"
|
||
msgstr "Stilo de komenta formularo kaj komenta listo"
|
||
|
||
#: options/class.WpdiscuzOptions.php:3360
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid ""
|
||
"Starting from wpDiscuz 7 you can choose the [ Off ] option of comment style. "
|
||
"It'll remove most of wpDiscuz CSS code and allow you write your own CSS for "
|
||
"custom comment styling."
|
||
msgstr ""
|
||
"Ekde wpDiscuz 7 vi povas elekti la opcion [Malŝaltita] por la komenta stilo. "
|
||
"Ĝi forigos plejparton de la CSS-kodo de wpDiscuz kaj permesos al vi verki "
|
||
"vian propran CSS por kutima komenta stilo."
|
||
|
||
#: options/class.WpdiscuzOptions.php:3365
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Style Specific Colors"
|
||
msgstr "Stilospecifaj Koloroj"
|
||
|
||
#: options/class.WpdiscuzOptions.php:3367
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid ""
|
||
"These options allows you manage comment section colors individaly for the "
|
||
"Default and Dark Styles"
|
||
msgstr ""
|
||
"Ĉi tiuj opcioj permesas al vi individue administri la kolorojn de la "
|
||
"komentoj por la Defaŭlta kaj Malhela Stiloj"
|
||
|
||
#: options/class.WpdiscuzOptions.php:3372
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "General Colors"
|
||
msgstr "Ĝeneralaj Koloroj"
|
||
|
||
#: options/class.WpdiscuzOptions.php:3379
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Comment Text Size"
|
||
msgstr "Komenta Teksta Grandeco"
|
||
|
||
#: options/class.WpdiscuzOptions.php:3386
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Load Font Awesome css lib"
|
||
msgstr "Ŝargi Font Awesome css-bibliotekon"
|
||
|
||
#: options/class.WpdiscuzOptions.php:3388
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid ""
|
||
"IMPORTANT: In case your theme uses old versions of Font-Awesome lib, you "
|
||
"should not disable this this option. The theme old version doesn't support "
|
||
"new version icons, thus some wpDiscuz icons might be lost."
|
||
msgstr ""
|
||
"GRAVE: Se via temo uzas malnovajn versiojn de Font-Awesome lib, vi ne devus "
|
||
"malŝalti ĉi tiun opcion. La malnova versio de la temo ne subtenas ikonojn "
|
||
"por novaj versioj, do iuj ikonoj de wpDiscuz povus perdiĝi."
|
||
|
||
#: options/class.WpdiscuzOptions.php:3393
|
||
msgid "Custom CSS Code"
|
||
msgstr "Tajlorita CSS-kodo"
|
||
|
||
#: options/class.WpdiscuzOptions.php:3402
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Subscription and User Following"
|
||
msgstr "Abono kaj Uzanto-Sekvado"
|
||
|
||
#: options/class.WpdiscuzOptions.php:3410
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Enable User Mentioning"
|
||
msgstr "Ebligi Uzanto-Mencion"
|
||
|
||
#: options/class.WpdiscuzOptions.php:3412
|
||
#, fuzzy, php-format
|
||
msgid ""
|
||
"This option allows mentioning users in comments using @nicename method. "
|
||
"Mentioned users will get notification via email if the next option is "
|
||
"enabled. To get an advanced user mentioning features and to be able mention "
|
||
"comments by #CommentID, we recommend the %s addon."
|
||
msgstr ""
|
||
"Ĉi tiu opcio permesas mencii uzantojn en komentoj uzante la metodon "
|
||
"@nicename. Menciitaj uzantoj ricevos sciigon per retpoŝto se la sekva opcio "
|
||
"estas ebligita. Por akiri progresintajn funkciojn por mencii uzantojn kaj "
|
||
"povi mencii komentojn per #CommentID, ni rekomendas la aldonaĵon %s."
|
||
|
||
#: options/class.WpdiscuzOptions.php:3417
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Send E-Mail Notification to Mentioned Users"
|
||
msgstr "Sendi retpoŝtan sciigon al menciitaj uzantoj"
|
||
|
||
#: options/class.WpdiscuzOptions.php:3424
|
||
msgid "Notify comment author once comment is approved"
|
||
msgstr "Avizi aŭtoron de komento se komento estas aprobita"
|
||
|
||
#: options/class.WpdiscuzOptions.php:3431
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Enable subscription confirmation for registered users"
|
||
msgstr "Ebligi konfirmon de abono por registritaj uzantoj"
|
||
|
||
#: options/class.WpdiscuzOptions.php:3438
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Enable subscription confirmation for guests"
|
||
msgstr "Ebligi abonkonfirmon por gastoj"
|
||
|
||
#: options/class.WpdiscuzOptions.php:3445
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Subscription types in Subscription Bar drop-down"
|
||
msgstr "Abontipoj en la falmenuo Abonobreto"
|
||
|
||
#: options/class.WpdiscuzOptions.php:3452
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid ""
|
||
"Display \"Notify of new replies to this comment\" option in comment form"
|
||
msgstr ""
|
||
"Montri opcion \"Sciigi pri novaj respondoj al ĉi tiu komento\" en la "
|
||
"komentformularo"
|
||
|
||
#: options/class.WpdiscuzOptions.php:3454
|
||
msgid ""
|
||
"wpDiscuz is the only comment plugin which allows you to subscribe to certain "
|
||
"comment replies. This option is located above [Post Comment] button in "
|
||
"comment form. You can disable this subscription way by unchecking this "
|
||
"option."
|
||
msgstr ""
|
||
"wpDiscuz estas la sola komentada kromprogramo kiu permesas aboni respondojn "
|
||
"al certaj komentoj. Ĉi tiu agordo troviĝas super la butono [Afiŝi komenton] "
|
||
"en la komenta formularo. Vi povas malŝalti ĉi tiun abonon malkrucante la "
|
||
"elekton."
|
||
|
||
#: options/class.WpdiscuzOptions.php:3459
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid ""
|
||
"Keep checked the \"Notify of new replies to this comment\" option by default"
|
||
msgstr ""
|
||
"Defaŭlte, lasu markita la opcion \"Sciigi pri novaj respondoj al ĉi tiu "
|
||
"komento\"."
|
||
|
||
#: options/class.WpdiscuzOptions.php:3466
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Enable User Following Feature"
|
||
msgstr "Ebligi Uzanto-Sekvadon Funkcion"
|
||
|
||
#: options/class.WpdiscuzOptions.php:3473
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Follow users without email confirmation"
|
||
msgstr "Sekvu uzantojn sen retpoŝta konfirmo"
|
||
|
||
#: options/class.WpdiscuzOptions.php:3480
|
||
#: options/class.WpdiscuzOptions.php:3494
|
||
#: options/class.WpdiscuzOptions.php:3508
|
||
#: options/class.WpdiscuzOptions.php:3522
|
||
#: options/class.WpdiscuzOptions.php:3536
|
||
#: options/class.WpdiscuzOptions.php:3550
|
||
#: options/class.WpdiscuzOptions.php:3564
|
||
#: options/class.WpdiscuzOptions.php:3578
|
||
#, fuzzy
|
||
#| msgid "Following email subject"
|
||
msgid "Email subject"
|
||
msgstr "Sekvas retpoŝtan temon"
|
||
|
||
#: options/class.WpdiscuzOptions.php:3487
|
||
#: options/class.WpdiscuzOptions.php:3501
|
||
#: options/class.WpdiscuzOptions.php:3515
|
||
#: options/class.WpdiscuzOptions.php:3529
|
||
#: options/class.WpdiscuzOptions.php:3543
|
||
#: options/class.WpdiscuzOptions.php:3557
|
||
#: options/class.WpdiscuzOptions.php:3571
|
||
#: options/class.WpdiscuzOptions.php:3585
|
||
#, fuzzy
|
||
#| msgid "Follow email content"
|
||
msgid "Email content"
|
||
msgstr "Sekvi retpoŝtan enhavon"
|
||
|
||
#: options/class.WpdiscuzOptions.php:3594
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "User Labels and Badges"
|
||
msgstr "Uzanto-etikedoj kaj insignoj"
|
||
|
||
#: options/class.WpdiscuzOptions.php:3602
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Display Comment Author Labels"
|
||
msgstr "Montri komentajn aŭtorajn etikedojn"
|
||
|
||
#: options/class.WpdiscuzOptions.php:3609
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Comment Author Label Colors by User Role"
|
||
msgstr "Koloroj de etikedoj de aŭtoro de komentoj laŭ uzantorolo"
|
||
|
||
#: options/class.WpdiscuzOptions.php:3618
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Comment Moderation"
|
||
msgstr "Moderigo de Komentoj"
|
||
|
||
#: options/class.WpdiscuzOptions.php:3626
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Edit Button - Allow comment editing for"
|
||
msgstr "Redakti Butono - Permesi redaktadon de komentoj por"
|
||
|
||
#: options/class.WpdiscuzOptions.php:3633
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Enable editing for replied comments"
|
||
msgstr "Ebligi redaktadon por responditaj komentoj"
|
||
|
||
#: options/class.WpdiscuzOptions.php:3640
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Display comment editing Information"
|
||
msgstr "Montri komentajn redaktajn informojn"
|
||
|
||
#: options/class.WpdiscuzOptions.php:3647
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Stick Button - Stick a comment thread"
|
||
msgstr "Butono Gluu - Gluu komentfadenon"
|
||
|
||
#: options/class.WpdiscuzOptions.php:3654
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Close Button - Close a comment thread"
|
||
msgstr "Butono Fermi - Fermi komentfadenon"
|
||
|
||
#: options/class.WpdiscuzOptions.php:3661
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Limit Comments per User"
|
||
msgstr "Limigi Komentojn por Uzanto"
|
||
|
||
#: options/class.WpdiscuzOptions.php:3663
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid ""
|
||
"This option allows control commenting activity per user. You can set maximum "
|
||
"number of comments users can leave per post or sitewide. It also allow to "
|
||
"set restriction for comments or for replies only."
|
||
msgstr ""
|
||
"Ĉi tiu opcio permesas kontroli komentadan agadon por ĉiu uzanto. Vi povas "
|
||
"agordi la maksimuman nombron da komentoj, kiujn uzantoj povas lasi por ĉiu "
|
||
"afiŝo aŭ tra la tuta retejo. Ĝi ankaŭ permesas agordi limigon por komentoj "
|
||
"aŭ nur por respondoj."
|
||
|
||
#: options/class.WpdiscuzOptions.php:3670
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Comment Content and Media"
|
||
msgstr "Komenta Enhavo kaj Amaskomunikiloj"
|
||
|
||
#: options/class.WpdiscuzOptions.php:3678
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Comment Text Length"
|
||
msgstr "Longeco de komenta teksto"
|
||
|
||
#: options/class.WpdiscuzOptions.php:3680
|
||
msgid ""
|
||
"Allows to set minimum and maximum number of chars can be inserted in comment "
|
||
"textarea. Leave the max value empty to remove the limit."
|
||
msgstr ""
|
||
"Ebligas agordon de minimuma kaj maksimuma kvanto de skribsignoj en la "
|
||
"komenta tekstokampo. Lasu la maksimuman kvanton vaka por forigi la limon."
|
||
|
||
#: options/class.WpdiscuzOptions.php:3685
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Reply Text Length"
|
||
msgstr "Responda Teksta Longo"
|
||
|
||
#: options/class.WpdiscuzOptions.php:3687
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid ""
|
||
"Allows to set minimum and maximum number of chars can be inserted in reply "
|
||
"textarea. Leave the max value empty to remove the limit."
|
||
msgstr ""
|
||
"Permesas agordi minimuman kaj maksimuman nombron da signoj enmeteblaj en la "
|
||
"respondan tekstareon. Lasu la maksimuman valoron malplena por forigi la "
|
||
"limon."
|
||
|
||
#: options/class.WpdiscuzOptions.php:3692
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Image Source URL to Image Conversion"
|
||
msgstr "URL de la bildfonto al konverto de bildo"
|
||
|
||
#: options/class.WpdiscuzOptions.php:3699
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Enable WordPress Shortcodes in Comment Content"
|
||
msgstr "Ebligi WordPress-Mallongkodojn en Komenta Enhavo"
|
||
|
||
#: options/class.WpdiscuzOptions.php:3701
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid ""
|
||
"This option allows embedding other plugins shortcodes in comment content. "
|
||
"Some plugin shortcodes work very slow, so this may affect your page load "
|
||
"speed if the shortcode provider plugin is not well optimized."
|
||
msgstr ""
|
||
"Ĉi tiu opcio permesas enkorpigi mallongkodojn de aliaj kromaĵoj en la "
|
||
"enhavon de komentoj. Kelkaj mallongkodoj de kromaĵoj funkcias tre malrapide, "
|
||
"do tio povas influi la ŝarĝrapidon de via paĝo se la kromaĵo, kiu provizas "
|
||
"la mallongkodon, ne estas bone optimumigita."
|
||
|
||
#: options/class.WpdiscuzOptions.php:3706
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "The number of words before breaking comment text (Read more)"
|
||
msgstr "La nombro da vortoj antaŭ la rompo de komentoteksto (Legu pli)"
|
||
|
||
#: options/class.WpdiscuzOptions.php:3708
|
||
msgid "Set this option value 0, to turn off comment text breaking function."
|
||
msgstr ""
|
||
"Por malŝalti la tekstrompan funkcion por komentoj, fiksu ĉi tiun opcion je 0."
|
||
|
||
#: options/class.WpdiscuzOptions.php:3713
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Enable Media Uploading"
|
||
msgstr "Ebligi Alŝutadon de Amaskomunikiloj"
|
||
|
||
#: options/class.WpdiscuzOptions.php:3715
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "This option allows commenters to attach an image with comments."
|
||
msgstr "Ĉi tiu opcio permesas al komentantoj aldoni bildon kun komentoj."
|
||
|
||
#: options/class.WpdiscuzOptions.php:3720
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Allow Media Uploading for Guests"
|
||
msgstr "Permesi Alŝutadon de Amaskomunikiloj por Gastoj"
|
||
|
||
#: options/class.WpdiscuzOptions.php:3727
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Enable Lightbox for Attached Images"
|
||
msgstr "Ebligi Lumkeston por Aldonitaj Bildoj"
|
||
|
||
#: options/class.WpdiscuzOptions.php:3734
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Allowed File Types"
|
||
msgstr "Permesitaj Dosiertipoj"
|
||
|
||
#: options/class.WpdiscuzOptions.php:3741
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Max Uploaded Size"
|
||
msgstr "Maksimuma Alŝutita Grando"
|
||
|
||
#: options/class.WpdiscuzOptions.php:3743
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid ""
|
||
"You can not set this value more than 'upload_max_filesize' and "
|
||
"'post_max_size'. If you want to increase server parameters please contact to "
|
||
"your hosting service support."
|
||
msgstr ""
|
||
"Vi ne povas agordi ĉi tiun valoron pli ol 'upload_max_filesize' kaj "
|
||
"'post_max_size'. Se vi volas pliigi la servilajn parametrojn, bonvolu "
|
||
"kontakti la subtenon de via gastiga servo."
|
||
|
||
#: options/class.WpdiscuzOptions.php:3748
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Show Comments Media in Dashboard"
|
||
msgstr "Montri Komentojn Amaskomunikilaro en Instrumentpanelo"
|
||
|
||
#: options/class.WpdiscuzOptions.php:3755
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Single Image Sizes in Comments"
|
||
msgstr "Unuopaj Bildaj Grandecoj en Komentoj"
|
||
|
||
#: options/class.WpdiscuzOptions.php:3762
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Generate Thumbnail Sizes"
|
||
msgstr "Generi Bildetograndecojn"
|
||
|
||
#: options/class.WpdiscuzOptions.php:3764
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid ""
|
||
"Once image is uploaded, it'll generate thumbnails according to your selected "
|
||
"sizes. When you set up a new WordPress website, the platform gives you three "
|
||
"image sizes to play with: thumbnail, medium, and large (plus the file's "
|
||
"original resolution). You may have other options and sizes which are "
|
||
"registered by current active theme and by other plugins."
|
||
msgstr ""
|
||
"Post kiam la bildo estas alŝutita, ĝi generos bildetojn laŭ viaj elektitaj "
|
||
"grandecoj. Kiam vi starigas novan WordPress-retejon, la platformo donas al "
|
||
"vi tri bildgrandecojn por ludi: bildeto, meza kaj granda (plus la originala "
|
||
"distingivo de la dosiero). Vi eble havas aliajn opciojn kaj grandecojn, kiuj "
|
||
"estas registritaj de la nuna aktiva temo kaj de aliaj kromaĵoj."
|
||
|
||
#: options/class.WpdiscuzOptions.php:3769
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Generate Thumbnails via WP Cron"
|
||
msgstr "Generi Bildetojn per WP Cron"
|
||
|
||
#: options/class.WpdiscuzOptions.php:3771
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid ""
|
||
"Thumbnails generation according to your selected sizes will be done later, "
|
||
"via WP Cron which will significantly decrease the upload time of media files!"
|
||
msgstr ""
|
||
"La generado de bildetoj laŭ viaj elektitaj grandecoj estos farita poste, per "
|
||
"WP Cron, kio signife malpliigos la alŝuttempon de multmediaj dosieroj!"
|
||
|
||
#: options/class.WpdiscuzOptions.php:3778
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Live Commenting and Notifications"
|
||
msgstr "Rekta Komentado kaj Sciigoj"
|
||
|
||
#: options/class.WpdiscuzOptions.php:3786
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "User Interaction Check"
|
||
msgstr "Kontrolo de Uzanto-Interagado"
|
||
|
||
#: options/class.WpdiscuzOptions.php:3788
|
||
#, fuzzy, php-format
|
||
msgid ""
|
||
"<span>If enabled, the plugin will check when the user last interacted with "
|
||
"the website and automatically determine whether to allow 'live update' "
|
||
"requests.</span><br><br><span>For example:<br><br>The requests of the live "
|
||
"update will be blocked if the user last interacted 31 seconds ago and %s is "
|
||
"set to 1 minute.</span>"
|
||
msgstr ""
|
||
"<span>Se ebligita, la kromprogramo kontrolos kiam la uzanto laste interagis "
|
||
"kun la retejo kaj aŭtomate determinos ĉu permesi petojn por \"viva "
|
||
"ĝisdatigo\".</span><br><br> <span>Ekzemple:<br><br> La petoj pri la viva "
|
||
"ĝisdatigo estos blokitaj se la uzanto laste interagis antaŭ 31 sekundoj kaj "
|
||
"%s estas agordita al 1 minuto.</span>"
|
||
|
||
#: options/class.WpdiscuzOptions.php:3793 options/html-options.php:534
|
||
#: options/html-options.php:545
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Comment Bubble"
|
||
msgstr "Komenta Veziko"
|
||
|
||
#: options/class.WpdiscuzOptions.php:3795
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid ""
|
||
"Comment Bubble is a real-time updating sticky comment icon on your web "
|
||
"pages. It invites people to comment, displays current comments information "
|
||
"and notifies current page viewers about new comments."
|
||
msgstr ""
|
||
"Komenta Veziko estas realtempe ĝisdatigebla gluita komenta ikono sur viaj "
|
||
"retpaĝoj. Ĝi invitas homojn komenti, montras informojn pri aktualaj komentoj "
|
||
"kaj informas nunajn paĝspektantojn pri novaj komentoj."
|
||
|
||
#: options/class.WpdiscuzOptions.php:3800
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Comment Bubble Live Update"
|
||
msgstr "Komenta Veziko Rekta Ĝisdatigo"
|
||
|
||
#: options/class.WpdiscuzOptions.php:3807 options/html-options.php:577
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Comment Bubble Location"
|
||
msgstr "Loko de la komentveziko"
|
||
|
||
#: options/class.WpdiscuzOptions.php:3814
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Bubble - Notify on New Comments"
|
||
msgstr "Veziko - Sciigi pri Novaj Komentoj"
|
||
|
||
#: options/class.WpdiscuzOptions.php:3816
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid ""
|
||
"If the Bubble live update is enabled, it shows new comments excerpts as a "
|
||
"pop-up information to article reads in real-time. This keeps website "
|
||
"visitors up to date and engages them join to the discussion."
|
||
msgstr ""
|
||
"Se la rekta ĝisdatigo de la \"Bobelo\" estas ebligita, ĝi montras eltiraĵojn "
|
||
"de novaj komentoj kiel ŝprucfenestron por informoj, kiujn oni povas legi en "
|
||
"reala tempo. Tio tenas la retejajn vizitantojn ĝisdataj kaj engaĝigas ilin "
|
||
"aliĝi al la diskuto."
|
||
|
||
#: options/class.WpdiscuzOptions.php:3821
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Bubble - Invite to comment in X seconds"
|
||
msgstr "Veziko - Invitu komenti post X sekundoj"
|
||
|
||
#: options/class.WpdiscuzOptions.php:3823
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid ""
|
||
"In most cases article readers don't even think about leaving some comment. "
|
||
"Using this option you can enable Bubble «Invite to Comment» "
|
||
"message. Once page is loaded and visitor has read some content, it reminds "
|
||
"about comments and calls to leave a reply."
|
||
msgstr ""
|
||
"Plejofte, artikollegantoj eĉ ne pensas pri lasi komenton. Per ĉi tiu opcio "
|
||
"vi povas ebligi la vezikan mesaĝon \"Inviti al Komento\". Post kiam la paĝo "
|
||
"ŝarĝiĝas kaj la vizitanto legis iom da enhavo, ĝi memorigas pri komentoj kaj "
|
||
"invitas respondi."
|
||
|
||
#: options/class.WpdiscuzOptions.php:3828
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Bubble - Hide the invitation message in X seconds"
|
||
msgstr "Veziko - Kaŝi la invitmesaĝon post X sekundoj"
|
||
|
||
#: options/class.WpdiscuzOptions.php:3835
|
||
msgid "Live Update"
|
||
msgstr "Tuja ĝisdatigo"
|
||
|
||
#: options/class.WpdiscuzOptions.php:3837
|
||
#, fuzzy
|
||
#| msgid ""
|
||
#| "wpDiscuz live update is very light and doesn't overload your server. "
|
||
#| "However we recommend to monitor your server resources if you're on a "
|
||
#| "Shared hosting plan. There are some very weak hosting plans which may not "
|
||
#| "be able to perform very frequently live update requests. If you found "
|
||
#| "some issue you can set the option below 30 seconds or more."
|
||
msgid ""
|
||
"wpDiscuz live update is very light and doesn't overload your server. However "
|
||
"we recommend to monitor your server resources if you're on a Shared hosting "
|
||
"plan. There are some very weak hosting plans which may not be able to "
|
||
"perform very frequently live update requests. If you found some issue you "
|
||
"can set the option below 1 minute or more."
|
||
msgstr ""
|
||
"wpDiskuz aktuala ĝisdatigo estas malpeza kaj ne superŝutos la servilon. "
|
||
"Tamen, ni rekomendas kontroli la rimedojn de via servilo se vi dividas saman "
|
||
"servilon kun aliaj klientoj de la gastiganto. Ekzistas pluraj malfortaj "
|
||
"retaj gastigaj abonoj kiuj eble ne povas toleri la oftajn aktualajn "
|
||
"ĝisdatigojn. Se vi spertos problemon, vi povas fiksi la opcion sub 30 "
|
||
"sekundoj."
|
||
|
||
#: options/class.WpdiscuzOptions.php:3842
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Enable Live Update for Guests"
|
||
msgstr "Ebligi Vivan Ĝisdatigon por Gastoj"
|
||
|
||
#: options/class.WpdiscuzOptions.php:3849
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Update Comment List Every"
|
||
msgstr "Ĝisdatigu Komentoliston Ĉiun"
|
||
|
||
#: options/class.WpdiscuzOptions.php:3858
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Inline Commenting"
|
||
msgstr "Enlinia Komentado"
|
||
|
||
#: options/class.WpdiscuzOptions.php:3866
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Display filter button to load inline feedbacks"
|
||
msgstr "Butono por montri filtrilon por ŝargi enliniajn rimarkojn"
|
||
|
||
#: options/class.WpdiscuzOptions.php:3868
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid ""
|
||
"This filter button appears next to all filter buttons and comment sorting "
|
||
"options. It allows to filter and display article inline feedbacks (comments "
|
||
"made while reading current article)."
|
||
msgstr ""
|
||
"Ĉi tiu filtrilo-butono aperas apud ĉiuj filtrilo-butonoj kaj ordigaj opcioj "
|
||
"por komentoj. Ĝi permesas filtri kaj montri artikolajn enliniajn rimarkojn "
|
||
"(komentojn faritajn dum legado de la aktuala artikolo)."
|
||
|
||
#: options/class.WpdiscuzOptions.php:3873
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Animation for \"Leave a Feedback\" button in article content"
|
||
msgstr "Animacio por butono \"Lasi rimarkon\" en artikola enhavo"
|
||
|
||
#: options/class.WpdiscuzOptions.php:3875
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid ""
|
||
"Once a question is added in article editor (backend), readers will see a "
|
||
"small comment icon (call to leave a feedback) next to the text part you've "
|
||
"selected for your question on article (front-end). This icon calls people to "
|
||
"leave a feedback, using the type you've selected in this option. For "
|
||
"example, if you've chosen the \"Blink\" option, once reader scrolled and "
|
||
"reached to the article text with question, it animates with comment button "
|
||
"size and color changes attracting readers attention."
|
||
msgstr ""
|
||
"Post kiam demando estas aldonita en la artikolredaktilo (malantaŭa parto), "
|
||
"legantoj vidos malgrandan komento-ikonon (voko por lasi rimarkon) apud la "
|
||
"tekstparto, kiun vi elektis por via demando en la artikolo (antaŭa parto). "
|
||
"Ĉi tiu ikono invitas homojn lasi rimarkon, uzante la tipon, kiun vi elektis "
|
||
"en ĉi tiu opcio. Ekzemple, se vi elektis la opcion \"Palpebrumi\", post kiam "
|
||
"la leganto rulumis kaj atingis la artikoltekston kun la demando, ĝi vigliĝas "
|
||
"per ŝanĝoj en la grandeco kaj koloro de la komento-butono, allogante la "
|
||
"atenton de la legantoj."
|
||
|
||
#: options/class.WpdiscuzOptions.php:3882
|
||
msgid "General Settings"
|
||
msgstr "Ĝeneralaj agordoj"
|
||
|
||
#: options/class.WpdiscuzOptions.php:3890
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Enable wpDiscuz on Home Page"
|
||
msgstr "Ebligi wpDiscuz sur la ĉefpaĝo"
|
||
|
||
#: options/class.WpdiscuzOptions.php:3897
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Use WordPress native AJAX functions"
|
||
msgstr "Uzu denaskajn AJAX-funkciojn de WordPress"
|
||
|
||
#: options/class.WpdiscuzOptions.php:3899
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid ""
|
||
"By disabling this option you're automatically enabling wpDiscuz custom AJAX "
|
||
"functions, which are many times faster that the default WordPress functions. "
|
||
"Just make sure it doesn't conflict with your plugins."
|
||
msgstr ""
|
||
"Malŝaltante ĉi tiun opcion, vi aŭtomate ebligas kutimajn AJAX-funkciojn de "
|
||
"wpDiscuz, kiuj estas multe pli rapidaj ol la defaŭltaj WordPress-funkcioj. "
|
||
"Nur certigu, ke ĝi ne konfliktas kun viaj kromaĵoj."
|
||
|
||
#: options/class.WpdiscuzOptions.php:3904
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Combine JS and CSS Files to Optimize Page Loading Speed"
|
||
msgstr "Kombinu JS kaj CSS-dosierojn por optimumigi paĝŝarĝrapidon"
|
||
|
||
#: options/class.WpdiscuzOptions.php:3911
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Minify JS and CSS Files to Optimize Page Loading Speed"
|
||
msgstr "Minimumigi JS kaj CSS-dosierojn por optimumigi paĝŝarĝrapidon"
|
||
|
||
#: options/class.WpdiscuzOptions.php:3918
|
||
msgid "Secure comment content in HTTPS protocol."
|
||
msgstr "Sekura koment-enhavo en protokolo HTTPS."
|
||
|
||
#: options/class.WpdiscuzOptions.php:3920
|
||
msgid ""
|
||
"This option detects images and other contents with non-https source URLs and "
|
||
"fix according to your selected logic."
|
||
msgstr ""
|
||
"Tiu opcio rekonas bildojn kaj aliajn formojn de enhavo kiuj ne havas fontajn "
|
||
"URLojn al https, per via elekto."
|
||
|
||
#: options/class.WpdiscuzOptions.php:3925
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Redirect First Comment to"
|
||
msgstr "Alidirekti la unuan komenton al"
|
||
|
||
#: options/class.WpdiscuzOptions.php:3932
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Use WordPress Date/Time Format"
|
||
msgstr "Uzu WordPress-daton/tempoformaton"
|
||
|
||
#: options/class.WpdiscuzOptions.php:3934
|
||
msgid ""
|
||
"wpDiscuz shows Human Readable date format. If you check this option it'll "
|
||
"show the date/time format set in WordPress General Settings."
|
||
msgstr ""
|
||
"wpDiskuz montras homlegeblan dat-aranĝon. Kiam oni markas ĉi tiun opcion, la "
|
||
"data kaj tempa aranĝo fiksita en la Ĝeneralaj agordoj de WordPress montriĝas."
|
||
|
||
#: options/class.WpdiscuzOptions.php:3939
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Structure of Human Readable Date Format"
|
||
msgstr "Strukturo de Homlegebla Datformato"
|
||
|
||
#: options/class.WpdiscuzOptions.php:3941
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid ""
|
||
"By default, comment date is displayed with the human readable format, such "
|
||
"as [X days ago]. For some languages, you may need to change the sequence of "
|
||
"words in this date. This option provides shordcodes for each word allowing "
|
||
"you manage the order. [number] is the 'X', [time_unit] is the 'days', "
|
||
"[adjective] is the 'ago'."
|
||
msgstr ""
|
||
"Defaŭlte, la dato de komento estas montrata en homlegebla formato, ekzemple "
|
||
"[antaŭ X tagoj]. Por iuj lingvoj, vi eble bezonos ŝanĝi la vortsekvencon en "
|
||
"ĉi tiu dato. Ĉi tiu opcio provizas ŝordkodojn por ĉiu vorto, permesante al "
|
||
"vi administri la ordon. [nombro] estas la 'X', [tempo-unuo] estas la "
|
||
"'tagoj', [adjektivo] estas la 'antaŭ'."
|
||
|
||
#: options/class.WpdiscuzOptions.php:3946
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Use Plugin .PO/.MO Files"
|
||
msgstr "Uzi kromprogramon .PO/.MO dosierojn"
|
||
|
||
#: options/class.WpdiscuzOptions.php:3948
|
||
msgid ""
|
||
"wpDiscuz phrase system allows you to translate all front-end phrases. "
|
||
"However if you have a multi-language website it'll not allow you to add more "
|
||
"than one language translation. The only way to get it is the plugin "
|
||
"translation files (.PO / .MO). If wpDiscuz has the languages you need you "
|
||
"should check this option to disable phrase system and it'll automatically "
|
||
"translate all phrases based on language files according to current language."
|
||
msgstr ""
|
||
"La fraz-sistemo de wpDiskuz permesas tradukon de ĉiuj frazoj en la fasado. "
|
||
"Tamen, se vi administras plurlingvan retejon ĝi ne permesas pli ol unu "
|
||
"tradukon. Tiaokaze, vi bezonas la tradukajn dosierojn (.po / .mo) por la "
|
||
"kromprogramo. Se wpDiskuz estas en la bezonataj lingvoj, vi devus marki ĉi "
|
||
"tiun opcion por malebligi la frazsistemon kaj anstataŭe do ĝi aŭtomate "
|
||
"tradukos ĉiujn frazojn laŭ la aktiva lingvo, per la lingvo-dosieroj."
|
||
|
||
#: options/class.WpdiscuzOptions.php:3953
|
||
msgid ""
|
||
"Help wpDiscuz to grow allowing people to recognize which comment plugin you "
|
||
"use"
|
||
msgstr ""
|
||
"Helpu al wpDiskuz kreskigi la propran uzantbazon per vidigo al viaj uzantoj "
|
||
"la nomon de la komento-kromprogramo"
|
||
|
||
#: options/class.WpdiscuzOptions.php:3955
|
||
msgid ""
|
||
"Please check this option on to help wpDiscuz get more popularity as your "
|
||
"thank to the hard work we do for you totally free. This option adds a very "
|
||
"small (16x16px) icon under the comment section which will allow your site "
|
||
"visitors recognize the name of comment solution you use."
|
||
msgstr ""
|
||
"Bonvolu marki tiun opcion por helpi al wpDiskuz populariĝi. Estos via danko "
|
||
"al ni pro nia laborado sen iu pago. Tiu opcio aldonas etan piktogramon "
|
||
"(16x16px) sub la komentsekcion por vidigi al uzantoj la nomon de la "
|
||
"komentoservo."
|
||
|
||
#: options/class.WpdiscuzOptions.php:3960
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Enable Cache"
|
||
msgstr "Ebligi Kaŝmemoron"
|
||
|
||
#: options/class.WpdiscuzOptions.php:3962
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Enable Comments and Users Cache"
|
||
msgstr "Ebligi Komentojn kaj Uzanto-Kaŝmemoron"
|
||
|
||
#: options/class.WpdiscuzOptions.php:3967
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Cache Reset Frequency"
|
||
msgstr "Ofteco de restarigo de kaŝmemoro"
|
||
|
||
#: options/class.WpdiscuzOptions.php:3974
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Remove Vote Data"
|
||
msgstr "Forigi Voĉdonajn Datumojn"
|
||
|
||
#: options/class.WpdiscuzOptions.php:3981
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Remove Social Network Avatars"
|
||
msgstr "Forigi Sociajn Retajn Avatarojn"
|
||
|
||
#: options/class.WpdiscuzOptions.php:3988
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Purge Comment and User Caches"
|
||
msgstr "Forigi komentajn kaj uzantajn kaŝmemorojn"
|
||
|
||
#: options/html-addons.php:13 options/html-dashboard.php:333
|
||
#: options/html-dashboard.php:336
|
||
msgid "wpDiscuz Addons"
|
||
msgstr "Aldonaĵoj de wpDiscuz"
|
||
|
||
#: options/html-addons.php:22
|
||
msgid "wpDiscuz Add-ons"
|
||
msgstr "Aldonaĵoj de wpDiskuz"
|
||
|
||
#: options/html-addons.php:25
|
||
msgid "Addons Support Forum"
|
||
msgstr "Helpforumo pri aldonaĵoj"
|
||
|
||
#: options/html-addons.php:30
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid ""
|
||
"All wpDiscuz addons are being developed by wpDiscuz developers at gVectors "
|
||
"Team. These addons help us to keep top level development of the free "
|
||
"wpDiscuz plugin. All essential and even dozens of extra-cool features are "
|
||
"already available for free in the core wpDiscuz plugin. There are not any "
|
||
"limits, any pro and paid versions of wpDiscuz. We have another dozens of "
|
||
"awesome features in our to-do list which will be added for free in the "
|
||
"future releases."
|
||
msgstr ""
|
||
"Ĉiujn aldonaĵojn por wpDiscuz disvolvas programistoj de wpDiscuz ĉe la teamo "
|
||
"gVectors. Ĉi tiuj aldonaĵoj helpas nin teni la plej altan nivelon de "
|
||
"disvolviĝo de la senpaga kromaĵo wpDiscuz. Ĉiuj esencaj kaj eĉ dekoj da "
|
||
"ekstraj funkcioj jam estas senpage haveblaj en la kerna kromaĵo wpDiscuz. Ne "
|
||
"estas limoj, nek profesiaj nek pagitaj versioj de wpDiscuz. Ni havas pliajn "
|
||
"dekojn da mirindaj funkcioj en nia listo de farendaĵoj, kiuj estos aldonitaj "
|
||
"senpage en estontaj eldonoj."
|
||
|
||
#: options/html-addons.php:33
|
||
msgid " Thank you!<br/> Sincerely yours,<br/> gVectors Team "
|
||
msgstr " Dankon!<br/> Sincere,<br/> Teamo gVectors "
|
||
|
||
#: options/html-addons.php:56
|
||
msgid "Installed"
|
||
msgstr "Instalita"
|
||
|
||
#: options/html-addons.php:62
|
||
msgid "at least"
|
||
msgstr "almenaŭ"
|
||
|
||
#: options/html-addons.php:67
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "More Info »"
|
||
msgstr "Pliaj Informoj »"
|
||
|
||
#: options/html-addons.php:71
|
||
msgid "Live Preview | Buy"
|
||
msgstr "Tuja antaŭvido | Aĉeti"
|
||
|
||
#: options/html-addons.php:80
|
||
msgid "More information about"
|
||
msgstr "Pliaj informoj pri"
|
||
|
||
#: options/html-addons.php:103
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "View wpDiscuz Addons Bundle"
|
||
msgstr "Vidi la aldonaĵan pakaĵon de wpDiscuz"
|
||
|
||
#: options/html-addons.php:105
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "wpDiscuz Addons Bundle"
|
||
msgstr "wpDiscuz Aldonaĵa Pakaĵo"
|
||
|
||
#: options/html-dashboard.php:12
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Welcome to wpDiscuz 7"
|
||
msgstr "Bonvenon al wpDiscuz 7"
|
||
|
||
#: options/html-dashboard.php:13
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Built to Engage"
|
||
msgstr "Konstruita por Engaĝi"
|
||
|
||
#: options/html-dashboard.php:15
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Thank you for installing wpDiscuz!"
|
||
msgstr "Dankon pro la instalado de wpDiscuz!"
|
||
|
||
#: options/html-dashboard.php:16
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "wpDiscuz 7 is a revolution in WordPress commenting experience."
|
||
msgstr "wpDiscuz 7 estas revolucio en la komenta sperto de WordPress."
|
||
|
||
#: options/html-dashboard.php:17
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "This version is mostly focused on website visitors engagement,"
|
||
msgstr "Ĉi tiu versio plejparte celas la engaĝiĝon de retejaj vizitantoj,"
|
||
|
||
#: options/html-dashboard.php:18
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid ""
|
||
"It's totally improved with brand new innovative features bringing live to "
|
||
"your website and discussions."
|
||
msgstr ""
|
||
"Ĝi estas tute plibonigita per tute novaj novigaj funkcioj, kiuj alportas "
|
||
"vivan spektaĵon al via retejo kaj diskutoj."
|
||
|
||
#: options/html-dashboard.php:30
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "What's New"
|
||
msgstr "Kio estas nova"
|
||
|
||
#: options/html-dashboard.php:41
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Inline Feedback"
|
||
msgstr "Enlinia Religo"
|
||
|
||
#: options/html-dashboard.php:42
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Live Notification, Bubble!"
|
||
msgstr "Viva Sciigo, Veziko!"
|
||
|
||
#: options/html-dashboard.php:43 options/html-dashboard.php:77
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Comment Layouts"
|
||
msgstr "Komentaj Aranĝoj"
|
||
|
||
#: options/html-dashboard.php:44 options/html-dashboard.php:117
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Social Login and Commenting"
|
||
msgstr "Socia Ensaluto kaj Komentado"
|
||
|
||
#: options/html-dashboard.php:45 options/html-dashboard.php:130
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Article Rating vs Rating Field"
|
||
msgstr "Artikola Rangigo kontraŭ Rangiga Kampo"
|
||
|
||
#: options/html-dashboard.php:51
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Article Inline Feedback"
|
||
msgstr "Artikola Enlinia Religo"
|
||
|
||
#: options/html-dashboard.php:52
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid ""
|
||
"First time in blog commenting experience we introduce, the Inline Feedback "
|
||
"feature. This is an interactive article reading option with questions and "
|
||
"feedback. Now article authors can add some questions for readers on certain "
|
||
"part of article content and ask for feedback while visitors read it."
|
||
msgstr ""
|
||
"Unuafoje en la bloga komenta sperto ni enkondukas la funkcion Enlinia "
|
||
"Religo. Ĉi tio estas interaga artikollegado kun demandoj kaj religoj. Nun "
|
||
"artikolaŭtoroj povas aldoni kelkajn demandojn por legantoj pri iuj partoj de "
|
||
"la artikola enhavo kaj peti religojn dum vizitantoj legas ĝin."
|
||
|
||
#: options/html-dashboard.php:56
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid ""
|
||
"Once a question is added in article editor (backend), on article (front-"
|
||
"end), readers will see a small comment icon next to the text part you've "
|
||
"selected. This feature engages post readers inviting them comment and leave "
|
||
"a feedback without scrolling down and using the standard comment form. Thus "
|
||
"they leave reply and react to post content or questions during the reading "
|
||
"process."
|
||
msgstr ""
|
||
"Post kiam demando estas aldonita en la artikolredaktilo (malantaŭa parto), "
|
||
"en la artikolo (antaŭa parto), legantoj vidos malgrandan koment-ikonon apud "
|
||
"la tekstparto, kiun vi elektis. Ĉi tiu funkcio engaĝigas afiŝlegantojn, "
|
||
"invitante ilin komenti kaj lasi rimarkojn sen rulumi malsupren kaj uzante la "
|
||
"norman komentformularon. Tiel ili lasas respondojn kaj reagas al la enhavo "
|
||
"aŭ demandoj de afiŝoj dum la legado."
|
||
|
||
#: options/html-dashboard.php:57
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid ""
|
||
"The number of already left feedbacks will be displayed next to the feedback "
|
||
"icon allowing people click and read other's feedbacks in the same place. "
|
||
"Also, those feedbacks will be displayed with other standard comments in "
|
||
"article comment section below."
|
||
msgstr ""
|
||
"La nombro de jam lasitaj reagoj estos montrata apud la ikono por reagoj, "
|
||
"permesante al homoj alklaki kaj legi la reagojn de aliaj en la sama loko. "
|
||
"Ankaŭ, tiuj reagoj estos montrataj kun aliaj normaj komentoj en la sekcio de "
|
||
"komentoj de la artikolo sube."
|
||
|
||
#: options/html-dashboard.php:63
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Live Notification / Bubble"
|
||
msgstr "Viva Sciigo / Veziko"
|
||
|
||
#: options/html-dashboard.php:64
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid ""
|
||
" In wpDiscuz 7 the real-time commenting becomes more live and attractive. "
|
||
"It's based on REST API and doesn't overload your server. A specific sticky "
|
||
"comment icon on your web pages, called «Bubble» keeps article "
|
||
"readers and commenters up to date. It can display new comments as pop-up "
|
||
"notification or as number in an orange circle."
|
||
msgstr ""
|
||
"En wpDiscuz 7 la realtempa komentado fariĝas pli viva kaj alloga. Ĝi baziĝas "
|
||
"sur REST API kaj ne troŝarĝas vian servilon. Specifa glueca komenta ikono "
|
||
"sur viaj retpaĝoj, nomata \"Bobelo\", tenas artikollegantojn kaj "
|
||
"komentantojn ĝisdataj. Ĝi povas montri novajn komentojn kiel ŝprucfenestran "
|
||
"sciigon aŭ kiel nombron en oranĝa cirklo."
|
||
|
||
#: options/html-dashboard.php:68
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid ""
|
||
"Once new comment is posted, Bubble shows pop-up message with the new comment "
|
||
"excerpt as it's shown on screenshot. The small «Reply» button "
|
||
"allows to reply that comment immediately or readers can click on the pop-up "
|
||
"notification and jump to that comment thread below the article. Just make "
|
||
"sure the Bubble Live Update is enabled in wpDiscuz > Settings > Live "
|
||
"Commenting and Notifications options."
|
||
msgstr ""
|
||
"Post kiam nova komento estas afiŝita, Bubble montras ŝprucmesaĝon kun la "
|
||
"eltiraĵo de la nova komento, kiel ĝi montriĝas en la ekranfoto. La malgranda "
|
||
"butono «Respondi» permesas tuj respondi al tiu komento, aŭ legantoj povas "
|
||
"alklaki la ŝprucmesaĝon kaj salti al tiu komentofadeno sub la artikolo. Nur "
|
||
"certigu, ke la Rekta Ĝisdatigo de Bubble estas ebligita en wpDiscuz > "
|
||
"Agordoj > Rekta Komentado kaj Sciigoj."
|
||
|
||
#: options/html-dashboard.php:71
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid ""
|
||
"If there is no new comments while visitor read the article, in most cases "
|
||
"they don't even think about leaving some comment. The Bubble helps here too, "
|
||
"it calls article readers to join to the discussion displaying them invite "
|
||
"message. This message attracting readers attention and allows them fast and "
|
||
"easy jump to comment area. Once page is loaded and visitor has read some "
|
||
"content, it reminds about comments and calls to leave a reply."
|
||
msgstr ""
|
||
"Se ne estas novaj komentoj dum vizitanto legas la artikolon, plejofte ili eĉ "
|
||
"ne pensas pri lasi iun komenton. La \"Bobelo\" ankaŭ helpas ĉi tie, ĝi vokas "
|
||
"artikollegantojn aliĝi al la diskuto, montrante al ili invitan mesaĝon. Ĉi "
|
||
"tiu mesaĝo allogas la atenton de legantoj kaj permesas al ili rapidan kaj "
|
||
"facilan salton al la komenta areo. Post kiam la paĝo ŝarĝiĝas kaj vizitanto "
|
||
"legis iom da enhavo, ĝi memorigas pri komentoj kaj vokas respondi."
|
||
|
||
#: options/html-dashboard.php:78
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid ""
|
||
"wpDiscuz comment system design is totally changed. It comes with three nice "
|
||
"layouts. You can even choose different layout for different pages. Three "
|
||
"attractive, modern and clean layouts are ready to use. You can choose your "
|
||
"proffered layout in wpDiscuz > Forms > Edit Comment Forms screen. Once the "
|
||
"layout is changed, don't forget to delete all caches. Comment layouts are "
|
||
"called simply «Layout #1», «Layout #2», "
|
||
"«Layout #3»."
|
||
msgstr ""
|
||
"La dezajno de la komenta sistemo de wpDiscuz estas tute ŝanĝita. Ĝi venas "
|
||
"kun tri belaj aranĝoj. Vi eĉ povas elekti malsamajn aranĝojn por malsamaj "
|
||
"paĝoj. Tri allogaj, modernaj kaj puraj aranĝoj estas pretaj por uzo. Vi "
|
||
"povas elekti vian preferatan aranĝon en la ekrano wpDiscuz > Formularoj > "
|
||
"Redakti Komentajn Formularojn. Post kiam la aranĝo estas ŝanĝita, ne forgesu "
|
||
"forigi ĉiujn kaŝmemorojn. Komentaj aranĝoj nomiĝas simple «Aranĝo #1», "
|
||
"«Aranĝo #2», «Aranĝo #3»."
|
||
|
||
#: options/html-dashboard.php:86
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Comment Layout #1"
|
||
msgstr "Komenta Aranĝo #1"
|
||
|
||
#: options/html-dashboard.php:96
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Comment Layout #2"
|
||
msgstr "Komenta Aranĝo #2"
|
||
|
||
#: options/html-dashboard.php:106
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Comment Layout #3"
|
||
msgstr "Komenta Aranĝo #3"
|
||
|
||
#: options/html-dashboard.php:111
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid ""
|
||
"The «Layout #1» is the simplest and cleanest layout. The "
|
||
"«Layout #2» is designed for narrow comment sections. It displays "
|
||
"comment content in wider area. The «Layout #3» layout is "
|
||
"designed to accent comment thread hierarchy by colored vertical lines and "
|
||
"indents."
|
||
msgstr ""
|
||
"La «Aranĝo n-ro 1» estas la plej simpla kaj pura aranĝo. La «Aranĝo n-ro 2» "
|
||
"estas desegnita por mallarĝaj komentsekcioj. Ĝi montras la enhavon de la "
|
||
"komentoj en pli larĝa areo. La «Aranĝo n-ro 3» estas desegnita por akcenti "
|
||
"la hierarkion de komentfadenoj per koloraj vertikalaj linioj kaj enŝoviĝoj."
|
||
|
||
#: options/html-dashboard.php:118
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid ""
|
||
"wpDiscuz comes with built-in social login and share buttons. It includes "
|
||
"Facebook, X, Google, Disqus, WordPress.org, VK and OK Social Networks. You "
|
||
"can enable those by managing API Keys in wpDiscuz > Settings > Social Login "
|
||
"and Share options."
|
||
msgstr ""
|
||
"wpDiscuz venas kun enkonstruitaj butonoj por socia ensaluto kaj kunhavigo. "
|
||
"Ĝi inkluzivas Facebook, X, Google, Disqus, WordPress.org, VK kaj OK Sociajn "
|
||
"Retojn. Vi povas ebligi ilin administrante API-Ŝlosilojn en wpDiscuz > "
|
||
"Agordoj > opcioj por socia ensaluto kaj kunhavigo."
|
||
|
||
#: options/html-dashboard.php:131
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid ""
|
||
"Before, you had to create a Rating field in comment form to allow users rate "
|
||
"article while they post a comment, there was no way to rate without "
|
||
"commenting. Now you can allow users rate your articles without leavening a "
|
||
"comment. wpDiscuz 7 has a built-in Post Rating system which is not based on "
|
||
"comment form custom fields. You can see that on top of comment section like "
|
||
"the left one on the screenshot below:"
|
||
msgstr ""
|
||
"Antaŭe, oni devis krei kampon por taksado en la komentformularo por permesi "
|
||
"al uzantoj taksi artikolojn dum ili afiŝas komenton, ne eblis taksi sen "
|
||
"komenti. Nun vi povas permesi al uzantoj taksi viajn artikolojn sen lasi "
|
||
"komenton. wpDiscuz 7 havas enkonstruitan sistemon por taksado de afiŝoj, kiu "
|
||
"ne baziĝas sur kutimaj kampoj por la komentformularo. Vi povas vidi tion "
|
||
"supre de la komentsekcio, kiel tiu maldekstre en la suba ekranfoto:"
|
||
|
||
#: options/html-dashboard.php:146
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Overview & Comments Statistic"
|
||
msgstr "Superrigardo kaj Komentoj Statistikoj"
|
||
|
||
#: options/html-dashboard.php:161
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "All Comments"
|
||
msgstr "Ĉiuj Komentoj"
|
||
|
||
#: options/html-dashboard.php:177
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Comment Threads"
|
||
msgstr "Komentaj Fadenoj"
|
||
|
||
#: options/html-dashboard.php:185
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Thread Replies"
|
||
msgstr "Respondoj al Fadenoj"
|
||
|
||
#: options/html-dashboard.php:194
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "User Commenters"
|
||
msgstr "Uzanto-komentantoj"
|
||
|
||
#: options/html-dashboard.php:202
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Guest Commenters"
|
||
msgstr "Gastaj komentantoj"
|
||
|
||
#: options/html-dashboard.php:213
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Comment Statistic"
|
||
msgstr "Statistiko pri komentoj"
|
||
|
||
#: options/html-dashboard.php:216
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "All comments"
|
||
msgstr "Ĉiuj komentoj"
|
||
|
||
#: options/html-dashboard.php:219
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Inline feedbacks"
|
||
msgstr "Enliniaj religoj"
|
||
|
||
#: options/html-dashboard.php:226
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Today"
|
||
msgstr "Hodiaŭ"
|
||
|
||
#: options/html-dashboard.php:228
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Last Week"
|
||
msgstr "Lasta Semajno"
|
||
|
||
#: options/html-dashboard.php:230
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Last Month"
|
||
msgstr "Lasta Monato"
|
||
|
||
#: options/html-dashboard.php:232
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Last 6 Months"
|
||
msgstr "Lastaj 6 Monatoj"
|
||
|
||
#: options/html-dashboard.php:234
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Last Year"
|
||
msgstr "Lasta Jaro"
|
||
|
||
#: options/html-dashboard.php:236
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "All Time"
|
||
msgstr "Ĉia Tempo"
|
||
|
||
#: options/html-dashboard.php:249
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Active Users and Guests"
|
||
msgstr "Aktivaj Uzantoj kaj Gastoj"
|
||
|
||
#: options/html-dashboard.php:279
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Credits"
|
||
msgstr "Kreditoj"
|
||
|
||
#: options/html-dashboard.php:285 options/html-options.php:25
|
||
msgid "Documentation"
|
||
msgstr "Dokumentado"
|
||
|
||
#: options/html-dashboard.php:290
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Getting Started"
|
||
msgstr "Komenco"
|
||
|
||
#: options/html-dashboard.php:294
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Manage Comment Forms"
|
||
msgstr "Administri Komentajn Formularojn"
|
||
|
||
#: options/html-dashboard.php:298
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Manage Comment Layout"
|
||
msgstr "Administri Komentaranĝon"
|
||
|
||
#: options/html-dashboard.php:302
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Plugin Customization"
|
||
msgstr "Kromaĵa Adapto"
|
||
|
||
#: options/html-dashboard.php:305
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Translation"
|
||
msgstr "Traduko"
|
||
|
||
#: options/html-dashboard.php:308
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Privacy and GDPR"
|
||
msgstr "Privateco kaj GDPR"
|
||
|
||
#: options/html-dashboard.php:314
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Support & Community"
|
||
msgstr "Subteno kaj Komunumo"
|
||
|
||
#: options/html-dashboard.php:318
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "wpDiscuz Demo"
|
||
msgstr "wpDiscuz Demonstraĵo"
|
||
|
||
#: options/html-dashboard.php:321
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "wpDiscuz Support"
|
||
msgstr "Subteno de wpDiscuz"
|
||
|
||
#: options/html-dashboard.php:324
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "wpDiscuz Addons Support"
|
||
msgstr "Subteno de aldonaĵoj de wpDiscuz"
|
||
|
||
#: options/html-dashboard.php:327
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "wpDiscuz Plugin Page"
|
||
msgstr "wpDiscuz Kromaĵa Paĝo"
|
||
|
||
#: options/html-dashboard.php:338
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid ""
|
||
"Get all wpDiscuz premium addons with unlimited site license and save 90% with"
|
||
msgstr ""
|
||
"Akiru ĉiujn altkvalitajn aldonaĵojn de wpDiscuz kun senlima reteja licenco "
|
||
"kaj ŝparu 90% per"
|
||
|
||
#: options/html-dashboard.php:344
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Contribute"
|
||
msgstr "Kontribui"
|
||
|
||
#: options/html-dashboard.php:347
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Help to Translate wpDiscuz"
|
||
msgstr "Helpu traduki wpDiscuz"
|
||
|
||
#: options/html-dashboard.php:349
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid ""
|
||
"We'd really appreciate if you could help translating wpDiscuz to your "
|
||
"language."
|
||
msgstr "Ni vere dankus vin se vi povus helpi traduki wpDiscuz al via lingvo."
|
||
|
||
#: options/html-dashboard.php:351
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid ""
|
||
"Just log in to the translation platform with your WordPress.org account, and "
|
||
"suggest translations."
|
||
msgstr ""
|
||
"Simple ensalutu al la tradukplatformo per via WordPress.org-konto, kaj "
|
||
"proponu tradukojn."
|
||
|
||
#: options/html-dashboard.php:354
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Leave a Good Review"
|
||
msgstr "Lasu Bonan Recenzon"
|
||
|
||
#: options/html-dashboard.php:362
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid ""
|
||
"We love your reviews. This is the best way to say thank you to developers "
|
||
"and support team."
|
||
msgstr ""
|
||
"Ni amas viajn recenzojn. Jen la plej bona maniero danki la programistojn kaj "
|
||
"la subtenan teamon."
|
||
|
||
#. Plugin Name of the plugin/theme
|
||
#: options/html-options.php:21
|
||
msgid "wpDiscuz"
|
||
msgstr "wpDiskuz"
|
||
|
||
#: options/html-options.php:27
|
||
msgid "Support"
|
||
msgstr "Subteno"
|
||
|
||
#: options/html-options.php:309
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Just 3 Steps to Complete Update!"
|
||
msgstr "Nur 3 Paŝoj por Kompletigi Ĝisdatigon!"
|
||
|
||
#: options/html-options.php:309
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Just 3 Steps to Complete Installation!"
|
||
msgstr "Nur 3 Paŝoj por Kompletigi la Instalon!"
|
||
|
||
#: options/html-options.php:315
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Step 1"
|
||
msgstr "Paŝo 1"
|
||
|
||
#: options/html-options.php:323
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Step 2"
|
||
msgstr "Paŝo 2"
|
||
|
||
#: options/html-options.php:331
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Step 3"
|
||
msgstr "Paŝo 3"
|
||
|
||
#: options/html-options.php:357
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Custom wpDiscuz template files are detected!"
|
||
msgstr "Propraj wpDiscuz-ŝablonaj dosieroj estas detektitaj!"
|
||
|
||
#: options/html-options.php:361 options/html-options.php:389
|
||
#: options/html-options.php:417
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Information: "
|
||
msgstr "Informoj:"
|
||
|
||
#: options/html-options.php:362
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid ""
|
||
"Your customized wpDiscuz template files are no longer compatible with "
|
||
"wpDiscuz 7. This is a doable major version update (from 5.x to 7.x) with "
|
||
"totally redesigned comment system and template files. You can do the same "
|
||
"customization on the new wpDiscuz 7 template files with the same upgrade-"
|
||
"safe way in case the new comment layouts don't fit your needs. Please find "
|
||
"those below."
|
||
msgstr ""
|
||
"Viaj personigitaj ŝablondosieroj de wpDiscuz jam ne kongruas kun wpDiscuz 7. "
|
||
"Ĉi tio estas farebla grava ĝisdatigo de versio (de 5.x al 7.x) kun tute "
|
||
"restrukturita komenta sistemo kaj ŝablondosieroj. Vi povas fari la saman "
|
||
"personigon en la novaj ŝablondosieroj de wpDiscuz 7 per la sama ĝisdatig-"
|
||
"sekura maniero, se la novaj komentaj aranĝoj ne konvenas al viaj bezonoj. "
|
||
"Bonvolu trovi ilin sube."
|
||
|
||
#: options/html-options.php:366 options/html-options.php:394
|
||
#: options/html-options.php:421
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Fix the problem: "
|
||
msgstr "Solvu la problemon:"
|
||
|
||
#: options/html-options.php:367
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid ""
|
||
"Please remove wpDiscuz template files from your active theme's /wpdiscuz/ "
|
||
"folder."
|
||
msgstr ""
|
||
"Bonvolu forigi la ŝablondosierojn de wpDiscuz el la dosierujo /wpdiscuz/ de "
|
||
"via aktiva temo."
|
||
|
||
#: options/html-options.php:368
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid ""
|
||
"Use FTP client or hosting service cPanel > File Manager tool. WordPress "
|
||
"theme folders are located in /wp-content/themes/ directory. The active theme "
|
||
"folder can be detected by name."
|
||
msgstr ""
|
||
"Uzu FTP-klienton aŭ retgastigan servon cPanel > Dosieradministrilo. La "
|
||
"dosierujoj de la WordPress-temoj troviĝas en la dosierujo /wp-content/"
|
||
"themes/. La dosierujo de la aktiva temo estas detektebla laŭ nomo."
|
||
|
||
#: options/html-options.php:373 options/html-options.php:428
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Mark as solved"
|
||
msgstr "Marki kiel solvita"
|
||
|
||
#: options/html-options.php:385
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "All wpDiscuz Addons are Deactivated!"
|
||
msgstr "Ĉiuj aldonaĵoj de wpDiscuz estas malaktivigitaj!"
|
||
|
||
#: options/html-options.php:390
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid ""
|
||
"All old versions of addons are not compatible with wpDiscuz 7, because of "
|
||
"new comment layouts and template functions. In order to avoid errors "
|
||
"wpDiscuz deactivates those during the update process."
|
||
msgstr ""
|
||
"Ne ĉiuj malnovaj versioj de aldonaĵoj kongruas kun wpDiscuz 7, pro novaj "
|
||
"komentaranĝoj kaj ŝablonaj funkcioj. Por eviti erarojn, wpDiscuz "
|
||
"malaktivigas ilin dum la ĝisdatiga procezo."
|
||
|
||
#: options/html-options.php:395
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid ""
|
||
"Please update wpDiscuz addons in Dashboard > Plugins admin page, then "
|
||
"activate those back."
|
||
msgstr ""
|
||
"Bonvolu ĝisdatigi la aldonaĵojn de wpDiscuz en la administra paĝo \"Panelo\" "
|
||
"> \"Kromaĵoj\", poste reaktivigu ilin."
|
||
|
||
#: options/html-options.php:396
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid ""
|
||
"Prior to the wpDiscuz 7 release, we've released new versions of all wpDiscuz "
|
||
"addons. If you've already using the latest versions, just activate those "
|
||
"back. If your license key is expired and you cannot update, please renew "
|
||
"those addons at gVectors Store with 30% discount applied automatically at "
|
||
"checkout page. Just make sure you're logged-in in the store with your "
|
||
"customer account."
|
||
msgstr ""
|
||
"Antaŭ la eldono de wpDiscuz 7, ni publikigis novajn versiojn de ĉiuj "
|
||
"aldonaĵoj de wpDiscuz. Se vi jam uzis la plej novajn versiojn, simple "
|
||
"reaktivigu ilin. Se via permesilo eksvalidiĝis kaj vi ne povas ĝisdatigi, "
|
||
"bonvolu renovigi tiujn aldonaĵojn ĉe gVectors Store kun 30%-a rabato "
|
||
"aplikita aŭtomate ĉe la kaspaĝo. Nur certigu, ke vi ensalutintas en la "
|
||
"butikon per via klienta konto."
|
||
|
||
#: options/html-options.php:401
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Ok, I understood"
|
||
msgstr "Bone, mi komprenis"
|
||
|
||
#: options/html-options.php:413
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Jetpack comments is active, please deactivate!"
|
||
msgstr "Komentoj pri Jetpack estas aktivaj, bonvolu malaktivigi!"
|
||
|
||
#: options/html-options.php:417
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid ""
|
||
"Jetpack Comments doesn't allow wpDiscuz comment form to be loaded on your "
|
||
"posts and pages. It overwrites wpDiscuz Comment form."
|
||
msgstr ""
|
||
"Jetpack Comments ne permesas la ŝargadon de la komentoformularo de wpDiscuz "
|
||
"en viaj afiŝoj kaj paĝoj. Ĝi anstataŭigas la komentoformularon de wpDiscuz."
|
||
|
||
#: options/html-options.php:422
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Please disable Jetpack Comments."
|
||
msgstr "Bonvolu malŝalti Jetpack-komentojn."
|
||
|
||
#: options/html-options.php:423
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid ""
|
||
"Use the \"Deactivate\" button located next to the \"Learn More\" button. "
|
||
"Just click on this button and Jetpack Comments will be deactivated. Once "
|
||
"it's disabled, please delete all caches."
|
||
msgstr ""
|
||
"Uzu la butonon \"Malaktivigi\" situantan apud la butono \"Lerni Pli\". "
|
||
"Simple alklaku ĉi tiun butonon kaj Jetpack Komentoj estos malaktivigitaj. "
|
||
"Post kiam ĝi estas malaktivigita, bonvolu forigi ĉiujn kaŝmemorojn."
|
||
|
||
#: options/html-options.php:440
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "I can't resolve the problems!"
|
||
msgstr "Mi ne povas solvi la problemojn!"
|
||
|
||
#: options/html-options.php:442
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid ""
|
||
"All problems displayed above have fixing tips in the same boxes. If, for "
|
||
"some reason you can't solve those problems, we're ready to help you and fix "
|
||
"those as soon as possible. Please open a support topic at gVectors support "
|
||
"forum or contact as via support@gvectors.com email address. Our support team "
|
||
"works from 6am till 6pm in GMT+0 timezone. Please be patient when you open a "
|
||
"new support topic or when contacting us via email. We'll get back to you "
|
||
"within 3-12 hours."
|
||
msgstr ""
|
||
"Ĉiuj problemoj montritaj supre havas konsilojn por ripari ilin en la samaj "
|
||
"kadroj. Se, pro iu ajn kialo vi ne povas solvi tiujn problemojn, ni pretas "
|
||
"helpi vin kaj ripari ilin kiel eble plej baldaŭ. Bonvolu malfermi subtenan "
|
||
"temon ĉe la subtena forumo de gVectors aŭ kontakti nin per la retpoŝtadreso "
|
||
"support@gvectors.com. Nia subtena teamo laboras de la 6a matene ĝis la 6a "
|
||
"vespere en GMT+0 horzono. Bonvolu esti pacienca kiam vi malfermas novan "
|
||
"subtenan temon aŭ kiam vi kontaktas nin per retpoŝto. Ni respondos al vi ene "
|
||
"de 3-12 horoj."
|
||
|
||
#: options/html-options.php:446
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "I want to downgrade to previous 5.x version!"
|
||
msgstr "Mi volas malaltigi al la antaŭa 5.x versio!"
|
||
|
||
#: options/html-options.php:448
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid ""
|
||
"To downgrade wpDiscuz, you should deactivate and delete wpDiscuz 7 plugin. "
|
||
"Then download the previous 5.3.2 version ZIP file from wpDiscuz plugin page "
|
||
"(use dropdown menu under statistic graphics). And install the ZIP file in "
|
||
"Dashboard > Plugins > Add Plugin admin page. The downgrading is only "
|
||
"recommended to gain a time to do template customizations or wait for help "
|
||
"from our support team. Once the issues are resolved, you should update to "
|
||
"latest wpDiscuz version."
|
||
msgstr ""
|
||
"Por malaltigi la version de wpDiscuz, vi devas malaktivigi kaj forigi la "
|
||
"kromprogramon wpDiscuz 7. Poste elŝutu la antaŭan ZIP-dosieron, kiu estas "
|
||
"versio 5.3.2, el la paĝo de la kromprogramo wpDiscuz (uzu la falmenuon sub "
|
||
"statistikaj grafikaĵoj). Kaj instalu la ZIP-dosieron en la administra paĝo "
|
||
"\"Panelo\" > \"Kromaĵoj\" > \"Aldoni Kromprogramon\". La malaltigo estas "
|
||
"rekomendinda nur por gajni tempon por fari ŝablonajn personigojn aŭ atendi "
|
||
"helpon de nia subtena teamo. Post kiam la problemoj estos solvitaj, vi devas "
|
||
"ĝisdatigi al la plej nova versio de wpDiscuz."
|
||
|
||
#: options/html-options.php:456
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Comments Style & Layout"
|
||
msgstr "Stilo kaj Aranĝo de Komentoj"
|
||
|
||
#: options/html-options.php:462
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Comments Style"
|
||
msgstr "Stilo de Komentoj"
|
||
|
||
#: options/html-options.php:469 options/options-layouts/html-recaptcha.php:153
|
||
msgid "Light"
|
||
msgstr "Lumiloj"
|
||
|
||
#: options/html-options.php:471 options/options-layouts/html-recaptcha.php:154
|
||
#: options/options-layouts/html-thread_styles.php:43
|
||
msgid "Dark"
|
||
msgstr "Malhela"
|
||
|
||
#: options/html-options.php:481
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Choose Your Comments Layout"
|
||
msgstr "Elektu Vian Komentaranĝon"
|
||
|
||
#: options/html-options.php:488
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Layout #1"
|
||
msgstr "Aranĝo numero 1"
|
||
|
||
#: options/html-options.php:490
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Layout #2"
|
||
msgstr "Aranĝo numero 2"
|
||
|
||
#: options/html-options.php:492
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Layout #3"
|
||
msgstr "Aranĝo numero 3"
|
||
|
||
#: options/html-options.php:504
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Comments Layout #1"
|
||
msgstr "Komentoj Aranĝo #1"
|
||
|
||
#: options/html-options.php:514
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Comments Layout #2"
|
||
msgstr "Komentoj Aranĝo #2"
|
||
|
||
#: options/html-options.php:524
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Comments Layout #3"
|
||
msgstr "Komentoj Aranĝo #3"
|
||
|
||
#: options/html-options.php:540
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid ""
|
||
"Comment Bubble is a sticky comment icon on your web pages. It keeps article "
|
||
"readers and commenters up to date. It displays new comments as pop-up "
|
||
"information or as a number in an orange circle."
|
||
msgstr ""
|
||
"Komenta Veziko estas glueca komenta ikono sur viaj retpaĝoj. Ĝi tenas "
|
||
"artikollegantojn kaj komentantojn ĝisdataj. Ĝi montras novajn komentojn kiel "
|
||
"ŝprucfenestran informon aŭ kiel nombron en oranĝa cirklo."
|
||
|
||
#: options/html-options.php:541
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid ""
|
||
"The Bubble is also designed to invite article readers to comment. It "
|
||
"displays invite message allowing them fast and easy jump to comment area."
|
||
msgstr ""
|
||
"La Veziko ankaŭ estas desegnita por inviti artikollegantojn komenti. Ĝi "
|
||
"montras invitmesaĝon, permesante al ili rapide kaj facile salti al la "
|
||
"komentareo."
|
||
|
||
#: options/html-options.php:554 options/html-options.php:571
|
||
#: options/html-options.php:671 options/options-layouts/html-inline.php:67
|
||
#: options/options-layouts/html-live.php:37
|
||
#: options/options-layouts/html-live.php:59
|
||
#: options/options-layouts/html-live.php:113
|
||
#: options/options-layouts/html-live.php:142
|
||
#: options/options-layouts/html-live.php:205
|
||
#: options/options-layouts/html-moderation.php:143
|
||
msgid "Disable"
|
||
msgstr "Malebligu"
|
||
|
||
#: options/html-options.php:560
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Bubble Live Update"
|
||
msgstr "Vezika Viva Ĝisdatigo"
|
||
|
||
#: options/html-options.php:584 options/html-options.php:603
|
||
#: options/options-layouts/html-live.php:79
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Content Left"
|
||
msgstr "Maldekstra enhavo"
|
||
|
||
#: options/html-options.php:588 options/html-options.php:613
|
||
#: options/options-layouts/html-live.php:83
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Left Corner"
|
||
msgstr "Maldekstra Angulo"
|
||
|
||
#: options/html-options.php:592 options/html-options.php:623
|
||
#: options/options-layouts/html-live.php:87
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Right Corner"
|
||
msgstr "Dekstra Angulo"
|
||
|
||
#: options/html-options.php:633
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "More News"
|
||
msgstr "Pliaj Novaĵoj"
|
||
|
||
#: options/html-options.php:637
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Increase Your Comments!"
|
||
msgstr "Pliigu Viajn Komentojn!"
|
||
|
||
#: options/html-options.php:638
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Add Inline Commenting forms in article!"
|
||
msgstr "Aldonu enliniajn komentformularojn en artikolo!"
|
||
|
||
#: options/html-options.php:639
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Ask questions to readers and discuss directly on article content!"
|
||
msgstr ""
|
||
"Demandu demandojn al legantoj kaj diskutu rekte pri la enhavo de la artikolo!"
|
||
|
||
#: options/html-options.php:644
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid ""
|
||
"Great News! Now you can add questions for readers on certain part of article "
|
||
"content and ask for feedback while visitors read it."
|
||
msgstr ""
|
||
"Bonega Novaĵo! Nun vi povas aldoni demandojn por legantoj pri certa parto de "
|
||
"la artikola enhavo kaj peti reagojn dum vizitantoj legas ĝin."
|
||
|
||
#: options/html-options.php:645
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid ""
|
||
"Select a part of text, add inline commenting form in post content using the "
|
||
"green «Comment» button on post editor toolbar. Once it's added "
|
||
"in article editor (backend), on article (front-end) readers will see a small "
|
||
"comment icon next to the text part you've selected."
|
||
msgstr ""
|
||
"Elektu parton de teksto, aldonu enlinian komentformularon en la enhavo de la "
|
||
"afiŝo uzante la verdan butonon \"Komento\" en la ilobreto de la "
|
||
"afiŝredaktilo. Post kiam ĝi estas aldonita en la artikolredaktilo (malantaŭa "
|
||
"parto), en la artikolo (antaŭa parto) legantoj vidos malgrandan koment-"
|
||
"ikonon apud la tekstoparto, kiun vi elektis."
|
||
|
||
#: options/html-options.php:656
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Article Rating vs Comment Rating"
|
||
msgstr "Artikola Rangigo kontraŭ Komenta Rangigo"
|
||
|
||
#: options/html-options.php:660
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Enable Article Rating"
|
||
msgstr "Ebligi Artikolan Rangigon"
|
||
|
||
#: options/html-options.php:679
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid ""
|
||
"Before, you had to create a Rating field in comment form to allow users rate "
|
||
"article while they post a comment, there was no way to rate without "
|
||
"commenting. Now you can allow users rate your articles without leaving a "
|
||
"comment. wpDiscuz 7 has a built-in Article Rating system which is not based "
|
||
"on comment form custom fields and appears on top of comment section, under "
|
||
"the article content."
|
||
msgstr ""
|
||
"Antaŭe, oni devis krei kampon por taksado en la komentformularo por permesi "
|
||
"al uzantoj taksi artikolojn dum ili afiŝas komenton, ne eblis taksi sen "
|
||
"komenti. Nun vi povas permesi al uzantoj taksi viajn artikolojn sen lasi "
|
||
"komenton. wpDiscuz 7 havas enkonstruitan sistemon por taksado de artikoloj, "
|
||
"kiu ne baziĝas sur kutimaj kampoj de la komentformularo kaj aperas supre de "
|
||
"la komentsekcio, sub la enhavo de la artikolo."
|
||
|
||
#: options/html-options.php:696
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Finish Update"
|
||
msgstr "Fini Ĝisdatigon"
|
||
|
||
#: options/html-options.php:696
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Finish Installation"
|
||
msgstr "Finu la Instalaĵon"
|
||
|
||
#: options/html-options.php:696
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Next Step »"
|
||
msgstr "Sekva Paŝo »"
|
||
|
||
#: options/html-options.php:707
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Thank You!"
|
||
msgstr "Dankon!"
|
||
|
||
#: options/html-options.php:711
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Start Using wpDiscuz"
|
||
msgstr "Komencu Uzi wpDiscuz"
|
||
|
||
#: options/html-options.php:727
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Find an option..."
|
||
msgstr "Trovu opcion..."
|
||
|
||
#: options/html-options.php:748 options/html-options.php:756
|
||
#: options/html-options.php:760
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Open Settings"
|
||
msgstr "Malfermi Agordojn"
|
||
|
||
#: options/html-options.php:776 options/html-options.php:876
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Addons Settings"
|
||
msgstr "Agordoj de Aldonaĵoj"
|
||
|
||
#: options/html-options.php:818
|
||
msgid "Back"
|
||
msgstr "Malantaŭen"
|
||
|
||
#: options/html-options.php:843
|
||
#, fuzzy
|
||
#| msgid "Reset Options"
|
||
msgid "Reset Tab Options"
|
||
msgstr "Nuligi agordojn"
|
||
|
||
#: options/html-options.php:846
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Reset All Options"
|
||
msgstr "Restarigi Ĉiujn Agordojn"
|
||
|
||
#: options/html-options.php:850 options/html-phrases.php:82
|
||
msgid "Save Changes"
|
||
msgstr "Konservi ŝanĝojn"
|
||
|
||
#: options/html-phrases.php:11
|
||
msgid "wpDiscuz Front-end Phrases"
|
||
msgstr "Fasadaj frazoj de wpDiscuz"
|
||
|
||
#: options/html-phrases.php:21 options/options-layouts/html-recaptcha.php:24
|
||
msgid "General"
|
||
msgstr "Ĝenerala"
|
||
|
||
#: options/html-phrases.php:24
|
||
msgid "Date/Time"
|
||
msgstr "Dato/Tempo"
|
||
|
||
#: options/html-phrases.php:26
|
||
msgid "Notification"
|
||
msgstr "Avizo"
|
||
|
||
#: options/html-phrases.php:27
|
||
msgid "Follow"
|
||
msgstr "Sekvi"
|
||
|
||
#: options/html-phrases.php:28
|
||
#: options/phrases-layouts/phrases-social-login.php:7
|
||
msgid "Social Login"
|
||
msgstr "Socia ensaluto"
|
||
|
||
#: options/html-phrases.php:29
|
||
msgid "User Settings"
|
||
msgstr "Agordoj de uzanto"
|
||
|
||
#: options/html-phrases.php:30
|
||
msgid "Errors"
|
||
msgstr "Eraroj"
|
||
|
||
#: options/html-phrases.php:31
|
||
msgid "Media"
|
||
msgstr "Amaskomunikiloj"
|
||
|
||
#: options/html-phrases.php:80
|
||
msgid "Reset Phrases"
|
||
msgstr "Restarigi frazojn"
|
||
|
||
#: options/html-tools.php:22
|
||
msgid "wpDiscuz Tools"
|
||
msgstr "Iloj de wpDiskuz"
|
||
|
||
#: options/options-layouts/html-content.php:12
|
||
#, fuzzy, php-format
|
||
msgid ""
|
||
"Here you can manage comment content related options, such as comment text "
|
||
"length, comment content breaking, comment image attachment... By default "
|
||
"wpDiscuz allows to attach one image with comment. For an advanced media "
|
||
"uploading and file attachment options we recommend %s addon."
|
||
msgstr ""
|
||
"Ĉi tie vi povas administri opciojn rilatajn al la enhavo de komentoj, kiel "
|
||
"ekzemple la longon de la teksto de komentoj, la disigon de la enhavo de "
|
||
"komentoj, la aldonaĵon de bildoj en komentoj... Defaŭlte, wpDiscuz permesas "
|
||
"alkroĉi unu bildon kun komento. Por altnivelaj opcioj por alŝuti kaj "
|
||
"dosieraldonado, ni rekomendas la aldonaĵon %s."
|
||
|
||
#: options/options-layouts/html-content.php:33
|
||
#: options/options-layouts/html-content.php:57
|
||
#: options/options-layouts/html-form.php:205
|
||
msgid "Min"
|
||
msgstr "Minimume"
|
||
|
||
#: options/options-layouts/html-content.php:38
|
||
#: options/options-layouts/html-content.php:62
|
||
#: options/options-layouts/html-form.php:209
|
||
msgid "Max"
|
||
msgstr "Maksimume"
|
||
|
||
#: options/options-layouts/html-content.php:127
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "File Attachment Settings"
|
||
msgstr "Agordoj de Dosieraldonaĵo"
|
||
|
||
#: options/options-layouts/html-content.php:218
|
||
msgid "Select All"
|
||
msgstr "Elekti ĉiujn"
|
||
|
||
#: options/options-layouts/html-content.php:220
|
||
msgid "Unselect All"
|
||
msgstr "Malelekti Ĉiuj"
|
||
|
||
#: options/options-layouts/html-content.php:222
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Invert Selection"
|
||
msgstr "Inversigi Selektaĵon"
|
||
|
||
#: options/options-layouts/html-content.php:247
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Server 'upload_max_filesize' is "
|
||
msgstr "Servilo 'upload_max_filesize' estas"
|
||
|
||
#: options/options-layouts/html-content.php:248
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Server 'post_max_size' is "
|
||
msgstr "Servilo 'post_max_size' estas"
|
||
|
||
#: options/options-layouts/html-content.php:287
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Width (px)"
|
||
msgstr "Larĝo (pikseloj)"
|
||
|
||
#: options/options-layouts/html-content.php:291
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Height (px)"
|
||
msgstr "Alto (pikseloj)"
|
||
|
||
#: options/options-layouts/html-form.php:12
|
||
#, fuzzy, php-format
|
||
msgid ""
|
||
"wpDiscuz allows you to customize comment form layout and fields. You can "
|
||
"create as much comment forms as you want and attach those to certain post "
|
||
"type or page. Please navigate to %s page to manage comment form specific "
|
||
"settings."
|
||
msgstr ""
|
||
"wpDiscuz permesas al vi agordi la aranĝon kaj kampojn de la komentformularo. "
|
||
"Vi povas krei tiom da komentformularoj kiom vi volas kaj alkroĉi ilin al "
|
||
"specifa afiŝtipo aŭ paĝo. Bonvolu navigi al la paĝo %s por administri la "
|
||
"specifajn agordojn de la komentformularo."
|
||
|
||
#: options/options-layouts/html-form.php:12
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Comment Form Manager"
|
||
msgstr "Komenta Formulara Administranto"
|
||
|
||
#: options/options-layouts/html-form.php:32
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "collapsed"
|
||
msgstr "kolapsinta"
|
||
|
||
#: options/options-layouts/html-form.php:35
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "expanded"
|
||
msgstr "vastigita"
|
||
|
||
#: options/options-layouts/html-form.php:75
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Mobile and Desktop"
|
||
msgstr "Poŝtelefono kaj Skribotablo"
|
||
|
||
#: options/options-layouts/html-form.php:82
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Only Desktop"
|
||
msgstr "Nur Skribotablo"
|
||
|
||
#: options/options-layouts/html-form.php:89
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "None"
|
||
msgstr "Neniu"
|
||
|
||
#: options/options-layouts/html-form.php:161
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Disable formatting toolbar"
|
||
msgstr "Malŝalti formatan ilobreton"
|
||
|
||
#: options/options-layouts/html-form.php:163
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Enable formatting toolbar"
|
||
msgstr "Ebligi formatan ilobreton"
|
||
|
||
#: options/options-layouts/html-form.php:167
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid ""
|
||
"Go to \"Comment Content and Media\" admin page to manage image attachment "
|
||
"settings"
|
||
msgstr ""
|
||
"Iru al la administra paĝo \"Enhavo de Komentoj kaj Amaskomunikiloj\" por "
|
||
"administri la agordojn pri bildaj aldonaĵoj."
|
||
|
||
#: options/options-layouts/html-general.php:93
|
||
msgid "Replace non-https content to simple link URLs"
|
||
msgstr "Anstataŭigi enhavon ne en la protokolo https per simplaj ligilaj URLoj"
|
||
|
||
#: options/options-layouts/html-general.php:99
|
||
msgid ""
|
||
"Just replace http protocols to https (https may not be supported by content "
|
||
"provider)"
|
||
msgstr ""
|
||
"Anstataŭigi protokolon http per https (tamen, https eble ne estos subtenita "
|
||
"de provizanto)"
|
||
|
||
#: options/options-layouts/html-general.php:105
|
||
msgid "Ignore non-https content"
|
||
msgstr "Ignori enhavon ne en protokolo https"
|
||
|
||
#: options/options-layouts/html-general.php:125
|
||
msgid "Do not redirect"
|
||
msgstr "Neniu alidirektado"
|
||
|
||
#: options/options-layouts/html-general.php:150
|
||
msgid "Current Wordpress date/time format"
|
||
msgstr "Nuna temp/dat-aranĝo de WordPress"
|
||
|
||
#: options/options-layouts/html-general.php:207
|
||
msgid "Thank you!"
|
||
msgstr "Dankon!"
|
||
|
||
#: options/options-layouts/html-general.php:217
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Comment and User Cache"
|
||
msgstr "Komento kaj Uzanto-Kaŝmemoro"
|
||
|
||
#: options/options-layouts/html-general.php:258
|
||
msgid "Maintenance"
|
||
msgstr "Daŭrigado"
|
||
|
||
#: options/options-layouts/html-general.php:271
|
||
msgid "Remove vote data"
|
||
msgstr "Forigi informojn pri voĉdonoj"
|
||
|
||
#: options/options-layouts/html-general.php:289
|
||
#, fuzzy
|
||
#| msgid "Remove vote data"
|
||
msgid "Remove Social Avatars"
|
||
msgstr "Forigi informojn pri voĉdonoj"
|
||
|
||
#: options/options-layouts/html-general.php:306
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Purge comments and users caches"
|
||
msgstr "Forigu komentojn kaj uzantajn kaŝmemorojn"
|
||
|
||
#: options/options-layouts/html-inline.php:12
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid ""
|
||
"Article Inline Feedback feature is an interactive article reading option "
|
||
"with author's questions and readers feedback (comments). Now article authors "
|
||
"can add some questions for readers on certain part of article content and "
|
||
"ask for feedback while visitors read it."
|
||
msgstr ""
|
||
"La funkcio \"Enlinia Religo\" por Artikoloj estas interaga opcio por legi "
|
||
"artikolojn kun demandoj de la aŭtoroj kaj reagoj de legantoj (komentoj). Nun "
|
||
"artikolaŭtoroj povas aldoni demandojn por legantoj pri iuj partoj de la "
|
||
"artikolo kaj peti reagojn dum vizitantoj legas ĝin."
|
||
|
||
#: options/options-layouts/html-inline.php:13
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid ""
|
||
"You can add Inline Feedback button in post content using "
|
||
"«Comment» button on post editor toolbar."
|
||
msgstr ""
|
||
"Vi povas aldoni butonon por enmetita rimarko en la enhavon de afiŝoj uzante "
|
||
"la butonon \"Komento\" en la ilobreto de la afiŝredaktilo."
|
||
|
||
#: options/options-layouts/html-inline.php:22
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid ""
|
||
"Once a question is added in article editor (backend), on article (front-end) "
|
||
"readers will see a small comment icon next to the text part you've selected. "
|
||
"This feature engages post readers inviting them comment and leave a feedback "
|
||
"while reading without scrolling down and using the standard comment form."
|
||
msgstr ""
|
||
"Post kiam demando estas aldonita en la artikolredaktilo (malantaŭa parto), "
|
||
"en la artikolo (antaŭa parto) legantoj vidos malgrandan koment-ikonon apud "
|
||
"la tekstparto, kiun vi elektis. Ĉi tiu funkcio engaĝigas afiŝlegantojn, "
|
||
"invitante ilin komenti kaj lasi rimarkojn dum legado sen rulumi malsupren "
|
||
"kaj uzante la norman komentformularon."
|
||
|
||
#: options/options-layouts/html-inline.php:75
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Animate (blink and wiggle)"
|
||
msgstr "Vigligi (palpebrumi kaj svingi)"
|
||
|
||
#: options/options-layouts/html-inline.php:83
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Open the Feedback Form on scroll"
|
||
msgstr "Malfermu la Rekomentformularon per rulumado"
|
||
|
||
#: options/options-layouts/html-labels.php:12
|
||
#, fuzzy, php-format
|
||
msgid ""
|
||
"User Labels are small rectangles with specific background colors indicating "
|
||
"comment author role, such as Guest, Member, Author, Admin, etc... These "
|
||
"labels can be enabled and disabled for certain user role. Also you can "
|
||
"change label colors using according options below.<br> Besides labels you "
|
||
"can enable User Reputation, Badges and Ranks based on user activity, using "
|
||
"%s addon. This addon integrates wpDiscuz comment system with an adaptive "
|
||
"user points management plugin %s."
|
||
msgstr ""
|
||
"Uzanto-etikedoj estas malgrandaj rektanguloj kun specifaj fonkoloroj "
|
||
"indikantaj la rolon de la aŭtoro de komentoj, kiel ekzemple Gasto, Membro, "
|
||
"Aŭtoro, Administranto, ktp... Ĉi tiuj etikedoj povas esti ebligitaj kaj "
|
||
"malebligitaj por certaj uzantaj roloj. Ankaŭ vi povas ŝanĝi la kolorojn de "
|
||
"la etikedoj uzante la opciojn sube.<br> Krom etikedoj vi povas ebligi Uzanto-"
|
||
"Reputacion, Insignojn kaj Rangojn bazitajn sur uzanta agado, uzante la "
|
||
"aldonaĵon %s. Ĉi tiu aldonaĵo integras la komentosistemon de wpDiscuz kun "
|
||
"adaptiĝema kromaĵo por administri uzanto-poentojn %s."
|
||
|
||
#: options/options-layouts/html-labels.php:61
|
||
msgid "label color"
|
||
msgstr "koloro de etikedo"
|
||
|
||
#: options/options-layouts/html-labels.php:65
|
||
#: options/options-layouts/html-rating.php:92
|
||
#: options/options-layouts/html-rating.php:99
|
||
#: options/options-layouts/html-rating.php:106
|
||
#: options/options-layouts/html-thread_styles.php:165
|
||
#: options/options-layouts/html-thread_styles.php:173
|
||
#: options/options-layouts/html-thread_styles.php:194
|
||
#: options/options-layouts/html-thread_styles.php:202
|
||
msgid "Example: #00FF00"
|
||
msgstr "Ekzemple: #00FF00"
|
||
|
||
#: options/options-layouts/html-live.php:12
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid ""
|
||
"In wpDiscuz 7 the real-time commenting becomes more live and attractive. "
|
||
"It's based on REST API and doesn't overload your server. A specific sticky "
|
||
"comment icon on your web pages, called «Bubble» keeps article "
|
||
"readers and commenters up to date. It displays new comments as pop-up "
|
||
"information or as a number in an orange circle."
|
||
msgstr ""
|
||
"En wpDiscuz 7 la realtempa komentado fariĝas pli viva kaj alloga. Ĝi baziĝas "
|
||
"sur REST API kaj ne troŝarĝas vian servilon. Specifa glueca komenta ikono "
|
||
"sur viaj retpaĝoj, nomata \"Bobelo\", tenas artikollegantojn kaj "
|
||
"komentantojn ĝisdataj. Ĝi montras novajn komentojn kiel ŝprucfenestran "
|
||
"informon aŭ kiel nombron en oranĝa cirklo."
|
||
|
||
#: options/options-layouts/html-live.php:13
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid ""
|
||
"This Bubble is also designed to invite article readers to comment. It "
|
||
"displays invite message allowing them fast and easy jump to comment area."
|
||
msgstr ""
|
||
"Ĉi tiu bobelo ankaŭ estas desegnita por inviti artikollegantojn komenti. Ĝi "
|
||
"montras invitmesaĝon, permesante al ili rapidan kaj facilan salton al la "
|
||
"komentareo."
|
||
|
||
#: options/options-layouts/html-live.php:14
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid ""
|
||
"You can enabled comments live update without the Bubble too. There is a "
|
||
"separate live update option to keep comment list real-time updating."
|
||
msgstr ""
|
||
"Vi povas ankaŭ ebligi ĝisdatigon de komentoj sen la bobelo. Ekzistas aparta "
|
||
"opcio por ĝisdatigo en reala tempo por ke la listo de komentoj restu ĝisdata."
|
||
|
||
#: options/options-layouts/html-live.php:243
|
||
msgid "Seconds"
|
||
msgstr "Sekundoj"
|
||
|
||
#: options/options-layouts/html-live.php:245
|
||
#: options/phrases-layouts/phrases-datetime.php:55
|
||
msgid "Minute"
|
||
msgstr "Minuto"
|
||
|
||
#: options/options-layouts/html-live.php:247
|
||
#: options/options-layouts/html-live.php:249
|
||
#: options/options-layouts/html-live.php:251
|
||
#: options/options-layouts/html-moderation.php:33
|
||
#: options/options-layouts/html-moderation.php:35
|
||
msgid "Minutes"
|
||
msgstr "Minutoj"
|
||
|
||
#: options/options-layouts/html-login.php:12
|
||
#, fuzzy, php-format
|
||
msgid ""
|
||
"Here you can manage commenters authorization and data control related "
|
||
"settings. wpDiscuz is focused on user engagement and community building "
|
||
"ideas, therefore it's integrated with community builder plugins like wpForo "
|
||
"Forum, BuddyPress, etc... With these plugins comment authors are linked to "
|
||
"their profile pages. In case you want to display commenters profile and "
|
||
"activity information directly on comment list, please be sure to check out "
|
||
"the %s addon."
|
||
msgstr ""
|
||
"Ĉi tie vi povas administri la rajtigon de komentantoj kaj agordojn rilatajn "
|
||
"al datenkontrolo. wpDiscuz celas uzantan engaĝiĝon kaj ideojn pri "
|
||
"komunumokonstruado, tial ĝi estas integrita kun kromaĵoj por "
|
||
"komunumkonstruado kiel wpForo Forum, BuddyPress, ktp... Per ĉi tiuj "
|
||
"kromaĵoj, komentaŭtoroj estas ligitaj al siaj profilpaĝoj. Se vi volas "
|
||
"montri la profilon kaj agadajn informojn de komentantoj rekte en la "
|
||
"komentlisto, bonvolu kontroli la aldonaĵon %s."
|
||
|
||
#: options/options-layouts/html-login.php:92
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Enable button"
|
||
msgstr "Ebligi butonon"
|
||
|
||
#: options/options-layouts/html-login.php:102
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Show Activity Tab"
|
||
msgstr "Montri Aktivecan Langeton"
|
||
|
||
#: options/options-layouts/html-login.php:113
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Show Subscriptions Tab"
|
||
msgstr "Montri Abonojn Langeton"
|
||
|
||
#: options/options-layouts/html-login.php:123
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Show Follows Tab"
|
||
msgstr "Montri Sekvas Langeton"
|
||
|
||
#: options/options-layouts/html-moderation.php:12
|
||
#, fuzzy, php-format
|
||
msgid ""
|
||
"WordPress has already all necessary tools to moderate commends. You can "
|
||
"approve, unapprove, mark as spam, delete and do other things with comments "
|
||
"in WordPress Dashboard > Comments admin page. <br><br>On front-end you can "
|
||
"only edit, close and stick comments. In case you want to have all moderation "
|
||
"options on front-end, we recommend checkout %s addon. Besides the comment "
|
||
"editing, closing and sticking options, here you can limit users commenting "
|
||
"activity. You can set max number of comments per user per post or sitewide, "
|
||
"allow them only comment or only reply."
|
||
msgstr ""
|
||
"WordPress jam havas ĉiujn necesajn ilojn por moderigi rekomendojn. Vi povas "
|
||
"aprobi, malprobi, marki kiel spamon, forigi kaj fari aliajn aferojn per "
|
||
"komentoj en la WordPress-panelo > Administra paĝo de komentoj.<br><br> En la "
|
||
"fronta flanko vi povas nur redakti, fermi kaj alglui komentojn. Se vi volas "
|
||
"havi ĉiujn moderigajn eblojn en la fronta flanko, ni rekomendas rigardi la "
|
||
"aldonaĵon %s. Krom la redaktaj, fermitaj kaj algluitaj ebloj de komentoj, ĉi "
|
||
"tie vi povas limigi la komentagadon de uzantoj. Vi povas agordi maksimuman "
|
||
"nombron da komentoj por uzanto por afiŝo aŭ tutrete, permesi al ili nur "
|
||
"komenti aŭ nur respondi."
|
||
|
||
#: options/options-layouts/html-moderation.php:31
|
||
msgid "Do not allow"
|
||
msgstr "Ne permesi"
|
||
|
||
#: options/options-layouts/html-moderation.php:37
|
||
#: options/phrases-layouts/phrases-datetime.php:44
|
||
msgid "Hour"
|
||
msgstr "Horo"
|
||
|
||
#: options/options-layouts/html-moderation.php:39
|
||
#: options/options-layouts/html-moderation.php:41
|
||
msgid "Hours"
|
||
msgstr "Horojn"
|
||
|
||
#: options/options-layouts/html-moderation.php:42
|
||
msgid "Unlimit"
|
||
msgstr "Sen limo"
|
||
|
||
#: options/options-layouts/html-moderation.php:148
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Per Post"
|
||
msgstr "Po Afiŝo"
|
||
|
||
#: options/options-layouts/html-moderation.php:153
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Sitewide"
|
||
msgstr "Tutreteja"
|
||
|
||
#: options/options-layouts/html-moderation.php:160
|
||
#: options/options-layouts/html-subscription.php:148
|
||
msgid "Both"
|
||
msgstr "Ambaŭ"
|
||
|
||
#: options/options-layouts/html-moderation.php:176
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Max number of comments"
|
||
msgstr "Maksimuma nombro da komentoj"
|
||
|
||
#: options/options-layouts/html-rating.php:12
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid ""
|
||
"You have two ways to add Post Rating for your blog posts and articles. The "
|
||
"first, comment independent type is enabled by default and appears on top of "
|
||
"comment section. It allows people rate your articles without leaving "
|
||
"comments. "
|
||
msgstr ""
|
||
"Vi havas du manierojn aldoni Afiŝan Rangigon por viaj blogaj afiŝoj kaj "
|
||
"artikoloj. La unua, komento-sendependa tipo, estas ebligita defaŭlte kaj "
|
||
"aperas supre de la komenta sekcio. Ĝi permesas al homoj taksi viajn "
|
||
"artikolojn sen lasi komentojn."
|
||
|
||
#: options/options-layouts/html-rating.php:12
|
||
#, fuzzy, php-format
|
||
msgid ""
|
||
"The second type, is the old, comment depended way. You should create a "
|
||
"\"Rating\" custom field in comment form allowing people to rate while they "
|
||
"leave a comment. If you've already configured the second type (Rating "
|
||
"comment field) in comment form, the first type will be automatically "
|
||
"disabled. Both types of ratings can be managed in %s"
|
||
msgstr ""
|
||
"La dua tipo estas la malnova, komento-dependa maniero. Vi devus krei kutiman "
|
||
"kampon \"Rangigo\" en la komentformularo, kiu permesas al homoj taksi dum "
|
||
"ili lasas komenton. Se vi jam agordis la duan tipon (komentkampo "
|
||
"\"Rangigo\") en la komentformularo, la unua tipo estos aŭtomate malŝaltita. "
|
||
"Ambaŭ specoj de taksoj povas esti administritaj en %s"
|
||
|
||
#: options/options-layouts/html-rating.php:12
|
||
#: options/options-layouts/html-thread_layouts.php:47
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Comment Form Manager »"
|
||
msgstr "Administrilo de Komentoj »"
|
||
|
||
#: options/options-layouts/html-rating.php:54
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Before Comment Form"
|
||
msgstr "Antaŭ Komenta Formularo"
|
||
|
||
#: options/options-layouts/html-rating.php:60
|
||
msgid "Before Content"
|
||
msgstr "Antaŭ enhavo"
|
||
|
||
#: options/options-layouts/html-rating.php:66
|
||
msgid "After Content"
|
||
msgstr "Post enhavo"
|
||
|
||
#: options/options-layouts/html-rating.php:72
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Display ratings on non-singular pages"
|
||
msgstr "Montri rangigojn sur ne-unuopaj paĝoj"
|
||
|
||
#: options/options-layouts/html-rating.php:93
|
||
msgid "Rating Stars Hover Color"
|
||
msgstr "Ŝveba koloro de pritaksaj steloj"
|
||
|
||
#: options/options-layouts/html-rating.php:100
|
||
msgid "Rating Stars Inactive Color"
|
||
msgstr "Neaktiva koloro de pritaksaj steloj"
|
||
|
||
#: options/options-layouts/html-rating.php:107
|
||
msgid "Rating Stars Active Color"
|
||
msgstr "Aktiva koloro de pritaksaj steloj"
|
||
|
||
#: options/options-layouts/html-recaptcha.php:12
|
||
#, fuzzy, php-format
|
||
msgid ""
|
||
"Please %s with Google to obtain the Site Key and Secret Key for %s. Then "
|
||
"insert those keys in according fields below."
|
||
msgstr ""
|
||
"Bonvolu %s kontakti Google por akiri la retejan ŝlosilon kaj la sekretan "
|
||
"ŝlosilon por %s. Poste enigu tiujn ŝlosilojn en la koncernajn kampojn sube."
|
||
|
||
#: options/options-layouts/html-recaptcha.php:12
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "register your domain"
|
||
msgstr "registri vian domajnon"
|
||
|
||
#: options/options-layouts/html-recaptcha.php:12
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "reCAPTCHA Version 2"
|
||
msgstr "reCAPTCHA Versio 2"
|
||
|
||
#: options/options-layouts/html-recaptcha.php:13
|
||
#, fuzzy, php-format
|
||
msgid ""
|
||
"If you want to use the latest Version 3 - Invisible Google reCAPTCHA with "
|
||
"comment form, please checkout %s addon. This will make your commenters life "
|
||
"easier, letting them pass through with ease."
|
||
msgstr ""
|
||
"Se vi volas uzi la plej novan Version 3 - Nevideblan Google reCAPTCHA kun "
|
||
"komentformularo, bonvolu kontroli la aldonaĵon %s. Ĉi tio faciligos la vivon "
|
||
"de viaj komentantoj, permesante al ili facile trairi."
|
||
|
||
#: options/options-layouts/html-recaptcha.php:35
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Auto"
|
||
msgstr "Aŭto"
|
||
|
||
#: options/options-layouts/html-recaptcha.php:36
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "SocketPost"
|
||
msgstr "IngoPoŝto"
|
||
|
||
#: options/options-layouts/html-recaptcha.php:37
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "CurlPost"
|
||
msgstr "BuklaPoŝto"
|
||
|
||
#: options/options-layouts/html-recaptcha.php:38
|
||
msgid "Post"
|
||
msgstr "artikolo"
|
||
|
||
#: options/options-layouts/html-recaptcha.php:106
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "reCAPTCHA v2"
|
||
msgstr "reCAPTCHA v2"
|
||
|
||
#: options/options-layouts/html-recaptcha.php:117
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "reCAPTCHA V2 Site Key"
|
||
msgstr "reCAPTCHA V2 Reteja Ŝlosilo"
|
||
|
||
#: options/options-layouts/html-recaptcha.php:135
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "reCAPTCHA V2 Secret Key"
|
||
msgstr "reCAPTCHA V2 Sekreta Ŝlosilo"
|
||
|
||
#: options/options-layouts/html-recaptcha.php:172
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Example en"
|
||
msgstr "Ekzemplo en"
|
||
|
||
#: options/options-layouts/html-recaptcha.php:175
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Language codes"
|
||
msgstr "Lingvaj kodoj"
|
||
|
||
#: options/options-layouts/html-social.php:12
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid ""
|
||
"wpDiscuz comes with built-in social login and share buttons. It includes "
|
||
"Facebook, X, Google, Disqus, WordPress.com, VK and OK Social Networks. Here "
|
||
"you can configure App IDs and Keys to enable those. Once IDs and Keys are "
|
||
"configured you'll see social login buttons on top of the main comment form. "
|
||
"Social Login buttons are only available for guests, so make sure you're "
|
||
"logged-out before checking those."
|
||
msgstr ""
|
||
"wpDiscuz venas kun enkonstruitaj butonoj por socia ensaluto kaj kunhavigo. "
|
||
"Ĝi inkluzivas Facebook, X, Google, Disqus, WordPress.com, VK kaj OK Sociajn "
|
||
"Retojn. Ĉi tie vi povas agordi aplikaĵajn ID-ojn kaj ŝlosilojn por ebligi "
|
||
"ilin. Post kiam ID-oj kaj ŝlosiloj estas agorditaj, vi vidos butonojn por "
|
||
"socia ensaluto supre de la ĉefa komenta formularo. Butonoj por socia "
|
||
"ensaluto estas haveblaj nur por gastoj, do certigu, ke vi estas elsalutinta "
|
||
"antaŭ ol marki ilin."
|
||
|
||
#: options/options-layouts/html-social.php:26
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid ""
|
||
"To use social login, you must enable the 'Anyone can register' option. "
|
||
"Please navigate to Settings -> General in your dashboard. Scroll down until "
|
||
"you see the option that reads Membership. Tick the Anyone can register box."
|
||
msgstr ""
|
||
"Por uzi socian ensaluton, vi devas ebligi la opcion 'Ĉiu povas registriĝi'. "
|
||
"Bonvolu navigi al Agordoj -> Ĝenerala en via instrumentpanelo. Rulumu "
|
||
"malsupren ĝis vi vidas la opcion, kiu diras Membreco. Marku la keston 'Ĉiu "
|
||
"povas registriĝi'."
|
||
|
||
#: options/options-layouts/html-social.php:139
|
||
msgid ""
|
||
"To start using Facebook Login and Share Buttons you should get Facebook "
|
||
"Application Key and Secret for your website. Please follow to this"
|
||
msgstr ""
|
||
"Por komenci uzi la butonon ensaluti kaj kundividi de Facebook, vi devus "
|
||
"akiri aplikaĵajn ŝlosilon kaj sekreton por via retejo. Bonvole sekvu tion al "
|
||
|
||
#: options/options-layouts/html-social.php:141
|
||
#: options/options-layouts/html-social.php:247
|
||
#: options/options-layouts/html-social.php:333
|
||
#: options/options-layouts/html-social.php:400
|
||
#: options/options-layouts/html-social.php:449
|
||
#: options/options-layouts/html-social.php:515
|
||
#: options/options-layouts/html-social.php:582
|
||
#: options/options-layouts/html-social.php:648
|
||
#: options/options-layouts/html-social.php:761
|
||
#: options/options-layouts/html-social.php:826
|
||
#: options/options-layouts/html-social.php:875
|
||
#: options/options-layouts/html-social.php:940
|
||
#: options/options-layouts/html-social.php:1005
|
||
#: options/options-layouts/html-social.php:1070
|
||
msgid "instruction »"
|
||
msgstr "instrukcio »"
|
||
|
||
#: options/options-layouts/html-social.php:142
|
||
msgid "Valid OAuth Redirect URI"
|
||
msgstr "Valida OAuth-alidirekta URI"
|
||
|
||
#: options/options-layouts/html-social.php:211
|
||
#: options/options-layouts/html-social.php:857
|
||
msgid "Application ID"
|
||
msgstr "Aplikaĵa ID"
|
||
|
||
#: options/options-layouts/html-social.php:228
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Application Secret"
|
||
msgstr "Aplikaĵa Sekreto"
|
||
|
||
#: options/options-layouts/html-social.php:245
|
||
#, fuzzy
|
||
#| msgid ""
|
||
#| "To start using Twitter Login Button you should get Consumer Key and "
|
||
#| "Secret for your website. Please follow to this"
|
||
msgid ""
|
||
"To start using X Login Button you should get Consumer Key and Secret for "
|
||
"your website. Please follow to this"
|
||
msgstr ""
|
||
"Por komenci uzi la butonon ensaluti al Twitter vi devus akiri klientajn "
|
||
"ŝlosilon kaj sekreton por via retejo. Bonvole sekvu tion al "
|
||
|
||
#: options/options-layouts/html-social.php:248
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "X Callback URL"
|
||
msgstr "X Revoka URL"
|
||
|
||
#: options/options-layouts/html-social.php:297
|
||
msgid "Consumer Key (API Key)"
|
||
msgstr "Ŝlosilo de konsumanto (API-ŝlosilo)"
|
||
|
||
#: options/options-layouts/html-social.php:314
|
||
msgid "Consumer Secret (API Secret)"
|
||
msgstr "Sekreto de konsumanto (API-sekreto)"
|
||
|
||
#: options/options-layouts/html-social.php:331
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid ""
|
||
"To start using Google Login Button you should get Client ID and Client "
|
||
"Secret for your website. Please follow to this"
|
||
msgstr ""
|
||
"Por komenci uzi la ensalutan butonon de Google, vi devas akiri klientan ID-"
|
||
"on kaj klientan sekreton por via retejo. Bonvolu sekvi ĉi tion."
|
||
|
||
#: options/options-layouts/html-social.php:334
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Permitted URI redirects"
|
||
msgstr "Permesitaj URI-alidirektoj"
|
||
|
||
#: options/options-layouts/html-social.php:363
|
||
#: options/options-layouts/html-social.php:546
|
||
#: options/options-layouts/html-social.php:699
|
||
msgid "Client ID"
|
||
msgstr "Klienta ID"
|
||
|
||
#: options/options-layouts/html-social.php:380
|
||
#: options/options-layouts/html-social.php:564
|
||
#: options/options-layouts/html-social.php:716
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Client Secret"
|
||
msgstr "Klienta Sekreto"
|
||
|
||
#: options/options-layouts/html-social.php:398
|
||
#, fuzzy
|
||
#| msgid ""
|
||
#| "To start using Twitter Login Button you should get Consumer Key and "
|
||
#| "Secret for your website. Please follow to this"
|
||
msgid ""
|
||
"To start using Telegram Login Button you should get Telegram API Token for "
|
||
"your website. Please follow to this"
|
||
msgstr ""
|
||
"Por komenci uzi la butonon ensaluti al Twitter vi devus akiri klientajn "
|
||
"ŝlosilon kaj sekreton por via retejo. Bonvole sekvu tion al "
|
||
|
||
#: options/options-layouts/html-social.php:401
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Origin URL"
|
||
msgstr "Origina URL"
|
||
|
||
#: options/options-layouts/html-social.php:431
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "API Token"
|
||
msgstr "API-Ĵetono"
|
||
|
||
#: options/options-layouts/html-social.php:447
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid ""
|
||
"To start using Disqus Login Button you should get Public Key and Secret Key. "
|
||
"Please follow to this "
|
||
msgstr ""
|
||
"Por komenci uzi la ensalutan butonon de Disqus, vi devas havi publikan "
|
||
"ŝlosilon kaj sekretan ŝlosilon. Bonvolu sekvi ĉi tion."
|
||
|
||
#: options/options-layouts/html-social.php:450
|
||
#: options/options-layouts/html-social.php:516
|
||
#: options/options-layouts/html-social.php:583
|
||
#: options/options-layouts/html-social.php:649
|
||
#: options/options-layouts/html-social.php:762
|
||
#: options/options-layouts/html-social.php:827
|
||
#: options/options-layouts/html-social.php:876
|
||
#: options/options-layouts/html-social.php:941
|
||
#: options/options-layouts/html-social.php:1006
|
||
#: options/options-layouts/html-social.php:1071
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Redirect URI"
|
||
msgstr "Alidirekta URI"
|
||
|
||
#: options/options-layouts/html-social.php:479
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Public Key"
|
||
msgstr "Publika Ŝlosilo"
|
||
|
||
#: options/options-layouts/html-social.php:496
|
||
msgid "Secure Key"
|
||
msgstr "Sekura ŝlosilo"
|
||
|
||
#: options/options-layouts/html-social.php:513
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid ""
|
||
"To start using Wordpress.com Login Button you should get Client ID and "
|
||
"Client Secret. Please follow to this "
|
||
msgstr ""
|
||
"Por komenci uzi la ensalutan butonon de Wordpress.com, vi devas akiri "
|
||
"klientan ID-on kaj klientan sekreton. Bonvolu sekvi ĉi tion."
|
||
|
||
#: options/options-layouts/html-social.php:580
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid ""
|
||
"To start using Instagram Login Button you should get Client ID and Client "
|
||
"Secret. Please follow to this "
|
||
msgstr ""
|
||
"Por komenci uzi la ensalutan butonon de Instagram, vi devas akiri klientan "
|
||
"ID-on kaj klientan sekreton. Bonvolu sekvi ĉi tion."
|
||
|
||
#: options/options-layouts/html-social.php:630
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "App Secret"
|
||
msgstr "Aplikaĵa Sekreto"
|
||
|
||
#: options/options-layouts/html-social.php:646
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid ""
|
||
"To start using Linkedin Login Button you should get Client ID and Client "
|
||
"Secret. Please follow to this "
|
||
msgstr ""
|
||
"Por komenci uzi la ensalutan butonon de Linkedin, vi devas akiri klientan ID-"
|
||
"on kaj klientan sekreton. Bonvolu sekvi ĉi tion."
|
||
|
||
#: options/options-layouts/html-social.php:759
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid ""
|
||
"To start using Yandex Login Button you should get Client ID and Client "
|
||
"Secret. Please follow to this "
|
||
msgstr ""
|
||
"Por komenci uzi la ensalutan butonon de Yandex, vi devas akiri klientan ID-"
|
||
"on kaj klientan sekreton. Bonvolu sekvi ĉi tion."
|
||
|
||
#: options/options-layouts/html-social.php:791
|
||
#: options/options-layouts/html-thread_display.php:275
|
||
msgid "ID"
|
||
msgstr "ID"
|
||
|
||
#: options/options-layouts/html-social.php:808
|
||
msgid "Password"
|
||
msgstr "Pasvorto"
|
||
|
||
#: options/options-layouts/html-social.php:824
|
||
#, fuzzy
|
||
#| msgid ""
|
||
#| "To start using VK Login Button you should get Application ID and Secure "
|
||
#| "Key. Please follow to this "
|
||
msgid "To start using VK ID you should get App ID. Please follow to this "
|
||
msgstr ""
|
||
"Por komenci uzi la butonon VK-ensaluto, vi devus akiri aplikaĵan IDon kaj "
|
||
"sekuran ŝlosilon. Bonvole sekvu al tiu ĉi"
|
||
|
||
#: options/options-layouts/html-social.php:873
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid ""
|
||
"To start using WeChat Login Button you should get AppID and Secret. Please "
|
||
"follow to this "
|
||
msgstr ""
|
||
"Por komenci uzi la ensalutan butonon de WeChat, vi devas akiri la aplikaĵan "
|
||
"ID-on kaj sekreton. Bonvolu sekvi ĉi tion."
|
||
|
||
#: options/options-layouts/html-social.php:922
|
||
#: options/options-layouts/html-social.php:987
|
||
#: options/options-layouts/html-social.php:1052
|
||
#: options/options-layouts/html-social.php:1117
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Secret"
|
||
msgstr "Sekreto"
|
||
|
||
#: options/options-layouts/html-social.php:938
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid ""
|
||
"To start using Weibo Login Button you should get App Key and App Secret. "
|
||
"Please follow to this "
|
||
msgstr ""
|
||
"Por komenci uzi la ensalutan butonon de Weibo, vi devas akiri la aplikaĵan "
|
||
"ŝlosilon kaj la aplikaĵan sekreton. Bonvolu sekvi ĉi tion."
|
||
|
||
#: options/options-layouts/html-social.php:970
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Key"
|
||
msgstr "Ŝlosilo"
|
||
|
||
#: options/options-layouts/html-social.php:1003
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid ""
|
||
"To start using Tencent QQ Login Button you should get AppID and AppKey. "
|
||
"Please follow to this "
|
||
msgstr ""
|
||
"Por komenci uzi la ensalutan butonon de Tencent QQ, vi devas akiri AppID kaj "
|
||
"AppKey. Bonvolu sekvi ĉi tion."
|
||
|
||
#: options/options-layouts/html-social.php:1068
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid ""
|
||
"To start using Baidu Login Button you should get Client Id and Client "
|
||
"Secret. Please follow to this "
|
||
msgstr ""
|
||
"Por komenci uzi la ensalutan butonon de Baidu, vi devas akiri klientan "
|
||
"identigilon kaj klientan sekreton. Bonvolu sekvi ĉi tion."
|
||
|
||
#: options/options-layouts/html-subscription.php:12
|
||
#, fuzzy, php-format
|
||
msgid ""
|
||
"wpDiscuz allows users to get all kind of news from your website comment "
|
||
"system, such as new comments, new replies, double opt-in subscription, user "
|
||
"mentioning, user following and new comments by followed users. You can "
|
||
"manage all those options here. All those options are based on email "
|
||
"notifications. You can manage email templates in wpDiscuz > Phrases > Email "
|
||
"Tab. <br>In wpDiscuz > Dashboard page, you can find a quick overview of user "
|
||
"subscriptions. For an advanced subscriptions management tool, please "
|
||
"checkout %s addon."
|
||
msgstr ""
|
||
"wpDiscuz permesas al uzantoj ricevi ĉiajn novaĵojn el la komenta sistemo de "
|
||
"via retejo, kiel ekzemple novajn komentojn, novajn respondojn, duoblan "
|
||
"aliĝon, uzantmenciojn, uzantsekvadon kaj novajn komentojn de sekvataj "
|
||
"uzantoj. Vi povas administri ĉiujn tiujn opciojn ĉi tie. Ĉiuj tiuj opcioj "
|
||
"baziĝas sur retpoŝtaj sciigoj. Vi povas administri retpoŝtajn ŝablonojn en "
|
||
"wpDiscuz > Frazoj > Langeto Retpoŝto.<br> En la paĝo wpDiscuz > "
|
||
"Instrumentpanelo, vi povas trovi rapidan superrigardon pri uzantaj abonoj. "
|
||
"Por altnivela ilo por administri abonojn, bonvolu rigardi la aldonaĵon %s."
|
||
|
||
#: options/options-layouts/html-subscription.php:134
|
||
msgid "Subscribe to all comments of this post"
|
||
msgstr "Aboni ĉiujn komentojn pri tiu afiŝo"
|
||
|
||
#: options/options-layouts/html-subscription.php:141
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Subscribe to all replies to my comments"
|
||
msgstr "Abonu ĉiujn respondojn al miaj komentoj"
|
||
|
||
#: options/options-layouts/html-subscription.php:242
|
||
#, fuzzy
|
||
#| msgid "Subscription Fault"
|
||
msgid "Subscription email templates"
|
||
msgstr "Eraro de abonado"
|
||
|
||
#: options/options-layouts/html-subscription.php:248
|
||
#, fuzzy
|
||
#| msgid "Subscription type: Post comments"
|
||
msgid "Subscription Type: Post new comment"
|
||
msgstr "Abontipo: afiŝi komentojn"
|
||
|
||
#: options/options-layouts/html-subscription.php:256
|
||
#: options/options-layouts/html-subscription.php:280
|
||
#: options/options-layouts/html-subscription.php:318
|
||
#: options/options-layouts/html-subscription.php:342
|
||
#: options/options-layouts/html-subscription.php:380
|
||
#: options/options-layouts/html-subscription.php:404
|
||
#: options/options-layouts/html-subscription.php:442
|
||
#: options/options-layouts/html-subscription.php:465
|
||
#: options/options-layouts/html-subscription.php:512
|
||
#: options/options-layouts/html-subscription.php:534
|
||
#: options/options-layouts/html-subscription.php:581
|
||
#: options/options-layouts/html-subscription.php:603
|
||
#: options/options-layouts/html-subscription.php:651
|
||
#: options/options-layouts/html-subscription.php:674
|
||
#: options/options-layouts/html-subscription.php:708
|
||
#: options/options-layouts/html-subscription.php:732
|
||
#: options/phrases-layouts/phrases-email.php:24
|
||
#: options/phrases-layouts/phrases-email.php:37
|
||
#: options/phrases-layouts/phrases-email.php:58
|
||
#: options/phrases-layouts/phrases-email.php:72
|
||
#: options/phrases-layouts/phrases-email.php:93
|
||
#: options/phrases-layouts/phrases-email.php:107
|
||
#: options/phrases-layouts/phrases-email.php:126
|
||
#: options/phrases-layouts/phrases-email.php:138
|
||
#: options/phrases-layouts/phrases-email.php:154
|
||
#: options/phrases-layouts/phrases-email.php:170
|
||
#: options/phrases-layouts/phrases-email.php:221
|
||
#: options/phrases-layouts/phrases-follow.php:91
|
||
#: options/phrases-layouts/phrases-follow.php:105
|
||
#: options/phrases-layouts/phrases-follow.php:121
|
||
#: options/phrases-layouts/phrases-follow.php:134
|
||
#: options/phrases-layouts/phrases-user-settings.php:109
|
||
#: options/phrases-layouts/phrases-user-settings.php:124
|
||
#: options/phrases-layouts/phrases-user-settings.php:137
|
||
#: options/phrases-layouts/phrases-user-settings.php:152
|
||
#: options/phrases-layouts/phrases-user-settings.php:165
|
||
#: options/phrases-layouts/phrases-user-settings.php:180
|
||
msgid "Available shortcodes"
|
||
msgstr "Haveblaj mallongaj kodoj"
|
||
|
||
#: options/options-layouts/html-subscription.php:286
|
||
#: options/options-layouts/html-subscription.php:348
|
||
#: options/options-layouts/html-subscription.php:410
|
||
#, fuzzy
|
||
#| msgid "Shortcode above will work for registered users only"
|
||
msgid "Shortcodes above will work for registered users only"
|
||
msgstr "Supra koncizkodo funkcios nur por registritaj uzantoj"
|
||
|
||
#: options/options-layouts/html-subscription.php:310
|
||
#, fuzzy
|
||
#| msgid "Subscription type: Single comment"
|
||
msgid "Subscription Type: Subscriber's comments"
|
||
msgstr "Abontipo: unuopa komento"
|
||
|
||
#: options/options-layouts/html-subscription.php:372
|
||
#, fuzzy
|
||
#| msgid "Subscription type: Single comment"
|
||
msgid "Subscription Type: Subscriber's specific comment"
|
||
msgstr "Abontipo: unuopa komento"
|
||
|
||
#: options/options-layouts/html-subscription.php:434
|
||
#, fuzzy
|
||
#| msgid "Subscription Confirmation"
|
||
msgid "Subscription confirmation"
|
||
msgstr "Konfirmo de abono"
|
||
|
||
#: options/options-layouts/html-subscription.php:498
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Comment status email templates"
|
||
msgstr "Ŝablonoj de retpoŝtaj komentoj pri stato"
|
||
|
||
#: options/options-layouts/html-subscription.php:504
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Approved"
|
||
msgstr "Aprobita"
|
||
|
||
#: options/options-layouts/html-subscription.php:567
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Mentioning email templates"
|
||
msgstr "Menciante retpoŝtajn ŝablonojn"
|
||
|
||
#: options/options-layouts/html-subscription.php:573
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "A user have been mentioned"
|
||
msgstr "Uzanto estis menciita"
|
||
|
||
#: options/options-layouts/html-subscription.php:637
|
||
#, fuzzy
|
||
#| msgid "Follow email content"
|
||
msgid "Follow email templates"
|
||
msgstr "Sekvi retpoŝtan enhavon"
|
||
|
||
#: options/options-layouts/html-subscription.php:643
|
||
#, fuzzy
|
||
#| msgid "Follow confirmation email content"
|
||
msgid "Follow confirmation"
|
||
msgstr "Sekvi enhavon de retpoŝtaj konfirmoj"
|
||
|
||
#: options/options-layouts/html-subscription.php:700
|
||
#, fuzzy
|
||
#| msgid "Follow email content"
|
||
msgid "Following comment"
|
||
msgstr "Sekvi retpoŝtan enhavon"
|
||
|
||
#: options/options-layouts/html-thread_display.php:12
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid ""
|
||
"Here you can find all necessary options to control comment threads loading, "
|
||
"displaying and sorting functions. Using \"Comment List Loading Type\", "
|
||
"\"Comments Pagination Type\" and \"Display only parent comments\" options, "
|
||
"you can get the highest page loading speed. Also you can manage comment "
|
||
"thread filtering buttons."
|
||
msgstr ""
|
||
"Ĉi tie vi povas trovi ĉiujn necesajn opciojn por kontroli la ŝarĝadon, "
|
||
"montradon kaj ordigadon de komentfadenoj. Uzante la opciojn \"Ŝarĝotipo de "
|
||
"komentlisto\", \"Paĝtipo de komentoj\" kaj \"Montri nur gepatrajn "
|
||
"komentojn\", vi povas atingi la plej altan paĝŝarĝrapidon. Ankaŭ vi povas "
|
||
"administri butonojn por filtri komentfadenojn."
|
||
|
||
#: options/options-layouts/html-thread_display.php:34
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Load with page"
|
||
msgstr "Ŝarĝi kun paĝo"
|
||
|
||
#: options/options-layouts/html-thread_display.php:42
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Initiates AJAX loading once page loading is complete"
|
||
msgstr "Komencas AJAX-ŝarĝadon post kiam la paĝoŝarĝado finiĝas"
|
||
|
||
#: options/options-layouts/html-thread_display.php:42
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Initiate AJAX loading after page"
|
||
msgstr "Komenci AJAX-ŝarĝadon post paĝo"
|
||
|
||
#: options/options-layouts/html-thread_display.php:50
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Display [View Comments] button to load comments manually"
|
||
msgstr "Montru butonon [Vidi Komentojn] por ŝargi komentojn permane"
|
||
|
||
#: options/options-layouts/html-thread_display.php:50
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Display [View Comments] button"
|
||
msgstr "Butono \"Montri [Vidi Komentojn]\""
|
||
|
||
#: options/options-layouts/html-thread_display.php:72
|
||
msgid "[Load more] Button"
|
||
msgstr "[Ŝargu pli] Butono"
|
||
|
||
#: options/options-layouts/html-thread_display.php:79
|
||
msgid "[Load rest of all comments] Button"
|
||
msgstr "[Ŝargu ĉiujn pliajn komentojn] Butono"
|
||
|
||
#: options/options-layouts/html-thread_display.php:86
|
||
msgid "Load all comments"
|
||
msgstr "Ŝargi ĉiujn komentojn"
|
||
|
||
#: options/options-layouts/html-thread_display.php:93
|
||
msgid "Lazy load comments on scrolling"
|
||
msgstr "Aŭtomate iom post iom ŝargu komentojn dum rulumado"
|
||
|
||
#: options/options-layouts/html-thread_layouts.php:12
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid ""
|
||
"Here you can manage comment layout components. You can display/hide certain "
|
||
"button or information on comment threads, as well as commenters' avatars and "
|
||
"comment voting options."
|
||
msgstr ""
|
||
"Ĉi tie vi povas administri la aranĝajn elementojn de komentoj. Vi povas "
|
||
"montri/kaŝi iujn butonojn aŭ informojn en komentaj fadenoj, same kiel la "
|
||
"avatarojn de komentantoj kaj la eblojn por voĉdoni por komentoj."
|
||
|
||
#: options/options-layouts/html-thread_layouts.php:14
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid ""
|
||
"wpDiscuz 7 comes with three modern and totally different comment thread "
|
||
"layouts. They are called Layout #1, Layout #2 and Layout #3."
|
||
msgstr ""
|
||
"wpDiscuz 7 venas kun tri modernaj kaj tute malsamaj aranĝoj de komentaj "
|
||
"fadenoj. Ili nomiĝas Aranĝo #1, Aranĝo #2 kaj Aranĝo #3."
|
||
|
||
#: options/options-layouts/html-thread_layouts.php:22
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Comment Thread Layout #1"
|
||
msgstr "Aranĝo de Komenta Fadeno #1"
|
||
|
||
#: options/options-layouts/html-thread_layouts.php:32
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Comment Thread Layout #2"
|
||
msgstr "Aranĝo de Komenta Fadeno #2"
|
||
|
||
#: options/options-layouts/html-thread_layouts.php:42
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Comment Thread Layout #3"
|
||
msgstr "Aranĝo de Komenta Fadeno #3"
|
||
|
||
#: options/options-layouts/html-thread_layouts.php:47
|
||
#, fuzzy, php-format
|
||
msgid ""
|
||
"You can select different comment thread layout for different comment forms "
|
||
"in %s"
|
||
msgstr ""
|
||
"Vi povas elekti malsaman aranĝon de komentfadenoj por malsamaj "
|
||
"komentformularoj en %s"
|
||
|
||
#: options/options-layouts/html-thread_layouts.php:59
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Avatar Settings"
|
||
msgstr "Avatar-Agordoj"
|
||
|
||
#: options/options-layouts/html-thread_layouts.php:136
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Comment Voting Buttons"
|
||
msgstr "Butonoj por voĉdonado de komentoj"
|
||
|
||
#: options/options-layouts/html-thread_layouts.php:213
|
||
msgid "total count"
|
||
msgstr "suma kalkulo"
|
||
|
||
#: options/options-layouts/html-thread_layouts.php:217
|
||
msgid "separate count"
|
||
msgstr "aparta kalkulo"
|
||
|
||
#: options/options-layouts/html-thread_layouts.php:287
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Layout Components"
|
||
msgstr "Aranĝaj Komponantoj"
|
||
|
||
#: options/options-layouts/html-thread_styles.php:12
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid ""
|
||
"Here you can manage comment thread styles, custom colors and add custom CSS. "
|
||
"By default wpDiscuz comes with «Light» style. If your theme "
|
||
"style is dark, we recommend choose the «Dark» option for "
|
||
"comments too. In case you want to totally customize comment style or create "
|
||
"it from scratch, we recommend choose the «Off» option to stop "
|
||
"loading wpDiscuz core CSS. In this case only basic CSS code will be loaded "
|
||
"allowing you add your custom style easier."
|
||
msgstr ""
|
||
"Ĉi tie vi povas administri stilojn de komentfadenoj, personecigitajn "
|
||
"kolorojn kaj aldoni personecigitan CSS. Defaŭlte, wpDiscuz venas kun la "
|
||
"stilo «Hela». Se via temostilo estas malhela, ni rekomendas elekti la opcion "
|
||
"«Malhela» ankaŭ por komentoj. Se vi volas tute personecigi la komentstilon "
|
||
"aŭ krei ĝin de nulo, ni rekomendas elekti la opcion «Malŝaltita» por ĉesigi "
|
||
"la ŝarĝon de la kerna CSS de wpDiscuz. En ĉi tiu kazo, nur baza CSS-kodo "
|
||
"estos ŝarĝita, permesante al vi pli facile aldoni vian personecigitan stilon."
|
||
|
||
#: options/options-layouts/html-thread_styles.php:34
|
||
msgid "Off"
|
||
msgstr "off"
|
||
|
||
#: options/options-layouts/html-thread_styles.php:39
|
||
msgid "Default"
|
||
msgstr "Apriora"
|
||
|
||
#: options/options-layouts/html-thread_styles.php:58
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Default Style"
|
||
msgstr "Defaŭlta Stilo"
|
||
|
||
#: options/options-layouts/html-thread_styles.php:63
|
||
#: options/options-layouts/html-thread_styles.php:70
|
||
#: options/options-layouts/html-thread_styles.php:77
|
||
#: options/options-layouts/html-thread_styles.php:84
|
||
#: options/options-layouts/html-thread_styles.php:91
|
||
#: options/options-layouts/html-thread_styles.php:98
|
||
#: options/options-layouts/html-thread_styles.php:108
|
||
#: options/options-layouts/html-thread_styles.php:115
|
||
#: options/options-layouts/html-thread_styles.php:122
|
||
#: options/options-layouts/html-thread_styles.php:129
|
||
#: options/options-layouts/html-thread_styles.php:136
|
||
#: options/options-layouts/html-thread_styles.php:143
|
||
msgid "default"
|
||
msgstr "defaŭlte"
|
||
|
||
#: options/options-layouts/html-thread_styles.php:64
|
||
#: options/options-layouts/html-thread_styles.php:109
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Comment Area Background"
|
||
msgstr "Fono de la Komento-Areo"
|
||
|
||
#: options/options-layouts/html-thread_styles.php:71
|
||
#: options/options-layouts/html-thread_styles.php:116
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Comment Text"
|
||
msgstr "Komenta Teksto"
|
||
|
||
#: options/options-layouts/html-thread_styles.php:78
|
||
#: options/options-layouts/html-thread_styles.php:123
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Comment Fields Background"
|
||
msgstr "Fono de Komentaj Kampoj"
|
||
|
||
#: options/options-layouts/html-thread_styles.php:85
|
||
#: options/options-layouts/html-thread_styles.php:130
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Comment Fields Border"
|
||
msgstr "Limo de Komentaj Kampoj"
|
||
|
||
#: options/options-layouts/html-thread_styles.php:92
|
||
#: options/options-layouts/html-thread_styles.php:137
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Comment Fields Text"
|
||
msgstr "Teksto de Komentaj Kampoj"
|
||
|
||
#: options/options-layouts/html-thread_styles.php:99
|
||
#: options/options-layouts/html-thread_styles.php:144
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Comment Fields Placeholder"
|
||
msgstr "Lokteniloj por Komentaj Kampoj"
|
||
|
||
#: options/options-layouts/html-thread_styles.php:103
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Dark Style"
|
||
msgstr "Malhela Stilo"
|
||
|
||
#: options/options-layouts/html-thread_styles.php:166
|
||
msgid "Primary Color"
|
||
msgstr "Unuaranga koloro"
|
||
|
||
#: options/options-layouts/html-thread_styles.php:174
|
||
msgid "Unread comments background"
|
||
msgstr "Fono por nelegitaj komentoj"
|
||
|
||
#: options/options-layouts/html-thread_styles.php:180
|
||
msgid "Text Color"
|
||
msgstr "Tekstkoloro"
|
||
|
||
#: options/options-layouts/html-thread_styles.php:181
|
||
msgid "Primary buttons text"
|
||
msgstr "Teksto por ĉefaj butonoj"
|
||
|
||
#: options/options-layouts/html-thread_styles.php:187
|
||
msgid "Background Color"
|
||
msgstr "Fona koloro"
|
||
|
||
#: options/options-layouts/html-thread_styles.php:188
|
||
msgid "Primary buttons background"
|
||
msgstr "Fono por ĉefaj butonoj"
|
||
|
||
#: options/options-layouts/html-thread_styles.php:195
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Comment Bubble Colors"
|
||
msgstr "Koloroj de komentaj vezikoj"
|
||
|
||
#: options/options-layouts/html-thread_styles.php:203
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Inline Feedback Icon Colors"
|
||
msgstr "Koloroj de Enliniaj Religo-Ikonoj"
|
||
|
||
#: options/options-layouts/html-thread_styles.php:214
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Comment Rating Colors"
|
||
msgstr "Koloroj de Komenta Rangigo"
|
||
|
||
#: options/options-layouts/html-thread_styles.php:216
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Comment Author Label Colors"
|
||
msgstr "Koloroj de la etikedo de aŭtoro de komentoj"
|
||
|
||
#: options/phrases-layouts/phrases-comment.php:7
|
||
msgid "Comment Template Phrases"
|
||
msgstr "Frazoj por koment-modelo"
|
||
|
||
#: options/phrases-layouts/phrases-comment.php:32
|
||
msgid "Share On Twitter"
|
||
msgstr "Kundividi ĉe Twitter"
|
||
|
||
#: options/phrases-layouts/phrases-comment.php:44
|
||
msgid "Share On VKontakte"
|
||
msgstr "Kundividi ĉe VKontakte"
|
||
|
||
#: options/phrases-layouts/phrases-comment.php:49
|
||
msgid "Share On Odnoklassniki"
|
||
msgstr "Kundividi ĉe Odnoklassniki"
|
||
|
||
#: options/phrases-layouts/phrases-comment.php:107
|
||
msgid "Save edited comment button text"
|
||
msgstr "Teksto de butono por konservi redaktitan komenton"
|
||
|
||
#: options/phrases-layouts/phrases-comment.php:115
|
||
msgid "Cancel comment editing button text"
|
||
msgstr "Teksto de butono por rezigni pri redakto"
|
||
|
||
#: options/phrases-layouts/phrases-comment.php:123
|
||
msgid "Comment read more link text"
|
||
msgstr "Teksto por la \"legu pli\"-ligilo de komento"
|
||
|
||
#: options/phrases-layouts/phrases-comment.php:129
|
||
msgid "Anonymous commenter name"
|
||
msgstr "Nomo de anonima komentanto"
|
||
|
||
#: options/phrases-layouts/phrases-comment.php:135
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Stick button title"
|
||
msgstr "Titolo de la bastonbutono"
|
||
|
||
#: options/phrases-layouts/phrases-comment.php:153
|
||
msgid "Sticky comment icon title"
|
||
msgstr "Piktograma titolo de gluita komento"
|
||
|
||
#: options/phrases-layouts/phrases-comment.php:161
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Close button title"
|
||
msgstr "Fermi butonan titolon"
|
||
|
||
#: options/phrases-layouts/phrases-comment.php:179
|
||
msgid "Closed comment icon title"
|
||
msgstr "Piktograma titolo de fermita komento"
|
||
|
||
#: options/phrases-layouts/phrases-datetime.php:7
|
||
msgid "Date/Time Phrases"
|
||
msgstr "Frazoj pri tempo kaj dato"
|
||
|
||
#: options/phrases-layouts/phrases-datetime.php:11
|
||
msgid "Year"
|
||
msgstr "Jaro"
|
||
|
||
#: options/phrases-layouts/phrases-datetime.php:17
|
||
msgid "Years (Plural Form)"
|
||
msgstr "Jaroj (pluralo)"
|
||
|
||
#: options/phrases-layouts/phrases-datetime.php:22
|
||
msgid "Month"
|
||
msgstr "Monato"
|
||
|
||
#: options/phrases-layouts/phrases-datetime.php:28
|
||
msgid "Months (Plural Form)"
|
||
msgstr "Monatoj (pluralo)"
|
||
|
||
#: options/phrases-layouts/phrases-datetime.php:33
|
||
msgid "Day"
|
||
msgstr "Tago"
|
||
|
||
#: options/phrases-layouts/phrases-datetime.php:39
|
||
msgid "Days (Plural Form)"
|
||
msgstr "Tagoj (pluralo)"
|
||
|
||
#: options/phrases-layouts/phrases-datetime.php:50
|
||
msgid "Hours (Plural Form)"
|
||
msgstr "Horoj (pluralo)"
|
||
|
||
#: options/phrases-layouts/phrases-datetime.php:61
|
||
msgid "Minutes (Plural Form)"
|
||
msgstr "Minutoj (Pluralo)"
|
||
|
||
#: options/phrases-layouts/phrases-datetime.php:67
|
||
msgid "Second"
|
||
msgstr "Sekundo"
|
||
|
||
#: options/phrases-layouts/phrases-datetime.php:73
|
||
msgid "Seconds (Plural Form)"
|
||
msgstr "Sekundoj (pluralo)"
|
||
|
||
#: options/phrases-layouts/phrases-datetime.php:80
|
||
msgid "Commented \"right now\" text"
|
||
msgstr "Komentita \"ĝuste nun\" teksto"
|
||
|
||
#: options/phrases-layouts/phrases-datetime.php:86
|
||
msgid "Ago text"
|
||
msgstr "Antaŭe teksto"
|
||
|
||
#: options/phrases-layouts/phrases-email.php:17
|
||
msgid "Email Template Phrases"
|
||
msgstr "Retpoŝtaj modelaj frazoj"
|
||
|
||
#: options/phrases-layouts/phrases-email.php:22
|
||
msgid "Subscription type: Post comments"
|
||
msgstr "Abontipo: afiŝi komentojn"
|
||
|
||
#: options/phrases-layouts/phrases-email.php:23
|
||
msgid "Post comment notification subject"
|
||
msgstr "Afiŝi temon de sciigo pri komento"
|
||
|
||
#: options/phrases-layouts/phrases-email.php:36
|
||
msgid "Post comment notification content"
|
||
msgstr "Afiŝi enhavon de sciigo pri komento"
|
||
|
||
#: options/phrases-layouts/phrases-email.php:44
|
||
#: options/phrases-layouts/phrases-email.php:79
|
||
msgid "Shortcode above will work for registered users only"
|
||
msgstr "Supra koncizkodo funkcios nur por registritaj uzantoj"
|
||
|
||
#: options/phrases-layouts/phrases-email.php:56
|
||
msgid "Subscription type: All my comments"
|
||
msgstr "Abontipo: ĉiuj miaj komentoj"
|
||
|
||
#: options/phrases-layouts/phrases-email.php:57
|
||
#: options/phrases-layouts/phrases-email.php:92
|
||
msgid "New reply notification subject"
|
||
msgstr "Temo de sciigo pri nova respondo"
|
||
|
||
#: options/phrases-layouts/phrases-email.php:71
|
||
#: options/phrases-layouts/phrases-email.php:106
|
||
msgid "New Reply notification content"
|
||
msgstr "Enhavo de sciigo pri nova respondo"
|
||
|
||
#: options/phrases-layouts/phrases-email.php:91
|
||
msgid "Subscription type: Single comment"
|
||
msgstr "Abontipo: unuopa komento"
|
||
|
||
#: options/phrases-layouts/phrases-email.php:125
|
||
msgid "Subscription confirmation email subject"
|
||
msgstr "Temo de retpoŝto pri konfirmo de abono "
|
||
|
||
#: options/phrases-layouts/phrases-email.php:137
|
||
msgid "Subscription confirmation email content"
|
||
msgstr "Enhavo de retpoŝto pri konfirmo de abono"
|
||
|
||
#: options/phrases-layouts/phrases-email.php:153
|
||
msgid "Comment approved subject"
|
||
msgstr "Temo pri aprobo de komento"
|
||
|
||
#: options/phrases-layouts/phrases-email.php:168
|
||
msgid "Comment approved message"
|
||
msgstr "Mesaĝo pri aprobita komento"
|
||
|
||
#: options/phrases-layouts/phrases-email.php:191
|
||
msgid "Ignore subscription"
|
||
msgstr "Ignori abonon"
|
||
|
||
#: options/phrases-layouts/phrases-email.php:213
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Mentioned email subject"
|
||
msgstr "Menciita retpoŝta temo"
|
||
|
||
#: options/phrases-layouts/phrases-email.php:220
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Mentioned email content"
|
||
msgstr "Menciita retpoŝta enhavo"
|
||
|
||
#: options/phrases-layouts/phrases-error.php:7
|
||
#: options/phrases-layouts/phrases-notification.php:7
|
||
msgid "Notification Phrases"
|
||
msgstr "Frazoj por avizoj"
|
||
|
||
#: options/phrases-layouts/phrases-error.php:12
|
||
msgid "Error message for empty field"
|
||
msgstr "Erarmesaĝo por malplena kampo"
|
||
|
||
#: options/phrases-layouts/phrases-error.php:19
|
||
msgid "Error message for invalid email field"
|
||
msgstr "Erarmesaĝo por nevalida retpoŝtadresa kampo"
|
||
|
||
#: options/phrases-layouts/phrases-error.php:26
|
||
msgid "Error message for invalid website url field"
|
||
msgstr "Erarmesaĝo por nevalida retadresa kampo "
|
||
|
||
#: options/phrases-layouts/phrases-error.php:33
|
||
msgid "You can vote only 1 time"
|
||
msgstr "Vi povas voĉdoni nur unufoje"
|
||
|
||
#: options/phrases-layouts/phrases-error.php:51
|
||
msgid "You Cannot Vote On Your Comment"
|
||
msgstr "Vi ne povas voĉdoni pri via propra komento"
|
||
|
||
#: options/phrases-layouts/phrases-error.php:58
|
||
msgid "You are not allowed to vote for this comment (Voting from same IP)"
|
||
msgstr "Vi ne rajtas voĉdoni pri ĉi tiu komento (Voĉdono el la sama IP-adreso)"
|
||
|
||
#: options/phrases-layouts/phrases-error.php:79
|
||
msgid "Message if input text length is too short"
|
||
msgstr "Mesaĝo se eniga teksto-longo ne estas sufiĉe longa"
|
||
|
||
#: options/phrases-layouts/phrases-error.php:87
|
||
msgid "Message if input text length is too long"
|
||
msgstr "Mesaĝo se eniga teksto-longo estas tro longa"
|
||
|
||
#: options/phrases-layouts/phrases-error.php:95
|
||
msgid "Message if comment was not updated"
|
||
msgstr "Mesaĝo se komento ne estis ĝisdatigita"
|
||
|
||
#: options/phrases-layouts/phrases-error.php:102
|
||
msgid "Message if comment no longer possible to edit"
|
||
msgstr "Mesaĝo kaze ke ne plu eblas redakti komenton"
|
||
|
||
#: options/phrases-layouts/phrases-error.php:110
|
||
msgid "Message if comment text not changed"
|
||
msgstr "Mesaĝo kaze ke la komenta teksto ne estis ŝanĝita"
|
||
|
||
#: options/phrases-layouts/phrases-follow.php:7
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Follow Users Phrases"
|
||
msgstr "Sekvu Uzantfrazojn"
|
||
|
||
#: options/phrases-layouts/phrases-follow.php:31
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "You stopped following this comment author"
|
||
msgstr "Vi ĉesis sekvi ĉi tiun komentaŭtoron"
|
||
|
||
#: options/phrases-layouts/phrases-follow.php:38
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Please check your email and confirm the follow"
|
||
msgstr "Bonvolu kontroli vian retpoŝton kaj konfirmi la sekvadon"
|
||
|
||
#: options/phrases-layouts/phrases-follow.php:46
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Sorry, we couldn't send confirmation email"
|
||
msgstr "Bedaŭrinde, ni ne povis sendi konfirman retpoŝton"
|
||
|
||
#: options/phrases-layouts/phrases-follow.php:54
|
||
msgid "Please login to follow users"
|
||
msgstr "Bonvole ensalutu por sekvi uzantojn"
|
||
|
||
#: options/phrases-layouts/phrases-follow.php:62
|
||
msgid "We are sorry, following this user is impossible"
|
||
msgstr "Pardonon, sed sekvo de tiu uzanto ne estas ebla"
|
||
|
||
#: options/phrases-layouts/phrases-follow.php:69
|
||
msgid "We are sorry, following failed. Please try again later."
|
||
msgstr "Pardonon, sed sekvo malsukcesis. Bonvole provu denove pli poste."
|
||
|
||
#: options/phrases-layouts/phrases-follow.php:76
|
||
msgid "Confirm following link text"
|
||
msgstr "Konfirmi sekvon de ligila teksto"
|
||
|
||
#: options/phrases-layouts/phrases-follow.php:83
|
||
msgid "Cancel following link text"
|
||
msgstr "Rezigni pri sekvo de ligila teksto"
|
||
|
||
#: options/phrases-layouts/phrases-follow.php:90
|
||
msgid "Follow confirmation email subject"
|
||
msgstr "Sekvi retpoŝtajn temojn de konfirmoj"
|
||
|
||
#: options/phrases-layouts/phrases-follow.php:104
|
||
msgid "Follow confirmation email content"
|
||
msgstr "Sekvi enhavon de retpoŝtaj konfirmoj"
|
||
|
||
#: options/phrases-layouts/phrases-follow.php:120
|
||
msgid "Following email subject"
|
||
msgstr "Sekvas retpoŝtan temon"
|
||
|
||
#: options/phrases-layouts/phrases-follow.php:133
|
||
msgid "Follow email content"
|
||
msgstr "Sekvi retpoŝtan enhavon"
|
||
|
||
#: options/phrases-layouts/phrases-form.php:7
|
||
msgid "Form Template Phrases"
|
||
msgstr "Frazoj de formularaj ŝablonoj"
|
||
|
||
#: options/phrases-layouts/phrases-form.php:12
|
||
msgid "Comment Field Start"
|
||
msgstr "Komentokampa eko"
|
||
|
||
#: options/phrases-layouts/phrases-form.php:18
|
||
msgid "Comment Field Join"
|
||
msgstr "Komentokampa aliĝo"
|
||
|
||
#: options/phrases-layouts/phrases-form.php:45
|
||
msgid "Email Field"
|
||
msgstr "Retpoŝta kampo"
|
||
|
||
#: options/phrases-layouts/phrases-form.php:61
|
||
msgid "Notify on new comments"
|
||
msgstr "Avizi pri novaj komentoj"
|
||
|
||
#: options/phrases-layouts/phrases-form.php:69
|
||
msgid "Notify on all new replies"
|
||
msgstr "Avizi pri ĉiuj novaj respondoj"
|
||
|
||
#: options/phrases-layouts/phrases-form.php:77
|
||
msgid "Notify on new replies to this comment"
|
||
msgstr "Avizu pri novaj respondoj al ĉi tiu komento - (ŝaltita)"
|
||
|
||
#: options/phrases-layouts/phrases-form.php:99
|
||
msgid "Subscribed on this comment replies"
|
||
msgstr "Abonas respondojn al ĉi tiu komento"
|
||
|
||
#: options/phrases-layouts/phrases-form.php:107
|
||
msgid "Subscribed on all your comments replies"
|
||
msgstr "Abonas respondojn al ĉiuj viaj komentoj"
|
||
|
||
#: options/phrases-layouts/phrases-form.php:115
|
||
msgid "Subscribed on this post"
|
||
msgstr "Abonas ĉi tiun artikolon"
|
||
|
||
#: options/phrases-layouts/phrases-form.php:123
|
||
msgid "Form subscription button"
|
||
msgstr "Formularo-abona butono"
|
||
|
||
#: options/phrases-layouts/phrases-general.php:7
|
||
msgid "General Phrases"
|
||
msgstr "Ĝeneralaj frazoj"
|
||
|
||
#: options/phrases-layouts/phrases-general.php:12
|
||
msgid "Be the first to comment"
|
||
msgstr "Estu la unua komentanto"
|
||
|
||
#: options/phrases-layouts/phrases-general.php:19
|
||
msgid "Load More Button"
|
||
msgstr "Ŝargi pli-butono"
|
||
|
||
#: options/phrases-layouts/phrases-general.php:65
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Feedback on post content"
|
||
msgstr "Reagoj pri la enhavo de la afiŝo"
|
||
|
||
#: options/phrases-layouts/phrases-general.php:73
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Thank you for your feedback"
|
||
msgstr "Dankon pro via retrosciigo"
|
||
|
||
#: options/phrases-layouts/phrases-general.php:81
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Commenting is closed"
|
||
msgstr "Komentado estas fermita"
|
||
|
||
#: options/phrases-layouts/phrases-general.php:97
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Would love your thoughts, please comment"
|
||
msgstr "Mi ŝatus viajn pensojn, bonvolu komenti."
|
||
|
||
#: options/phrases-layouts/phrases-general.php:120
|
||
#, fuzzy, php-format
|
||
msgid "We are sorry, you are not allowed to comment more than %d time(s)"
|
||
msgstr "Ni bedaŭras, vi ne rajtas komenti pli ol %d fojo(j)n."
|
||
|
||
#: options/phrases-layouts/phrases-general.php:129
|
||
#, fuzzy, php-format
|
||
msgid ""
|
||
"We are sorry, you are not allowed to create a new comment thread more than "
|
||
"%d time(s)"
|
||
msgstr "Ni bedaŭras, vi ne rajtas krei novan komentfadenon pli ol %d fojo(j)n."
|
||
|
||
#: options/phrases-layouts/phrases-general.php:138
|
||
#, fuzzy, php-format
|
||
msgid "We are sorry, you are not allowed to reply more than %d time(s)"
|
||
msgstr "Ni bedaŭras, vi ne rajtas respondi pli ol %d fojo(j)n."
|
||
|
||
#: options/phrases-layouts/phrases-general.php:298
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Rate edit confirmation"
|
||
msgstr "Konfirmo de redaktado de takso"
|
||
|
||
#: options/phrases-layouts/phrases-media.php:7
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Media Upload Phrases"
|
||
msgstr "Frazoj por Alŝuti Amaskomunikilojn"
|
||
|
||
#: options/phrases-layouts/phrases-media.php:12
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Alert message before deleting attached file"
|
||
msgstr "Averta mesaĝo antaŭ forigo de almetita dosiero"
|
||
|
||
#: options/phrases-layouts/phrases-media.php:19
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Message if one or more file types are not allowed"
|
||
msgstr "Mesaĝo se unu aŭ pluraj dosiertipoj ne estas permesitaj"
|
||
|
||
#: options/phrases-layouts/phrases-media.php:26
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Message if attached more files than allowed"
|
||
msgstr "Mesaĝo se alkroĉite estas pli da dosieroj ol permesite"
|
||
|
||
#: options/phrases-layouts/phrases-media.php:33
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Message if upload file size is bigger than allowed"
|
||
msgstr "Mesaĝo se la alŝuta dosiergrandeco estas pli granda ol permesita"
|
||
|
||
#: options/phrases-layouts/phrases-media.php:40
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Message if post size is bigger than allowed"
|
||
msgstr "Mesaĝo se la grandeco de la afiŝo estas pli granda ol permesita"
|
||
|
||
#: options/phrases-layouts/phrases-media.php:47
|
||
#, fuzzy
|
||
#| msgid "Message if comment was not updated"
|
||
msgid "Message if submitting comment while uploading"
|
||
msgstr "Mesaĝo se komento ne estis ĝisdatigita"
|
||
|
||
#: options/phrases-layouts/phrases-notification.php:51
|
||
msgid "Logged In"
|
||
msgstr "Ensalutinta"
|
||
|
||
#: options/phrases-layouts/phrases-notification.php:57
|
||
msgid "To post a comment"
|
||
msgstr "Por afiŝi komenton"
|
||
|
||
#: options/phrases-layouts/phrases-notification.php:63
|
||
msgid "Logged in as"
|
||
msgstr "Salutinta kiel"
|
||
|
||
#: options/phrases-layouts/phrases-notification.php:78
|
||
msgid "Login To Vote"
|
||
msgstr "Ensalutu por voĉdoni"
|
||
|
||
#: options/phrases-layouts/phrases-notification.php:92
|
||
msgid "Message if commenting disabled by user role"
|
||
msgstr "Mesaĝo se komentado estas malebligita pro uzant-rolo"
|
||
|
||
#: options/phrases-layouts/phrases-social-login.php:17
|
||
msgid "Social login agreement label"
|
||
msgstr "Etikedo por konsento al ensaluto per socia reto"
|
||
|
||
#: options/phrases-layouts/phrases-social-login.php:25
|
||
msgid "Social login agreement description"
|
||
msgstr "Priskribo de konsento al ensaluto per socia reto"
|
||
|
||
#: options/phrases-layouts/phrases-user-settings.php:7
|
||
msgid "User Settings Phrases"
|
||
msgstr "Frazoj por agordoj de uzanto"
|
||
|
||
#: options/phrases-layouts/phrases-user-settings.php:59
|
||
msgid "\"Bulk management via email\" description"
|
||
msgstr "Priskribo \"Amasa administrado retpoŝte\""
|
||
|
||
#: options/phrases-layouts/phrases-user-settings.php:123
|
||
msgid "Delete all comments email text"
|
||
msgstr "Retmesaĝa teksto por forviŝi ĉiujn komentojn"
|
||
|
||
#: options/phrases-layouts/phrases-user-settings.php:151
|
||
msgid "Delete all subscriptions email text"
|
||
msgstr "Retmesaĝa teksto por forviŝi ĉiujn abonojn"
|
||
|
||
#: options/phrases-layouts/phrases-user-settings.php:179
|
||
msgid "Delete all follows email text"
|
||
msgstr "Forviŝi retpoŝtan tekston de ĉiuj sekvoj"
|
||
|
||
#: options/tools-layouts/tool-database.php:9
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Database Operations"
|
||
msgstr "Datumbazaj Operacioj"
|
||
|
||
#: options/tools-layouts/tool-database.php:16
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Using this tool you can fix database tables."
|
||
msgstr "Per ĉi tiu ilo vi povas ripari datumbazajn tabelojn."
|
||
|
||
#: options/tools-layouts/tool-database.php:21
|
||
#: options/tools-layouts/tool-database.php:22
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Fix Tables"
|
||
msgstr "Ripari Tabelojn"
|
||
|
||
#: options/tools-layouts/tool-images.php:53
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Import Comment Images"
|
||
msgstr "Importi Komentajn Bildojn"
|
||
|
||
#: options/tools-layouts/tool-images.php:59
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid ""
|
||
"These tools are available only in <a href='https://gvectors.com/product/"
|
||
"wpdiscuz-media-uploader/'><strong><i>wpDiscuz Media Uploader</i></strong></"
|
||
"a> addon! Please install and activate it to use importer!"
|
||
msgstr ""
|
||
"Ĉi tiuj iloj estas haveblaj nur en la aldonaĵo <a href='https://gvectors.com/"
|
||
"product/wpdiscuz-media-uploader/'><strong><i>wpDiscuz Media Uploader</i></"
|
||
"strong></a> ! Bonvolu instali kaj aktivigi ĝin por uzi la importilon!"
|
||
|
||
#: options/tools-layouts/tool-images.php:64
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid ""
|
||
"Here you can import comments' images from <strong><i>Comment Images "
|
||
"Reloaded</i></strong> plugin to wpDiscuz."
|
||
msgstr ""
|
||
"Ĉi tie vi povas importi bildojn de komentoj el la kromprogramo "
|
||
"<strong><i>Comment Images Reloaded</i></strong> al wpDiscuz."
|
||
|
||
#: options/tools-layouts/tool-images.php:70
|
||
#: options/tools-layouts/tool-images.php:88
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Import images"
|
||
msgstr "Importi bildojn"
|
||
|
||
#: options/tools-layouts/tool-images.php:82
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid ""
|
||
"Here you can import comments' images from <strong><i>DCO Comment Attachment</"
|
||
"i></strong> plugin to wpDiscuz."
|
||
msgstr ""
|
||
"Ĉi tie vi povas importi bildojn de komentoj el la kromaĵo <strong><i>DCO "
|
||
"Comment Attachment</i></strong> al wpDiscuz."
|
||
|
||
#: options/tools-layouts/tool-options.php:8
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Export / Import options"
|
||
msgstr "Eksportaj/Importaj opcioj"
|
||
|
||
#: options/tools-layouts/tool-options.php:14
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid ""
|
||
"Using this tool you can backup wpDiscuz options or migrate them from one "
|
||
"WordPress to another."
|
||
msgstr ""
|
||
"Per ĉi tiu ilo vi povas sekurkopii la opciojn de wpDiscuz aŭ migri ilin de "
|
||
"unu WordPress al alia."
|
||
|
||
#: options/tools-layouts/tool-options.php:20
|
||
msgid "Backup Options"
|
||
msgstr "Fari sekurkopion de agordoj"
|
||
|
||
#: options/tools-layouts/tool-options.php:29
|
||
msgid ""
|
||
"Here you can import and restore wpDiscuz options. You just need to choose "
|
||
"backup file and click import options."
|
||
msgstr ""
|
||
"Ĉi tie vi povas importi kaj restarigi agordojn de wpDiscuz. Vi bezonas nur "
|
||
"elekti sekurkopian dosieron kaj alklaki importi agordojn."
|
||
|
||
#: options/tools-layouts/tool-options.php:38
|
||
msgid "Import Options"
|
||
msgstr "Importo de agordoj"
|
||
|
||
#: options/tools-layouts/tool-phrases.php:8
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Export / Import phrases"
|
||
msgstr "Eksporti / Importi frazojn"
|
||
|
||
#: options/tools-layouts/tool-phrases.php:15
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid ""
|
||
"Using this tool you can backup wpDiscuz phrases or migrate them from one "
|
||
"WordPress to another."
|
||
msgstr ""
|
||
"Per ĉi tiu ilo vi povas sekurkopii wpDiscuz-frazojn aŭ migri ilin de unu "
|
||
"WordPress al alia."
|
||
|
||
#: options/tools-layouts/tool-phrases.php:21
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Backup Phrases"
|
||
msgstr "Rezervaj Frazoj"
|
||
|
||
#: options/tools-layouts/tool-phrases.php:30
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid ""
|
||
"Here you can import and restore wpDiscuz phrases. You just need to choose "
|
||
"backup file and click import phrases."
|
||
msgstr ""
|
||
"Ĉi tie vi povas importi kaj restarigi frazojn de wpDiscuz. Vi nur bezonas "
|
||
"elekti rezervan dosieron kaj alklaki importi frazojn."
|
||
|
||
#: options/tools-layouts/tool-phrases.php:39
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Import Phrases"
|
||
msgstr "Importi Frazojn"
|
||
|
||
#: options/tools-layouts/tool-ratings.php:17
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Using this tool you can rebuild ratings."
|
||
msgstr "Per ĉi tiu ilo vi povas rekonstrui rangigojn."
|
||
|
||
#: options/tools-layouts/tool-ratings.php:23
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Start Rebuild"
|
||
msgstr "Komencu Rekonstruon"
|
||
|
||
#: options/tools-layouts/tool-regenerate.php:27
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Regenerate Comments' Data"
|
||
msgstr "Regeneri Komentajn Datumojn"
|
||
|
||
#: options/tools-layouts/tool-regenerate.php:33
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Using this tool you can regenerate closed comments."
|
||
msgstr "Per ĉi tiu ilo vi povas regeneri fermitajn komentojn."
|
||
|
||
#: options/tools-layouts/tool-regenerate.php:39
|
||
#: options/tools-layouts/tool-regenerate.php:62
|
||
#: options/tools-layouts/tool-regenerate.php:86
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Start Regenerate"
|
||
msgstr "Komencu Regeneri"
|
||
|
||
#: options/tools-layouts/tool-regenerate.php:56
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Using this tool you can regenerate comment vote data."
|
||
msgstr "Per ĉi tiu ilo vi povas regeneri datumojn pri komentaj voĉdonoj."
|
||
|
||
#: options/tools-layouts/tool-regenerate.php:80
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Using this tool you can regenerate comment vote metas."
|
||
msgstr "Per ĉi tiu ilo vi povas regeneri la metadatojn de komentoj-voĉdonoj."
|
||
|
||
#: options/tools-layouts/tool-regenerate.php:102
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Using this tool you can synchronize comment author data."
|
||
msgstr ""
|
||
"Per ĉi tiu ilo vi povas sinkronigi la datumojn de la aŭtoro de komentoj."
|
||
|
||
#: options/tools-layouts/tool-regenerate.php:108
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Start Sync"
|
||
msgstr "Komencu sinkronigon"
|
||
|
||
#: options/tools-layouts/tool-subscriptions.php:15
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Import Subscriptions"
|
||
msgstr "Importi Abonojn"
|
||
|
||
#: options/tools-layouts/tool-subscriptions.php:21
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid ""
|
||
"Here you can import subscriptions from <strong><i>Subscribe To Comments "
|
||
"Reloaded</i></strong> plugin to wpDiscuz."
|
||
msgstr ""
|
||
"Ĉi tie vi povas importi abonojn el la kromprogramo <strong><i>\"Abonu al "
|
||
"Komentoj Reŝargita\"</i></strong> al wpDiscuz."
|
||
|
||
#: options/tools-layouts/tool-subscriptions.php:26
|
||
#: options/tools-layouts/tool-subscriptions.php:43
|
||
msgid "Import subscriptions"
|
||
msgstr "Importi abonojn"
|
||
|
||
#: options/tools-layouts/tool-subscriptions.php:38
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid ""
|
||
"Here you can import subscriptions from <strong><i>Lightweight Subscribe To "
|
||
"Comments</i></strong> plugin to wpDiscuz."
|
||
msgstr ""
|
||
"Ĉi tie vi povas importi abonojn de la kromprogramo <strong><i>Lightweight "
|
||
"Subscribe To Comments</i></strong> al wpDiscuz."
|
||
|
||
#: themes/default/comment-form.php:435
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "wpdiscuz-loading-bar-auth"
|
||
msgstr "wpdiscuz-ŝarĝado-breto-aŭtorigo"
|
||
|
||
#: themes/default/comment-form.php:437
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "wpdiscuz-comment-message-auth"
|
||
msgstr "wpdiscuz-komento-mesaĝo-aŭtorizo"
|
||
|
||
#: themes/default/demo.php:12
|
||
msgid "User"
|
||
msgstr "Uzanto"
|
||
|
||
#: themes/default/demo.php:18
|
||
msgid "User Name"
|
||
msgstr "Uzanto nomo"
|
||
|
||
#: utils/WpdiscuzElementorIntegration.php:14
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Comments – wpDiscuz"
|
||
msgstr "Komentoj – wpDiscuz"
|
||
|
||
#: utils/class.WpdiscuzHelper.php:191
|
||
#, fuzzy
|
||
#| msgid "url is invalid"
|
||
msgid "Nonce is invalid."
|
||
msgstr "url ne validas"
|
||
|
||
#: utils/class.WpdiscuzHelper.php:240
|
||
#, fuzzy, php-format
|
||
msgid "%sM"
|
||
msgstr "%sM"
|
||
|
||
#: utils/class.WpdiscuzHelper.php:242
|
||
#, fuzzy, php-format
|
||
msgid "%sK"
|
||
msgstr "%sK"
|
||
|
||
#: utils/class.WpdiscuzHelper.php:529
|
||
msgid "Sticky"
|
||
msgstr "Gluita"
|
||
|
||
#: utils/class.WpdiscuzHelper.php:1683
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Are you sure you want to reset fields ratings?"
|
||
msgstr "Ĉu vi certas, ke vi volas restarigi la rangigojn de la kampoj?"
|
||
|
||
#: utils/class.WpdiscuzHelper.php:1713
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Reset Fields Ratings"
|
||
msgstr "Restarigi Kampojn Rangigojn"
|
||
|
||
#: utils/class.WpdiscuzHelper.php:1715
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Working..."
|
||
msgstr "Laborante..."
|
||
|
||
#: utils/class.WpdiscuzHelper.php:1717
|
||
msgid "Done"
|
||
msgstr "Farita"
|
||
|
||
#: utils/class.WpdiscuzHelper.php:1858
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Enter link:"
|
||
msgstr "Enigu ligilon:"
|
||
|
||
#: utils/class.WpdiscuzHelper.php:1923 utils/class.WpdiscuzHelper.php:1929
|
||
#: utils/class.WpdiscuzHelper.php:1955 utils/class.WpdiscuzHelper.php:1961
|
||
#: utils/class.WpdiscuzHelper.php:1975 utils/class.WpdiscuzHelper.php:1983
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Current post doesn't found."
|
||
msgstr "Aktuala afiŝo ne troveblas."
|
||
|
||
#: utils/class.WpdiscuzHelper.php:1946
|
||
#, fuzzy
|
||
#| msgid "Sorry, the comment was not updated"
|
||
msgid "Sorry, replies to unapproved comments are not allowed."
|
||
msgstr "Pardonu, la komento ne estis ĝisdatigita"
|
||
|
||
#: utils/class.WpdiscuzHelper.php:1970
|
||
#, fuzzy
|
||
#| msgid "Comments are closed."
|
||
msgid "Sorry, comments are closed for this item."
|
||
msgstr "Komentoj estas fermitaj."
|
||
|
||
#: utils/class.WpdiscuzHelper.php:1981 utils/class.WpdiscuzHelper.php:1989
|
||
#, fuzzy
|
||
#| msgid "You are not allowed to vote for this comment"
|
||
msgid "Sorry, comments are not allowed for this item."
|
||
msgstr "Vi ne rajtas voĉdoni por ĉi tiu komento"
|
||
|
||
#: utils/class.WpdiscuzHelperAjax.php:798
|
||
msgid "Read More"
|
||
msgstr "Legu pli"
|
||
|
||
#: utils/class.WpdiscuzHelperAjax.php:928
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Subscribers"
|
||
msgstr "Abonantoj"
|
||
|
||
#: utils/class.WpdiscuzHelperAjax.php:932
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Subscription - posts"
|
||
msgstr "Abono - afiŝoj"
|
||
|
||
#: utils/class.WpdiscuzHelperAjax.php:936
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Subscription - all comments"
|
||
msgstr "Abono - ĉiuj komentoj"
|
||
|
||
#: utils/class.WpdiscuzHelperAjax.php:940
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Subscription - comment"
|
||
msgstr "Abono - komento"
|
||
|
||
#: utils/class.WpdiscuzHelperAjax.php:944
|
||
#: utils/class.WpdiscuzHelperAjax.php:1023
|
||
msgid "Followers"
|
||
msgstr "Sekvantoj"
|
||
|
||
#: utils/class.WpdiscuzHelperAjax.php:948
|
||
#: utils/class.WpdiscuzHelperAjax.php:1018
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Following"
|
||
msgstr "Sekvante"
|
||
|
||
#: utils/class.WpdiscuzHelperAjax.php:1028
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Last Activity"
|
||
msgstr "Lasta Aktiveco"
|
||
|
||
#: utils/class.WpdiscuzHelperAjax.php:1062
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Something is wrong"
|
||
msgstr "Io estas malĝusta"
|
||
|
||
#: utils/class.WpdiscuzHelperEmail.php:110
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Something is wrong."
|
||
msgstr "Io estas malĝusta."
|
||
|
||
#: utils/class.WpdiscuzHelperEmail.php:112
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Email sent successfully."
|
||
msgstr "Retpoŝto sukcese sendita."
|
||
|
||
#: utils/class.WpdiscuzHelperUpload.php:479
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "The attachment does not exist"
|
||
msgstr "La aldonaĵo ne ekzistas"
|
||
|
||
#: utils/class.WpdiscuzHelperUpload.php:770
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Attached Images"
|
||
msgstr "Aldonitaj Bildoj"
|
||
|
||
#: utils/class.WpdiscuzHelperUpload.php:826
|
||
#, fuzzy
|
||
#| msgid "Every 48 hours"
|
||
msgid "Every 3 hours"
|
||
msgstr "Post ĉiuj 48 horoj"
|
||
|
||
#: utils/class.WpdiscuzHelperUpload.php:913
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "All Media Items"
|
||
msgstr "Ĉiuj Amaskomunikilaj Eroj"
|
||
|
||
#: utils/class.WpdiscuzHelperUpload.php:914
|
||
#, fuzzy
|
||
#| msgid "wpDiscuz Widgets"
|
||
msgid "wpDiscuz Media Items"
|
||
msgstr "Kromprogramoj de wpDiskuz"
|
||
|
||
#: utils/class.WpdiscuzHelperUpload.php:933
|
||
#, fuzzy
|
||
#| msgid "Load More Comments"
|
||
msgid "Attached To Comment"
|
||
msgstr "Ŝargi pli da komentoj"
|
||
|
||
#: utils/deactivation-reason-modal.php:12
|
||
msgid "Plugin Usage Feedback"
|
||
msgstr "Reago pri uzo de la kromprogramo"
|
||
|
||
#: utils/deactivation-reason-modal.php:15
|
||
msgid ""
|
||
"Please let us know why you are deactivating. Choosing one of the options "
|
||
"below you will help us make it better for you and for other users."
|
||
msgstr ""
|
||
"Bonvolu rakonti al ni, kial vi malŝaltas. Se vi elektas iun el la ĉi-subaj "
|
||
"alternativoj, tio helpos nin plibonigi ĝin por vi kaj aliaj uzantoj"
|
||
|
||
#: utils/deactivation-reason-modal.php:22
|
||
msgid "I'll reactivate it later"
|
||
msgstr "Mi poste reŝaltos ĝin"
|
||
|
||
#: utils/deactivation-reason-modal.php:27
|
||
msgid "The plugin is not working"
|
||
msgstr "La kromprogramo ne funkcias"
|
||
|
||
#: utils/deactivation-reason-modal.php:30
|
||
msgid "What kind of problems do you have?"
|
||
msgstr "Kiajn problemojn vi havas?"
|
||
|
||
#: utils/deactivation-reason-modal.php:32
|
||
#: utils/deactivation-reason-modal.php:60
|
||
#: utils/deactivation-reason-modal.php:83
|
||
#: utils/deactivation-reason-modal.php:106
|
||
#: utils/deactivation-reason-modal.php:129
|
||
#: utils/deactivation-reason-modal.php:152
|
||
#: utils/deactivation-reason-modal.php:175
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid ""
|
||
"If you want us to contact you please click on \"I agree to receive email\" "
|
||
"checkbox, then fill out your email. We'll try to do our best to help you "
|
||
"with problems."
|
||
msgstr ""
|
||
"Se vi volas, ke ni kontaktu vin, bonvolu alklaki la markobutonon \"Mi "
|
||
"konsentas ricevi retpoŝton\", poste plenigu vian retpoŝtadreson. Ni klopodos "
|
||
"fari nian eblon por helpi vin pri problemoj."
|
||
|
||
#: utils/deactivation-reason-modal.php:35
|
||
#: utils/deactivation-reason-modal.php:63
|
||
#: utils/deactivation-reason-modal.php:86
|
||
#: utils/deactivation-reason-modal.php:109
|
||
#: utils/deactivation-reason-modal.php:132
|
||
#: utils/deactivation-reason-modal.php:155
|
||
#: utils/deactivation-reason-modal.php:178
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "I agree to receive email"
|
||
msgstr "Mi konsentas ricevi retpoŝton"
|
||
|
||
#: utils/deactivation-reason-modal.php:42
|
||
#: utils/deactivation-reason-modal.php:70
|
||
#: utils/deactivation-reason-modal.php:93
|
||
#: utils/deactivation-reason-modal.php:116
|
||
#: utils/deactivation-reason-modal.php:139
|
||
#: utils/deactivation-reason-modal.php:162
|
||
#: utils/deactivation-reason-modal.php:185
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "email for feedback"
|
||
msgstr "retpoŝto por retrosciigo"
|
||
|
||
#: utils/deactivation-reason-modal.php:50
|
||
msgid "It's not what I was looking for"
|
||
msgstr "Ĝi ne estas tio, kion mi serĉis"
|
||
|
||
#: utils/deactivation-reason-modal.php:55
|
||
msgid "I couldn't understand how to make it work"
|
||
msgstr "Mi ne komprenis, kiel funkciigi ĝin"
|
||
|
||
#: utils/deactivation-reason-modal.php:58
|
||
#: utils/deactivation-reason-modal.php:81
|
||
msgid "What type of features you want to be in the plugin?"
|
||
msgstr "Kiajn ecojn vi volus havi en la kromprogramo?"
|
||
|
||
#: utils/deactivation-reason-modal.php:78
|
||
msgid "The plugin is great, but I need specific features"
|
||
msgstr "La kromprogramo estas bonega, sed mi bezonas specifajn ecojn."
|
||
|
||
#: utils/deactivation-reason-modal.php:101
|
||
msgid "I didn't like plugin design"
|
||
msgstr "Mi ne ŝatas la fasonadon de la kromprogramo"
|
||
|
||
#: utils/deactivation-reason-modal.php:104
|
||
msgid "What part of design you don't like or want to change?"
|
||
msgstr "Kiun parton de la fasonado vi ne ŝatas aŭ volas ŝanĝi?"
|
||
|
||
#: utils/deactivation-reason-modal.php:124
|
||
msgid "The plugin works very slow"
|
||
msgstr "La kromprogramo funkcias tre malrapide"
|
||
|
||
#: utils/deactivation-reason-modal.php:127
|
||
msgid ""
|
||
"Could you please describe which features of the plugin slows down your "
|
||
"website?"
|
||
msgstr ""
|
||
"Ĉu vi povus priskribi, kiuj ecoj de la kromprogramo malrapidigas vian "
|
||
"retejon?"
|
||
|
||
#: utils/deactivation-reason-modal.php:147
|
||
msgid "I found a better plugin"
|
||
msgstr "Mi trovis pli bonan kromprogramon"
|
||
|
||
#: utils/deactivation-reason-modal.php:150
|
||
msgid "Please provide a plugin name or URL"
|
||
msgstr "Bonvolu doni nomon aŭ URL-on de kromprogramo"
|
||
|
||
#: utils/deactivation-reason-modal.php:170
|
||
msgid "Other"
|
||
msgstr "Alia"
|
||
|
||
#: utils/deactivation-reason-modal.php:173
|
||
msgid "Please provide more information"
|
||
msgstr "Bonvolu doni pliajn informojn"
|
||
|
||
#: utils/deactivation-reason-modal.php:193
|
||
msgid "Dismiss and never show again"
|
||
msgstr "Ignoru kaj neniam plu montru"
|
||
|
||
#: utils/deactivation-reason-modal.php:195
|
||
msgid "Submit & Deactivate"
|
||
msgstr "Proponi k. Malaktivigi"
|
||
|
||
#: utils/layouts/pagination.php:24
|
||
msgid "«"
|
||
msgstr "«"
|
||
|
||
#: utils/layouts/pagination.php:30
|
||
msgid "‹"
|
||
msgstr "‹"
|
||
|
||
#: utils/layouts/pagination.php:57
|
||
msgid "»"
|
||
msgstr "»"
|
||
|
||
#. Plugin URI of the plugin/theme
|
||
#, fuzzy
|
||
#| msgid "http://wpdiscuz.com/"
|
||
msgid "https://wpdiscuz.com/"
|
||
msgstr "http://wpdiscuz.com/"
|
||
|
||
#. Description of the plugin/theme
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid ""
|
||
"#1 WordPress Comment Plugin. Innovative, modern and feature-rich comment "
|
||
"system to supercharge your website comment section."
|
||
msgstr ""
|
||
"Aldonaĵo n-ro 1 por komentoj en WordPress. Noviga, moderna kaj funkciriĉa "
|
||
"sistemo por komentoj por plibonigi la sekcion de komentoj en via retejo."
|
||
|
||
#. Author of the plugin/theme
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "gVectors Team"
|
||
msgstr "gVectors Teamo"
|
||
|
||
#. Author URI of the plugin/theme
|
||
msgid "https://gvectors.com/"
|
||
msgstr "https://gvectors.com/"
|
||
|
||
#~ msgid "Cannot back up the options!"
|
||
#~ msgstr "Ne eblas fari sekurkopion de la agordoj!"
|
||
|
||
#~ msgid "Do you really want to remove voting data?"
|
||
#~ msgstr "Ĉu vi vere volas forviŝi voĉdonajn datumojn?"
|
||
|
||
#~ msgid "Do you really want to reset all options?"
|
||
#~ msgstr "Ĉu vi vere volas restarigi ĉiujn opciojn?"
|
||
|
||
#~ msgid "Do you really want to reset phrases?"
|
||
#~ msgstr "Ĉu vi vere volas restarigi frazojn?"
|
||
|
||
#~ msgid "Download Options"
|
||
#~ msgstr "Elŝuti agordojn"
|
||
|
||
#~ msgid "Getting started with"
|
||
#~ msgstr "Komenciĝo per"
|
||
|
||
#~ msgid ""
|
||
#~ "OK Application ID, Application Key and Application Secret required."
|
||
#~ msgstr "OK-aplikaĵa ID, aplikaĵa ŝlosilo kaj aplikaĵa sekreto postulitaj."
|
||
|
||
#, fuzzy
|
||
#~| msgid ""
|
||
#~| "OK authentication failed (<code>access_token</code> does not exist)."
|
||
#~ msgid "OK authentication failed (access_token does not exist)."
|
||
#~ msgstr "OK-autentigo malsukcesis (<code>access_token</code> ne ekzistas)."
|
||
|
||
#, fuzzy
|
||
#~| msgid "OK authentication failed (OAuth <code>state</code> does not exist)."
|
||
#~ msgid "OK authentication failed (OAuth state does not exist)."
|
||
#~ msgstr "OK-autentigo malsukcesis (<code>state</code> OAuth ne ekzistas)."
|
||
|
||
#~ msgid "Options were backed up!"
|
||
#~ msgstr "La agordoj estis sekurkopiitaj!"
|
||
|
||
#~ msgid "Participate in this discussion via email"
|
||
#~ msgstr "Partopreni la diskuton retpoŝte"
|
||
|
||
#~ msgid "Please check one of reasons before sending feedback!"
|
||
#~ msgstr "Bonvolu elekti unu el la kialoj antaŭ ol vi sendas reagon!"
|
||
|
||
#~ msgid ""
|
||
#~ "Postmatic allows your users subscribe to comments. Instead of just being "
|
||
#~ "notified, they add a reply right from their inbox."
|
||
#~ msgstr ""
|
||
#~ "Postmatic permesas al uzantoj aboni komentojn. Anstataŭ nur ricevo de "
|
||
#~ "avizo, ili ankaŭ rajtos skribi respondon rekte en la leterkesto."
|
||
|
||
#~ msgid "Postmatic subscription label"
|
||
#~ msgstr "Abonetikedo por Postmatic"
|
||
|
||
#~ msgid "Sort by"
|
||
#~ msgstr "Ordigi laŭ"
|
||
|
||
#~ msgid "Use Postmatic for subscriptions and commenting by email"
|
||
#~ msgstr "Uzi Postmatic por retpoŝte aboni kaj komenti"
|
||
|
||
#~ msgid "VK Client ID and Client Secret required."
|
||
#~ msgstr "Klienta ID kaj klienta sekreto de VK postulitaj."
|