Files
SIGE-WEB-snapshot/wp-content/plugins/wpdiscuz/languages/wpdiscuz-eo.po

7748 lines
254 KiB
Plaintext
Raw Blame History

This file contains invisible Unicode characters

This file contains invisible Unicode characters that are indistinguishable to humans but may be processed differently by a computer. If you think that this is intentional, you can safely ignore this warning. Use the Escape button to reveal them.

This file contains Unicode characters that might be confused with other characters. If you think that this is intentional, you can safely ignore this warning. Use the Escape button to reveal them.

# Translation of Plugins - Comments – wpDiscuz - Stable (latest release) in Esperanto
# This file is distributed under the same license as the Plugins - Comments – wpDiscuz - Stable (latest release) package.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Plugins - Comments – wpDiscuz - Stable (latest "
"release)\n"
"POT-Creation-Date: 2025-10-21 17:02+0400\n"
"PO-Revision-Date: 2025-10-21 17:26+0400\n"
"Last-Translator: \n"
"Language-Team: Esperanto\n"
"Language: eo\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
"X-Generator: Poedit 3.8\n"
#: class.WpdiscuzCore.php:289
msgid "Every 48 hours"
msgstr "Post ĉiuj 48 horoj"
#: class.WpdiscuzCore.php:687
msgid "Spam"
msgstr "Spamado"
#: class.WpdiscuzCore.php:1896 options/phrases-layouts/phrases-comment.php:72
msgid "Admin"
msgstr "Administranto"
#: class.WpdiscuzCore.php:1899 class.WpdiscuzCore.php:1912
#: options/phrases-layouts/phrases-comment.php:74
msgid "Author"
msgstr "Aŭtoro"
#: class.WpdiscuzCore.php:1902 options/phrases-layouts/phrases-comment.php:76
msgid "Editor"
msgstr "Redaktilo"
#: class.WpdiscuzCore.php:1905 options/phrases-layouts/phrases-comment.php:80
msgid "Member"
msgstr "Membro"
#: class.WpdiscuzCore.php:1913 options/phrases-layouts/phrases-comment.php:78
msgid "Guest"
msgstr "Gasto"
#: class.WpdiscuzCore.php:2275
#, fuzzy
msgid "Selected Text"
msgstr "Elektita Teksto"
#: class.WpdiscuzCore.php:2277
#, fuzzy
msgid "No text is selected. Please select a part of text from post content."
msgstr ""
"Neniu teksto estas elektita. Bonvolu elekti parton de teksto el la afiŝa "
"enhavo."
#: class.WpdiscuzCore.php:2282
#, fuzzy
msgid "Your Question to Readers"
msgstr "Via Demando al Legantoj"
#: class.WpdiscuzCore.php:2284
#, fuzzy
msgid ""
"A simple question or a call to leave a feedback on the selected part of "
"text. Something like "By the way. Do you agree with this?" or "
""Would love your thoughts, please comment on this.""
msgstr ""
"Simpla demando aŭ alvoko por lasi rimarkon pri la elektita parto de teksto. "
"Io kiel \"Cetere. Ĉu vi konsentas kun ĉi tio?\" aŭ \"Mi ŝatus viajn pensojn, "
"bonvolu komenti pri ĉi tio.\""
#: class.WpdiscuzCore.php:2290
#, fuzzy
msgid "e.g: Any thoughts on this?"
msgstr "ekz.: Ĉu vi havas pensojn pri tio?"
#: class.WpdiscuzCore.php:2295
#, fuzzy
msgid "Feedback Button Display Type"
msgstr "Tipo de Ekrano de Religo-Butono"
#: class.WpdiscuzCore.php:2297
#, fuzzy
msgid ""
"By default the inline feedback form is closed and only the button is "
"displayed. Once reader scrolled and reached to the selected text part, this "
"button animates with comment button size and color changes attracting "
"readers attention. Readers click on the button and open your question with "
"feedback form. Using this option you can keep opened the feedback form. "
"Readers can close it using [x] button."
msgstr ""
"Defaŭlte la enlinia formularo por komentoj estas fermita kaj nur la butono "
"estas montrata. Post kiam la leganto rulumis kaj atingis la elektitan "
"tekstparton, ĉi tiu butono vigliĝas per ŝanĝoj en la grandeco kaj koloro de "
"la komentbutono, altirante la atenton de la legantoj. Legantoj alklakas la "
"butonon kaj malfermas vian demandon kun la formularo por komentoj. Per ĉi "
"tiu opcio, vi povas teni la formularon malfermita. Legantoj povas fermi ĝin "
"per la butono [x]."
#: class.WpdiscuzCore.php:2305
#, fuzzy
msgid "CLOSED"
msgstr "FERMITE"
#: class.WpdiscuzCore.php:2315
#, fuzzy
msgid "OPENED"
msgstr "MALFERMITE"
#: class.WpdiscuzCore.php:2326
#, fuzzy
msgid "Add Inline Feedback Button"
msgstr "Aldoni butonon por enlinia retrosciigo"
#: class.WpdiscuzCore.php:2575 class.WpdiscuzCore.php:2578
msgid "Dashboard"
msgstr "Panelo"
#: class.WpdiscuzCore.php:2585 class.WpdiscuzCore.php:2588
#: options/html-options.php:724 options/html-options.php:859
msgid "Settings"
msgstr "Agordoj"
#: class.WpdiscuzCore.php:2596 class.WpdiscuzCore.php:2599
msgid "Phrases"
msgstr "Frazoj"
#: class.WpdiscuzCore.php:2607 class.WpdiscuzCore.php:2610
msgid "Tools"
msgstr "Iloj"
#: class.WpdiscuzCore.php:2617 class.WpdiscuzCore.php:2620
#: options/class.WpdiscuzAddons.php:37 options/class.WpdiscuzAddons.php:38
#: options/html-options.php:29
msgid "Addons"
msgstr "Aldonaĵoj"
#: class.WpdiscuzCore.php:2628 class.WpdiscuzCore.php:2631
#: class.WpdiscuzCore.php:2642
#, fuzzy
#| msgid "Purge all caches"
msgid "Purge All Caches"
msgstr "Malplenigi ĉiujn memortenejojn"
#: class.WpdiscuzCore.php:2639
#, fuzzy
msgid "Purge This Url Caches"
msgstr "Forigu Ĉi Tiun URL-Kaŝmemoron"
#: class.WpdiscuzCore.php:2697
#, fuzzy
msgid ""
"This is just a demo of wpDiscuz comment section.<br>\n"
" Further customization can be done in the Dashboard > wpDiscuz > "
"Settings admin page.<br>\n"
" The comment form layout can be customized in the Dashboard > "
"wpDiscuz > Forms admin page."
msgstr ""
"Ĉi tio estas nur demonstraĵo de la komenta sekcio de wpDiscuz.<br> Plia "
"personigo eblas en la administra paĝo \"Panelo\" > \"wpDiscuz\" > "
"\"Agordoj\".<br> La aranĝo de la komentformularo povas esti personigita en "
"la administra paĝo Panelo > wpDiscuz > Formularoj."
#: class.WpdiscuzCore.php:2706
#, fuzzy
msgid "wpDiscuz is not loaded for the following reason."
msgstr "wpDiscuz ne ŝarĝiĝas pro la jena kialo."
#: class.WpdiscuzCore.php:2708
#, fuzzy
msgid "The post type doesn't support comments."
msgstr "La afiŝotipo ne subtenas komentojn."
#: class.WpdiscuzCore.php:2710
#, fuzzy
#| msgid "Comments are closed."
msgid "The comments are closed for the post."
msgstr "Komentoj estas fermitaj."
#: class.WpdiscuzCore.php:2712
#, fuzzy
msgid ""
"The post type is not enabled in the \"Display comment form for post types\" "
"section."
msgstr ""
"La afiŝtipo ne estas ebligita en la sekcio \"Montri komentoformularon por "
"afiŝtipoj\"."
#: forms/wpDiscuzForm.php:113
#, fuzzy
msgid "Not whitelisted value detected"
msgstr "Valoro ne detektita en blanka listo"
#: forms/wpDiscuzForm.php:118
msgid "Invalid Data !!!"
msgstr "Nevalidaj datumoj!"
#: forms/wpDiscuzForm.php:126 forms/wpDiscuzForm.php:178
msgid "Forms"
msgstr "Formularoj"
#: forms/wpDiscuzForm.php:127 options/html-phrases.php:22
msgid "Form"
msgstr "Formularo"
#: forms/wpDiscuzForm.php:128
msgid "Add New"
msgstr "Aldoni novan"
#: forms/wpDiscuzForm.php:129
msgid "Add New Form"
msgstr "Aldoni formularon"
#: forms/wpDiscuzForm.php:130
msgid "Edit Form"
msgstr "Redakti formularon"
#: forms/wpDiscuzForm.php:131
msgid "You did not create any forms yet"
msgstr "Vi ankoraŭ ne kreis formularojn"
#: forms/wpDiscuzForm.php:132
msgid "Nothing found in Trash"
msgstr "Nenio trovita en la rubujo"
#: forms/wpDiscuzForm.php:133
msgid "Search Forms"
msgstr "Serĉoformularoj"
#: forms/wpDiscuzForm.php:196
msgid "Title"
msgstr "Titolo"
#: forms/wpDiscuzForm.php:197
msgid "Post Types"
msgstr "Tipoj de afiŝoj"
#: forms/wpDiscuzForm.php:198
msgid "Post IDs"
msgstr "Identigiloj de afiŝoj"
#: forms/wpDiscuzForm.php:199 forms/wpdFormAttr/Form.php:1244
msgid "Language"
msgstr "Lingvo"
#: forms/wpDiscuzForm.php:200
#: options/options-layouts/html-thread_display.php:280
msgid "Date"
msgstr "Dato"
#: forms/wpDiscuzForm.php:245
msgid "Field Types"
msgstr "Tipoj de kampoj"
#: forms/wpDiscuzForm.php:246 forms/wpdFormAttr/Row.php:27
msgid "Two column"
msgstr "Dukolumna"
#: forms/wpDiscuzForm.php:247 forms/wpdFormAttr/Field/Field.php:76
#: forms/wpdFormAttr/Row.php:29 utils/class.WpdiscuzHelperUpload.php:710
msgid "Delete"
msgstr "Forviŝi"
#: forms/wpDiscuzForm.php:248 forms/wpdFormAttr/Row.php:30
msgid "Move"
msgstr "Movi"
#: forms/wpDiscuzForm.php:249 forms/wpdFormAttr/Row.php:78
msgid "Add Field"
msgstr "Aldoni kampon"
#: forms/wpDiscuzForm.php:250 forms/wpdFormAttr/Field/Field.php:73
#: options/class.WpdiscuzOptions.php:397
#: options/phrases-layouts/phrases-comment.php:21
msgid "Edit"
msgstr "Redakti"
#: forms/wpDiscuzForm.php:251
msgid "You can not delete default field."
msgstr "Vi ne povas forviŝi defaŭltan kampon."
#: forms/wpDiscuzForm.php:252
msgid "You really want to delete this item ?"
msgstr "Ĉu vi vere volas forviŝi tiun ĉi eron?"
#: forms/wpDiscuzForm.php:259
msgid "Permission Denied !!!"
msgstr "Permeso rifuzita!"
#: forms/wpDiscuzForm.php:280 forms/wpdFormAttr/Form.php:1156
#: forms/wpdFormAttr/html/admin-form-fields-list.php:19
msgid "Custom Fields"
msgstr "Tajloritaj kampoj"
#: forms/wpDiscuzForm.php:344
msgid "Custom CSS"
msgstr "Tajlorita CSS"
#: forms/wpDiscuzForm.php:403
msgid "Default Form"
msgstr "Defaŭlta formularo"
#: forms/wpDiscuzForm.php:438 forms/wpdFormAttr/Form.php:126
#: forms/wpdFormAttr/Form.php:1458 forms/wpdFormAttr/Form.php:1459
#: options/html-phrases.php:23 options/options-layouts/html-moderation.php:165
msgid "Comment"
msgstr "Komento"
#: forms/wpDiscuzForm.php:439 forms/wpdFormAttr/Form.php:135
#: forms/wpdFormAttr/Form.php:1475 forms/wpdFormAttr/Form.php:1476
#: forms/wpdFormAttr/Tools/PersonalDataExporter.php:82
#: utils/class.WpdiscuzHelperAjax.php:1008
msgid "Comments"
msgstr "Komentoj"
#: forms/wpDiscuzForm.php:446 forms/wpdFormAttr/Form.php:191
#: forms/wpdFormAttr/Form.php:664 forms/wpdFormAttr/Form.php:1637
#: forms/wpdFormAttr/Form.php:1638
#, fuzzy
msgid "Article Rating"
msgstr "Artikola Rangigo"
#: forms/wpDiscuzForm.php:468 forms/wpdFormAttr/Field/AgreementCheckbox.php:13
#: forms/wpdFormAttr/Field/CheckboxField.php:13
#: forms/wpdFormAttr/Field/ColorField.php:15
#: forms/wpdFormAttr/Field/CookiesConsent.php:17
#: forms/wpdFormAttr/Field/DateField.php:15
#: forms/wpdFormAttr/Field/DefaultField/Email.php:20
#: forms/wpdFormAttr/Field/DefaultField/Name.php:19
#: forms/wpdFormAttr/Field/DefaultField/Name.php:92
#: forms/wpdFormAttr/Field/DefaultField/Submit.php:19
#: forms/wpdFormAttr/Field/DefaultField/Website.php:20
#: forms/wpdFormAttr/Field/HTMLField.php:13
#: forms/wpdFormAttr/Field/NumberField.php:15
#: forms/wpdFormAttr/Field/RadioField.php:15
#: forms/wpdFormAttr/Field/RatingField.php:15
#: forms/wpdFormAttr/Field/SelectField.php:15
#: forms/wpdFormAttr/Field/TextAreaField.php:15
#: forms/wpdFormAttr/Field/TextField.php:15
#: forms/wpdFormAttr/Field/UrlField.php:15 forms/wpdFormAttr/Form.php:1797
msgid "Name"
msgstr "Nomo"
#: forms/wpDiscuzForm.php:470 forms/wpdFormAttr/Field/DefaultField/Email.php:90
#: forms/wpdFormAttr/Form.php:1804 options/class.WpdiscuzOptions.php:384
#: options/html-phrases.php:25
msgid "Email"
msgstr "Retpoŝtadreso"
#: forms/wpDiscuzForm.php:472
msgid "WebSite URL"
msgstr "Reteja URL"
#: forms/wpDiscuzForm.php:475
#: forms/wpdFormAttr/Field/DefaultField/Submit.php:118
#: forms/wpdFormAttr/Form.php:1827
msgid "Post Comment"
msgstr "Afiŝi komenton"
#: forms/wpDiscuzForm.php:485
msgid "Clone Form"
msgstr "Klona formularo"
#: forms/wpDiscuzForm.php:498
msgid "Clone"
msgstr "Klono"
#: forms/wpDiscuzForm.php:534
msgid ""
"Comment Form is not detected, please navigate to form manager page to create "
"it. "
msgstr ""
"Komenta formularo ne trovita, bonvolu navigi al paĝo de formulara "
"administrado por krei ĝin."
#: forms/wpDiscuzForm.php:536
msgid "Add Comment Form"
msgstr "Aldoni komentan formularon"
#: forms/wpdFormAttr/Field/AgreementCheckbox.php:21
#: forms/wpdFormAttr/Field/CheckboxField.php:21
#: forms/wpdFormAttr/Field/ColorField.php:23
#: forms/wpdFormAttr/Field/CookiesConsent.php:24
#: forms/wpdFormAttr/Field/DateField.php:23
#: forms/wpdFormAttr/Field/DefaultField/Email.php:28
#: forms/wpdFormAttr/Field/DefaultField/Name.php:27
#: forms/wpdFormAttr/Field/DefaultField/Website.php:28
#: forms/wpdFormAttr/Field/NumberField.php:23
#: forms/wpdFormAttr/Field/RadioField.php:23
#: forms/wpdFormAttr/Field/RatingField.php:32
#: forms/wpdFormAttr/Field/SelectField.php:23
#: forms/wpdFormAttr/Field/TextAreaField.php:23
#: forms/wpdFormAttr/Field/TextField.php:23
#: forms/wpdFormAttr/Field/UrlField.php:23
msgid "Description"
msgstr "Priskribo"
#: forms/wpdFormAttr/Field/AgreementCheckbox.php:26
#: forms/wpdFormAttr/Field/CheckboxField.php:26
#: forms/wpdFormAttr/Field/ColorField.php:28
#: forms/wpdFormAttr/Field/CookiesConsent.php:29
#: forms/wpdFormAttr/Field/DateField.php:28
#: forms/wpdFormAttr/Field/DefaultField/Email.php:33
#: forms/wpdFormAttr/Field/DefaultField/Name.php:32
#: forms/wpdFormAttr/Field/DefaultField/Website.php:33
#: forms/wpdFormAttr/Field/NumberField.php:28
#: forms/wpdFormAttr/Field/NumberField.php:36
#: forms/wpdFormAttr/Field/NumberField.php:44
#: forms/wpdFormAttr/Field/RadioField.php:28
#: forms/wpdFormAttr/Field/RatingField.php:37
#: forms/wpdFormAttr/Field/SelectField.php:28
#: forms/wpdFormAttr/Field/TextAreaField.php:28
#: forms/wpdFormAttr/Field/TextField.php:28
#: forms/wpdFormAttr/Field/UrlField.php:28
msgid ""
"Field specific short description or some rule related to inserted "
"information."
msgstr ""
"Kampospecifa mallonga priskribo aŭ regulo rilata al la enigitaj informoj."
#: forms/wpdFormAttr/Field/AgreementCheckbox.php:29
#: forms/wpdFormAttr/Field/CookiesConsent.php:32
msgid "Checkbox Label"
msgstr "Etikedo por markskatolo"
#: forms/wpdFormAttr/Field/AgreementCheckbox.php:31
msgid ""
"You can use HTML tags to add links to website Terms and Privacy Policy "
"pages. For example: "
msgstr ""
"Vi rajtas uzi HTML-etikedojn por aldoni ligilojn al paĝoj pri la retejaj "
"uzkondiĉoj kaj privateca politiko. Ekzemple:"
#: forms/wpdFormAttr/Field/AgreementCheckbox.php:41
#: forms/wpdFormAttr/Field/CheckboxField.php:42
#: forms/wpdFormAttr/Field/ColorField.php:43
#: forms/wpdFormAttr/Field/DateField.php:43
#: forms/wpdFormAttr/Field/DefaultField/Email.php:48
#: forms/wpdFormAttr/Field/DefaultField/Name.php:47
#: forms/wpdFormAttr/Field/NumberField.php:59
#: forms/wpdFormAttr/Field/RadioField.php:44
#: forms/wpdFormAttr/Field/RatingField.php:52
#: forms/wpdFormAttr/Field/SelectField.php:44
#: forms/wpdFormAttr/Field/TextAreaField.php:31
#: forms/wpdFormAttr/Field/TextField.php:43
#: forms/wpdFormAttr/Field/UrlField.php:43
msgid "Field is required"
msgstr "Kampo postulata"
#: forms/wpdFormAttr/Field/AgreementCheckbox.php:48
#: forms/wpdFormAttr/Field/CheckboxField.php:49
#: forms/wpdFormAttr/Field/ColorField.php:50
#: forms/wpdFormAttr/Field/DateField.php:50
#: forms/wpdFormAttr/Field/HTMLField.php:27
#: forms/wpdFormAttr/Field/NumberField.php:66
#: forms/wpdFormAttr/Field/RadioField.php:51
#: forms/wpdFormAttr/Field/SelectField.php:51
#: forms/wpdFormAttr/Field/TextAreaField.php:38
#: forms/wpdFormAttr/Field/TextField.php:50
#: forms/wpdFormAttr/Field/UrlField.php:50
msgid "Display on reply form"
msgstr "Montri ĉe responda formularo"
#: forms/wpdFormAttr/Field/AgreementCheckbox.php:55
#: forms/wpdFormAttr/Field/CheckboxField.php:63
#: forms/wpdFormAttr/Field/ColorField.php:64
#: forms/wpdFormAttr/Field/DateField.php:64
#: forms/wpdFormAttr/Field/HTMLField.php:34
#: forms/wpdFormAttr/Field/NumberField.php:80
#: forms/wpdFormAttr/Field/RadioField.php:65
#: forms/wpdFormAttr/Field/RatingField.php:66
#: forms/wpdFormAttr/Field/SelectField.php:65
#: forms/wpdFormAttr/Field/TextAreaField.php:52
#: forms/wpdFormAttr/Field/TextField.php:64
#: forms/wpdFormAttr/Field/UrlField.php:64
msgid "Display for Guests"
msgstr "Montri por gastoj"
#: forms/wpdFormAttr/Field/AgreementCheckbox.php:62
#: forms/wpdFormAttr/Field/CheckboxField.php:70
#: forms/wpdFormAttr/Field/ColorField.php:71
#: forms/wpdFormAttr/Field/DateField.php:71
#: forms/wpdFormAttr/Field/HTMLField.php:41
#: forms/wpdFormAttr/Field/NumberField.php:87
#: forms/wpdFormAttr/Field/RadioField.php:72
#: forms/wpdFormAttr/Field/RatingField.php:73
#: forms/wpdFormAttr/Field/SelectField.php:72
#: forms/wpdFormAttr/Field/TextAreaField.php:59
#: forms/wpdFormAttr/Field/TextField.php:71
#: forms/wpdFormAttr/Field/UrlField.php:71
msgid "Display for Registered Users"
msgstr "Montri por registritaj uzantoj"
#: forms/wpdFormAttr/Field/AgreementCheckbox.php:69
msgid "Don't show again if the agreement is accepted once"
msgstr "Ne montri denove se la konsento estas donita unufoje"
#: forms/wpdFormAttr/Field/AgreementCheckbox.php:134
#: forms/wpdFormAttr/Field/CheckboxField.php:197
#: forms/wpdFormAttr/Field/ColorField.php:163
#: forms/wpdFormAttr/Field/DateField.php:164
#: forms/wpdFormAttr/Field/NumberField.php:179
#: forms/wpdFormAttr/Field/RadioField.php:175
#: forms/wpdFormAttr/Field/RatingField.php:179
#: forms/wpdFormAttr/Field/SelectField.php:164
#: forms/wpdFormAttr/Field/TextAreaField.php:138
#: forms/wpdFormAttr/Field/TextField.php:158
#: forms/wpdFormAttr/Field/UrlField.php:165
msgid "field is required!"
msgstr "kampo estas postulata"
#: forms/wpdFormAttr/Field/CheckboxField.php:18
#: forms/wpdFormAttr/Field/ColorField.php:20
#: forms/wpdFormAttr/Field/DateField.php:20
#: forms/wpdFormAttr/Field/DefaultField/Email.php:25
#: forms/wpdFormAttr/Field/DefaultField/Name.php:24
#: forms/wpdFormAttr/Field/DefaultField/Website.php:25
#: forms/wpdFormAttr/Field/NumberField.php:20
#: forms/wpdFormAttr/Field/RadioField.php:20
#: forms/wpdFormAttr/Field/SelectField.php:20
#: forms/wpdFormAttr/Field/TextAreaField.php:20
#: forms/wpdFormAttr/Field/TextField.php:20
#: forms/wpdFormAttr/Field/UrlField.php:20
msgid "Also used for field placeholder"
msgstr "Uzata ankaŭ kiel kampa lokokupilo"
#: forms/wpdFormAttr/Field/CheckboxField.php:35
#: forms/wpdFormAttr/Field/RadioField.php:37
#: forms/wpdFormAttr/Field/SelectField.php:37
msgid "Values"
msgstr "Valoroj"
#: forms/wpdFormAttr/Field/CheckboxField.php:39
msgid "Please insert one value per line"
msgstr "Bonvolu entajpi unu valoron en ĉiu linio"
#: forms/wpdFormAttr/Field/CheckboxField.php:56
#: forms/wpdFormAttr/Field/ColorField.php:57
#: forms/wpdFormAttr/Field/DateField.php:57
#: forms/wpdFormAttr/Field/NumberField.php:73
#: forms/wpdFormAttr/Field/RadioField.php:58
#: forms/wpdFormAttr/Field/RatingField.php:59
#: forms/wpdFormAttr/Field/SelectField.php:58
#: forms/wpdFormAttr/Field/TextAreaField.php:45
#: forms/wpdFormAttr/Field/TextField.php:57
#: forms/wpdFormAttr/Field/UrlField.php:57
msgid "Display on comment"
msgstr "Montri ĉe komento"
#: forms/wpdFormAttr/Field/CheckboxField.php:77
#: forms/wpdFormAttr/Field/ColorField.php:78
#: forms/wpdFormAttr/Field/DateField.php:78
#: forms/wpdFormAttr/Field/NumberField.php:94
#: forms/wpdFormAttr/Field/RadioField.php:79
#: forms/wpdFormAttr/Field/RatingField.php:80
#: forms/wpdFormAttr/Field/SelectField.php:79
#: forms/wpdFormAttr/Field/TextAreaField.php:66
#: forms/wpdFormAttr/Field/TextField.php:78
#: forms/wpdFormAttr/Field/UrlField.php:78
msgid "Advanced Options"
msgstr "Altnivelaj opcioj"
#: forms/wpdFormAttr/Field/CheckboxField.php:80
#: forms/wpdFormAttr/Field/ColorField.php:81
#: forms/wpdFormAttr/Field/DateField.php:81
#: forms/wpdFormAttr/Field/NumberField.php:97
#: forms/wpdFormAttr/Field/RadioField.php:82
#: forms/wpdFormAttr/Field/RatingField.php:83
#: forms/wpdFormAttr/Field/SelectField.php:82
#: forms/wpdFormAttr/Field/TextAreaField.php:69
#: forms/wpdFormAttr/Field/TextField.php:81
#: forms/wpdFormAttr/Field/UrlField.php:81
msgid "Meta Key"
msgstr "Metadatuma ŝlosilo"
#: forms/wpdFormAttr/Field/CheckboxField.php:87
#: forms/wpdFormAttr/Field/ColorField.php:88
#: forms/wpdFormAttr/Field/DateField.php:88
#: forms/wpdFormAttr/Field/NumberField.php:104
#: forms/wpdFormAttr/Field/RadioField.php:89
#: forms/wpdFormAttr/Field/RatingField.php:90
#: forms/wpdFormAttr/Field/SelectField.php:89
#: forms/wpdFormAttr/Field/TextAreaField.php:76
#: forms/wpdFormAttr/Field/TextField.php:88
#: forms/wpdFormAttr/Field/UrlField.php:88
msgid "Replace old meta key"
msgstr "Anstataŭigi malnovan metadatuman ŝlosilon"
#: forms/wpdFormAttr/Field/ColorField.php:33
#: forms/wpdFormAttr/Field/DateField.php:33
#: forms/wpdFormAttr/Field/DefaultField/Email.php:38
#: forms/wpdFormAttr/Field/DefaultField/Name.php:37
#: forms/wpdFormAttr/Field/DefaultField/Website.php:38
#: forms/wpdFormAttr/Field/NumberField.php:49
#: forms/wpdFormAttr/Field/RatingField.php:42
#: forms/wpdFormAttr/Field/TextField.php:33
#: forms/wpdFormAttr/Field/UrlField.php:33
msgid "Field icon"
msgstr "Kampa piktogramo"
#: forms/wpdFormAttr/Field/ColorField.php:40
#: forms/wpdFormAttr/Field/DateField.php:40
#: forms/wpdFormAttr/Field/DefaultField/Email.php:45
#: forms/wpdFormAttr/Field/DefaultField/Name.php:44
#: forms/wpdFormAttr/Field/DefaultField/Website.php:45
#: forms/wpdFormAttr/Field/NumberField.php:56
#: forms/wpdFormAttr/Field/RatingField.php:49
#: forms/wpdFormAttr/Field/TextField.php:40
#: forms/wpdFormAttr/Field/UrlField.php:40
msgid "Font-awesome icon library."
msgstr "Bildbiblioteko de Font Awesome."
#: forms/wpdFormAttr/Field/CookiesConsent.php:108
msgid "Save my data for the next time I comment"
msgstr "Konservi miajn datumojn por mia sekva komento"
#: forms/wpdFormAttr/Field/DefaultField/Captcha.php:19
#, fuzzy
msgid "reCAPTCHA Settings"
msgstr "reCAPTCHA-Agordoj"
#: forms/wpdFormAttr/Field/DefaultField/Captcha.php:96
#, fuzzy
msgid "reCAPTCHA verification failed."
msgstr "reCAPTCHA-konfirmo malsukcesis."
#: forms/wpdFormAttr/Field/DefaultField/Captcha.php:101
#, fuzzy
msgid "The secret parameter is missing."
msgstr "La sekreta parametro mankas."
#: forms/wpdFormAttr/Field/DefaultField/Captcha.php:102
#, fuzzy
msgid "The secret parameter is invalid or malformed."
msgstr "La sekreta parametro estas malvalida aŭ misformita."
#: forms/wpdFormAttr/Field/DefaultField/Captcha.php:103
#, fuzzy
msgid "The response parameter is missing."
msgstr "La respondparametro mankas."
#: forms/wpdFormAttr/Field/DefaultField/Captcha.php:104
#, fuzzy
msgid "The response parameter is invalid or malformed."
msgstr "La respondparametro estas malvalida aŭ misformita."
#: forms/wpdFormAttr/Field/DefaultField/Captcha.php:105
#, fuzzy
msgid "The request is invalid or malformed."
msgstr "La peto estas malvalida aŭ misformita."
#: forms/wpdFormAttr/Field/DefaultField/Captcha.php:106
#, fuzzy
msgid ""
"The response is no longer valid: either is too old or has been used "
"previously."
msgstr ""
"La respondo jam ne validas: aŭ estas tro malnova aŭ jam estis uzita antaŭe."
#: forms/wpdFormAttr/Field/DefaultField/Captcha.php:110
#, fuzzy
msgid "reCaptcha validation fails. "
msgstr "Validigo de reCaptcha malsukcesas."
#: forms/wpdFormAttr/Field/DefaultField/Captcha.php:112
#, fuzzy
msgid "reCaptcha validation fails. Error code: "
msgstr "Validigo de reCaptcha malsukcesas. Erarkodo:"
#: forms/wpdFormAttr/Field/DefaultField/Submit.php:24
msgid "Button Text"
msgstr "Teksto de butono"
#: forms/wpdFormAttr/Field/DefaultField/Website.php:48
#: options/html-options.php:551 options/html-options.php:567
#: options/html-options.php:667 options/options-layouts/html-live.php:34
#: options/options-layouts/html-live.php:56
#: options/options-layouts/html-live.php:108
#: options/options-layouts/html-live.php:137
#: options/options-layouts/html-live.php:200
msgid "Enable"
msgstr "Ebligi"
#: forms/wpdFormAttr/Field/DefaultField/Website.php:108
#: forms/wpdFormAttr/Form.php:1811
msgid "Website"
msgstr "Retejo"
#: forms/wpdFormAttr/Field/Field.php:64
msgid " (Submit Button)"
msgstr "(Propona butono)"
#: forms/wpdFormAttr/Field/Field.php:66 options/class.WpdiscuzOptions.php:2651
#, fuzzy
msgid "Google reCAPTCHA"
msgstr "Google-reCAPTCHA"
#: forms/wpdFormAttr/Field/Field.php:100
msgid "Add To Form"
msgstr "Aldonu al formularo"
#: forms/wpdFormAttr/Field/HTMLField.php:21
#, fuzzy
msgid "HTML Code"
msgstr "HTML-kodo"
#: forms/wpdFormAttr/Field/NumberField.php:31
msgid "Min Value"
msgstr "Minimuma valoro"
#: forms/wpdFormAttr/Field/NumberField.php:39
msgid "Max Value"
msgstr "Maksimuma valoro"
#: forms/wpdFormAttr/Field/NumberField.php:183
msgid "value can not be less than"
msgstr "valoro ne povas esti malpli ol"
#: forms/wpdFormAttr/Field/NumberField.php:186
msgid "value can not be more than"
msgstr "valoro ne povas esti pli ol"
#: forms/wpdFormAttr/Field/RadioField.php:41
#: forms/wpdFormAttr/Field/SelectField.php:41
msgid "New value new line"
msgstr "Nova valoro nova linio"
#: forms/wpdFormAttr/Field/RatingField.php:24
#, fuzzy
msgid "Name For Total"
msgstr "Nomo Por Totalo"
#: forms/wpdFormAttr/Form.php:255 forms/wpdFormAttr/Form.php:660
#: forms/wpdFormAttr/Form.php:1444
#, fuzzy
msgid ""
"I allow to use my email address and send notification about new comments and "
"replies (you can unsubscribe at any time)."
msgstr ""
"Mi permesas uzi mian retpoŝtadreson kaj sendi sciigojn pri novaj komentoj "
"kaj respondoj (vi povas malaboni iam ajn)."
#: forms/wpdFormAttr/Form.php:638
#, fuzzy
msgid "Average Rating"
msgstr "Meza Rangigo"
#: forms/wpdFormAttr/Form.php:995 options/options-layouts/html-form.php:104
msgid "Bold"
msgstr "Dika"
#: forms/wpdFormAttr/Form.php:1004 options/options-layouts/html-form.php:109
msgid "Italic"
msgstr "Italica"
#: forms/wpdFormAttr/Form.php:1013 options/options-layouts/html-form.php:114
#, fuzzy
msgid "Underline"
msgstr "Substreko"
#: forms/wpdFormAttr/Form.php:1022 options/options-layouts/html-form.php:119
#, fuzzy
msgid "Strike"
msgstr "Striko"
#: forms/wpdFormAttr/Form.php:1031 options/options-layouts/html-form.php:124
#, fuzzy
msgid "Ordered List"
msgstr "Ordigita Listo"
#: forms/wpdFormAttr/Form.php:1040 options/options-layouts/html-form.php:129
#, fuzzy
msgid "Unordered List"
msgstr "Neordigita Listo"
#: forms/wpdFormAttr/Form.php:1049 options/options-layouts/html-form.php:134
#, fuzzy
msgid "Blockquote"
msgstr "Blokcitaĵo"
#: forms/wpdFormAttr/Form.php:1058 options/options-layouts/html-form.php:139
#, fuzzy
msgid "Code Block"
msgstr "Kodbloko"
#: forms/wpdFormAttr/Form.php:1067 options/options-layouts/html-form.php:144
msgid "Link"
msgstr "Ligilo"
#: forms/wpdFormAttr/Form.php:1076 options/options-layouts/html-form.php:149
#, fuzzy
msgid "Source Code"
msgstr "Fontkodo"
#: forms/wpdFormAttr/Form.php:1085 options/class.WpdiscuzOptions.php:561
#: options/options-layouts/html-form.php:154
#: options/phrases-layouts/phrases-general.php:256
msgid "Spoiler"
msgstr "Klarigo"
#: forms/wpdFormAttr/Form.php:1252 forms/wpdFormAttr/Form.php:1280
#: forms/wpdFormAttr/Form.php:1301 forms/wpdFormAttr/Form.php:1367
#: forms/wpdFormAttr/Form.php:1389 forms/wpdFormAttr/Form.php:1435
#: forms/wpdFormAttr/Form.php:1463 forms/wpdFormAttr/Form.php:1480
#: forms/wpdFormAttr/Form.php:1519 forms/wpdFormAttr/Form.php:1535
#: forms/wpdFormAttr/Form.php:1597 forms/wpdFormAttr/Form.php:1625
#: forms/wpdFormAttr/Form.php:1661 forms/wpdFormAttr/Form.php:1683
#: forms/wpdFormAttr/Form.php:1693 options/options-layouts/html-content.php:16
#: options/options-layouts/html-form.php:16
#: options/options-layouts/html-inline.php:27
#: options/options-layouts/html-labels.php:16
#: options/options-layouts/html-live.php:18
#: options/options-layouts/html-login.php:16
#: options/options-layouts/html-moderation.php:16
#: options/options-layouts/html-rating.php:16
#: options/options-layouts/html-recaptcha.php:17
#: options/options-layouts/html-social.php:16
#: options/options-layouts/html-subscription.php:16
#: options/options-layouts/html-thread_display.php:16
#: options/options-layouts/html-thread_layouts.php:51
#: options/options-layouts/html-thread_styles.php:16
#, fuzzy
msgid "Read the documentation"
msgstr "Legu la dokumentaron"
#: forms/wpdFormAttr/Form.php:1258
msgid "Disable commenting for roles"
msgstr "Malebligi komentadon por roloj"
#: forms/wpdFormAttr/Form.php:1286
msgid "Allow guests to comment"
msgstr "Doni rajton komenti al gastoj"
#: forms/wpdFormAttr/Form.php:1294 forms/wpdFormAttr/Form.php:1342
#: forms/wpdFormAttr/Form.php:1360 forms/wpdFormAttr/Form.php:1381
#: forms/wpdFormAttr/Form.php:1427 forms/wpdFormAttr/Form.php:1616
#: forms/wpdFormAttr/Form.php:1653 forms/wpdFormAttr/Form.php:1675
msgid "Yes"
msgstr "Jes"
#: forms/wpdFormAttr/Form.php:1299 forms/wpdFormAttr/Form.php:1348
#: forms/wpdFormAttr/Form.php:1365 forms/wpdFormAttr/Form.php:1387
#: forms/wpdFormAttr/Form.php:1433 forms/wpdFormAttr/Form.php:1623
#: forms/wpdFormAttr/Form.php:1659 forms/wpdFormAttr/Form.php:1681
msgid "No"
msgstr "Ne"
#: forms/wpdFormAttr/Form.php:1307
#, fuzzy
msgid "Hide comment section for roles"
msgstr "Kaŝi komentsekcion por roloj"
#: forms/wpdFormAttr/Form.php:1308
#, fuzzy
msgid ""
"This option hides the entire section of comments. Neither the comment form "
"nor the comment list will be visible for selected user roles."
msgstr ""
"Ĉi tiu opcio kaŝas la tutan sekcion de komentoj. Nek la komentformularo nek "
"la komentlisto estos videblaj por elektitaj uzantroloj."
#: forms/wpdFormAttr/Form.php:1333
#, fuzzy
msgid "Allow guests to view comments"
msgstr "Permesi al gastoj vidi komentojn"
#: forms/wpdFormAttr/Form.php:1334
#, fuzzy
msgid ""
"If you disable this option, it'll hide the entire section of comments. "
"Neither the comment form nor the comment list will be visible for guests."
msgstr ""
"Se vi malŝaltas ĉi tiun opcion, ĝi kaŝos la tutan sekcion de komentoj. Nek "
"la komentformularo nek la komentlisto estos videblaj por gastoj."
#: forms/wpdFormAttr/Form.php:1353
msgid "Enable subscription bar"
msgstr "Ebligo de abono-breto"
#: forms/wpdFormAttr/Form.php:1373
#, fuzzy
#| msgid "Enable subscription bar"
msgid "Enable subscription bar for guests"
msgstr "Ebligo de abono-breto"
#: forms/wpdFormAttr/Form.php:1394
#, fuzzy
#| msgid "Enable subscription bar"
msgid "Enable subscription bar for roles"
msgstr "Ebligo de abono-breto"
#: forms/wpdFormAttr/Form.php:1419
#, fuzzy
msgid "Display agreement checkbox in comment Subscription Bar"
msgstr "Montri markobutonon por konsento en komento Abona breto"
#: forms/wpdFormAttr/Form.php:1441
#, fuzzy
msgid "Comment Subscription Bar agreement checkbox label"
msgstr "Etikedo de markobutono por interkonsento pri komentoj pri abonbreto"
#: forms/wpdFormAttr/Form.php:1452
#, fuzzy
msgid "Comment form header text (singular)"
msgstr "Teksto de la kaplinio de la komentformularo (singulara)"
#: forms/wpdFormAttr/Form.php:1469
#, fuzzy
msgid "Comment form header text (plural)"
msgstr "Teksto de la komentformularo (pluralo)"
#: forms/wpdFormAttr/Form.php:1485
msgid "Display comment form for post types"
msgstr "Montri komentan formularon por afiŝotipoj"
#: forms/wpdFormAttr/Form.php:1492
msgid ""
"The red marked post types are already attached to other comment form. If you "
"set this form too, the old forms will not be used for them."
msgstr ""
"La ruĝaj afiŝotipoj jam estas alkroĉitaj al alia komento-formularo. Se vi "
"fiksas ĉi tiun formularon ankaŭ, la antaŭaj formularoj jam ne estos uzitaj "
"por ili."
#: forms/wpdFormAttr/Form.php:1525
msgid "Display comment form for post IDs"
msgstr "Montro de komenta formularo por afiŝaj identigiloj"
#: forms/wpdFormAttr/Form.php:1526
msgid ""
"You can use this form for certain posts/pages specified by comma separated "
"IDs."
msgstr ""
"Vi povas uzi tiun formularon por specifaj afiŝoj/paĝoj difinitaj de "
"komapartigitaj identigiloj."
#: forms/wpdFormAttr/Form.php:1546
#, fuzzy
msgid "Theme"
msgstr "Temo"
#: forms/wpdFormAttr/Form.php:1569
#, fuzzy
msgid "Comment List Layout"
msgstr "Aranĝo de la listo de komentoj"
#: forms/wpdFormAttr/Form.php:1589
#, fuzzy
msgid "Layout"
msgstr "Aranĝo"
#: forms/wpdFormAttr/Form.php:1607
#, fuzzy
msgid "Enable Post Rating"
msgstr "Ebligi Afiŝan Rangigon"
#: forms/wpdFormAttr/Form.php:1631
#, fuzzy
msgid "Post Rating Title"
msgstr "Titolo de la Afiŝa Rangigo"
#: forms/wpdFormAttr/Form.php:1645
#, fuzzy
msgid "Allow Guests to Rate"
msgstr "Permesi al Gastoj Taksi"
#: forms/wpdFormAttr/Form.php:1667
#, fuzzy
msgid "Enable rate editing"
msgstr "Ebligi redaktadon de tarifo"
#: forms/wpdFormAttr/Form.php:1698
msgid "Comment Text Field"
msgstr "Tekstokampo de komento"
#: forms/wpdFormAttr/Form.php:1716
msgid "ADD ROW"
msgstr "ALDONI VICON"
#: forms/wpdFormAttr/Form.php:1781
msgid ""
"Only logged in customers who have purchased this product may leave a review."
msgstr "Nur konektitaj klientoj kiuj aĉetis tiun varon rajtas lasi pritakson."
#: forms/wpdFormAttr/Login/SocialLogin.php:48
msgid "Authentication failed."
msgstr "Aŭtentigo malsukcesis."
#: forms/wpdFormAttr/Login/SocialLogin.php:132
msgid "Facebook access token or user ID invalid."
msgstr "Ĵetono al aliro de Facebook aŭ ID de uzanto ne estas valida."
#: forms/wpdFormAttr/Login/SocialLogin.php:136
msgid "Facebook App Secret is required."
msgstr "Postulas sekreton de aplikaĵo de Facebook."
#: forms/wpdFormAttr/Login/SocialLogin.php:170
#, fuzzy
msgid "Facebook Application ID and Application Secret required."
msgstr "Aplikaĵa ID kaj Aplikaĵa Sekreto de Facebook necesas."
#: forms/wpdFormAttr/Login/SocialLogin.php:197
#, fuzzy
msgid "Facebook authentication failed (OAuth state does not exist)."
msgstr "Aŭtentigo de Facebook malsukcesis (OAuth-stato ne ekzistas)."
#: forms/wpdFormAttr/Login/SocialLogin.php:200
#, fuzzy
msgid "Facebook authentication failed (OAuth code does not exist)."
msgstr "Facebook-aŭtentigo malsukcesis (OAuth-kodo ne ekzistas)."
#: forms/wpdFormAttr/Login/SocialLogin.php:243
#, fuzzy
msgid "Instagram Application ID and Application Secret required."
msgstr "Aplikaĵa ID kaj Aplikaĵa Sekreto necesas."
#: forms/wpdFormAttr/Login/SocialLogin.php:272
#, fuzzy
msgid "Instagram authentication failed (OAuth state does not exist)."
msgstr "Instagram-aŭtentigo malsukcesis (OAuth-stato ne ekzistas)."
#: forms/wpdFormAttr/Login/SocialLogin.php:275
#, fuzzy
msgid "Instagram authentication failed (OAuth code does not exist)."
msgstr "Instagram-aŭtentigo malsukcesis (OAuth-kodo ne ekzistas)."
#: forms/wpdFormAttr/Login/SocialLogin.php:320
#, fuzzy
msgid "Google Client ID and Client Secret required."
msgstr "Google-klienta ID kaj klienta sekreto necesas."
#: forms/wpdFormAttr/Login/SocialLogin.php:349
#, fuzzy
msgid "Google authentication failed (OAuth state does not exist)."
msgstr "Google-aŭtentigo malsukcesis (OAuth-stato ne ekzistas)."
#: forms/wpdFormAttr/Login/SocialLogin.php:352
#, fuzzy
msgid "Google authentication failed (OAuth code does not exist)."
msgstr "Google-aŭtentigo malsukcesis (OAuth-kodo ne ekzistas)."
#: forms/wpdFormAttr/Login/SocialLogin.php:389
#: forms/wpdFormAttr/Login/SocialLogin.php:409
#, fuzzy
#| msgid "Field is required"
msgid "Telegram token is required."
msgstr "Kampo postulata"
#: forms/wpdFormAttr/Login/SocialLogin.php:426
#, fuzzy
msgid "Data is NOT from Telegram"
msgstr "Datumoj NE estas de Telegramo"
#: forms/wpdFormAttr/Login/SocialLogin.php:429
#, fuzzy
#| msgid "Settings updated"
msgid "Data is outdated"
msgstr "Agordoj ĝisdatigitaj"
#: forms/wpdFormAttr/Login/SocialLogin.php:443
#, fuzzy
msgid "Linkedin Client ID and Client Secret required."
msgstr "Klienta ID kaj Klienta Sekreto de Linkedin necesas."
#: forms/wpdFormAttr/Login/SocialLogin.php:473
#, fuzzy
msgid "Linkedin authentication failed (OAuth state does not exist)."
msgstr "Linkedin-aŭtentigo malsukcesis (OAuth-stato ne ekzistas)."
#: forms/wpdFormAttr/Login/SocialLogin.php:476
#, fuzzy
msgid "Linkedin authentication failed (OAuth code does not exist)."
msgstr "Linkedin-aŭtentigo malsukcesis (OAuth-kodo ne ekzistas)."
#: forms/wpdFormAttr/Login/SocialLogin.php:565
#, fuzzy
msgid "Disqus Public Key and Secret Key required."
msgstr "Publika ŝlosilo kaj sekreta ŝlosilo de Disqus necesas."
#: forms/wpdFormAttr/Login/SocialLogin.php:593
#, fuzzy
msgid "Disqus authentication failed (OAuth state does not exist)."
msgstr "Disqus-aŭtentigo malsukcesis (OAuth-stato ne ekzistas)."
#: forms/wpdFormAttr/Login/SocialLogin.php:596
#, fuzzy
msgid "Disqus authentication failed (OAuth code does not exist)."
msgstr "Disqus-aŭtentigo malsukcesis (OAuth-kodo ne ekzistas)."
#: forms/wpdFormAttr/Login/SocialLogin.php:617
#, fuzzy
msgid "Disqus authentication failed (access_token does not exist)."
msgstr "Disqus-aŭtentigo malsukcesis (access_token ne ekzistas)."
#: forms/wpdFormAttr/Login/SocialLogin.php:620
#, fuzzy
msgid "Disqus authentication failed (user_id does not exist)."
msgstr "Disqus-aŭtentigo malsukcesis (uzanto-id ne ekzistas)."
#: forms/wpdFormAttr/Login/SocialLogin.php:651
#, fuzzy
msgid "Wordpress Client ID and Client Secret required."
msgstr "Klienta ID kaj Klienta Sekreto de WordPress necesas."
#: forms/wpdFormAttr/Login/SocialLogin.php:679
#, fuzzy
msgid "Wordpress.com authentication failed (OAuth state does not exist)."
msgstr "Aŭtentigo ĉe Wordpress.com malsukcesis (OAuth-stato ne ekzistas)."
#: forms/wpdFormAttr/Login/SocialLogin.php:682
#, fuzzy
msgid "Wordpress.com authentication failed (OAuth code does not exist)."
msgstr "Aŭtentigo ĉe Wordpress.com malsukcesis (OAuth-kodo ne ekzistas)."
#: forms/wpdFormAttr/Login/SocialLogin.php:703
#, fuzzy
msgid "Wordpress.com authentication failed (access_token does not exist)."
msgstr "Aŭtentigo de Wordpress.com malsukcesis (access_token ne ekzistas)."
#: forms/wpdFormAttr/Login/SocialLogin.php:715
#, fuzzy
msgid "Wordpress.com authentication failed (user_id does not exist)."
msgstr "Aŭtentigo de Wordpress.com malsukcesis (uzant-id ne ekzistas)."
#: forms/wpdFormAttr/Login/SocialLogin.php:754
#, fuzzy
#| msgid "Twitter Consumer Key and Consumer Secret required."
msgid "X Consumer Key and Consumer Secret required."
msgstr "Ŝlosilo kaj sekreto de konsumanto de Twitter postulitaj."
#: forms/wpdFormAttr/Login/SocialLogin.php:766
#, fuzzy
#| msgid "Twitter authentication failed (OAuth secret does not exist)."
msgid "X authentication failed (OAuth secret does not exist)."
msgstr "Twitter-aŭtentigo malsukcesis (sekreto OAuth ne ekzistas)."
#: forms/wpdFormAttr/Login/SocialLogin.php:781
#, fuzzy
#| msgid "Twitter connection failed."
msgid "X connection failed."
msgstr "Konektiĝo al Twitter malsukcesis."
#: forms/wpdFormAttr/Login/SocialLogin.php:791
#, fuzzy
msgid "VK App ID required."
msgstr "VK-aplikaĵa ID necesas."
#: forms/wpdFormAttr/Login/SocialLogin.php:850
#, fuzzy
#| msgid "VK authentication failed (OAuth <code>state</code> does not exist)."
msgid "VK authentication failed (OAuth state does not exist)."
msgstr "VK-aŭtentigo malsukcesis (<code>state</code> OAuth ne ekzistas). "
#: forms/wpdFormAttr/Login/SocialLogin.php:853
#, fuzzy
#| msgid "OK authentication failed (<code>code</code> does not exist)."
msgid "VK authentication failed (OAuth code does not exist)."
msgstr "OK-autentigo malsukcesis (<code>code</code> ne ekzistas)."
#: forms/wpdFormAttr/Login/SocialLogin.php:874
#, fuzzy
#| msgid "VK authentication failed (<code>user_id</code> does not exist)."
msgid "VK authentication failed (user_id does not exist)."
msgstr "VK-aŭtentigo malsukcesis (<code>user_id</code> ne ekzistas)."
#: forms/wpdFormAttr/Login/SocialLogin.php:906
#, fuzzy
msgid "Yandex ID and Password required."
msgstr "Yandex-identigilo kaj pasvorto necesas."
#: forms/wpdFormAttr/Login/SocialLogin.php:936
#, fuzzy
msgid "Yandex authentication failed (OAuth state does not exist)."
msgstr "Yandex-aŭtentigo malsukcesis (OAuth-stato ne ekzistas)."
#: forms/wpdFormAttr/Login/SocialLogin.php:939
#, fuzzy
msgid "Yandex authentication failed (code does not exist)."
msgstr "Yandex-aŭtentigo malsukcesis (kodo ne ekzistas)."
#: forms/wpdFormAttr/Login/SocialLogin.php:959
#, fuzzy
msgid "Yandex authentication failed (access_token does not exist)."
msgstr "Yandex-aŭtentigo malsukcesis (access_token ne ekzistas)."
#: forms/wpdFormAttr/Login/SocialLogin.php:993
#, fuzzy
msgid "WeChat AppKey and AppSecret required."
msgstr "WeChat AppKey kaj AppSecret necesas."
#: forms/wpdFormAttr/Login/SocialLogin.php:1025
#, fuzzy
msgid "WeChat authentication failed (OAuth state does not exist)."
msgstr "WeChat-aŭtentigo malsukcesis (OAuth-stato ne ekzistas)."
#: forms/wpdFormAttr/Login/SocialLogin.php:1028
#, fuzzy
msgid "WeChat authentication failed (code does not exist)."
msgstr "WeChat-aŭtentigo malsukcesis (kodo ne ekzistas)."
#: forms/wpdFormAttr/Login/SocialLogin.php:1046
#, fuzzy
msgid "WeChat authentication failed (access_token does not exist)."
msgstr "WeChat-aŭtentigo malsukcesis (access_token ne ekzistas)."
#: forms/wpdFormAttr/Login/SocialLogin.php:1078
#, fuzzy
msgid "QQ AppKey and AppSecret required."
msgstr "QQ AppKey kaj AppSecret necesas."
#: forms/wpdFormAttr/Login/SocialLogin.php:1110
#, fuzzy
msgid "QQ authentication failed (OAuth state does not exist)."
msgstr "QQ-aŭtentigo malsukcesis (OAuth-stato ne ekzistas)."
#: forms/wpdFormAttr/Login/SocialLogin.php:1113
#, fuzzy
msgid "QQ authentication failed (code does not exist)."
msgstr "QQ-aŭtentigo malsukcesis (kodo ne ekzistas)."
#: forms/wpdFormAttr/Login/SocialLogin.php:1138
#: forms/wpdFormAttr/Login/SocialLogin.php:1177
#, fuzzy
msgid "QQ authentication failed (access_token does not exist)."
msgstr "QQ-aŭtentigo malsukcesis (access_token ne ekzistas)."
#: forms/wpdFormAttr/Login/SocialLogin.php:1185
#, fuzzy
msgid "Weibo App Key and App Secret required."
msgstr "Aplikaĵa Ŝlosilo kaj Aplikaĵa Sekreto de Weibo necesas."
#: forms/wpdFormAttr/Login/SocialLogin.php:1216
#, fuzzy
msgid "Weibo authentication failed (OAuth state does not exist)."
msgstr "Weibo-aŭtentigo malsukcesis (OAuth-stato ne ekzistas)."
#: forms/wpdFormAttr/Login/SocialLogin.php:1219
#, fuzzy
msgid "Weibo authentication failed (code does not exist)."
msgstr "Weibo-aŭtentigo malsukcesis (kodo ne ekzistas)."
#: forms/wpdFormAttr/Login/SocialLogin.php:1239
#, fuzzy
msgid "Weibo authentication failed (access_token does not exist)."
msgstr "Weibo-aŭtentigo malsukcesis (access_token ne ekzistas)."
#: forms/wpdFormAttr/Login/SocialLogin.php:1271
#, fuzzy
msgid "Baidu Client ID and Client Secret required."
msgstr "Klienta ID kaj klienta sekreto de Baidu necesas."
#: forms/wpdFormAttr/Login/SocialLogin.php:1305
#, fuzzy
msgid "Baidu authentication failed (OAuth state does not exist)."
msgstr "Baidu-aŭtentigo malsukcesis (OAuth-stato ne ekzistas)."
#: forms/wpdFormAttr/Login/SocialLogin.php:1308
#, fuzzy
msgid "Baidu authentication failed (code does not exist)."
msgstr "Baidu-aŭtentigo malsukcesis (kodo ne ekzistas)."
#: forms/wpdFormAttr/Login/SocialLogin.php:1328
#, fuzzy
msgid "Baidu authentication failed (access_token does not exist)."
msgstr "Baidu-aŭtentigo malsukcesis (access_token ne ekzistas)."
#: forms/wpdFormAttr/Tools/PersonalDataExporter.php:36
#, fuzzy
msgid "wpDiscuz Fields Data"
msgstr "wpDiscuz Kampoj Datumoj"
#: forms/wpdFormAttr/html/admin-form-fields-list.php:7
msgid "Comment Form Fields"
msgstr "Kampoj de komentaj formularoj"
#: options/addons/al/title.php:8 options/class.WpdiscuzAddons.php:398
msgid "Advanced Likers"
msgstr "Altnivelaj Ŝatantoj"
#: options/addons/cai/title.php:8 utils/class.WpdiscuzHelperAjax.php:1004
msgid "Comment Author"
msgstr "Aŭtoro de komento"
#: options/addons/fem/title.php:8
msgid "Frontend Moderation"
msgstr "Kontrolado ĉe la fasado"
#: options/addons/more/title.php:6
msgid "More Addons..."
msgstr "Pli da aldonaĵoj..."
#: options/addons/mu/title.php:8 options/class.WpdiscuzAddons.php:434
msgid "Media Uploader"
msgstr "Aŭdvida Alŝutilo"
#: options/addons/raf/title.php:8 options/class.WpdiscuzAddons.php:404
msgid "Report and Flagging"
msgstr "Raporti kaj Marki"
#: options/addons/ucm/title.php:8
msgid "Mentioning"
msgstr "Menciado"
#: options/class.WpdiscuzAddons.php:57
#, fuzzy
msgid ""
"All 16 addons in one bundle. Save 90% and get Unlimited Site License with "
"one year premium support."
msgstr ""
"Ĉiuj 16 aldonaĵoj en unu pakaĵo. Ŝparu 90% a kaj ricevu Senliman Retejan "
"Licencon kun unu-jara altkvalita subteno."
#: options/class.WpdiscuzAddons.php:66
#, fuzzy
msgid ""
"Ads a real-time user notification system and web push notifications in your "
"website."
msgstr ""
"Anoncu sistemon de realtempa uzanto-sciigo kaj retajn puŝajn sciigojn en via "
"retejo."
#: options/class.WpdiscuzAddons.php:75
#, fuzzy
msgid ""
"Integrates wpDiscuz with BuddyPress plugin. Profile Tabs, Notifications, "
"Activities, etc..."
msgstr ""
"Integras wpDiscuz kun la kromprogramo BuddyPress. Profilaj langetoj, "
"sciigoj, agadoj, ktp..."
#: options/class.WpdiscuzAddons.php:84
#, fuzzy
msgid ""
"Allows to discuss with your voice in the comment section. Adds a microphone "
"button to the comment form."
msgstr ""
"Permesas diskuti per via voĉo en la komenta sekcio. Aldonas mikrofonbutonon "
"al la komenta formularo."
#: options/class.WpdiscuzAddons.php:93
#, fuzzy
msgid ""
"Adds Tenor [GIF] button and opens popup where you can search for gifs and "
"insert them in comment content."
msgstr ""
"Aldonas butonon Tenor [GIF] kaj malfermas ŝprucfenestron, kie oni povas "
"serĉi GIF-ojn kaj enmeti ilin en komentan enhavon."
#: options/class.WpdiscuzAddons.php:102
#, fuzzy
msgid ""
"Adds Giphy [GIF] button and opens popup where you can search for gifs and "
"insert them in comment content."
msgstr ""
"Aldonas butonon Giphy [GIF] kaj malfermas ŝprucfenestron, kie oni povas "
"serĉi GIF-ojn kaj enmeti ilin en komentojn."
#: options/class.WpdiscuzAddons.php:111
msgid ""
"Extended comment attachment system. Allows to upload images, videos, audios "
"and other file types."
msgstr ""
"Vastigita sistemo de komentaj alkroĉaĵoj. Permesas alŝuton de bildoj, "
"filmetoj, sonoj kaj aliaj tipoj de dosieroj."
#: options/class.WpdiscuzAddons.php:120
#, fuzzy
msgid ""
"Allows to embed lots of video, social network, audio and photo content "
"providers URLs in comment content."
msgstr ""
"Permesas enmeti multajn URL-ojn de provizantoj de filmetoj, sociaj retoj, "
"aŭdio kaj foto en komentojn."
#: options/class.WpdiscuzAddons.php:129
#, fuzzy
msgid ""
"Syntax highlighting for comments, automatic language detection and multi-"
"language code highlighting."
msgstr ""
"Sintaksa elstarigado por komentoj, aŭtomata lingvodetekto kaj plurlingva "
"kodelstarigado."
#: options/class.WpdiscuzAddons.php:138
msgid ""
"All in one powerful yet simple admin toolkit to moderate comments on front-"
"end."
msgstr ""
"Ĉionenhava, potenca sed simpla administra ilaro por moderigi komentojn de "
"sur la fasado."
#: options/class.WpdiscuzAddons.php:147
msgid ""
"Brings an ocean of emotions to your comments. It comes with an awesome smile "
"package."
msgstr ""
"Blovos ventojn da sentoj en viajn komentojn, ĉar venas kun pako de ridmienoj."
#: options/class.WpdiscuzAddons.php:156
#, fuzzy
msgid ""
"Adds Invisible reCAPTCHA on all comment forms. Stops spam and bot comments "
"with reCAPTCHA version 3"
msgstr ""
"Aldonas Nevideblan reCAPTCHA-on al ĉiuj komentformularoj. Haltigas spamon "
"kaj robotajn komentojn per reCAPTCHA-versio 3"
#: options/class.WpdiscuzAddons.php:165
msgid ""
"Extended information about comment author with Profile, Activity, Votes and "
"Subscriptions Tabs on pop-up window."
msgstr ""
"Pli vastaj informoj pri koment-aŭtoro kun langetoj Profilo, Aktiveco, "
"Voĉdonoj kaj Abonoj en ŝprucfenestro."
#: options/class.WpdiscuzAddons.php:174
msgid ""
"Comment reporting tools. Auto-moderates comments based on number of flags "
"and dislikes."
msgstr ""
"Iloj por raporti pri komentoj. Aŭtomate moderigas komentojn surbaze de la "
"kvanto de flagoj kaj malŝatoj."
#: options/class.WpdiscuzAddons.php:183
msgid ""
"Real-time online user checking, pop-up notification of new online users and "
"online/offline badges."
msgstr ""
"Real-tempa enreta uzant-kontrolo, ŝprucfenestra avizado de nove konektitaj "
"uzantoj kaj konektitaj/nekonektitaj insignoj."
#: options/class.WpdiscuzAddons.php:192
msgid ""
"Allows to create private comment threads. Rich management options in "
"dashboard by user roles."
msgstr ""
"Permesas kreadon de privataj komentofadenoj. Multaj administraj agordoj en "
"la panelo laŭ la uzulaj roloj."
#: options/class.WpdiscuzAddons.php:201
msgid ""
"Total control over comment subscriptions. Full list, monitor, manage, "
"filter, unsubscribe, confirm..."
msgstr ""
"Plena regado de komentaj abonoj. Plena listo, kontrolado, administrado, "
"filtrado, malabono, konfirmo..."
#: options/class.WpdiscuzAddons.php:210
msgid ""
"A full-fledged tool-kit for advertising in comment section of your website. "
"Separate banner and ad managment."
msgstr ""
"Ampleksa ilaro cele al reklamoj en la komenta sekcio de via retejo. Aparta "
"administrado de reklamrubandoj kaj reklamoj."
#: options/class.WpdiscuzAddons.php:219
msgid ""
"Allows to mention comments and users in comment text using #comment-id and "
"@username tags."
msgstr ""
"Permesas menciojn de komentoj kaj uzantoj ene de komenta teksto per etikedoj "
"#koment-id kaj @uzantnomo. "
#: options/class.WpdiscuzAddons.php:228
msgid ""
"See comment likers and voters of each comment. Adds user reputation and "
"badges based on received likes."
msgstr ""
"Vido de ŝatantoj kaj voĉdonantoj de ĉiu komento. Donas reputacion kaj "
"insignojn al uzantoj, surbaze de ricevitaj ŝatoj."
#: options/class.WpdiscuzAddons.php:237
msgid ""
"AJAX powered front-end comment search. It starts searching while you type "
"search words. "
msgstr ""
"AJAX-a fasada serĉilo de komentoj. Ĝi ekserĉas dum vi tajpas serĉatajn "
"vortojn. "
#: options/class.WpdiscuzAddons.php:246
msgid ""
"Most voted comments, Active comment threads, Most commented posts, Active "
"comment authors"
msgstr ""
"Plej popularaj komentoj, Aktivaj komentaj fadenoj, Plej komentitaj afiŝoj, "
"Aktivaj komentantoj"
#: options/class.WpdiscuzAddons.php:255
msgid ""
"Integrates myCRED Badges and Ranks. Converts wpDiscuz comment votes/likes to "
"myCRED points. "
msgstr ""
"Kunigas rangojn kaj insignojn de MyCRED. Konvertas komentajn voĉdonojn/"
"ŝatojn de wpDiskuz al poentoj de myCRED."
#: options/class.WpdiscuzAddons.php:320
#, fuzzy
msgid "New wpDiscuz addon!"
msgstr "Nova aldonaĵo por wpDiscuz!"
#: options/class.WpdiscuzAddons.php:337
#, fuzzy
msgid "Go to the addon page"
msgstr "Iri al la aldonaĵa paĝo"
#: options/class.WpdiscuzAddons.php:361
msgid "Go to wpDiscuz Addons subMenu"
msgstr "Al la submenuo de aldonaĵoj de wpDiskuz"
#: options/class.WpdiscuzAddons.php:374
msgid "Custom Comment Forms"
msgstr "Propraj Koment-formularoj"
#: options/class.WpdiscuzAddons.php:375
msgid ""
"You can create custom comment forms with wpDiscuz. wpDiscuz 4 comes with "
"custom comment forms and fields. You can create custom comment forms for "
"each post type, each form can beceated with different form fields, for "
"eaxample: text, dropdown, rating, checkboxes, etc..."
msgstr ""
"Vi povas krei proprajn koment-formularojn en wpDiskuz. wpDiskuz 4 venas kun "
"tajloreblaj formularoj kaj kampoj por komentoj. Vi povas krei proprajn "
"koment-formularojn por ĉiu afiŝo-tipo, ĉiu formularo povas havi malsamajn "
"kampojn, ekz: tekstan, falmenuan, pritaksan, markskatolojn, ktp..."
#: options/class.WpdiscuzAddons.php:380
msgid "Emoticons"
msgstr "Mienoj"
#: options/class.WpdiscuzAddons.php:381
msgid ""
"You can add more emotions to your comments using wpDiscuz Emoticons addon."
msgstr ""
"Vi povas aldoni pliajn mienojn al viaj komentoj per la etendaĵoj Mienoj por "
"wpDiskuz."
#: options/class.WpdiscuzAddons.php:386
msgid "Ads Manager"
msgstr "Reklam-administrilo"
#: options/class.WpdiscuzAddons.php:387
msgid ""
"Increase your income using ad banners. Comment area is the most active "
"sections for advertising. wpDiscuz Ads Manager addon is designed to help you "
"add banners and control ads in this section."
msgstr ""
"Vi povas gajni monon per uzo de reklamoj. La komento-loko estas la plej "
"aktiva sekcio por meto de reklamo. La etendaĵo Reklam-administrilo por "
"wpDiskuz estas farita por helpi vin aldoni kaj regi reklamojn en tiu sekcio."
#: options/class.WpdiscuzAddons.php:392
msgid "User and Comment Mentioning"
msgstr "Uzanto kaj Koment-mencio"
#: options/class.WpdiscuzAddons.php:393
msgid ""
"Using wpDiscuz User &amp; Comment Mentioning addon you can allow commenters "
"mention comments and users in comment text using #comment-id and @username "
"tags."
msgstr ""
"Per la etendaĵo Uzanto kaj Koment-mencio de wpDiskuz, vi povas permesi al "
"komentantoj mencii komentojn kaj uzantoj en la komentoteksto per uzo de "
"etikedoj #koment-identigilo kaj @uzantnomo."
#: options/class.WpdiscuzAddons.php:399
msgid ""
"wpDiscuz Advanced Likers addon displays likers and voters of each comment. "
"Adds user reputation and badges based on received likes."
msgstr ""
"La etendaĵo Altnivelaj Ŝatantoj por wpDiskuz montras ŝatantojn kaj "
"voĉdonintojn de ĉiu komento. Aldonas reputacion de uzanto kaj insignojn "
"bazitajn sur ricevitaj ŝatoj."
#: options/class.WpdiscuzAddons.php:405
msgid ""
"Let your commenters help you to determine and remove spam comments. wpDiscuz "
"Report and Flagging addon comes with comment reporting tools. Automaticaly "
"auto-moderates comments based on number of flags and dislikes."
msgstr ""
"Permesas al viaj komentantoj helpi vin trovi kaj forigi trudaĵojn. La "
"etendaĵo Raporti kaj Marki por wpDiskuz venas kun iloj por averti pri "
"komentoj. Ĝi aŭtomate kontrolas komentojn bazita sur nombro da markoj kaj "
"malŝatoj."
#: options/class.WpdiscuzAddons.php:410
msgid "Comment Translate"
msgstr "Komento-tradukilo"
#: options/class.WpdiscuzAddons.php:411
#, fuzzy
msgid ""
"In most cases the big part of your visitors are not a native speakers of "
"your language. Make your comments comprehensible for all visitors using "
"wpDiscuz Comment Translation addon. It adds smart and intuitive AJAX "
"'Translate' button with 60 language translation options. Uses free "
"translation API."
msgstr ""
"Plejofte la granda parto de viaj vizitantoj ne estas denaskaj parolantoj de "
"via lingvo. Igu viajn komentojn kompreneblaj por ĉiuj vizitantoj uzante la "
"aldonaĵon wpDiscuz Comment Translation. Ĝi aldonas inteligentan kaj "
"intuician AJAX-butonon 'Traduki' kun 60-lingvaj tradukaj opcioj. Uzas "
"senpagan tradukan API-on."
#: options/class.WpdiscuzAddons.php:416
msgid "Comment Search"
msgstr "Koment-serĉilo"
#: options/class.WpdiscuzAddons.php:417
msgid ""
"You can let website visitor search in comments. It's always more attractive "
"to find a comment about something that interest you. Using wpDiscuz Comment "
"Search addon you'll get a nice, AJAX powered front-end comment search form "
"above comment list."
msgstr ""
"Vi povas permesi al vizitantoj priserĉi komentojn. Ĉiam allogas por trovi "
"komenton pri temo interesa al la vizitanto. Per la etendaĵo Koment-serĉilo "
"de wpDiskuz, vi ricevos AJAX-povigitan serĉformularon por komentoj ĉe la "
"fasado, supre de la listo de komentoj."
#: options/class.WpdiscuzAddons.php:422
msgid "wpDiscuz Widgets"
msgstr "Kromprogramoj de wpDiskuz"
#: options/class.WpdiscuzAddons.php:423
msgid ""
"More Comment Widgets! Most voted comments, Active comment threads, Most "
"commented posts, Active comment authors widgets are available in wpDiscuz "
"Widgets Addon"
msgstr ""
"Pli da komentaj kromprogramoj! Plej ofte voĉdonitaj komentoj, Aktivaj koment-"
"fadenoj, Plej ofte prikomentitaj afiŝoj, Aktivaj koment-aŭtoroj, ĉiuj "
"kromprogramoj haveblas en la etendaĵoj de wpDiskuz kromprogramoj."
#: options/class.WpdiscuzAddons.php:428
msgid "Front-end Moderation"
msgstr "Fasada Kontrolado"
#: options/class.WpdiscuzAddons.php:429
msgid ""
"You can moderate comments on front-end using all in one powerful yet simple "
"wpDiscuz Frontend Moderation addon."
msgstr ""
"Vi povas kontroli komentojn ĉe la fasado per la etendaĵo potenca sed simpla, "
"Fasada Kontrolado, por wpDiskuz."
#: options/class.WpdiscuzAddons.php:435
msgid ""
"You can let website visitors attach images and files to comments and embed "
"video/audio content using wpDiscuz Media Uploader addon."
msgstr ""
"Vi povas permesi al vizitantoj alkroĉi bildojn kaj dosierojn al komentoj kaj "
"enkorpigi aŭdvidaĵojn per la etendaĵo al wpDiskuz, Aŭdvida Alŝutilo."
#: options/class.WpdiscuzAddons.php:440
msgid "Google ReCaptcha"
msgstr "ReCaptcha de Google"
#: options/class.WpdiscuzAddons.php:441
msgid ""
"Advanced spam protection with wpDiscuz Google reCAPTCHA addon. This addon "
"adds No-CAPTCHA reCAPTCHA on all comment forms. Stops spam and bot comments."
msgstr ""
"Altnivela kaptado de trudaĵoj pere de la etendaĵo reCAPTCHA de Google. Tiu "
"etendaĵo aldonas No-CAPTCHA reCAPTCHA al ĉiuj koment-formularoj. Preventas "
"trudajn kaj robotajn komentojn."
#: options/class.WpdiscuzAddons.php:820 options/class.WpdiscuzAddons.php:830
#, fuzzy, php-format
msgid "%s addon was deactivated, because your license isn't valid."
msgstr "La aldonaĵo %s estis malaktivigita, ĉar via permesilo ne estas valida."
#: options/class.WpdiscuzAddons.php:829
#, fuzzy, php-format
msgid ""
"Something is wrong with %s addon license and files. Please activate it using "
"its license key. If this addon has not been purchased and downloaded from "
"the official gVectors.com website, it's probably hacked and may lead to lots "
"of security issues."
msgstr ""
"Io estas malĝusta kun la aldonaĵa permesilo kaj dosieroj de %s. Bonvolu "
"aktivigi ĝin per ĝia permesila ŝlosilo. Se ĉi tiu aldonaĵo ne estis aĉetita "
"kaj elŝutita de la oficiala retejo gVectors.com, ĝi verŝajne estas hakita "
"kaj povas kaŭzi multajn sekurecajn problemojn."
#: options/class.WpdiscuzOptions.php:103
#, fuzzy
msgid "wpDiscuz options are invalid"
msgstr "La opcioj de wpDiscuz estas malvalidaj"
#: options/class.WpdiscuzOptions.php:117
#, fuzzy
msgid "The option not exists in the wpDiscuz options"
msgstr "La opcio ne ekzistas en la opcioj de wpDiscuz."
#: options/class.WpdiscuzOptions.php:378
msgid "Be the First to Comment!"
msgstr "Iĝu la unua komentanto!"
#: options/class.WpdiscuzOptions.php:379
msgid "Start the discussion"
msgstr "Komenci diskuton"
#: options/class.WpdiscuzOptions.php:380
msgid "Join the discussion"
msgstr "aliĝi al la diskuto"
#: options/class.WpdiscuzOptions.php:381
#: options/phrases-layouts/phrases-form.php:24
msgid "Most reacted comment"
msgstr "Komento kun plej multaj respondoj"
#: options/class.WpdiscuzOptions.php:382
#: options/phrases-layouts/phrases-form.php:32
msgid "Hottest comment thread"
msgstr "Plej furora koment-fadeno"
#: options/class.WpdiscuzOptions.php:383
#: options/phrases-layouts/phrases-form.php:39
#, fuzzy
msgid "Inline Comments"
msgstr "Enliniaj Komentoj"
#: options/class.WpdiscuzOptions.php:385
#: options/phrases-layouts/phrases-form.php:50
msgid "Subscribe"
msgstr "Aboni"
#: options/class.WpdiscuzOptions.php:386
#: options/phrases-layouts/phrases-form.php:55
msgid "Notify of"
msgstr "Avizi pri"
#: options/class.WpdiscuzOptions.php:387
msgid "new follow-up comments"
msgstr "novaj komentoj"
#: options/class.WpdiscuzOptions.php:388
msgid "new replies to my comments"
msgstr "novaj respondoj al miaj komentoj"
#: options/class.WpdiscuzOptions.php:389
msgid "Notify of new replies to this comment"
msgstr "Avizi pri novaj respondoj al tiu ĉi komento"
#: options/class.WpdiscuzOptions.php:390
#: options/phrases-layouts/phrases-form.php:83
#, fuzzy
msgid "Newest"
msgstr "Plej nova"
#: options/class.WpdiscuzOptions.php:391
#: options/phrases-layouts/phrases-form.php:88
#, fuzzy
msgid "Oldest"
msgstr "Plej malnova"
#: options/class.WpdiscuzOptions.php:392
#: options/phrases-layouts/phrases-form.php:93
#, fuzzy
msgid "Most Voted"
msgstr "Plej Voĉdonitaj"
#: options/class.WpdiscuzOptions.php:393
msgid "Load More Comments"
msgstr "Ŝargi pli da komentoj"
#: options/class.WpdiscuzOptions.php:394
#: options/phrases-layouts/phrases-general.php:26
msgid "Load Rest of Comments"
msgstr "Ŝargi la ceterajn komentojn"
#: options/class.WpdiscuzOptions.php:395
#: options/options-layouts/html-moderation.php:169
#: options/phrases-layouts/phrases-comment.php:11 themes/default/demo.php:60
msgid "Reply"
msgstr "Respondi"
#: options/class.WpdiscuzOptions.php:396
#: options/phrases-layouts/phrases-comment.php:16
msgid "Share"
msgstr "Kundividi"
#: options/class.WpdiscuzOptions.php:398
#: options/phrases-layouts/phrases-comment.php:26
msgid "Share On Facebook"
msgstr "Kundividi ĉe Facebook"
#: options/class.WpdiscuzOptions.php:399
#, fuzzy
#| msgid "Share On Twitter"
msgid "Share On X"
msgstr "Kundividi ĉe Twitter"
#: options/class.WpdiscuzOptions.php:400
#: options/phrases-layouts/phrases-comment.php:38
#, fuzzy
msgid "Share On WhatsApp"
msgstr "Kunhavigi en WhatsApp"
#: options/class.WpdiscuzOptions.php:401
#: options/phrases-layouts/phrases-comment.php:55
msgid "Hide Replies"
msgstr "Kaŝi respondojn"
#: options/class.WpdiscuzOptions.php:402
#: options/phrases-layouts/phrases-comment.php:61
msgid "View Replies"
msgstr "Vidi respondojn"
#: options/class.WpdiscuzOptions.php:403 options/class.WpdiscuzOptions.php:526
#: options/class.WpdiscuzOptions.php:1036
#: options/class.WpdiscuzOptions.php:1050
msgid "New Comment"
msgstr "Nova komento"
#: options/class.WpdiscuzOptions.php:404 options/class.WpdiscuzOptions.php:1037
#, fuzzy
msgid ""
"Hi [SUBSCRIBER_NAME],<br/><br/> new comment has been posted by the "
"<em><strong>[COMMENT_AUTHOR]</em></strong> on the discussion section you've "
"been interested in<br/><br/><a href='[COMMENT_URL]'>[COMMENT_URL]</a><br/"
"><br/>[COMMENT_CONTENT]<br/><br/><a href='[UNSUBSCRIBE_URL]'>Unsubscribe</a>"
msgstr ""
"Saluton [SUBSCRIBER_NAME],<br/><br/> nova komento estis afiŝita de "
"<em><strong>[COMMENT_AUTHOR]</strong></em> en la diskuta sekcio, kiu "
"interesis vin.<br/><br/> <a href='[COMMENT_URL]'>[KOMENTO_URL]</a><br/><br/> "
"[KOMENTO_ENHAVO]<br/><br/> <a href='[UNSUBSCRIBE_URL]'>Malaboni</a>"
#: options/class.WpdiscuzOptions.php:405 options/class.WpdiscuzOptions.php:407
msgid "New Reply"
msgstr "Nova respondo"
#: options/class.WpdiscuzOptions.php:406 options/class.WpdiscuzOptions.php:408
#: options/class.WpdiscuzOptions.php:1039
#: options/class.WpdiscuzOptions.php:1041
#, fuzzy
msgid ""
"Hi [SUBSCRIBER_NAME],<br/><br/> new reply has been posted by the "
"<em><strong>[COMMENT_AUTHOR]</em></strong> on the discussion section you've "
"been interested in<br/><br/><a href='[COMMENT_URL]'>[COMMENT_URL]</a><br/"
"><br/>[COMMENT_CONTENT]<br/><br/><a href='[UNSUBSCRIBE_URL]'>Unsubscribe</a>"
msgstr ""
"Saluton [SUBSCRIBER_NAME],<br/><br/> nova respondo estis afiŝita de "
"<em><strong>[COMMENT_AUTHOR]</strong></em> en la diskuta sekcio, kiu "
"interesis vin.<br/><br/> <a href='[COMMENT_URL]'>[KOMENTO_URL]</a><br/><br/> "
"[KOMENTO_ENHAVO]<br/><br/> <a href='[UNSUBSCRIBE_URL]'>Malaboni</a>"
#: options/class.WpdiscuzOptions.php:409
msgid "You're subscribed for new replies on this comment"
msgstr "Vi nun abonas novajn respondojn al ĉi tiu komento"
#: options/class.WpdiscuzOptions.php:410
msgid "You're subscribed for new replies on all your comments"
msgstr "Vi nun abonas respondojn al ĉiuj viaj komentoj"
#: options/class.WpdiscuzOptions.php:411
msgid "You're subscribed for new follow-up comments on this post"
msgstr "Vi nun abonas novajn komentojn pri ĉi tiu artikolo"
#: options/class.WpdiscuzOptions.php:412
#: options/phrases-layouts/phrases-email.php:185
msgid "Unsubscribe"
msgstr "Malaboni"
#: options/class.WpdiscuzOptions.php:413
msgid "Cancel subscription"
msgstr "Nuligi abonon"
#: options/class.WpdiscuzOptions.php:414
#: options/phrases-layouts/phrases-notification.php:26
msgid "You've successfully unsubscribed."
msgstr "Vi sukcese malabonis."
#: options/class.WpdiscuzOptions.php:415
#: options/phrases-layouts/phrases-notification.php:18
msgid "You've successfully subscribed."
msgstr "Vi sukcese abonis"
#: options/class.WpdiscuzOptions.php:416
#: options/phrases-layouts/phrases-email.php:198
msgid "Confirm your subscription"
msgstr "Konfirmi vian abonon"
#: options/class.WpdiscuzOptions.php:417
#: options/phrases-layouts/phrases-email.php:205
msgid "You've successfully confirmed your subscription."
msgstr "Vi sukcese konfirmis vian abonon."
#: options/class.WpdiscuzOptions.php:418 options/class.WpdiscuzOptions.php:1042
msgid "Subscription Confirmation"
msgstr "Konfirmo de abono"
#: options/class.WpdiscuzOptions.php:419 options/class.WpdiscuzOptions.php:1043
#, fuzzy
msgid ""
"Hi, <br/> You just subscribed for new comments on our website. This means "
"you will receive an email when new comments are posted according to "
"subscription option you've chosen. <br/> To activate, click confirm below. "
"If you believe this is an error, ignore this message and we'll never bother "
"you again. <br/><br/><a href='[POST_URL]'>[POST_TITLE]</a><br/><br/><a "
"href='[CONFIRM_URL]'>Confirm Your Subscription</a><br/><br/><a "
"href='[CANCEL_URL]'>Cancel Subscription</a>"
msgstr ""
"Saluton,<br/> Vi ĵus abonis por novaj komentoj en nia retejo. Tio signifas, "
"ke vi ricevos retpoŝton kiam novaj komentoj estos afiŝitaj laŭ la abon-"
"opcio, kiun vi elektis.<br/> Por aktivigi, klaku konfirmi sube. Se vi "
"kredas, ke ĉi tio estas eraro, ignoru ĉi tiun mesaĝon kaj ni neniam plu "
"ĝenos vin.<br/><br/> <a href='[POST_URL]'>[POST_TITLE]</a><br/><br/> <a "
"href='[CONFIRM_URL]'>Konfirmu Vian Abonon</a><br/><br/> <a "
"href='[CANCEL_URL]'>Nuligi Abonon</a>"
#: options/class.WpdiscuzOptions.php:420
msgid "please fill out this field to comment"
msgstr "bonvolu plenigi ĉi tiun kampon por komenti"
#: options/class.WpdiscuzOptions.php:421
msgid "email address is invalid"
msgstr "retpoŝta adreso ne validas"
#: options/class.WpdiscuzOptions.php:422
msgid "url is invalid"
msgstr "url ne validas"
#: options/class.WpdiscuzOptions.php:423
msgid "year"
msgstr "jaro"
#: options/class.WpdiscuzOptions.php:424
msgid "years"
msgstr "jaroj"
#: options/class.WpdiscuzOptions.php:425
msgid "month"
msgstr "monato"
#: options/class.WpdiscuzOptions.php:426
msgid "months"
msgstr "monatoj"
#: options/class.WpdiscuzOptions.php:427
msgid "day"
msgstr "tago"
#: options/class.WpdiscuzOptions.php:428
#: options/options-layouts/html-general.php:249
msgid "days"
msgstr "tagoj"
#: options/class.WpdiscuzOptions.php:429
msgid "hour"
msgstr "horo"
#: options/class.WpdiscuzOptions.php:430
msgid "hours"
msgstr "horoj"
#: options/class.WpdiscuzOptions.php:431
msgid "minute"
msgstr "minuto"
#: options/class.WpdiscuzOptions.php:432
msgid "minutes"
msgstr "minutoj"
#: options/class.WpdiscuzOptions.php:433
msgid "second"
msgstr "sekundo"
#: options/class.WpdiscuzOptions.php:434
#: options/options-layouts/html-live.php:163
#: options/options-layouts/html-live.php:180
msgid "seconds"
msgstr "sekundoj"
#: options/class.WpdiscuzOptions.php:435
msgid "right now"
msgstr "ĝuste nun"
#: options/class.WpdiscuzOptions.php:436
msgid "ago"
msgstr "pasis"
#: options/class.WpdiscuzOptions.php:437
#: options/phrases-layouts/phrases-notification.php:45
msgid "You must be"
msgstr "Vi devas esti"
#: options/class.WpdiscuzOptions.php:438
msgid "You are logged in as"
msgstr "Vi estas ensalutinta kiel"
#: options/class.WpdiscuzOptions.php:439
#: options/phrases-layouts/phrases-notification.php:33
msgid "Login"
msgstr "Ensaluti"
#: options/class.WpdiscuzOptions.php:440
#: options/phrases-layouts/phrases-notification.php:39
#, php-format
msgid "Please %s to comment"
msgstr "Bonvolu %s por komenti"
#: options/class.WpdiscuzOptions.php:441
#: options/phrases-layouts/phrases-notification.php:68
msgid "Log out"
msgstr "Elsaluti"
#: options/class.WpdiscuzOptions.php:442
msgid "logged in"
msgstr "ensalutinta"
#: options/class.WpdiscuzOptions.php:443
msgid "to post a comment."
msgstr "por afiŝi komenton"
#: options/class.WpdiscuzOptions.php:444
#: options/phrases-layouts/phrases-comment.php:96
msgid "Vote Up"
msgstr "Ŝati"
#: options/class.WpdiscuzOptions.php:445
#: options/phrases-layouts/phrases-comment.php:101
msgid "Vote Down"
msgstr "Malŝati"
#: options/class.WpdiscuzOptions.php:446
#: options/phrases-layouts/phrases-notification.php:73
msgid "Vote Counted"
msgstr "Voĉo kalkulita"
#: options/class.WpdiscuzOptions.php:447
msgid "You've already voted for this comment"
msgstr "Vi jam voĉdonis por ĉi tiu komento"
#: options/class.WpdiscuzOptions.php:448
#: options/phrases-layouts/phrases-error.php:39
msgid "Voting Error"
msgstr "Eraro pri voĉdono"
#: options/class.WpdiscuzOptions.php:449 options/class.WpdiscuzOptions.php:1157
#: options/phrases-layouts/phrases-error.php:44
#: options/phrases-layouts/phrases-error.php:45
#, fuzzy
msgid "You are banned"
msgstr "Vi estas malpermesita"
#: options/class.WpdiscuzOptions.php:450
msgid "You Must Be Logged In To Vote"
msgstr "Vi devas ensaluti por voĉdoni"
#: options/class.WpdiscuzOptions.php:451
msgid "You cannot vote for your comment"
msgstr "Vi ne povas voĉdoni por via propra komento"
#: options/class.WpdiscuzOptions.php:452
msgid "You are not allowed to vote for this comment"
msgstr "Vi ne rajtas voĉdoni por ĉi tiu komento"
#: options/class.WpdiscuzOptions.php:453
#: options/phrases-layouts/phrases-error.php:66
msgid "Invalid Captcha Code"
msgstr "Nevalida kodo"
#: options/class.WpdiscuzOptions.php:454
#: options/phrases-layouts/phrases-error.php:72
msgid "Some of field value is invalid"
msgstr "Iu valoro en kampo ne validas"
#: options/class.WpdiscuzOptions.php:455
#: options/phrases-layouts/phrases-notification.php:84
#, fuzzy
msgid "Awaiting for approval"
msgstr "Atendante aprobon"
#: options/class.WpdiscuzOptions.php:456
msgid "Sorry, the comment was not updated"
msgstr "Pardonu, la komento ne estis ĝisdatigita"
#: options/class.WpdiscuzOptions.php:457
#, fuzzy
#| msgid "Sorry, this comment no longer possible to edit"
msgid "Sorry, this comment is no longer possible to edit"
msgstr "Pardonu, ne plu eblas redakti ĉi tiun komenton"
#: options/class.WpdiscuzOptions.php:458
msgid "You've not made any changes"
msgstr "Vi faris neniujn ŝanĝojn"
#: options/class.WpdiscuzOptions.php:459 utils/class.WpdiscuzHelper.php:1859
msgid "Save"
msgstr "Konservi"
#: options/class.WpdiscuzOptions.php:460
msgid "Cancel"
msgstr "Rezigni"
#: options/class.WpdiscuzOptions.php:461
msgid "Input is too short"
msgstr "Tro mallonga enskribaĵo"
#: options/class.WpdiscuzOptions.php:462
msgid "Input is too long"
msgstr "Tro longa enskribaĵo"
#: options/class.WpdiscuzOptions.php:463
msgid "Read more &raquo;"
msgstr "Legi pli &raquo;"
#: options/class.WpdiscuzOptions.php:464
msgid "Anonymous"
msgstr "Anonima"
#: options/class.WpdiscuzOptions.php:465
#: options/phrases-layouts/phrases-error.php:117
msgid "Please fill out required fields"
msgstr "Bonvolu plenigi ĉiujn necesajn kampojn"
#: options/class.WpdiscuzOptions.php:466
#: options/phrases-layouts/phrases-social-login.php:11
msgid "Connect with"
msgstr "Ligiĝi al"
#: options/class.WpdiscuzOptions.php:467
#: options/phrases-layouts/phrases-notification.php:12
msgid "You're subscribed to"
msgstr "Vi abonas"
#: options/class.WpdiscuzOptions.php:468 utils/layouts/pagination.php:51
msgid "&rsaquo;"
msgstr "&rsaquo;"
#: options/class.WpdiscuzOptions.php:469 options/class.WpdiscuzOptions.php:1044
msgid "Your comment is approved!"
msgstr "Via komento estas akceptita!"
#: options/class.WpdiscuzOptions.php:470
msgid ""
"Hi [COMMENT_AUTHOR],<br/><br/>your comment was approved.<br/><br/><a "
"href=\"[COMMENT_URL]\">[COMMENT_URL]</a><br/><br/>[COMMENT_CONTENT]"
msgstr ""
"Saluton [COMMENT_AUTHOR],<br/><br/>via komento estis aprobita.<br/><br/><a "
"href=\"[COMMENT_URL]\">[COMMENT_URL]</a><br/><br/>[COMMENT_CONTENT]"
#: options/class.WpdiscuzOptions.php:471
msgid "Comments are closed."
msgstr "Komentoj estas fermitaj."
#: options/class.WpdiscuzOptions.php:472
msgid "Stick this comment"
msgstr "Glui tiun komenton"
#: options/class.WpdiscuzOptions.php:473
#: options/phrases-layouts/phrases-comment.php:142
msgid "Stick"
msgstr "Glui"
#: options/class.WpdiscuzOptions.php:474
#: options/phrases-layouts/phrases-comment.php:147
msgid "Unstick"
msgstr "Malglui"
#: options/class.WpdiscuzOptions.php:475
#, fuzzy
msgid "Sticky Comment Thread"
msgstr "Gluita Komenta Fadeno"
#: options/class.WpdiscuzOptions.php:476
msgid "Close this thread"
msgstr "Fermi tiun fadenon"
#: options/class.WpdiscuzOptions.php:477 options/html-dashboard.php:35
#: options/phrases-layouts/phrases-comment.php:168
msgid "Close"
msgstr "Fermi"
#: options/class.WpdiscuzOptions.php:478
#: options/phrases-layouts/phrases-comment.php:173
msgid "Open"
msgstr "Malfermi"
#: options/class.WpdiscuzOptions.php:479
#, fuzzy
msgid "Closed Comment Thread"
msgstr "Fermita Komenta Fadeno"
#: options/class.WpdiscuzOptions.php:480
msgid "I allow to create an account"
msgstr "Mi permesas kreon de konto"
#: options/class.WpdiscuzOptions.php:481
msgid ""
"When you login first time using a Social Login button, we collect your "
"account public profile information shared by Social Login provider, based on "
"your privacy settings. We also get your email address to automatically "
"create an account for you in our website. Once your account is created, "
"you'll be logged-in to this account."
msgstr ""
"Je via unua ensaluto per socia reto, ni kolektas viajn publikajn informojn "
"de via profilo de tiu provizanto de socia reto, bazita sur viaj privatecaj "
"agordoj. Ankaŭ, ni prenas vian retpoŝtadreson, por aŭtomate krei konton por "
"vi ĉe nia retejo. Je kreo de konto, vi ricevos ensaluton al tiu ĉi retejo."
#: options/class.WpdiscuzOptions.php:482
#: options/phrases-layouts/phrases-social-login.php:33
msgid "Disagree"
msgstr "Malkonsenti"
#: options/class.WpdiscuzOptions.php:483
#: options/phrases-layouts/phrases-social-login.php:38
msgid "Agree"
msgstr "Konsenti"
#: options/class.WpdiscuzOptions.php:484
#: options/phrases-layouts/phrases-user-settings.php:12
msgid "My content and settings"
msgstr "Miaj enhavo kaj agordoj"
#: options/class.WpdiscuzOptions.php:485
#: options/phrases-layouts/phrases-user-settings.php:19
msgid "Activity"
msgstr "Aktiveco"
#: options/class.WpdiscuzOptions.php:486 options/html-dashboard.php:267
#: options/phrases-layouts/phrases-user-settings.php:27
#: utils/class.WpdiscuzHelperAjax.php:1013
msgid "Subscriptions"
msgstr "Abonoj"
#: options/class.WpdiscuzOptions.php:487
#: options/phrases-layouts/phrases-user-settings.php:34
#, fuzzy
msgid "Follows"
msgstr "Sekvas"
#: options/class.WpdiscuzOptions.php:488
#: options/phrases-layouts/phrases-user-settings.php:42
msgid "In response to:"
msgstr "Responde al:"
#: options/class.WpdiscuzOptions.php:489 options/class.WpdiscuzOptions.php:495
#: options/phrases-layouts/phrases-user-settings.php:50
#: options/phrases-layouts/phrases-user-settings.php:100
msgid "Bulk management via email"
msgstr "Amasa administrado retpoŝte"
#: options/class.WpdiscuzOptions.php:490
msgid ""
"Click the button above to get an email with bulk delete and unsubscribe "
"links."
msgstr ""
"Alklaku la supran butonon por ricevi retmesaĝon kun ligiloj por amase "
"forviŝi kaj malaboni."
#: options/class.WpdiscuzOptions.php:491
#: options/phrases-layouts/phrases-user-settings.php:67
msgid "No data found!"
msgstr "Trovis neniun datumon!"
#: options/class.WpdiscuzOptions.php:492 options/class.WpdiscuzOptions.php:496
#: options/phrases-layouts/phrases-user-settings.php:74
#: options/phrases-layouts/phrases-user-settings.php:108
msgid "Delete all my comments"
msgstr "Forviŝi ĉiujn miajn komentojn"
#: options/class.WpdiscuzOptions.php:493
#: options/phrases-layouts/phrases-user-settings.php:83
msgid "Cancel all comment subscriptions"
msgstr "Nuligi ĉiujn komentajn abonojn"
#: options/class.WpdiscuzOptions.php:494
#: options/phrases-layouts/phrases-user-settings.php:92
msgid "Clear cookies with my personal data"
msgstr "Forviŝi kuketojn kun miaj personaj informoj"
#: options/class.WpdiscuzOptions.php:497
#, fuzzy
msgid ""
"Please use this link to delete all your comments. Please note, that this "
"action cannot be undone.<br/><br/><a href=\"[DELETE_COMMENTS_URL]\" "
"target=\"_blank\">Delete all my comments</a><br/><br/>"
msgstr ""
"Bonvolu uzi ĉi tiun ligilon por forigi ĉiujn viajn komentojn. Bonvolu noti, "
"ke ĉi tiu ago ne povas esti malfarita.<br/><br/> <a "
"href=\"[DELETE_COMMENTS_URL]\" target=\"_blank\">Forigi ĉiujn miajn "
"komentojn</a><br/><br/>"
#: options/class.WpdiscuzOptions.php:498
#: options/phrases-layouts/phrases-user-settings.php:136
msgid "Delete all my subscriptions"
msgstr "Forviŝi ĉiujn miajn abonojn"
#: options/class.WpdiscuzOptions.php:499
#, fuzzy
msgid ""
"Please use this link to cancel all subscriptions for new comments. Please "
"note, that this action cannot be undone.<br/><br/><a "
"href=\"[DELETE_SUBSCRIPTIONS_URL]\" target=\"_blank\">Delete all my "
"subscriptions</a><br/><br/>"
msgstr ""
"Bonvolu uzi ĉi tiun ligilon por nuligi ĉiujn abonojn por novaj komentoj. "
"Bonvolu noti, ke ĉi tiu ago ne povas esti malfarita.<br/><br/> <a "
"href=\"[DELETE_SUBSCRIPTIONS_URL]\" target=\"_blank\">Forigi ĉiujn miajn "
"abonojn</a><br/><br/>"
#: options/class.WpdiscuzOptions.php:500
#: options/phrases-layouts/phrases-user-settings.php:164
#, fuzzy
msgid "Delete all my follows"
msgstr "Forigi ĉiujn miajn sekvantojn"
#: options/class.WpdiscuzOptions.php:501
#, fuzzy
msgid ""
"Please use this link to cancel all follows for new comments. Please note, "
"that this action cannot be undone.<br/><br/><a href=\"[DELETE_FOLLOWS_URL]\" "
"target=\"_blank\">Delete all my follows</a><br/><br/>"
msgstr ""
"Bonvolu uzi ĉi tiun ligilon por nuligi ĉiujn sekvadojn por novaj komentoj. "
"Bonvolu noti, ke ĉi tiu ago ne povas esti malfarita.<br/><br/> <a "
"href=\"[DELETE_FOLLOWS_URL]\" target=\"_blank\">Forigi ĉiujn miajn "
"sekvantojn</a><br/><br/>"
#: options/class.WpdiscuzOptions.php:502
#: options/phrases-layouts/phrases-user-settings.php:192
msgid "subscribed to this comment"
msgstr "abonis tiun komenton"
#: options/class.WpdiscuzOptions.php:503
#: options/phrases-layouts/phrases-user-settings.php:201
msgid "subscribed to my comments"
msgstr "abonis miajn komentojn"
#: options/class.WpdiscuzOptions.php:504
#: options/phrases-layouts/phrases-user-settings.php:210
msgid "subscribed to all follow-up comments of this post"
msgstr "abonis ĉiujn respondajn komentojn pri tiu afiŝo"
#: options/class.WpdiscuzOptions.php:505
#: options/phrases-layouts/phrases-user-settings.php:219
msgid "Please check your email."
msgstr "Bonvole kontrolu vian enirkeston."
#: options/class.WpdiscuzOptions.php:506
#: options/phrases-layouts/phrases-user-settings.php:227
msgid "Error : Can't send email."
msgstr "Eraro: ne povas sendi retmesaĝon."
#: options/class.WpdiscuzOptions.php:507
#: options/phrases-layouts/phrases-user-settings.php:235
msgid "Delete this comment"
msgstr "Forviŝi tiun ĉi komenton"
#: options/class.WpdiscuzOptions.php:508
#: options/phrases-layouts/phrases-user-settings.php:242
msgid "Cancel this subscription"
msgstr "Nuligi tiun ĉi abonon"
#: options/class.WpdiscuzOptions.php:509
#: options/phrases-layouts/phrases-user-settings.php:250
msgid "Cancel this follow"
msgstr "Rezigni pri tiu sekvo"
#: options/class.WpdiscuzOptions.php:510
#: options/phrases-layouts/phrases-user-settings.php:256
msgid "Are you sure you want to delete this comment?"
msgstr "Ĉu vi certas, ke vi volas forviŝi tiun komenton?"
#: options/class.WpdiscuzOptions.php:511
#: options/phrases-layouts/phrases-user-settings.php:264
msgid "Are you sure you want to cancel this subscription?"
msgstr "Ĉu vi certas, ke vi volas nuligi tiun abonon?"
#: options/class.WpdiscuzOptions.php:512
#: options/phrases-layouts/phrases-user-settings.php:272
#, fuzzy
msgid "Are you sure you want to cancel this follow?"
msgstr "Ĉu vi certas, ke vi volas nuligi ĉi tiun sekvadon?"
#: options/class.WpdiscuzOptions.php:513
#: options/phrases-layouts/phrases-follow.php:11
#, fuzzy
msgid "Follow this user"
msgstr "Sekvu ĉi tiun uzanton"
#: options/class.WpdiscuzOptions.php:514
#: options/phrases-layouts/phrases-follow.php:17
#, fuzzy
msgid "Unfollow this user"
msgstr "Malsekvi ĉi tiun uzanton"
#: options/class.WpdiscuzOptions.php:515
#: options/phrases-layouts/phrases-follow.php:24
#, fuzzy
msgid "You started following this comment author"
msgstr "Vi komencis sekvi ĉi tiun komentaŭtoron"
#: options/class.WpdiscuzOptions.php:516
#, fuzzy
msgid "You stopped following this comment author."
msgstr "Vi ĉesis sekvi ĉi tiun komentaŭtoron."
#: options/class.WpdiscuzOptions.php:517
#, fuzzy
msgid "Please check your email and confirm the user following request."
msgstr ""
"Bonvolu kontroli vian retpoŝton kaj konfirmi la jenan peton de la uzanto."
#: options/class.WpdiscuzOptions.php:518
#, fuzzy
msgid "Sorry, we couldn't send confirmation email."
msgstr "Bedaŭrinde, ni ne povis sendi konfirman retmesaĝon."
#: options/class.WpdiscuzOptions.php:519
#, fuzzy
msgid "Please login to follow users."
msgstr "Bonvolu ensaluti por sekvi uzantojn."
#: options/class.WpdiscuzOptions.php:520
#, fuzzy
msgid "We are sorry, but you can't follow this user."
msgstr "Ni bedaŭras, sed vi ne povas sekvi ĉi tiun uzanton."
#: options/class.WpdiscuzOptions.php:521
#, fuzzy
msgid "Following failed. Please try again later."
msgstr "Sekvado malsukcesis. Bonvolu reprovi poste."
#: options/class.WpdiscuzOptions.php:522
#, fuzzy
msgid "Confirm user following request"
msgstr "Konfirmu uzanton sekvantan peton"
#: options/class.WpdiscuzOptions.php:523
#, fuzzy
msgid "Cancel user following request"
msgstr "Nuligi uzanton laŭ peto"
#: options/class.WpdiscuzOptions.php:524 options/class.WpdiscuzOptions.php:1048
#, fuzzy
msgid "User Following Confirmation"
msgstr "Uzanto Post Konfirmo"
#: options/class.WpdiscuzOptions.php:525
#, fuzzy
msgid "Confirm Follow"
msgstr "Konfirmi Sekvi"
#: options/class.WpdiscuzOptions.php:525 options/class.WpdiscuzOptions.php:527
#, fuzzy
msgid "Unfollow"
msgstr "Malsekvi"
#: options/class.WpdiscuzOptions.php:525
#, fuzzy
msgid ""
"Hi, <br/> You just started following a new user. You'll get email "
"notification once new comment is posted by this user. <br/> Please click on "
"\"user following confirmation\" link to confirm your request. If you believe "
"this is an error, ignore this message and we'll never bother you again. <br/"
"><br/><a href=\"[POST_URL]\">[POST_TITLE]</a><br/><br/><a "
"href=\"[CONFIRM_URL]\">"
msgstr ""
"Saluton,<br/> Vi ĵus komencis sekvi novan uzanton. Vi ricevos retpoŝtan "
"sciigon kiam nova komento estos afiŝita de ĉi tiu uzanto.<br/> Bonvolu "
"alklaki la ligilon \"uzanto sekvas konfirmon\" por konfirmi vian peton. Se "
"vi kredas, ke ĉi tio estas eraro, ignoru ĉi tiun mesaĝon kaj ni neniam plu "
"ĝenos vin.<br/><br/> <a href=\"[POST_URL]\">[POST_TITLE]</a><br/><br/><a "
"href=\"[CONFIRM_URL]\">"
#: options/class.WpdiscuzOptions.php:527
#, fuzzy
msgid ""
"Hi [FOLLOWER_NAME],<br/><br/> new comment has been posted by the "
"<em><strong>[COMMENT_AUTHOR]</em></strong> you are following<br/><br/><a "
"href=\"[COMMENT_URL]\">[COMMENT_URL]</a><br/><br/>[COMMENT_CONTENT]<br/><br/"
"><a href=\"[CANCEL_URL]\">"
msgstr ""
"Saluton [NOMO_SEKVANTO],<br/><br/> nova komento estis afiŝita de la "
"<em><strong>[COMMENT_AUTHOR]</strong></em> kiun vi sekvas<br/><br/> <a "
"href=\"[COMMENT_URL]\">[KOMENTO_URL]</a><br/><br/> [KOMENTO_ENHAVO]<br/><br/"
"><a href=\"[CANCEL_URL]\">"
#: options/class.WpdiscuzOptions.php:528 options/class.WpdiscuzOptions.php:1046
#, fuzzy
msgid "You have been mentioned in comment"
msgstr "Vi estis menciita en komento"
#: options/class.WpdiscuzOptions.php:529 options/class.WpdiscuzOptions.php:1047
#, fuzzy
msgid ""
"Hi [MENTIONED_USER_NAME]!<br/>You have been mentioned in a comment posted on "
"\"[POST_TITLE]\" post by [COMMENT_AUTHOR].<br/><br/>Comment URL: <a "
"href=\"[COMMENT_URL]\">[COMMENT_URL]</a>"
msgstr ""
"Saluton [MENTIONED_USER_NAME]!<br/> Vi estis menciita en komento afiŝita ĉe "
"la afiŝo \"[POST_TITLE]\" fare de [COMMENT_AUTHOR].<br/><br/> URL de "
"komento: <a href=\"[COMMENT_URL]\">[COMMENT_URL]</a>"
#: options/class.WpdiscuzOptions.php:530
#: options/phrases-layouts/phrases-general.php:35
#, fuzzy
msgid "Copied to clipboard!"
msgstr "Kopiita al la tondujo!"
#: options/class.WpdiscuzOptions.php:531
#: options/phrases-layouts/phrases-general.php:42
#, fuzzy
msgid "Select a part of text and ask readers for feedback (inline commenting)"
msgstr ""
"Elektu parton de teksto kaj petu reagojn de legantoj (enlinia komentado)"
#: options/class.WpdiscuzOptions.php:532
#: options/phrases-layouts/phrases-general.php:50
#, fuzzy
msgid "Ask for Feedback"
msgstr "Petu Religojn"
#: options/class.WpdiscuzOptions.php:533
#: options/phrases-layouts/phrases-general.php:57
#, fuzzy
msgid "Please leave a feedback on this"
msgstr "Bonvolu lasi rimarkon pri tio"
#: options/class.WpdiscuzOptions.php:535
#: utils/deactivation-reason-modal.php:199
msgid "Thank you for your feedback!"
msgstr "Dankon pro viaj komentoj!"
#: options/class.WpdiscuzOptions.php:536
#, fuzzy
msgid "Commenting is closed!"
msgstr "Komentado estas fermita!"
#: options/class.WpdiscuzOptions.php:537
#: options/phrases-layouts/phrases-general.php:89
msgid "This is closed comment thread"
msgstr "Ĉi tiu estas fermita komentofadeno"
#: options/class.WpdiscuzOptions.php:538
#, fuzzy
msgid "Would love your thoughts, please comment."
msgstr "Mi ŝatus viajn pensojn, bonvolu komenti."
#: options/class.WpdiscuzOptions.php:539
#: options/phrases-layouts/phrases-general.php:104
#, fuzzy
msgid "vote"
msgstr "voĉdono"
#: options/class.WpdiscuzOptions.php:540
#: options/phrases-layouts/phrases-general.php:109
#, fuzzy
msgid "votes"
msgstr "voĉoj"
#: options/class.WpdiscuzOptions.php:541
#: options/phrases-layouts/phrases-general.php:114
#, fuzzy
msgid "Comment Link"
msgstr "Komenta Ligilo"
#: options/class.WpdiscuzOptions.php:542 options/class.WpdiscuzOptions.php:543
#, fuzzy, php-format
msgid "We are sorry, you are not allowed to comment more than %d time(s)!"
msgstr "Ni bedaŭras, vi ne rajtas komenti pli ol %d fojo(j)n!"
#: options/class.WpdiscuzOptions.php:544
#, fuzzy, php-format
msgid "We are sorry, you are not allowed to reply more than %d time(s)!"
msgstr "Ni bedaŭras, vi ne rajtas respondi pli ol %d fojo(j)n!"
#: options/class.WpdiscuzOptions.php:545
#: options/phrases-layouts/phrases-general.php:147
#, fuzzy
msgid "Your comment here..."
msgstr "Via komento ĉi tie..."
#: options/class.WpdiscuzOptions.php:546
#: options/phrases-layouts/phrases-general.php:154
#, fuzzy
msgid "Notify me via email when a new reply is posted"
msgstr "Sciigu min per retpoŝto kiam nova respondo estas afiŝita"
#: options/class.WpdiscuzOptions.php:547
#: options/phrases-layouts/phrases-general.php:160
#, fuzzy
msgid "Your Name*"
msgstr "Via Nomo*"
#: options/class.WpdiscuzOptions.php:548
#: options/phrases-layouts/phrases-general.php:165
#, fuzzy
msgid "Your Email"
msgstr "Via Retpoŝto"
#: options/class.WpdiscuzOptions.php:549
#: options/phrases-layouts/phrases-general.php:172
#, fuzzy
msgid "COMMENT"
msgstr "KOMENTO"
#: options/class.WpdiscuzOptions.php:550
#: options/phrases-layouts/phrases-general.php:179
#, fuzzy
msgid "View all comments"
msgstr "Vidi ĉiujn komentojn"
#: options/class.WpdiscuzOptions.php:551 options/html-dashboard.php:169
#: options/phrases-layouts/phrases-general.php:187
#, fuzzy
msgid "Inline Feedbacks"
msgstr "Enliniaj Religoj"
#: options/class.WpdiscuzOptions.php:552
#: options/phrases-layouts/phrases-general.php:193
msgid "Unable to send an email"
msgstr "Ne eblas sendi retpoŝton"
#: options/class.WpdiscuzOptions.php:553
#: options/phrases-layouts/phrases-general.php:200
msgid "Subscription Fault"
msgstr "Eraro de abonado"
#: options/class.WpdiscuzOptions.php:554
#: options/phrases-layouts/phrases-general.php:206
msgid "Your comments have been deleted from database"
msgstr "Viaj komentoj estis forviŝitaj el la datumbazo"
#: options/class.WpdiscuzOptions.php:555
#: options/phrases-layouts/phrases-general.php:214
msgid "You cancel all your subscriptions successfully"
msgstr "Vi sukcese nuligis ĉiujn viajn abonojn"
#: options/class.WpdiscuzOptions.php:556
#: options/phrases-layouts/phrases-general.php:221
msgid "You cancel all your follows successfully"
msgstr "Vi sukcese nuligis ĉiujn sekvojn"
#: options/class.WpdiscuzOptions.php:557
#: options/phrases-layouts/phrases-general.php:229
msgid "Follow has been confirmed successfully"
msgstr "Sukcese konfirmis sekvon"
#: options/class.WpdiscuzOptions.php:558
#: options/phrases-layouts/phrases-general.php:237
msgid "Follow has been canceled successfully"
msgstr "Sekvo sukcese nuligita"
#: options/class.WpdiscuzOptions.php:559
#: options/phrases-layouts/phrases-general.php:245
#, fuzzy
msgid "Please login to comment"
msgstr "Bonvolu ensaluti por komenti"
#: options/class.WpdiscuzOptions.php:560
#: options/phrases-layouts/phrases-general.php:251
#, fuzzy
msgid "View Comments"
msgstr "Vidi Komentojn"
#: options/class.WpdiscuzOptions.php:562
#: options/phrases-layouts/phrases-general.php:262
#, fuzzy, php-format
msgid "Last edited %1$s by %2$s"
msgstr "Laste redaktita %1$s de %2$s"
#: options/class.WpdiscuzOptions.php:563
#: options/phrases-layouts/phrases-general.php:267
#, fuzzy
msgid "Reply to"
msgstr "Respondi al"
#: options/class.WpdiscuzOptions.php:564
#: options/phrases-layouts/phrases-general.php:272
#, fuzzy
msgid "Manage Comment"
msgstr "Administri Komenton"
#: options/class.WpdiscuzOptions.php:565
#: options/phrases-layouts/phrases-general.php:278
#, fuzzy
msgid "Spoiler Title"
msgstr "Spoiler-titolo"
#: options/class.WpdiscuzOptions.php:566
#: options/phrases-layouts/phrases-general.php:284
#, fuzzy
msgid "You cannot rate again"
msgstr "Vi ne povas taksi denove"
#: options/class.WpdiscuzOptions.php:567
#: options/phrases-layouts/phrases-general.php:291
#, fuzzy
msgid "You're not allowed to rate here"
msgstr "Vi ne rajtas taksi ĉi tie"
#: options/class.WpdiscuzOptions.php:568
#, fuzzy
#| msgid "Are you sure you want to delete this comment?"
msgid "Are you sure you want to edit your rate?"
msgstr "Ĉu vi certas, ke vi volas forviŝi tiun komenton?"
#: options/class.WpdiscuzOptions.php:570
#, fuzzy
msgid "Are you sure you want to delete this attachment?"
msgstr "Ĉu vi certas, ke vi volas forigi ĉi tiun aldonaĵon?"
#: options/class.WpdiscuzOptions.php:571
#, fuzzy
msgid "Not allowed file type"
msgstr "Ne permesita dosiertipo"
#: options/class.WpdiscuzOptions.php:572
#, fuzzy
msgid "Maximum number of uploaded files is"
msgstr "Maksimuma nombro de alŝutitaj dosieroj estas"
#: options/class.WpdiscuzOptions.php:573
#, fuzzy
msgid "Maximum upload file size is"
msgstr "La maksimuma grandeco de alŝuto estas"
#: options/class.WpdiscuzOptions.php:574
#, fuzzy
msgid "Maximum post size is"
msgstr "Maksimuma afiŝgrandeco estas"
#: options/class.WpdiscuzOptions.php:575
#, fuzzy
msgid "Uploading in progress! Please wait."
msgstr "Alŝutado okazas! Bonvolu atendi."
#: options/class.WpdiscuzOptions.php:576
#: options/phrases-layouts/phrases-media.php:53
#, fuzzy
msgid "Attach an image to this comment"
msgstr "Aldonu bildon al ĉi tiu komento"
#: options/class.WpdiscuzOptions.php:577
#: options/phrases-layouts/phrases-media.php:59
#, fuzzy
msgid "Change the attached image"
msgstr "Ŝanĝi la aldonitan bildon"
#: options/class.WpdiscuzOptions.php:1038
#, fuzzy
#| msgid "new replies to my comments"
msgid "New Reply ( your comments )"
msgstr "novaj respondoj al miaj komentoj"
#: options/class.WpdiscuzOptions.php:1040
#, fuzzy
#| msgid "New Reply notification content"
msgid "New Reply ( your specific comment )"
msgstr "Enhavo de sciigo pri nova respondo"
#: options/class.WpdiscuzOptions.php:1045
#, fuzzy
#| msgid ""
#| "Hi [COMMENT_AUTHOR],<br/><br/>your comment was approved.<br/><br/><a "
#| "href=\"[COMMENT_URL]\">[COMMENT_URL]</a><br/><br/>[COMMENT_CONTENT]"
msgid ""
"Hi [COMMENT_AUTHOR],<br/><br/>your comment has been approved.<br/><br/><a "
"href=\"[COMMENT_URL]\">[COMMENT_URL]</a><br/><br/>[COMMENT_CONTENT]"
msgstr ""
"Saluton [COMMENT_AUTHOR],<br/><br/>via komento estis aprobita.<br/><br/><a "
"href=\"[COMMENT_URL]\">[COMMENT_URL]</a><br/><br/>[COMMENT_CONTENT]"
#: options/class.WpdiscuzOptions.php:1049
#, fuzzy
msgid ""
"Hi, <br/> You just started following a new user. You'll get email "
"notification once new comment is posted by this user. <br/> Please click on "
"\"user following confirmation\" link to confirm your request. If you believe "
"this is an error, ignore this message and we'll never bother you again. <br/"
"><br/><a href=\"[POST_URL]\">[POST_TITLE]</a><br/><br/><a "
"href=\"[CONFIRM_URL]\">Confirm Follow</a><br/><br/><a href=\"[CANCEL_URL]"
"\">Unfollow</a>"
msgstr ""
"Saluton,<br/> Vi ĵus komencis sekvi novan uzanton. Vi ricevos retpoŝtan "
"sciigon kiam nova komento estos afiŝita de ĉi tiu uzanto.<br/> Bonvolu "
"alklaki la ligilon \"uzanto sekvas konfirmon\" por konfirmi vian peton. Se "
"vi kredas, ke ĉi tio estas eraro, ignoru ĉi tiun mesaĝon kaj ni neniam plu "
"ĝenos vin.<br/><br/> <a href=\"[POST_URL]\">[POST_TITLE]</a><br/><br/> <a "
"href=\"[CONFIRM_URL]\">Konfirmi Sekvi</a><br/><br/> <a href=\"[CANCEL_URL]"
"\">Malsekvi</a>"
#: options/class.WpdiscuzOptions.php:1051
#, fuzzy
msgid ""
"Hi [FOLLOWER_NAME],<br/><br/> new comment has been posted by the "
"<em><strong>[COMMENT_AUTHOR]</em></strong> you are following<br/><br/><a "
"href=\"[COMMENT_URL]\">[COMMENT_URL]</a><br/><br/>[COMMENT_CONTENT]<br/><br/"
"><a href=\"[CANCEL_URL]\">Unfollow</a>"
msgstr ""
"Saluton [NOMO_SEKVANTO],<br/><br/> nova komento estis afiŝita de la "
"<em><strong>[COMMENT_AUTHOR]</strong></em> kiun vi sekvas<br/><br/> <a "
"href=\"[COMMENT_URL]\">[KOMENTO_URL]</a><br/><br/> [KOMENTO_ENHAVO]<br/><br/"
"> <a href=\"[CANCEL_URL]\">Malsekvi</a>"
#: options/class.WpdiscuzOptions.php:1246
#, fuzzy
msgid ""
"File is empty. Please upload something more substantial. This error could "
"also be caused by uploads being disabled in your php.ini or by post_max_size "
"being defined as smaller than upload_max_filesize in php.ini."
msgstr ""
"La dosiero estas malplena. Bonvolu alŝuti ion pli substancan. Ĉi tiun eraron "
"povus ankaŭ kaŭzi alŝutoj malebligitaj en via php.ini aŭ post_max_size "
"difinita kiel pli malgranda ol upload_max_filesize en php.ini."
#: options/class.WpdiscuzOptions.php:1247
#, fuzzy
msgid "Post ID not exists"
msgstr "Afiŝa ID ne ekzistas"
#: options/class.WpdiscuzOptions.php:1248
#, fuzzy
msgid "Sorry, uploading not allowed for this post"
msgstr "Bedaŭrinde, alŝutado ne estas permesita por ĉi tiu afiŝo."
#: options/class.WpdiscuzOptions.php:1249
#, fuzzy
msgid "You do not have sufficient permissions to perform this action"
msgstr "Vi ne havas sufiĉajn permesojn por plenumi ĉi tiun agon"
#: options/class.WpdiscuzOptions.php:1345
#: options/class.WpdiscuzOptions.php:1621
#: options/class.WpdiscuzOptions.php:1988
msgid "Hacker?"
msgstr "Ĉu kodrompisto?"
#: options/class.WpdiscuzOptions.php:1845
#, fuzzy
msgid "Stop doing this!!!"
msgstr "Ĉesu fari tion!!!"
#: options/class.WpdiscuzOptions.php:1900
msgid "Settings updated"
msgstr "Agordoj ĝisdatigitaj"
#: options/class.WpdiscuzOptions.php:1907
msgid "Phrases updated"
msgstr "Frazoj ĝisdatigitaj"
#: options/class.WpdiscuzOptions.php:1957
msgid "Options Imported Successfully!"
msgstr "Agordoj importitaj sukcese!"
#: options/class.WpdiscuzOptions.php:1959
#: options/class.WpdiscuzOptions.php:1977
msgid "Error occured! File content is empty or data is not valid!"
msgstr "Okazis eraro! La dosiero estas malplena aŭ la datumoj ne validas!"
#: options/class.WpdiscuzOptions.php:1962
#: options/class.WpdiscuzOptions.php:1980
msgid "Error occured! Can not get file content!"
msgstr "Okazis eraro! Ne eblas ricevi la enhavon de la dosiero!"
#: options/class.WpdiscuzOptions.php:1965
#: options/class.WpdiscuzOptions.php:1983
msgid "Error occured! Please choose file!"
msgstr "Okazis eraro! Bonvolu elekti dosieron!"
#: options/class.WpdiscuzOptions.php:1975
#, fuzzy
msgid "Phrases Imported Successfully!"
msgstr "Frazoj sukcese importitaj!"
#: options/class.WpdiscuzOptions.php:2008
#, fuzzy
msgid "Please complete required steps to start using wpDiscuz 7"
msgstr "Bonvolu plenumi la necesajn paŝojn por komenci uzi wpDiscuz 7"
#: options/class.WpdiscuzOptions.php:2010
#, fuzzy
msgid "Go to Update Wizard &raquo;"
msgstr "Iri al Ĝisdatiga Asistanto »"
#: options/class.WpdiscuzOptions.php:2010
#, fuzzy
msgid "Go to Installation Wizard &raquo;"
msgstr "Iri al la Instala Sorĉisto »"
#: options/class.WpdiscuzOptions.php:2019
#, fuzzy
msgid "Jetpack Comments are active."
msgstr "Komentoj pri Jetpack estas aktivaj."
#: options/class.WpdiscuzOptions.php:2028
#, fuzzy
msgid "Comment votes meta data need to be regenerated"
msgstr "La metadatumoj pri komentaj voĉdonoj devas esti regeneritaj"
#: options/class.WpdiscuzOptions.php:2030
#: options/tools-layouts/tool-regenerate.php:87
#, fuzzy
msgid "Regenerate Vote Metas"
msgstr "Regeneri Voĉdonajn Meta-ojn"
#: options/class.WpdiscuzOptions.php:2039
#, fuzzy
msgid "Closed Comments data need be regenerated"
msgstr "Datumoj de fermitaj komentoj bezonas esti regeneritaj"
#: options/class.WpdiscuzOptions.php:2041
#: options/tools-layouts/tool-regenerate.php:40
#, fuzzy
msgid "Regenerate Closed Comments"
msgstr "Regeneri Fermitajn Komentojn"
#: options/class.WpdiscuzOptions.php:2050
#, fuzzy
msgid "Comments votes data need to be regenerated"
msgstr "Datumoj pri komentoj kaj voĉdonoj bezonas esti regeneritaj"
#: options/class.WpdiscuzOptions.php:2052
#: options/tools-layouts/tool-regenerate.php:63
#, fuzzy
msgid "Regenerate Vote Data"
msgstr "Regeneri Voĉdonajn Datumojn"
#: options/class.WpdiscuzOptions.php:2061
#, fuzzy
msgid ""
"Please synchronize comment data for the best performance and fastest "
"experience"
msgstr ""
"Bonvolu sinkronigi komentajn datumojn por la plej bona rendimento kaj plej "
"rapida sperto."
#: options/class.WpdiscuzOptions.php:2064
#: options/tools-layouts/tool-regenerate.php:109
#, fuzzy
msgid "Synchronize Commenters Data"
msgstr "Sinkronigi Komentantojn Datumojn"
#: options/class.WpdiscuzOptions.php:2073
#, fuzzy
msgid "Please rebuild ratings for the best performance and fastest experience"
msgstr ""
"Bonvolu rekonstrui rangigojn por la plej bona rendimento kaj plej rapida "
"sperto"
#: options/class.WpdiscuzOptions.php:2076
#: options/tools-layouts/tool-ratings.php:11
#: options/tools-layouts/tool-ratings.php:24
#, fuzzy
msgid "Rebuild Ratings"
msgstr "Rekonstruu Rangigojn"
#: options/class.WpdiscuzOptions.php:2592
msgid "Comment Form Settings"
msgstr "Agordoj de komenta formularo"
#: options/class.WpdiscuzOptions.php:2600
#, fuzzy
msgid "Keep guest commenter credentials in browser cookies for X days"
msgstr ""
"Konservu la akreditaĵojn de gastkomentantoj en retumilaj kuketoj dum X tagoj"
#: options/class.WpdiscuzOptions.php:2602
#, fuzzy
msgid ""
"wpDiscuz uses WordPress functions to keep guest Name, Email and Website "
"information in cookies. Those are used to fill according fields of comment "
"form on next commenting time. Set this option value -1 to make it unlimited. "
"Set this option value 0 to clear those data when user closes browser."
msgstr ""
"wpDiscuz uzas WordPress-funkciojn por konservi informojn pri la nomo, "
"retpoŝtadreso kaj retejo de la gasto en kuketoj. Tiuj estas uzataj por "
"plenigi la kampojn de la komentformularo ĉe la sekva komento. Agordu ĉi tiun "
"opcion je -1 por igi ĝin senlima. Agordu ĉi tiun opcion je 0 por forigi "
"tiujn datumojn kiam la uzanto fermas la retumilon."
#: options/class.WpdiscuzOptions.php:2607
msgid "Comment author name length (for guests only)"
msgstr "Longo de nomo de komentanto (aplikeblas nur al gastoj)"
#: options/class.WpdiscuzOptions.php:2614
#, fuzzy
msgid "Comment Form View"
msgstr "Komenta Formularo-Vido"
#: options/class.WpdiscuzOptions.php:2616
#, fuzzy
msgid ""
"By default, only the comment text field is visible. When you click on the "
"comment text field it opens all other fields (Name, Email, Website, etc...). "
"If you want to keep all fields open, please set this option \"expended\"."
msgstr ""
"Defaŭlte, nur la koment-teksta kampo estas videbla. Kiam vi alklakas la "
"koment-tekstan kampon, ĝi malfermas ĉiujn aliajn kampojn (Nomo, Retpoŝto, "
"Retejo, ktp...). Se vi volas konservi ĉiujn kampojn malfermitaj, bonvolu "
"agordi ĉi tiun opcion al \"malfermita\"."
#: options/class.WpdiscuzOptions.php:2621
#, fuzzy
msgid "Enable drop animation for comment form and subscription bar"
msgstr "Ebligi faligan animacion por komentformularo kaj abonbreto"
#: options/class.WpdiscuzOptions.php:2628
#, fuzzy
msgid "Load Rich Editor"
msgstr "Ŝargi Riĉan Redaktilon"
#: options/class.WpdiscuzOptions.php:2630
#, fuzzy
msgid ""
"Search engines rank web pages for mobile devices totally different. For the "
"mobile devices, there are more restrictions for JS and CSS files loading. "
"This is the main reason why wpDiscuz disables the Rich Editor for mobile "
"devices by default. It's only enabled for desktop. If you have good cache "
"and website optimizer plugins you can enable the rich editor for mobile "
"devices as well."
msgstr ""
"Serĉiloj rangigas retpaĝojn por porteblaj aparatoj tute malsame. Por "
"porteblaj aparatoj, ekzistas pli da limigoj por ŝarĝi JS kaj CSS dosierojn. "
"Jen la ĉefa kialo, kial wpDiscuz defaŭlte malŝaltas la Riĉan Redaktilon por "
"porteblaj aparatoj. Ĝi estas ebligita nur por komputiloj. Se vi havas bonajn "
"kromaĵojn por kaŝmemoro kaj retejaj optimumigiloj, vi povas ebligi la riĉan "
"redaktilon ankaŭ por porteblaj aparatoj."
#: options/class.WpdiscuzOptions.php:2635
#, fuzzy
msgid "Rich Editor Toolbar Buttons"
msgstr "Butonoj de la Riĉa Redaktilo"
#: options/class.WpdiscuzOptions.php:2637
#, fuzzy
msgid ""
"Please click on buttons to disable or enable. The enabled buttons are "
"colored green, the disabled buttons are gray. If you want to disable the "
"whole formatting toolbar, please click on the [Disable formatting buttons] "
"button. Options to manage Image Attachment button are located in 'Comment "
"Content and Media' setting page."
msgstr ""
"Bonvolu alklaki la butonojn por malŝalti aŭ ebligi. La ebligitaj butonoj "
"estas koloritaj verdaj, la malŝaltitaj butonoj estas grizaj. Se vi volas "
"malŝalti la tutan formatan ilobreton, bonvolu alklaki la butonon [Malŝalti "
"formatajn butonojn]. Ebloj por administri la butonon Bilda Aldonaĵo troviĝas "
"en la agorda paĝo 'Komenta Enhavo kaj Amaskomunikilaro'."
#: options/class.WpdiscuzOptions.php:2642
#, fuzzy
msgid "Enable Quicktags"
msgstr "Ebligi Rapidajn Etikedojn"
#: options/class.WpdiscuzOptions.php:2644
#, fuzzy
msgid ""
"Quicktag is a on-click button that inserts HTML in to comment textarea. For "
"example the \"b\" Quicktag will insert the HTML bold tags < b > < /b >."
msgstr ""
"Rapida etikedo estas butono, kiun oni povas alklaki per kiu oni enmetas HTML-"
"on en komentan tekstareon. Ekzemple, la rapida etikedo \"b\" enmetos la HTML-"
"ajn grasajn etikedojn <b> < /b>."
#: options/class.WpdiscuzOptions.php:2659
#, fuzzy
msgid "Site Key"
msgstr "Eja Ŝlosilo"
#: options/class.WpdiscuzOptions.php:2666
#, fuzzy
msgid "Secret Key"
msgstr "Sekreta Ŝlosilo"
#: options/class.WpdiscuzOptions.php:2673
#, fuzzy
msgid "reCAPTCHA Theme"
msgstr "reCAPTCHA Temo"
#: options/class.WpdiscuzOptions.php:2680
#, fuzzy
msgid "reCAPTCHA Language"
msgstr "reCAPTCHA-Lingvo"
#: options/class.WpdiscuzOptions.php:2687
#, fuzzy
msgid "Request Method"
msgstr "Petmetodo"
#: options/class.WpdiscuzOptions.php:2694
#, fuzzy
msgid "Enable for Guests"
msgstr "Ebligi por Gastoj"
#: options/class.WpdiscuzOptions.php:2701
#, fuzzy
msgid "Enable for Logged-in Users"
msgstr "Ebligi por Ensalutitaj Uzantoj"
#: options/class.WpdiscuzOptions.php:2708
#, fuzzy
msgid "Display on Subscription Form"
msgstr "Montri sur Abonformularo"
#: options/class.WpdiscuzOptions.php:2718
#, fuzzy
msgid "User Authorization and Profile Data"
msgstr "Uzanto-rajtigo kaj profilaj datumoj"
#: options/class.WpdiscuzOptions.php:2726
#, fuzzy
msgid "Display logged-in user name and logout link on comment form"
msgstr ""
"Montri ensalutintan uzantnomon kaj elsalutan ligilon en komentformularo"
#: options/class.WpdiscuzOptions.php:2733
#, fuzzy
msgid "Show \"Login\" link on comment form"
msgstr "Montri ligilon \"Ensaluti\" en komentformularo"
#: options/class.WpdiscuzOptions.php:2740
#, fuzzy
msgid "\"My Content and Settings\" button"
msgstr "butono \"Mia Enhavo kaj Agordoj\""
#: options/class.WpdiscuzOptions.php:2742
#, fuzzy
msgid ""
"The \"My Content & Settings\" button is located in comment filter panel on "
"top of all comments, right after the [X Comments] phrase. This button opens "
"a pop-up window allowing commenters manage their content and settings."
msgstr ""
"La butono \"Mia Enhavo kaj Agordoj\" troviĝas en la panelo de komenta "
"filtrilo supre de ĉiuj komentoj, tuj post la frazo [X Komentoj]. Ĉi tiu "
"butono malfermas ŝprucfenestron, kiu permesas al komentantoj administri sian "
"enhavon kaj agordojn."
#: options/class.WpdiscuzOptions.php:2747
#, fuzzy
msgid "Enable Profiles URL"
msgstr "Ebligi Profilajn URL-ojn"
#: options/class.WpdiscuzOptions.php:2749
#, fuzzy, php-format
msgid ""
"By default wpDiscuz adds a link with comment author avatar to the author "
"profile page, you can disable this link using this option. However in case "
"you use some plugin with User Profile page, you should keep this option "
"enabled. wpDiscuz is well integrated with %s, BuddyPress and Ultimate Member "
"profile builder plugins."
msgstr ""
"Defaŭlte, wpDiscuz aldonas ligilon kun aŭtora komento-avataro al la aŭtora "
"profilpaĝo. Vi povas malŝalti ĉi tiun ligilon per ĉi tiu opcio. Tamen, se vi "
"uzas iun kromprogramon kun la uzantoprofilpaĝo, vi devus teni ĉi tiun opcion "
"ebligita. wpDiscuz bone integriĝas kun la kromprogramoj por krei profilojn "
"%s, BuddyPress kaj Ultimate Member."
#: options/class.WpdiscuzOptions.php:2754
#, fuzzy
msgid "Use Website URL as Profile URL"
msgstr "Uzi retejan URL-on kiel profilan URL-on"
#: options/class.WpdiscuzOptions.php:2761
msgid "Use guest email to detect registered account"
msgstr "Uzi gastan retpoŝtadreson por rekoni registritan konton"
#: options/class.WpdiscuzOptions.php:2763
msgid ""
"Sometimes registered users comment as guest using the same email address. "
"wpDiscuz can detect the account role using guest email and display commenter "
"label correctly."
msgstr ""
"Okazas, ke registritaj uzantoj komentas kiel gastoj. Kiam iu uzas "
"registritan retpoŝtadreson, wpDiskuz povas rekoni, ke tiu estas uzanto kaj "
"montri la ĝustan uzantrolan etikedon."
#: options/class.WpdiscuzOptions.php:2768
#, fuzzy
msgid "Login URL"
msgstr "Ensaluta URL"
#: options/class.WpdiscuzOptions.php:2770
#, fuzzy
msgid "[REDIRECT_URL]"
msgstr "[REDIRECT_URL]"
#: options/class.WpdiscuzOptions.php:2777
#, fuzzy
msgid "Social Login and Share"
msgstr "Socia Ensaluto kaj Kunhavigo"
#: options/class.WpdiscuzOptions.php:2785
msgid "User agreement prior to a social login action"
msgstr "Konsento de uzanto antaŭ ago de socia ensaluto"
#: options/class.WpdiscuzOptions.php:2787
msgid ""
"If this option is enabled, all Social Login buttons become not-clickable "
"until user accept automatic account creation process based on his/her Social "
"Network Account shared information (email, name). This checkbox and "
"appropriate information will be displayed when user click on a social login "
"button, prior to the login process. This extra step is added to comply with "
"the GDPR"
msgstr ""
"Se tiu opcio estas ebligita, ĉiuj butonoj por ensaluti per socia reto iĝas "
"neklakeblaj ĝis uzanto akceptos aŭtomatan kreon de konto bazita sur ŝlia "
"kundividitaj informoj de la socia konto (retpoŝtadreso, nomo). Tiu "
"markskatolo kaj rilataj informoj montriĝos kiam uzanto alklakas al butono "
"por ekensaluti socie, antaŭ la efektiva ensaluto. Tiu ĉi aldona paŝo estas "
"aldonita por observi la GDPR."
#: options/class.WpdiscuzOptions.php:2787
msgid ""
"The note text and the label of this checkbox can be managed in Comments > "
"Phrases > Social Login tab."
msgstr ""
"La teksto de noto kaj etikedo de tiu markskatolo povas esti administrataj ĉe "
"langeto Komentoj > Frazoj > Socia ensaluto."
#: options/class.WpdiscuzOptions.php:2792
msgid "Display social login buttons on reply forms"
msgstr "Montri butonojn por ensaluti per socia reto ĉe respondaj formularoj"
#: options/class.WpdiscuzOptions.php:2799
#, fuzzy
msgid "Display Social Networks Avatars"
msgstr "Montri Sociajn Retojn Avatarojn"
#: options/class.WpdiscuzOptions.php:2806
#, fuzzy
msgid "Display Social Network Icon on User Avatars"
msgstr "Montri Socian Retan Ikonon sur Uzanto-Avataroj"
#: options/class.WpdiscuzOptions.php:2813
#, fuzzy
msgid "Remember Logged-in Status"
msgstr "Memoru Ensalutinta Stato"
#: options/class.WpdiscuzOptions.php:2820
#, fuzzy
msgid "Facebook Login Button"
msgstr "Butono por Ensaluti en Facebook"
#: options/class.WpdiscuzOptions.php:2827
#, fuzzy
msgid "Use Facebook OAuth2"
msgstr "Uzu Facebook OAuth2"
#: options/class.WpdiscuzOptions.php:2829
#, fuzzy
msgid ""
"If you enable this option, please make sure you've inserted the Valid OAuth "
"Redirect URI in according field when you create Facebook Login App. Your "
"website OAuth Redirect URI is displayed above."
msgstr ""
"Se vi ebligas ĉi tiun opcion, bonvolu certigi, ke vi enigis la validan OAuth-"
"alidirektan URI-on en la koncernan kampon kiam vi kreas la Facebook-"
"ensalutan aplikaĵon. La OAuth-alidirekta URI de via retejo estas montrata "
"supre."
#: options/class.WpdiscuzOptions.php:2834
#, fuzzy
msgid "Facebook Share Button"
msgstr "Butono por Kunhavigi en Facebook"
#: options/class.WpdiscuzOptions.php:2841
#, fuzzy
msgid "Facebook Application ID"
msgstr "Facebook-aplikaĵa ID"
#: options/class.WpdiscuzOptions.php:2848
#, fuzzy
msgid "Facebook Application Secret"
msgstr "Sekreto de la Aplikaĵo de Facebook"
#: options/class.WpdiscuzOptions.php:2855
#, fuzzy
#| msgid " (Submit Button)"
msgid "X Login Button"
msgstr "(Propona butono)"
#: options/class.WpdiscuzOptions.php:2862
#, fuzzy
#| msgid "Load More Button"
msgid "X Share Button"
msgstr "Ŝargi pli-butono"
#: options/class.WpdiscuzOptions.php:2869
#, fuzzy
#| msgid "Consumer Key (API Key)"
msgid "X - Consumer Key (API Key)"
msgstr "Ŝlosilo de konsumanto (API-ŝlosilo)"
#: options/class.WpdiscuzOptions.php:2876
#, fuzzy
#| msgid "Consumer Secret (API Secret)"
msgid "X - Consumer Secret (API Secret)"
msgstr "Sekreto de konsumanto (API-sekreto)"
#: options/class.WpdiscuzOptions.php:2883
#, fuzzy
msgid "Google Login Button"
msgstr "Butono de Ensaluti al Google"
#: options/class.WpdiscuzOptions.php:2890
#, fuzzy
msgid "Google Client ID"
msgstr "Google-klienta ID"
#: options/class.WpdiscuzOptions.php:2897
#, fuzzy
msgid "Google Client Secret"
msgstr "Google Klienta Sekreto"
#: options/class.WpdiscuzOptions.php:2904
#, fuzzy
msgid "Telegram Login Button"
msgstr "Butono por Ensaluti en Telegramo"
#: options/class.WpdiscuzOptions.php:2911
#, fuzzy
msgid "Telegram API Token"
msgstr "Telegrama API-Ĵetono"
#: options/class.WpdiscuzOptions.php:2918
#, fuzzy
msgid "Disqus Login Button"
msgstr "Butono por Ensaluti al Disqus"
#: options/class.WpdiscuzOptions.php:2925
#, fuzzy
msgid "Disqus Public Key"
msgstr "Publika Ŝlosilo de Disqus"
#: options/class.WpdiscuzOptions.php:2932
#, fuzzy
msgid "Disqus Secret Key"
msgstr "Sekreta Ŝlosilo de Disqus"
#: options/class.WpdiscuzOptions.php:2939
#, fuzzy
msgid "WordPress Login Button"
msgstr "Butono por ensaluti en WordPress"
#: options/class.WpdiscuzOptions.php:2946
#, fuzzy
msgid "WordPress Client ID"
msgstr "WordPress Klienta ID"
#: options/class.WpdiscuzOptions.php:2953
#, fuzzy
msgid "WordPress Client Secret"
msgstr "WordPress Klienta Sekreto"
#: options/class.WpdiscuzOptions.php:2960
#, fuzzy
msgid "Instagram Login Button"
msgstr "Butono por Ensaluti en Instagram"
#: options/class.WpdiscuzOptions.php:2967
#, fuzzy
msgid "Instagram App ID"
msgstr "Instagram-aplikaĵa ID"
#: options/class.WpdiscuzOptions.php:2974
#, fuzzy
msgid "Instagram App Secret"
msgstr "Sekreto de Instagram-aplikaĵo"
#: options/class.WpdiscuzOptions.php:2981
#, fuzzy
msgid "LinkedIn Login Button"
msgstr "Butono por Ensaluti en LinkedIn"
#: options/class.WpdiscuzOptions.php:2988
#, fuzzy
msgid "Sign In with LinkedIn using OpenID Connect"
msgstr "Ensaluti ĉe LinkedIn uzante OpenID Connect"
#: options/class.WpdiscuzOptions.php:2995
#, fuzzy
msgid "LinkedIn Client ID"
msgstr "LinkedIn Klienta ID"
#: options/class.WpdiscuzOptions.php:3002
#, fuzzy
msgid "LinkedIn Client Secret"
msgstr "LinkedIn Klienta Sekreto"
#: options/class.WpdiscuzOptions.php:3009
#, fuzzy
msgid "WhatsApp Share Button"
msgstr "WhatsApp Kunhavigi Butonon"
#: options/class.WpdiscuzOptions.php:3016
#, fuzzy
msgid "Yandex Login Button"
msgstr "Yandex Ensaluta Butono"
#: options/class.WpdiscuzOptions.php:3023
#, fuzzy
msgid "Yandex ID"
msgstr "Yandex ID"
#: options/class.WpdiscuzOptions.php:3030
#, fuzzy
msgid "Yandex Password"
msgstr "Yandex-Pasvorto"
#: options/class.WpdiscuzOptions.php:3037
#, fuzzy
msgid "Weibo Login Button"
msgstr "Butono por ensaluto de Weibo"
#: options/class.WpdiscuzOptions.php:3044
#, fuzzy
msgid "Weibo App Key"
msgstr "Ŝlosilo de la aplikaĵo Weibo"
#: options/class.WpdiscuzOptions.php:3051
#, fuzzy
msgid "Weibo App Secret"
msgstr "Sekreto de la Aplikaĵo Weibo"
#: options/class.WpdiscuzOptions.php:3058
#, fuzzy
msgid "WeChat Login Button"
msgstr "Butono por ensaluti WeChat"
#: options/class.WpdiscuzOptions.php:3065
#, fuzzy
msgid "WeChat App ID"
msgstr "WeChat-aplikaĵa ID"
#: options/class.WpdiscuzOptions.php:3072
#, fuzzy
msgid "WeChat Secret"
msgstr "Sekreto de WeChat"
#: options/class.WpdiscuzOptions.php:3079
#, fuzzy
msgid "QQ Login Button"
msgstr "Butono por Ensaluti QQ"
#: options/class.WpdiscuzOptions.php:3086
#, fuzzy
msgid "QQ AppID"
msgstr "QQ Aplikaĵa ID"
#: options/class.WpdiscuzOptions.php:3093
#, fuzzy
msgid "QQ AppKey"
msgstr "QQ Aplikaĵa Ŝlosilo"
#: options/class.WpdiscuzOptions.php:3100
#, fuzzy
msgid "Baidu Login Button"
msgstr "Butono por ensaluto en Baidu"
#: options/class.WpdiscuzOptions.php:3107
#, fuzzy
msgid "Baidu Client ID"
msgstr "Baidu-klienta identigilo"
#: options/class.WpdiscuzOptions.php:3114
#, fuzzy
msgid "Baidu Client Secret"
msgstr "Baidu-klienta sekreto"
#: options/class.WpdiscuzOptions.php:3121
#, fuzzy
msgid "VK ID"
msgstr "VK-identigilo"
#: options/class.WpdiscuzOptions.php:3128
#: options/options-layouts/html-social.php:613
#: options/options-layouts/html-social.php:905
#: options/options-layouts/html-social.php:1035
#: options/options-layouts/html-social.php:1100
#, fuzzy
msgid "App ID"
msgstr "Aplikaĵa ID"
#: options/class.WpdiscuzOptions.php:3137
#, fuzzy
msgid "Article and Comment Rating"
msgstr "Artikolo kaj Komenta Takso"
#: options/class.WpdiscuzOptions.php:3145
#, fuzzy
msgid "Enable Aggregate Rating Schema"
msgstr "Ebligi Agregatan Rangigan Skemon"
#: options/class.WpdiscuzOptions.php:3147
#, fuzzy
msgid ""
"Aggregate rating schema is a code integrated with post rating HTML. This "
"enables Google to feature your post ratings and attract customers with it. "
"When searching the internet, people will see your posts search results with "
"star ratings. Even though those results are not at the top of search engine "
"results page, those sites caught people attention first."
msgstr ""
"Agregata rangiga skemo estas kodo integrita kun HTML-kodo por afiŝaj "
"rangigoj. Ĉi tio ebligas al Google prezenti viajn afiŝajn rangigojn kaj "
"allogi klientojn per ĝi. Kiam oni serĉas en la interreto, homoj vidos viajn "
"afiŝajn serĉrezultojn kun stelrangigoj. Kvankam tiuj rezultoj ne estas ĉe la "
"supro de la serĉrezultoj, tiuj retejoj unue kaptis la atenton de homoj."
#: options/class.WpdiscuzOptions.php:3148
#, fuzzy, php-format
msgid ""
"Aggregate rating schema is a code integrated with post rating HTML. This "
"enables Google to feature your post ratings and attract customers with it. "
"When searching the internet, people will see your posts search results with "
"star ratings. Even though those results are not at the top of search engine "
"results page, those sites caught people attention first. If your website "
"does not sell Products, we do not recommend activating this option. For more "
"details, please %s."
msgstr ""
"Agregata rangiga skemo estas kodo integrita kun HTML-kodo por afiŝaj "
"rangigoj. Ĉi tio ebligas al Google prezenti viajn afiŝajn rangigojn kaj "
"allogi klientojn per ĝi. Kiam oni serĉas en la interreto, homoj vidos viajn "
"afiŝajn serĉrezultojn kun stelrangigoj. Kvankam tiuj rezultoj ne estas ĉe la "
"supro de la serĉrezultoj, tiuj retejoj unue kaptis la atenton de homoj. Se "
"via retejo ne vendas produktojn, ni ne rekomendas aktivigi ĉi tiun opcion. "
"Por pliaj detaloj, bonvolu %s."
#: options/class.WpdiscuzOptions.php:3153
msgid "Display Ratings"
msgstr "Montri pritaksojn"
#: options/class.WpdiscuzOptions.php:3160
msgid "Rating Star Colors"
msgstr "Koloroj de pritaksaj steloj"
#: options/class.WpdiscuzOptions.php:3169
#, fuzzy
msgid "Comment Thread Displaying"
msgstr "Komenta Fadeno Montriĝanta"
#: options/class.WpdiscuzOptions.php:3177
#, fuzzy
msgid "Comment List Loading Type"
msgstr "Tipo de ŝarĝo de komentlisto"
#: options/class.WpdiscuzOptions.php:3179
#, fuzzy
msgid ""
"Keep your page loading speed high by disabling comments loading. Once the "
"page loading is complete, this option will initiate AJAX request and load "
"comments without affecting page loading speed. Also, you can select the "
"[View Comments] button option to allow visitors load comments manually "
"whenever they want."
msgstr ""
"Tenu altan ŝarĝrapidon de via paĝo malŝaltante la ŝarĝadon de komentoj. Post "
"kiam la paĝoŝarĝado finiĝos, ĉi tiu opcio komencos AJAX-peton kaj ŝarĝos "
"komentojn sen influi la paĝŝarĝrapidon. Ankaŭ, vi povas elekti la butonon "
"[Vidi Komentojn] por permesi al vizitantoj ŝarĝi komentojn permane kiam ajn "
"ili volas."
#: options/class.WpdiscuzOptions.php:3184
msgid "Display only parent comments and <u>view replies &or;</u> button"
msgstr "Aperigi nur patrajn komentojn kaj butonon <u>vidi respondojn &or;</u>"
#: options/class.WpdiscuzOptions.php:3186
#, fuzzy
msgid ""
"If this option is enabled only parent comments will be displayed. This "
"increases page load speed and keeps pages light. If visitor wants to read "
"replies he/she just need to click on [view replies (12)] button located on "
"all parent comments which have replies."
msgstr ""
"Se ĉi tiu opcio estas ebligita, nur la komentoj de la gepatroj estos "
"montrataj. Ĉi tio pliigas la ŝarĝrapidon de la paĝo kaj tenas la paĝojn "
"malpezaj. Se vizitanto volas legi respondojn, li/ŝi nur bezonas alklaki la "
"butonon [vidi respondojn (12)] situantan sur ĉiuj komentoj de la gepatroj, "
"kiuj havas respondojn."
#: options/class.WpdiscuzOptions.php:3191
#, fuzzy
msgid "Display \"Most Reacted Comments\" filter button"
msgstr "Montri butonon por filtri \"Plej Reagitaj Komentoj\""
#: options/class.WpdiscuzOptions.php:3198
#, fuzzy
msgid "Display \"Hottest Comment Threads\" filter button"
msgstr "Montri butonon por filtri \"Plej varmaj komentofadenoj\""
#: options/class.WpdiscuzOptions.php:3205
#, fuzzy
msgid "Display Comment Sorting Options"
msgstr "Ordigaj Opcioj por Montri Komentojn"
#: options/class.WpdiscuzOptions.php:3207
#, fuzzy
msgid ""
"This option enables comment sorting buttons (newest | oldest | most voted). "
"Sorting buttons are not available for the default comments pagination type "
"[1][2][3]... It's only active for [Load more] and other AJAX pagination "
"types."
msgstr ""
"Ĉi tiu opcio ebligas butonojn por ordigi komentojn (plej nova | plej malnova "
"| plej voĉdonita). Ordigaj butonoj ne haveblas por la defaŭlta paĝiga tipo "
"de komentoj [1][2][3]... Ĝi estas aktiva nur por [Ŝargi pli] kaj aliaj AJAX-"
"paĝigaj tipoj."
#: options/class.WpdiscuzOptions.php:3212
#, fuzzy
msgid "Set comments order to \"Most voted\" by default"
msgstr "Agordu la ordon de komentoj al \"Plej voĉdonitaj\" defaŭlte"
#: options/class.WpdiscuzOptions.php:3219
#, fuzzy
msgid "Reverse Child Comments Order"
msgstr "Inversa Ordo de Komentoj de Infanoj"
#: options/class.WpdiscuzOptions.php:3221
#, fuzzy
msgid ""
"By default child comments are sorted by oldest on top. Using this option you "
"can revers child comments order and sort them by newest on top."
msgstr ""
"Defaŭlte, infanaj komentoj estas ordigitaj laŭ la plej malnova supre. Per ĉi "
"tiu opcio, vi povas inversigi la ordon de infanaj komentoj kaj ordigi ilin "
"laŭ la plej nova supre."
#: options/class.WpdiscuzOptions.php:3226
#, fuzzy
msgid "Comments Pagination Type"
msgstr "Komentoj Paĝnumero Tipo"
#: options/class.WpdiscuzOptions.php:3228
#, fuzzy
msgid ""
"You can manage the number of comments for [Load more] option in Settings > "
"Discussion page, using \"Break comments into pages with [X] top level "
"comments per page\" option. To show the default Wordpress comment pagination "
"you should enable the checkbox on beginning of the same option."
msgstr ""
"Vi povas administri la nombron de komentoj por la opcio [Ŝargi pli] en "
"Agordoj > Diskutpaĝo, uzante la opcion \"Dividi komentojn en paĝojn kun [X] "
"ĉefnivelaj komentoj po paĝo\". Por montri la defaŭltan WordPress-"
"komentpaĝigon, vi devas ŝalti la markobutonon komence de la sama opcio."
#: options/class.WpdiscuzOptions.php:3233
#, fuzzy
msgid "Highlight Unread Comments"
msgstr "Elstari Nelegitajn Komentojn"
#: options/class.WpdiscuzOptions.php:3240
#, fuzzy
msgid "Scroll to the comment after posting"
msgstr "Rulumu al la komento post afiŝado"
#: options/class.WpdiscuzOptions.php:3247
#, fuzzy
msgid "Newest and oldest comment ordering by"
msgstr "Plej nova kaj plej malnova komento ordigita laŭ"
#: options/class.WpdiscuzOptions.php:3256
#, fuzzy
msgid "Comment Thread Features"
msgstr "Trajtoj de Komenta Fadeno"
#: options/class.WpdiscuzOptions.php:3264
#, fuzzy
msgid "Show Comment Link"
msgstr "Montri Komentan Ligilon"
#: options/class.WpdiscuzOptions.php:3271
#, fuzzy
msgid "Show Comment Date"
msgstr "Montri Komentan Daton"
#: options/class.WpdiscuzOptions.php:3278
#, fuzzy
msgid "Show Voting Buttons"
msgstr "Montri Voĉdonajn Butonojn"
#: options/class.WpdiscuzOptions.php:3285
#, fuzzy
msgid "Voting Buttons Icon"
msgstr "Ikono de voĉdonaj butonoj"
#: options/class.WpdiscuzOptions.php:3292
#, fuzzy
msgid "Comment Voting Result Mode"
msgstr "Reĝimo de Rezultoj de Voĉdonado de Komentoj"
#: options/class.WpdiscuzOptions.php:3299
#, fuzzy
msgid "Enable down vote button (dislike)"
msgstr "Ebligi butonon por voĉdoni kontraŭe (malŝati)"
#: options/class.WpdiscuzOptions.php:3306
#, fuzzy
msgid "Allow Guests to Vote for Comments"
msgstr "Permesi al Gastoj Voĉdoni por Komentoj"
#: options/class.WpdiscuzOptions.php:3313
#, fuzzy
msgid "Highlight Voting Buttons for Voters"
msgstr "Elstarigu Voĉdonajn Butonojn por Balotantoj"
#: options/class.WpdiscuzOptions.php:3315
#, fuzzy
msgid "This allows users to see own voted comments."
msgstr "Ĉi tio permesas al uzantoj vidi proprajn voĉdonitajn komentojn."
#: options/class.WpdiscuzOptions.php:3320
#, fuzzy
msgid "Display Avatars"
msgstr "Montri avatarojn"
#: options/class.WpdiscuzOptions.php:3322
#, fuzzy
msgid ""
"This option only related to avatars in comment system. For sitewide avatar "
"control, please use WordPress native avatar settings in Dashboard > Settings "
"> Discussions admin page."
msgstr ""
"Ĉi tiu opcio nur rilatas al avataroj en la komenta sistemo. Por tutreteja "
"kontrolo de avataroj, bonvolu uzi la denaskajn agordojn de avataroj de "
"WordPress en la administra paĝo \"Panelo\" > \"Agordoj\" > \"Diskutoj\"."
#: options/class.WpdiscuzOptions.php:3327
#, fuzzy
msgid "Default Avatar Source URL for Users"
msgstr "Defaŭlta Fonta URL de Avataro por Uzantoj"
#: options/class.WpdiscuzOptions.php:3334
#, fuzzy
msgid "Default Avatar Source URL for Guests"
msgstr "Defaŭlta Fonta URL de Avataro por Gastoj"
#: options/class.WpdiscuzOptions.php:3341
#, fuzzy
msgid "Enable Sitewide Usage of Default Avatars"
msgstr "Ebligi Tutretejan Uzadon de Defaŭltaj Avataroj"
#: options/class.WpdiscuzOptions.php:3350
#, fuzzy
msgid "Styles and Colors"
msgstr "Stiloj kaj Koloroj"
#: options/class.WpdiscuzOptions.php:3358
msgid "Comment Form and Comment List Style"
msgstr "Stilo de komenta formularo kaj komenta listo"
#: options/class.WpdiscuzOptions.php:3360
#, fuzzy
msgid ""
"Starting from wpDiscuz 7 you can choose the [ Off ] option of comment style. "
"It'll remove most of wpDiscuz CSS code and allow you write your own CSS for "
"custom comment styling."
msgstr ""
"Ekde wpDiscuz 7 vi povas elekti la opcion [Malŝaltita] por la komenta stilo. "
"Ĝi forigos plejparton de la CSS-kodo de wpDiscuz kaj permesos al vi verki "
"vian propran CSS por kutima komenta stilo."
#: options/class.WpdiscuzOptions.php:3365
#, fuzzy
msgid "Style Specific Colors"
msgstr "Stilospecifaj Koloroj"
#: options/class.WpdiscuzOptions.php:3367
#, fuzzy
msgid ""
"These options allows you manage comment section colors individaly for the "
"Default and Dark Styles"
msgstr ""
"Ĉi tiuj opcioj permesas al vi individue administri la kolorojn de la "
"komentoj por la Defaŭlta kaj Malhela Stiloj"
#: options/class.WpdiscuzOptions.php:3372
#, fuzzy
msgid "General Colors"
msgstr "Ĝeneralaj Koloroj"
#: options/class.WpdiscuzOptions.php:3379
#, fuzzy
msgid "Comment Text Size"
msgstr "Komenta Teksta Grandeco"
#: options/class.WpdiscuzOptions.php:3386
#, fuzzy
msgid "Load Font Awesome css lib"
msgstr "Ŝargi Font Awesome css-bibliotekon"
#: options/class.WpdiscuzOptions.php:3388
#, fuzzy
msgid ""
"IMPORTANT: In case your theme uses old versions of Font-Awesome lib, you "
"should not disable this this option. The theme old version doesn't support "
"new version icons, thus some wpDiscuz icons might be lost."
msgstr ""
"GRAVE: Se via temo uzas malnovajn versiojn de Font-Awesome lib, vi ne devus "
"malŝalti ĉi tiun opcion. La malnova versio de la temo ne subtenas ikonojn "
"por novaj versioj, do iuj ikonoj de wpDiscuz povus perdiĝi."
#: options/class.WpdiscuzOptions.php:3393
msgid "Custom CSS Code"
msgstr "Tajlorita CSS-kodo"
#: options/class.WpdiscuzOptions.php:3402
#, fuzzy
msgid "Subscription and User Following"
msgstr "Abono kaj Uzanto-Sekvado"
#: options/class.WpdiscuzOptions.php:3410
#, fuzzy
msgid "Enable User Mentioning"
msgstr "Ebligi Uzanto-Mencion"
#: options/class.WpdiscuzOptions.php:3412
#, fuzzy, php-format
msgid ""
"This option allows mentioning users in comments using @nicename method. "
"Mentioned users will get notification via email if the next option is "
"enabled. To get an advanced user mentioning features and to be able mention "
"comments by #CommentID, we recommend the %s addon."
msgstr ""
"Ĉi tiu opcio permesas mencii uzantojn en komentoj uzante la metodon "
"@nicename. Menciitaj uzantoj ricevos sciigon per retpoŝto se la sekva opcio "
"estas ebligita. Por akiri progresintajn funkciojn por mencii uzantojn kaj "
"povi mencii komentojn per #CommentID, ni rekomendas la aldonaĵon %s."
#: options/class.WpdiscuzOptions.php:3417
#, fuzzy
msgid "Send E-Mail Notification to Mentioned Users"
msgstr "Sendi retpoŝtan sciigon al menciitaj uzantoj"
#: options/class.WpdiscuzOptions.php:3424
msgid "Notify comment author once comment is approved"
msgstr "Avizi aŭtoron de komento se komento estas aprobita"
#: options/class.WpdiscuzOptions.php:3431
#, fuzzy
msgid "Enable subscription confirmation for registered users"
msgstr "Ebligi konfirmon de abono por registritaj uzantoj"
#: options/class.WpdiscuzOptions.php:3438
#, fuzzy
msgid "Enable subscription confirmation for guests"
msgstr "Ebligi abonkonfirmon por gastoj"
#: options/class.WpdiscuzOptions.php:3445
#, fuzzy
msgid "Subscription types in Subscription Bar drop-down"
msgstr "Abontipoj en la falmenuo Abonobreto"
#: options/class.WpdiscuzOptions.php:3452
#, fuzzy
msgid ""
"Display \"Notify of new replies to this comment\" option in comment form"
msgstr ""
"Montri opcion \"Sciigi pri novaj respondoj al ĉi tiu komento\" en la "
"komentformularo"
#: options/class.WpdiscuzOptions.php:3454
msgid ""
"wpDiscuz is the only comment plugin which allows you to subscribe to certain "
"comment replies. This option is located above [Post Comment] button in "
"comment form. You can disable this subscription way by unchecking this "
"option."
msgstr ""
"wpDiscuz estas la sola komentada kromprogramo kiu permesas aboni respondojn "
"al certaj komentoj. Ĉi tiu agordo troviĝas super la butono [Afiŝi komenton] "
"en la komenta formularo. Vi povas malŝalti ĉi tiun abonon malkrucante la "
"elekton."
#: options/class.WpdiscuzOptions.php:3459
#, fuzzy
msgid ""
"Keep checked the \"Notify of new replies to this comment\" option by default"
msgstr ""
"Defaŭlte, lasu markita la opcion \"Sciigi pri novaj respondoj al ĉi tiu "
"komento\"."
#: options/class.WpdiscuzOptions.php:3466
#, fuzzy
msgid "Enable User Following Feature"
msgstr "Ebligi Uzanto-Sekvadon Funkcion"
#: options/class.WpdiscuzOptions.php:3473
#, fuzzy
msgid "Follow users without email confirmation"
msgstr "Sekvu uzantojn sen retpoŝta konfirmo"
#: options/class.WpdiscuzOptions.php:3480
#: options/class.WpdiscuzOptions.php:3494
#: options/class.WpdiscuzOptions.php:3508
#: options/class.WpdiscuzOptions.php:3522
#: options/class.WpdiscuzOptions.php:3536
#: options/class.WpdiscuzOptions.php:3550
#: options/class.WpdiscuzOptions.php:3564
#: options/class.WpdiscuzOptions.php:3578
#, fuzzy
#| msgid "Following email subject"
msgid "Email subject"
msgstr "Sekvas retpoŝtan temon"
#: options/class.WpdiscuzOptions.php:3487
#: options/class.WpdiscuzOptions.php:3501
#: options/class.WpdiscuzOptions.php:3515
#: options/class.WpdiscuzOptions.php:3529
#: options/class.WpdiscuzOptions.php:3543
#: options/class.WpdiscuzOptions.php:3557
#: options/class.WpdiscuzOptions.php:3571
#: options/class.WpdiscuzOptions.php:3585
#, fuzzy
#| msgid "Follow email content"
msgid "Email content"
msgstr "Sekvi retpoŝtan enhavon"
#: options/class.WpdiscuzOptions.php:3594
#, fuzzy
msgid "User Labels and Badges"
msgstr "Uzanto-etikedoj kaj insignoj"
#: options/class.WpdiscuzOptions.php:3602
#, fuzzy
msgid "Display Comment Author Labels"
msgstr "Montri komentajn aŭtorajn etikedojn"
#: options/class.WpdiscuzOptions.php:3609
#, fuzzy
msgid "Comment Author Label Colors by User Role"
msgstr "Koloroj de etikedoj de aŭtoro de komentoj laŭ uzantorolo"
#: options/class.WpdiscuzOptions.php:3618
#, fuzzy
msgid "Comment Moderation"
msgstr "Moderigo de Komentoj"
#: options/class.WpdiscuzOptions.php:3626
#, fuzzy
msgid "Edit Button - Allow comment editing for"
msgstr "Redakti Butono - Permesi redaktadon de komentoj por"
#: options/class.WpdiscuzOptions.php:3633
#, fuzzy
msgid "Enable editing for replied comments"
msgstr "Ebligi redaktadon por responditaj komentoj"
#: options/class.WpdiscuzOptions.php:3640
#, fuzzy
msgid "Display comment editing Information"
msgstr "Montri komentajn redaktajn informojn"
#: options/class.WpdiscuzOptions.php:3647
#, fuzzy
msgid "Stick Button - Stick a comment thread"
msgstr "Butono Gluu - Gluu komentfadenon"
#: options/class.WpdiscuzOptions.php:3654
#, fuzzy
msgid "Close Button - Close a comment thread"
msgstr "Butono Fermi - Fermi komentfadenon"
#: options/class.WpdiscuzOptions.php:3661
#, fuzzy
msgid "Limit Comments per User"
msgstr "Limigi Komentojn por Uzanto"
#: options/class.WpdiscuzOptions.php:3663
#, fuzzy
msgid ""
"This option allows control commenting activity per user. You can set maximum "
"number of comments users can leave per post or sitewide. It also allow to "
"set restriction for comments or for replies only."
msgstr ""
"Ĉi tiu opcio permesas kontroli komentadan agadon por ĉiu uzanto. Vi povas "
"agordi la maksimuman nombron da komentoj, kiujn uzantoj povas lasi por ĉiu "
"afiŝo aŭ tra la tuta retejo. Ĝi ankaŭ permesas agordi limigon por komentoj "
"aŭ nur por respondoj."
#: options/class.WpdiscuzOptions.php:3670
#, fuzzy
msgid "Comment Content and Media"
msgstr "Komenta Enhavo kaj Amaskomunikiloj"
#: options/class.WpdiscuzOptions.php:3678
#, fuzzy
msgid "Comment Text Length"
msgstr "Longeco de komenta teksto"
#: options/class.WpdiscuzOptions.php:3680
msgid ""
"Allows to set minimum and maximum number of chars can be inserted in comment "
"textarea. Leave the max value empty to remove the limit."
msgstr ""
"Ebligas agordon de minimuma kaj maksimuma kvanto de skribsignoj en la "
"komenta tekstokampo. Lasu la maksimuman kvanton vaka por forigi la limon."
#: options/class.WpdiscuzOptions.php:3685
#, fuzzy
msgid "Reply Text Length"
msgstr "Responda Teksta Longo"
#: options/class.WpdiscuzOptions.php:3687
#, fuzzy
msgid ""
"Allows to set minimum and maximum number of chars can be inserted in reply "
"textarea. Leave the max value empty to remove the limit."
msgstr ""
"Permesas agordi minimuman kaj maksimuman nombron da signoj enmeteblaj en la "
"respondan tekstareon. Lasu la maksimuman valoron malplena por forigi la "
"limon."
#: options/class.WpdiscuzOptions.php:3692
#, fuzzy
msgid "Image Source URL to Image Conversion"
msgstr "URL de la bildfonto al konverto de bildo"
#: options/class.WpdiscuzOptions.php:3699
#, fuzzy
msgid "Enable WordPress Shortcodes in Comment Content"
msgstr "Ebligi WordPress-Mallongkodojn en Komenta Enhavo"
#: options/class.WpdiscuzOptions.php:3701
#, fuzzy
msgid ""
"This option allows embedding other plugins shortcodes in comment content. "
"Some plugin shortcodes work very slow, so this may affect your page load "
"speed if the shortcode provider plugin is not well optimized."
msgstr ""
"Ĉi tiu opcio permesas enkorpigi mallongkodojn de aliaj kromaĵoj en la "
"enhavon de komentoj. Kelkaj mallongkodoj de kromaĵoj funkcias tre malrapide, "
"do tio povas influi la ŝarĝrapidon de via paĝo se la kromaĵo, kiu provizas "
"la mallongkodon, ne estas bone optimumigita."
#: options/class.WpdiscuzOptions.php:3706
#, fuzzy
msgid "The number of words before breaking comment text (Read more)"
msgstr "La nombro da vortoj antaŭ la rompo de komentoteksto (Legu pli)"
#: options/class.WpdiscuzOptions.php:3708
msgid "Set this option value 0, to turn off comment text breaking function."
msgstr ""
"Por malŝalti la tekstrompan funkcion por komentoj, fiksu ĉi tiun opcion je 0."
#: options/class.WpdiscuzOptions.php:3713
#, fuzzy
msgid "Enable Media Uploading"
msgstr "Ebligi Alŝutadon de Amaskomunikiloj"
#: options/class.WpdiscuzOptions.php:3715
#, fuzzy
msgid "This option allows commenters to attach an image with comments."
msgstr "Ĉi tiu opcio permesas al komentantoj aldoni bildon kun komentoj."
#: options/class.WpdiscuzOptions.php:3720
#, fuzzy
msgid "Allow Media Uploading for Guests"
msgstr "Permesi Alŝutadon de Amaskomunikiloj por Gastoj"
#: options/class.WpdiscuzOptions.php:3727
#, fuzzy
msgid "Enable Lightbox for Attached Images"
msgstr "Ebligi Lumkeston por Aldonitaj Bildoj"
#: options/class.WpdiscuzOptions.php:3734
#, fuzzy
msgid "Allowed File Types"
msgstr "Permesitaj Dosiertipoj"
#: options/class.WpdiscuzOptions.php:3741
#, fuzzy
msgid "Max Uploaded Size"
msgstr "Maksimuma Alŝutita Grando"
#: options/class.WpdiscuzOptions.php:3743
#, fuzzy
msgid ""
"You can not set this value more than 'upload_max_filesize' and "
"'post_max_size'. If you want to increase server parameters please contact to "
"your hosting service support."
msgstr ""
"Vi ne povas agordi ĉi tiun valoron pli ol 'upload_max_filesize' kaj "
"'post_max_size'. Se vi volas pliigi la servilajn parametrojn, bonvolu "
"kontakti la subtenon de via gastiga servo."
#: options/class.WpdiscuzOptions.php:3748
#, fuzzy
msgid "Show Comments Media in Dashboard"
msgstr "Montri Komentojn Amaskomunikilaro en Instrumentpanelo"
#: options/class.WpdiscuzOptions.php:3755
#, fuzzy
msgid "Single Image Sizes in Comments"
msgstr "Unuopaj Bildaj Grandecoj en Komentoj"
#: options/class.WpdiscuzOptions.php:3762
#, fuzzy
msgid "Generate Thumbnail Sizes"
msgstr "Generi Bildetograndecojn"
#: options/class.WpdiscuzOptions.php:3764
#, fuzzy
msgid ""
"Once image is uploaded, it'll generate thumbnails according to your selected "
"sizes. When you set up a new WordPress website, the platform gives you three "
"image sizes to play with: thumbnail, medium, and large (plus the file's "
"original resolution). You may have other options and sizes which are "
"registered by current active theme and by other plugins."
msgstr ""
"Post kiam la bildo estas alŝutita, ĝi generos bildetojn laŭ viaj elektitaj "
"grandecoj. Kiam vi starigas novan WordPress-retejon, la platformo donas al "
"vi tri bildgrandecojn por ludi: bildeto, meza kaj granda (plus la originala "
"distingivo de la dosiero). Vi eble havas aliajn opciojn kaj grandecojn, kiuj "
"estas registritaj de la nuna aktiva temo kaj de aliaj kromaĵoj."
#: options/class.WpdiscuzOptions.php:3769
#, fuzzy
msgid "Generate Thumbnails via WP Cron"
msgstr "Generi Bildetojn per WP Cron"
#: options/class.WpdiscuzOptions.php:3771
#, fuzzy
msgid ""
"Thumbnails generation according to your selected sizes will be done later, "
"via WP Cron which will significantly decrease the upload time of media files!"
msgstr ""
"La generado de bildetoj laŭ viaj elektitaj grandecoj estos farita poste, per "
"WP Cron, kio signife malpliigos la alŝuttempon de multmediaj dosieroj!"
#: options/class.WpdiscuzOptions.php:3778
#, fuzzy
msgid "Live Commenting and Notifications"
msgstr "Rekta Komentado kaj Sciigoj"
#: options/class.WpdiscuzOptions.php:3786
#, fuzzy
msgid "User Interaction Check"
msgstr "Kontrolo de Uzanto-Interagado"
#: options/class.WpdiscuzOptions.php:3788
#, fuzzy, php-format
msgid ""
"<span>If enabled, the plugin will check when the user last interacted with "
"the website and automatically determine whether to allow 'live update' "
"requests.</span><br><br><span>For example:<br><br>The requests of the live "
"update will be blocked if the user last interacted 31 seconds ago and %s is "
"set to 1 minute.</span>"
msgstr ""
"<span>Se ebligita, la kromprogramo kontrolos kiam la uzanto laste interagis "
"kun la retejo kaj aŭtomate determinos ĉu permesi petojn por \"viva "
"ĝisdatigo\".</span><br><br> <span>Ekzemple:<br><br> La petoj pri la viva "
"ĝisdatigo estos blokitaj se la uzanto laste interagis antaŭ 31 sekundoj kaj "
"%s estas agordita al 1 minuto.</span>"
#: options/class.WpdiscuzOptions.php:3793 options/html-options.php:534
#: options/html-options.php:545
#, fuzzy
msgid "Comment Bubble"
msgstr "Komenta Veziko"
#: options/class.WpdiscuzOptions.php:3795
#, fuzzy
msgid ""
"Comment Bubble is a real-time updating sticky comment icon on your web "
"pages. It invites people to comment, displays current comments information "
"and notifies current page viewers about new comments."
msgstr ""
"Komenta Veziko estas realtempe ĝisdatigebla gluita komenta ikono sur viaj "
"retpaĝoj. Ĝi invitas homojn komenti, montras informojn pri aktualaj komentoj "
"kaj informas nunajn paĝspektantojn pri novaj komentoj."
#: options/class.WpdiscuzOptions.php:3800
#, fuzzy
msgid "Comment Bubble Live Update"
msgstr "Komenta Veziko Rekta Ĝisdatigo"
#: options/class.WpdiscuzOptions.php:3807 options/html-options.php:577
#, fuzzy
msgid "Comment Bubble Location"
msgstr "Loko de la komentveziko"
#: options/class.WpdiscuzOptions.php:3814
#, fuzzy
msgid "Bubble - Notify on New Comments"
msgstr "Veziko - Sciigi pri Novaj Komentoj"
#: options/class.WpdiscuzOptions.php:3816
#, fuzzy
msgid ""
"If the Bubble live update is enabled, it shows new comments excerpts as a "
"pop-up information to article reads in real-time. This keeps website "
"visitors up to date and engages them join to the discussion."
msgstr ""
"Se la rekta ĝisdatigo de la \"Bobelo\" estas ebligita, ĝi montras eltiraĵojn "
"de novaj komentoj kiel ŝprucfenestron por informoj, kiujn oni povas legi en "
"reala tempo. Tio tenas la retejajn vizitantojn ĝisdataj kaj engaĝigas ilin "
"aliĝi al la diskuto."
#: options/class.WpdiscuzOptions.php:3821
#, fuzzy
msgid "Bubble - Invite to comment in X seconds"
msgstr "Veziko - Invitu komenti post X sekundoj"
#: options/class.WpdiscuzOptions.php:3823
#, fuzzy
msgid ""
"In most cases article readers don't even think about leaving some comment. "
"Using this option you can enable Bubble &laquo;Invite to Comment&raquo; "
"message. Once page is loaded and visitor has read some content, it reminds "
"about comments and calls to leave a reply."
msgstr ""
"Plejofte, artikollegantoj eĉ ne pensas pri lasi komenton. Per ĉi tiu opcio "
"vi povas ebligi la vezikan mesaĝon \"Inviti al Komento\". Post kiam la paĝo "
"ŝarĝiĝas kaj la vizitanto legis iom da enhavo, ĝi memorigas pri komentoj kaj "
"invitas respondi."
#: options/class.WpdiscuzOptions.php:3828
#, fuzzy
msgid "Bubble - Hide the invitation message in X seconds"
msgstr "Veziko - Kaŝi la invitmesaĝon post X sekundoj"
#: options/class.WpdiscuzOptions.php:3835
msgid "Live Update"
msgstr "Tuja ĝisdatigo"
#: options/class.WpdiscuzOptions.php:3837
#, fuzzy
#| msgid ""
#| "wpDiscuz live update is very light and doesn't overload your server. "
#| "However we recommend to monitor your server resources if you're on a "
#| "Shared hosting plan. There are some very weak hosting plans which may not "
#| "be able to perform very frequently live update requests. If you found "
#| "some issue you can set the option below 30 seconds or more."
msgid ""
"wpDiscuz live update is very light and doesn't overload your server. However "
"we recommend to monitor your server resources if you're on a Shared hosting "
"plan. There are some very weak hosting plans which may not be able to "
"perform very frequently live update requests. If you found some issue you "
"can set the option below 1 minute or more."
msgstr ""
"wpDiskuz aktuala ĝisdatigo estas malpeza kaj ne superŝutos la servilon. "
"Tamen, ni rekomendas kontroli la rimedojn de via servilo se vi dividas saman "
"servilon kun aliaj klientoj de la gastiganto. Ekzistas pluraj malfortaj "
"retaj gastigaj abonoj kiuj eble ne povas toleri la oftajn aktualajn "
"ĝisdatigojn. Se vi spertos problemon, vi povas fiksi la opcion sub 30 "
"sekundoj."
#: options/class.WpdiscuzOptions.php:3842
#, fuzzy
msgid "Enable Live Update for Guests"
msgstr "Ebligi Vivan Ĝisdatigon por Gastoj"
#: options/class.WpdiscuzOptions.php:3849
#, fuzzy
msgid "Update Comment List Every"
msgstr "Ĝisdatigu Komentoliston Ĉiun"
#: options/class.WpdiscuzOptions.php:3858
#, fuzzy
msgid "Inline Commenting"
msgstr "Enlinia Komentado"
#: options/class.WpdiscuzOptions.php:3866
#, fuzzy
msgid "Display filter button to load inline feedbacks"
msgstr "Butono por montri filtrilon por ŝargi enliniajn rimarkojn"
#: options/class.WpdiscuzOptions.php:3868
#, fuzzy
msgid ""
"This filter button appears next to all filter buttons and comment sorting "
"options. It allows to filter and display article inline feedbacks (comments "
"made while reading current article)."
msgstr ""
"Ĉi tiu filtrilo-butono aperas apud ĉiuj filtrilo-butonoj kaj ordigaj opcioj "
"por komentoj. Ĝi permesas filtri kaj montri artikolajn enliniajn rimarkojn "
"(komentojn faritajn dum legado de la aktuala artikolo)."
#: options/class.WpdiscuzOptions.php:3873
#, fuzzy
msgid "Animation for \"Leave a Feedback\" button in article content"
msgstr "Animacio por butono \"Lasi rimarkon\" en artikola enhavo"
#: options/class.WpdiscuzOptions.php:3875
#, fuzzy
msgid ""
"Once a question is added in article editor (backend), readers will see a "
"small comment icon (call to leave a feedback) next to the text part you've "
"selected for your question on article (front-end). This icon calls people to "
"leave a feedback, using the type you've selected in this option. For "
"example, if you've chosen the \"Blink\" option, once reader scrolled and "
"reached to the article text with question, it animates with comment button "
"size and color changes attracting readers attention."
msgstr ""
"Post kiam demando estas aldonita en la artikolredaktilo (malantaŭa parto), "
"legantoj vidos malgrandan komento-ikonon (voko por lasi rimarkon) apud la "
"tekstparto, kiun vi elektis por via demando en la artikolo (antaŭa parto). "
"Ĉi tiu ikono invitas homojn lasi rimarkon, uzante la tipon, kiun vi elektis "
"en ĉi tiu opcio. Ekzemple, se vi elektis la opcion \"Palpebrumi\", post kiam "
"la leganto rulumis kaj atingis la artikoltekston kun la demando, ĝi vigliĝas "
"per ŝanĝoj en la grandeco kaj koloro de la komento-butono, allogante la "
"atenton de la legantoj."
#: options/class.WpdiscuzOptions.php:3882
msgid "General Settings"
msgstr "Ĝeneralaj agordoj"
#: options/class.WpdiscuzOptions.php:3890
#, fuzzy
msgid "Enable wpDiscuz on Home Page"
msgstr "Ebligi wpDiscuz sur la ĉefpaĝo"
#: options/class.WpdiscuzOptions.php:3897
#, fuzzy
msgid "Use WordPress native AJAX functions"
msgstr "Uzu denaskajn AJAX-funkciojn de WordPress"
#: options/class.WpdiscuzOptions.php:3899
#, fuzzy
msgid ""
"By disabling this option you're automatically enabling wpDiscuz custom AJAX "
"functions, which are many times faster that the default WordPress functions. "
"Just make sure it doesn't conflict with your plugins."
msgstr ""
"Malŝaltante ĉi tiun opcion, vi aŭtomate ebligas kutimajn AJAX-funkciojn de "
"wpDiscuz, kiuj estas multe pli rapidaj ol la defaŭltaj WordPress-funkcioj. "
"Nur certigu, ke ĝi ne konfliktas kun viaj kromaĵoj."
#: options/class.WpdiscuzOptions.php:3904
#, fuzzy
msgid "Combine JS and CSS Files to Optimize Page Loading Speed"
msgstr "Kombinu JS kaj CSS-dosierojn por optimumigi paĝŝarĝrapidon"
#: options/class.WpdiscuzOptions.php:3911
#, fuzzy
msgid "Minify JS and CSS Files to Optimize Page Loading Speed"
msgstr "Minimumigi JS kaj CSS-dosierojn por optimumigi paĝŝarĝrapidon"
#: options/class.WpdiscuzOptions.php:3918
msgid "Secure comment content in HTTPS protocol."
msgstr "Sekura koment-enhavo en protokolo HTTPS."
#: options/class.WpdiscuzOptions.php:3920
msgid ""
"This option detects images and other contents with non-https source URLs and "
"fix according to your selected logic."
msgstr ""
"Tiu opcio rekonas bildojn kaj aliajn formojn de enhavo kiuj ne havas fontajn "
"URLojn al https, per via elekto."
#: options/class.WpdiscuzOptions.php:3925
#, fuzzy
msgid "Redirect First Comment to"
msgstr "Alidirekti la unuan komenton al"
#: options/class.WpdiscuzOptions.php:3932
#, fuzzy
msgid "Use WordPress Date/Time Format"
msgstr "Uzu WordPress-daton/tempoformaton"
#: options/class.WpdiscuzOptions.php:3934
msgid ""
"wpDiscuz shows Human Readable date format. If you check this option it'll "
"show the date/time format set in WordPress General Settings."
msgstr ""
"wpDiskuz montras homlegeblan dat-aranĝon. Kiam oni markas ĉi tiun opcion, la "
"data kaj tempa aranĝo fiksita en la Ĝeneralaj agordoj de WordPress montriĝas."
#: options/class.WpdiscuzOptions.php:3939
#, fuzzy
msgid "Structure of Human Readable Date Format"
msgstr "Strukturo de Homlegebla Datformato"
#: options/class.WpdiscuzOptions.php:3941
#, fuzzy
msgid ""
"By default, comment date is displayed with the human readable format, such "
"as [X days ago]. For some languages, you may need to change the sequence of "
"words in this date. This option provides shordcodes for each word allowing "
"you manage the order. [number] is the 'X', [time_unit] is the 'days', "
"[adjective] is the 'ago'."
msgstr ""
"Defaŭlte, la dato de komento estas montrata en homlegebla formato, ekzemple "
"[antaŭ X tagoj]. Por iuj lingvoj, vi eble bezonos ŝanĝi la vortsekvencon en "
"ĉi tiu dato. Ĉi tiu opcio provizas ŝordkodojn por ĉiu vorto, permesante al "
"vi administri la ordon. [nombro] estas la 'X', [tempo-unuo] estas la "
"'tagoj', [adjektivo] estas la 'antaŭ'."
#: options/class.WpdiscuzOptions.php:3946
#, fuzzy
msgid "Use Plugin .PO/.MO Files"
msgstr "Uzi kromprogramon .PO/.MO dosierojn"
#: options/class.WpdiscuzOptions.php:3948
msgid ""
"wpDiscuz phrase system allows you to translate all front-end phrases. "
"However if you have a multi-language website it'll not allow you to add more "
"than one language translation. The only way to get it is the plugin "
"translation files (.PO / .MO). If wpDiscuz has the languages you need you "
"should check this option to disable phrase system and it'll automatically "
"translate all phrases based on language files according to current language."
msgstr ""
"La fraz-sistemo de wpDiskuz permesas tradukon de ĉiuj frazoj en la fasado. "
"Tamen, se vi administras plurlingvan retejon ĝi ne permesas pli ol unu "
"tradukon. Tiaokaze, vi bezonas la tradukajn dosierojn (.po / .mo) por la "
"kromprogramo. Se wpDiskuz estas en la bezonataj lingvoj, vi devus marki ĉi "
"tiun opcion por malebligi la frazsistemon kaj anstataŭe do ĝi aŭtomate "
"tradukos ĉiujn frazojn laŭ la aktiva lingvo, per la lingvo-dosieroj."
#: options/class.WpdiscuzOptions.php:3953
msgid ""
"Help wpDiscuz to grow allowing people to recognize which comment plugin you "
"use"
msgstr ""
"Helpu al wpDiskuz kreskigi la propran uzantbazon per vidigo al viaj uzantoj "
"la nomon de la komento-kromprogramo"
#: options/class.WpdiscuzOptions.php:3955
msgid ""
"Please check this option on to help wpDiscuz get more popularity as your "
"thank to the hard work we do for you totally free. This option adds a very "
"small (16x16px) icon under the comment section which will allow your site "
"visitors recognize the name of comment solution you use."
msgstr ""
"Bonvolu marki tiun opcion por helpi al wpDiskuz populariĝi. Estos via danko "
"al ni pro nia laborado sen iu pago. Tiu opcio aldonas etan piktogramon "
"(16x16px) sub la komentsekcion por vidigi al uzantoj la nomon de la "
"komentoservo."
#: options/class.WpdiscuzOptions.php:3960
#, fuzzy
msgid "Enable Cache"
msgstr "Ebligi Kaŝmemoron"
#: options/class.WpdiscuzOptions.php:3962
#, fuzzy
msgid "Enable Comments and Users Cache"
msgstr "Ebligi Komentojn kaj Uzanto-Kaŝmemoron"
#: options/class.WpdiscuzOptions.php:3967
#, fuzzy
msgid "Cache Reset Frequency"
msgstr "Ofteco de restarigo de kaŝmemoro"
#: options/class.WpdiscuzOptions.php:3974
#, fuzzy
msgid "Remove Vote Data"
msgstr "Forigi Voĉdonajn Datumojn"
#: options/class.WpdiscuzOptions.php:3981
#, fuzzy
msgid "Remove Social Network Avatars"
msgstr "Forigi Sociajn Retajn Avatarojn"
#: options/class.WpdiscuzOptions.php:3988
#, fuzzy
msgid "Purge Comment and User Caches"
msgstr "Forigi komentajn kaj uzantajn kaŝmemorojn"
#: options/html-addons.php:13 options/html-dashboard.php:333
#: options/html-dashboard.php:336
msgid "wpDiscuz Addons"
msgstr "Aldonaĵoj de wpDiscuz"
#: options/html-addons.php:22
msgid "wpDiscuz Add-ons"
msgstr "Aldonaĵoj de wpDiskuz"
#: options/html-addons.php:25
msgid "Addons Support Forum"
msgstr "Helpforumo pri aldonaĵoj"
#: options/html-addons.php:30
#, fuzzy
msgid ""
"All wpDiscuz addons are being developed by wpDiscuz developers at gVectors "
"Team. These addons help us to keep top level development of the free "
"wpDiscuz plugin. All essential and even dozens of extra-cool features are "
"already available for free in the core wpDiscuz plugin. There are not any "
"limits, any pro and paid versions of wpDiscuz. We have another dozens of "
"awesome features in our to-do list which will be added for free in the "
"future releases."
msgstr ""
"Ĉiujn aldonaĵojn por wpDiscuz disvolvas programistoj de wpDiscuz ĉe la teamo "
"gVectors. Ĉi tiuj aldonaĵoj helpas nin teni la plej altan nivelon de "
"disvolviĝo de la senpaga kromaĵo wpDiscuz. Ĉiuj esencaj kaj eĉ dekoj da "
"ekstraj funkcioj jam estas senpage haveblaj en la kerna kromaĵo wpDiscuz. Ne "
"estas limoj, nek profesiaj nek pagitaj versioj de wpDiscuz. Ni havas pliajn "
"dekojn da mirindaj funkcioj en nia listo de farendaĵoj, kiuj estos aldonitaj "
"senpage en estontaj eldonoj."
#: options/html-addons.php:33
msgid " Thank you!<br/> Sincerely yours,<br/> gVectors Team&nbsp;"
msgstr " Dankon!<br/> Sincere,<br/> Teamo gVectors&nbsp;"
#: options/html-addons.php:56
msgid "Installed"
msgstr "Instalita"
#: options/html-addons.php:62
msgid "at least"
msgstr "almenaŭ"
#: options/html-addons.php:67
#, fuzzy
msgid "More Info &raquo;"
msgstr "Pliaj Informoj »"
#: options/html-addons.php:71
msgid "Live Preview | Buy"
msgstr "Tuja antaŭvido | Aĉeti"
#: options/html-addons.php:80
msgid "More information about"
msgstr "Pliaj informoj pri"
#: options/html-addons.php:103
#, fuzzy
msgid "View wpDiscuz Addons Bundle"
msgstr "Vidi la aldonaĵan pakaĵon de wpDiscuz"
#: options/html-addons.php:105
#, fuzzy
msgid "wpDiscuz Addons Bundle"
msgstr "wpDiscuz Aldonaĵa Pakaĵo"
#: options/html-dashboard.php:12
#, fuzzy
msgid "Welcome to wpDiscuz 7"
msgstr "Bonvenon al wpDiscuz 7"
#: options/html-dashboard.php:13
#, fuzzy
msgid "Built to Engage"
msgstr "Konstruita por Engaĝi"
#: options/html-dashboard.php:15
#, fuzzy
msgid "Thank you for installing wpDiscuz!"
msgstr "Dankon pro la instalado de wpDiscuz!"
#: options/html-dashboard.php:16
#, fuzzy
msgid "wpDiscuz 7 is a revolution in WordPress commenting experience."
msgstr "wpDiscuz 7 estas revolucio en la komenta sperto de WordPress."
#: options/html-dashboard.php:17
#, fuzzy
msgid "This version is mostly focused on website visitors engagement,"
msgstr "Ĉi tiu versio plejparte celas la engaĝiĝon de retejaj vizitantoj,"
#: options/html-dashboard.php:18
#, fuzzy
msgid ""
"It's totally improved with brand new innovative features bringing live to "
"your website and discussions."
msgstr ""
"Ĝi estas tute plibonigita per tute novaj novigaj funkcioj, kiuj alportas "
"vivan spektaĵon al via retejo kaj diskutoj."
#: options/html-dashboard.php:30
#, fuzzy
msgid "What's New"
msgstr "Kio estas nova"
#: options/html-dashboard.php:41
#, fuzzy
msgid "Inline Feedback"
msgstr "Enlinia Religo"
#: options/html-dashboard.php:42
#, fuzzy
msgid "Live Notification, Bubble!"
msgstr "Viva Sciigo, Veziko!"
#: options/html-dashboard.php:43 options/html-dashboard.php:77
#, fuzzy
msgid "Comment Layouts"
msgstr "Komentaj Aranĝoj"
#: options/html-dashboard.php:44 options/html-dashboard.php:117
#, fuzzy
msgid "Social Login and Commenting"
msgstr "Socia Ensaluto kaj Komentado"
#: options/html-dashboard.php:45 options/html-dashboard.php:130
#, fuzzy
msgid "Article Rating vs Rating Field"
msgstr "Artikola Rangigo kontraŭ Rangiga Kampo"
#: options/html-dashboard.php:51
#, fuzzy
msgid "Article Inline Feedback"
msgstr "Artikola Enlinia Religo"
#: options/html-dashboard.php:52
#, fuzzy
msgid ""
"First time in blog commenting experience we introduce, the Inline Feedback "
"feature. This is an interactive article reading option with questions and "
"feedback. Now article authors can add some questions for readers on certain "
"part of article content and ask for feedback while visitors read it."
msgstr ""
"Unuafoje en la bloga komenta sperto ni enkondukas la funkcion Enlinia "
"Religo. Ĉi tio estas interaga artikollegado kun demandoj kaj religoj. Nun "
"artikolaŭtoroj povas aldoni kelkajn demandojn por legantoj pri iuj partoj de "
"la artikola enhavo kaj peti religojn dum vizitantoj legas ĝin."
#: options/html-dashboard.php:56
#, fuzzy
msgid ""
"Once a question is added in article editor (backend), on article (front-"
"end), readers will see a small comment icon next to the text part you've "
"selected. This feature engages post readers inviting them comment and leave "
"a feedback without scrolling down and using the standard comment form. Thus "
"they leave reply and react to post content or questions during the reading "
"process."
msgstr ""
"Post kiam demando estas aldonita en la artikolredaktilo (malantaŭa parto), "
"en la artikolo (antaŭa parto), legantoj vidos malgrandan koment-ikonon apud "
"la tekstparto, kiun vi elektis. Ĉi tiu funkcio engaĝigas afiŝlegantojn, "
"invitante ilin komenti kaj lasi rimarkojn sen rulumi malsupren kaj uzante la "
"norman komentformularon. Tiel ili lasas respondojn kaj reagas al la enhavo "
"aŭ demandoj de afiŝoj dum la legado."
#: options/html-dashboard.php:57
#, fuzzy
msgid ""
"The number of already left feedbacks will be displayed next to the feedback "
"icon allowing people click and read other's feedbacks in the same place. "
"Also, those feedbacks will be displayed with other standard comments in "
"article comment section below."
msgstr ""
"La nombro de jam lasitaj reagoj estos montrata apud la ikono por reagoj, "
"permesante al homoj alklaki kaj legi la reagojn de aliaj en la sama loko. "
"Ankaŭ, tiuj reagoj estos montrataj kun aliaj normaj komentoj en la sekcio de "
"komentoj de la artikolo sube."
#: options/html-dashboard.php:63
#, fuzzy
msgid "Live Notification / Bubble"
msgstr "Viva Sciigo / Veziko"
#: options/html-dashboard.php:64
#, fuzzy
msgid ""
" In wpDiscuz 7 the real-time commenting becomes more live and attractive. "
"It's based on REST API and doesn't overload your server. A specific sticky "
"comment icon on your web pages, called &laquo;Bubble&raquo; keeps article "
"readers and commenters up to date. It can display new comments as pop-up "
"notification or as number in an orange circle."
msgstr ""
"En wpDiscuz 7 la realtempa komentado fariĝas pli viva kaj alloga. Ĝi baziĝas "
"sur REST API kaj ne troŝarĝas vian servilon. Specifa glueca komenta ikono "
"sur viaj retpaĝoj, nomata \"Bobelo\", tenas artikollegantojn kaj "
"komentantojn ĝisdataj. Ĝi povas montri novajn komentojn kiel ŝprucfenestran "
"sciigon aŭ kiel nombron en oranĝa cirklo."
#: options/html-dashboard.php:68
#, fuzzy
msgid ""
"Once new comment is posted, Bubble shows pop-up message with the new comment "
"excerpt as it's shown on screenshot. The small &laquo;Reply&raquo; button "
"allows to reply that comment immediately or readers can click on the pop-up "
"notification and jump to that comment thread below the article. Just make "
"sure the Bubble Live Update is enabled in wpDiscuz > Settings > Live "
"Commenting and Notifications options."
msgstr ""
"Post kiam nova komento estas afiŝita, Bubble montras ŝprucmesaĝon kun la "
"eltiraĵo de la nova komento, kiel ĝi montriĝas en la ekranfoto. La malgranda "
"butono «Respondi» permesas tuj respondi al tiu komento, aŭ legantoj povas "
"alklaki la ŝprucmesaĝon kaj salti al tiu komentofadeno sub la artikolo. Nur "
"certigu, ke la Rekta Ĝisdatigo de Bubble estas ebligita en wpDiscuz > "
"Agordoj > Rekta Komentado kaj Sciigoj."
#: options/html-dashboard.php:71
#, fuzzy
msgid ""
"If there is no new comments while visitor read the article, in most cases "
"they don't even think about leaving some comment. The Bubble helps here too, "
"it calls article readers to join to the discussion displaying them invite "
"message. This message attracting readers attention and allows them fast and "
"easy jump to comment area. Once page is loaded and visitor has read some "
"content, it reminds about comments and calls to leave a reply."
msgstr ""
"Se ne estas novaj komentoj dum vizitanto legas la artikolon, plejofte ili eĉ "
"ne pensas pri lasi iun komenton. La \"Bobelo\" ankaŭ helpas ĉi tie, ĝi vokas "
"artikollegantojn aliĝi al la diskuto, montrante al ili invitan mesaĝon. Ĉi "
"tiu mesaĝo allogas la atenton de legantoj kaj permesas al ili rapidan kaj "
"facilan salton al la komenta areo. Post kiam la paĝo ŝarĝiĝas kaj vizitanto "
"legis iom da enhavo, ĝi memorigas pri komentoj kaj vokas respondi."
#: options/html-dashboard.php:78
#, fuzzy
msgid ""
"wpDiscuz comment system design is totally changed. It comes with three nice "
"layouts. You can even choose different layout for different pages. Three "
"attractive, modern and clean layouts are ready to use. You can choose your "
"proffered layout in wpDiscuz > Forms > Edit Comment Forms screen. Once the "
"layout is changed, don't forget to delete all caches. Comment layouts are "
"called simply &laquo;Layout #1&raquo;, &laquo;Layout #2&raquo;, "
"&laquo;Layout #3&raquo;."
msgstr ""
"La dezajno de la komenta sistemo de wpDiscuz estas tute ŝanĝita. Ĝi venas "
"kun tri belaj aranĝoj. Vi eĉ povas elekti malsamajn aranĝojn por malsamaj "
"paĝoj. Tri allogaj, modernaj kaj puraj aranĝoj estas pretaj por uzo. Vi "
"povas elekti vian preferatan aranĝon en la ekrano wpDiscuz > Formularoj > "
"Redakti Komentajn Formularojn. Post kiam la aranĝo estas ŝanĝita, ne forgesu "
"forigi ĉiujn kaŝmemorojn. Komentaj aranĝoj nomiĝas simple «Aranĝo #1», "
"«Aranĝo #2», «Aranĝo #3»."
#: options/html-dashboard.php:86
#, fuzzy
msgid "Comment Layout #1"
msgstr "Komenta Aranĝo #1"
#: options/html-dashboard.php:96
#, fuzzy
msgid "Comment Layout #2"
msgstr "Komenta Aranĝo #2"
#: options/html-dashboard.php:106
#, fuzzy
msgid "Comment Layout #3"
msgstr "Komenta Aranĝo #3"
#: options/html-dashboard.php:111
#, fuzzy
msgid ""
"The &laquo;Layout #1&raquo; is the simplest and cleanest layout. The "
"&laquo;Layout #2&raquo; is designed for narrow comment sections. It displays "
"comment content in wider area. The &laquo;Layout #3&raquo; layout is "
"designed to accent comment thread hierarchy by colored vertical lines and "
"indents."
msgstr ""
"La «Aranĝo n-ro 1» estas la plej simpla kaj pura aranĝo. La «Aranĝo n-ro 2» "
"estas desegnita por mallarĝaj komentsekcioj. Ĝi montras la enhavon de la "
"komentoj en pli larĝa areo. La «Aranĝo n-ro 3» estas desegnita por akcenti "
"la hierarkion de komentfadenoj per koloraj vertikalaj linioj kaj enŝoviĝoj."
#: options/html-dashboard.php:118
#, fuzzy
msgid ""
"wpDiscuz comes with built-in social login and share buttons. It includes "
"Facebook, X, Google, Disqus, WordPress.org, VK and OK Social Networks. You "
"can enable those by managing API Keys in wpDiscuz > Settings > Social Login "
"and Share options."
msgstr ""
"wpDiscuz venas kun enkonstruitaj butonoj por socia ensaluto kaj kunhavigo. "
"Ĝi inkluzivas Facebook, X, Google, Disqus, WordPress.org, VK kaj OK Sociajn "
"Retojn. Vi povas ebligi ilin administrante API-Ŝlosilojn en wpDiscuz > "
"Agordoj > opcioj por socia ensaluto kaj kunhavigo."
#: options/html-dashboard.php:131
#, fuzzy
msgid ""
"Before, you had to create a Rating field in comment form to allow users rate "
"article while they post a comment, there was no way to rate without "
"commenting. Now you can allow users rate your articles without leavening a "
"comment. wpDiscuz 7 has a built-in Post Rating system which is not based on "
"comment form custom fields. You can see that on top of comment section like "
"the left one on the screenshot below:"
msgstr ""
"Antaŭe, oni devis krei kampon por taksado en la komentformularo por permesi "
"al uzantoj taksi artikolojn dum ili afiŝas komenton, ne eblis taksi sen "
"komenti. Nun vi povas permesi al uzantoj taksi viajn artikolojn sen lasi "
"komenton. wpDiscuz 7 havas enkonstruitan sistemon por taksado de afiŝoj, kiu "
"ne baziĝas sur kutimaj kampoj por la komentformularo. Vi povas vidi tion "
"supre de la komentsekcio, kiel tiu maldekstre en la suba ekranfoto:"
#: options/html-dashboard.php:146
#, fuzzy
msgid "Overview & Comments Statistic"
msgstr "Superrigardo kaj Komentoj Statistikoj"
#: options/html-dashboard.php:161
#, fuzzy
msgid "All Comments"
msgstr "Ĉiuj Komentoj"
#: options/html-dashboard.php:177
#, fuzzy
msgid "Comment Threads"
msgstr "Komentaj Fadenoj"
#: options/html-dashboard.php:185
#, fuzzy
msgid "Thread Replies"
msgstr "Respondoj al Fadenoj"
#: options/html-dashboard.php:194
#, fuzzy
msgid "User Commenters"
msgstr "Uzanto-komentantoj"
#: options/html-dashboard.php:202
#, fuzzy
msgid "Guest Commenters"
msgstr "Gastaj komentantoj"
#: options/html-dashboard.php:213
#, fuzzy
msgid "Comment Statistic"
msgstr "Statistiko pri komentoj"
#: options/html-dashboard.php:216
#, fuzzy
msgid "All comments"
msgstr "Ĉiuj komentoj"
#: options/html-dashboard.php:219
#, fuzzy
msgid "Inline feedbacks"
msgstr "Enliniaj religoj"
#: options/html-dashboard.php:226
#, fuzzy
msgid "Today"
msgstr "Hodiaŭ"
#: options/html-dashboard.php:228
#, fuzzy
msgid "Last Week"
msgstr "Lasta Semajno"
#: options/html-dashboard.php:230
#, fuzzy
msgid "Last Month"
msgstr "Lasta Monato"
#: options/html-dashboard.php:232
#, fuzzy
msgid "Last 6 Months"
msgstr "Lastaj 6 Monatoj"
#: options/html-dashboard.php:234
#, fuzzy
msgid "Last Year"
msgstr "Lasta Jaro"
#: options/html-dashboard.php:236
#, fuzzy
msgid "All Time"
msgstr "Ĉia Tempo"
#: options/html-dashboard.php:249
#, fuzzy
msgid "Active Users and Guests"
msgstr "Aktivaj Uzantoj kaj Gastoj"
#: options/html-dashboard.php:279
#, fuzzy
msgid "Credits"
msgstr "Kreditoj"
#: options/html-dashboard.php:285 options/html-options.php:25
msgid "Documentation"
msgstr "Dokumentado"
#: options/html-dashboard.php:290
#, fuzzy
msgid "Getting Started"
msgstr "Komenco"
#: options/html-dashboard.php:294
#, fuzzy
msgid "Manage Comment Forms"
msgstr "Administri Komentajn Formularojn"
#: options/html-dashboard.php:298
#, fuzzy
msgid "Manage Comment Layout"
msgstr "Administri Komentaranĝon"
#: options/html-dashboard.php:302
#, fuzzy
msgid "Plugin Customization"
msgstr "Kromaĵa Adapto"
#: options/html-dashboard.php:305
#, fuzzy
msgid "Translation"
msgstr "Traduko"
#: options/html-dashboard.php:308
#, fuzzy
msgid "Privacy and GDPR"
msgstr "Privateco kaj GDPR"
#: options/html-dashboard.php:314
#, fuzzy
msgid "Support & Community"
msgstr "Subteno kaj Komunumo"
#: options/html-dashboard.php:318
#, fuzzy
msgid "wpDiscuz Demo"
msgstr "wpDiscuz Demonstraĵo"
#: options/html-dashboard.php:321
#, fuzzy
msgid "wpDiscuz Support"
msgstr "Subteno de wpDiscuz"
#: options/html-dashboard.php:324
#, fuzzy
msgid "wpDiscuz Addons Support"
msgstr "Subteno de aldonaĵoj de wpDiscuz"
#: options/html-dashboard.php:327
#, fuzzy
msgid "wpDiscuz Plugin Page"
msgstr "wpDiscuz Kromaĵa Paĝo"
#: options/html-dashboard.php:338
#, fuzzy
msgid ""
"Get all wpDiscuz premium addons with unlimited site license and save 90% with"
msgstr ""
"Akiru ĉiujn altkvalitajn aldonaĵojn de wpDiscuz kun senlima reteja licenco "
"kaj ŝparu 90% per"
#: options/html-dashboard.php:344
#, fuzzy
msgid "Contribute"
msgstr "Kontribui"
#: options/html-dashboard.php:347
#, fuzzy
msgid "Help to Translate wpDiscuz"
msgstr "Helpu traduki wpDiscuz"
#: options/html-dashboard.php:349
#, fuzzy
msgid ""
"We'd really appreciate if you could help translating wpDiscuz to your "
"language."
msgstr "Ni vere dankus vin se vi povus helpi traduki wpDiscuz al via lingvo."
#: options/html-dashboard.php:351
#, fuzzy
msgid ""
"Just log in to the translation platform with your WordPress.org account, and "
"suggest translations."
msgstr ""
"Simple ensalutu al la tradukplatformo per via WordPress.org-konto, kaj "
"proponu tradukojn."
#: options/html-dashboard.php:354
#, fuzzy
msgid "Leave a Good Review"
msgstr "Lasu Bonan Recenzon"
#: options/html-dashboard.php:362
#, fuzzy
msgid ""
"We love your reviews. This is the best way to say thank you to developers "
"and support team."
msgstr ""
"Ni amas viajn recenzojn. Jen la plej bona maniero danki la programistojn kaj "
"la subtenan teamon."
#. Plugin Name of the plugin/theme
#: options/html-options.php:21
msgid "wpDiscuz"
msgstr "wpDiskuz"
#: options/html-options.php:27
msgid "Support"
msgstr "Subteno"
#: options/html-options.php:309
#, fuzzy
msgid "Just 3 Steps to Complete Update!"
msgstr "Nur 3 Paŝoj por Kompletigi Ĝisdatigon!"
#: options/html-options.php:309
#, fuzzy
msgid "Just 3 Steps to Complete Installation!"
msgstr "Nur 3 Paŝoj por Kompletigi la Instalon!"
#: options/html-options.php:315
#, fuzzy
msgid "Step 1"
msgstr "Paŝo 1"
#: options/html-options.php:323
#, fuzzy
msgid "Step 2"
msgstr "Paŝo 2"
#: options/html-options.php:331
#, fuzzy
msgid "Step 3"
msgstr "Paŝo 3"
#: options/html-options.php:357
#, fuzzy
msgid "Custom wpDiscuz template files are detected!"
msgstr "Propraj wpDiscuz-ŝablonaj dosieroj estas detektitaj!"
#: options/html-options.php:361 options/html-options.php:389
#: options/html-options.php:417
#, fuzzy
msgid "Information: "
msgstr "Informoj:"
#: options/html-options.php:362
#, fuzzy
msgid ""
"Your customized wpDiscuz template files are no longer compatible with "
"wpDiscuz 7. This is a doable major version update (from 5.x to 7.x) with "
"totally redesigned comment system and template files. You can do the same "
"customization on the new wpDiscuz 7 template files with the same upgrade-"
"safe way in case the new comment layouts don't fit your needs. Please find "
"those below."
msgstr ""
"Viaj personigitaj ŝablondosieroj de wpDiscuz jam ne kongruas kun wpDiscuz 7. "
"Ĉi tio estas farebla grava ĝisdatigo de versio (de 5.x al 7.x) kun tute "
"restrukturita komenta sistemo kaj ŝablondosieroj. Vi povas fari la saman "
"personigon en la novaj ŝablondosieroj de wpDiscuz 7 per la sama ĝisdatig-"
"sekura maniero, se la novaj komentaj aranĝoj ne konvenas al viaj bezonoj. "
"Bonvolu trovi ilin sube."
#: options/html-options.php:366 options/html-options.php:394
#: options/html-options.php:421
#, fuzzy
msgid "Fix the problem: "
msgstr "Solvu la problemon:"
#: options/html-options.php:367
#, fuzzy
msgid ""
"Please remove wpDiscuz template files from your active theme's /wpdiscuz/ "
"folder."
msgstr ""
"Bonvolu forigi la ŝablondosierojn de wpDiscuz el la dosierujo /wpdiscuz/ de "
"via aktiva temo."
#: options/html-options.php:368
#, fuzzy
msgid ""
"Use FTP client or hosting service cPanel > File Manager tool. WordPress "
"theme folders are located in /wp-content/themes/ directory. The active theme "
"folder can be detected by name."
msgstr ""
"Uzu FTP-klienton aŭ retgastigan servon cPanel > Dosieradministrilo. La "
"dosierujoj de la WordPress-temoj troviĝas en la dosierujo /wp-content/"
"themes/. La dosierujo de la aktiva temo estas detektebla laŭ nomo."
#: options/html-options.php:373 options/html-options.php:428
#, fuzzy
msgid "Mark as solved"
msgstr "Marki kiel solvita"
#: options/html-options.php:385
#, fuzzy
msgid "All wpDiscuz Addons are Deactivated!"
msgstr "Ĉiuj aldonaĵoj de wpDiscuz estas malaktivigitaj!"
#: options/html-options.php:390
#, fuzzy
msgid ""
"All old versions of addons are not compatible with wpDiscuz 7, because of "
"new comment layouts and template functions. In order to avoid errors "
"wpDiscuz deactivates those during the update process."
msgstr ""
"Ne ĉiuj malnovaj versioj de aldonaĵoj kongruas kun wpDiscuz 7, pro novaj "
"komentaranĝoj kaj ŝablonaj funkcioj. Por eviti erarojn, wpDiscuz "
"malaktivigas ilin dum la ĝisdatiga procezo."
#: options/html-options.php:395
#, fuzzy
msgid ""
"Please update wpDiscuz addons in Dashboard > Plugins admin page, then "
"activate those back."
msgstr ""
"Bonvolu ĝisdatigi la aldonaĵojn de wpDiscuz en la administra paĝo \"Panelo\" "
"> \"Kromaĵoj\", poste reaktivigu ilin."
#: options/html-options.php:396
#, fuzzy
msgid ""
"Prior to the wpDiscuz 7 release, we've released new versions of all wpDiscuz "
"addons. If you've already using the latest versions, just activate those "
"back. If your license key is expired and you cannot update, please renew "
"those addons at gVectors Store with 30% discount applied automatically at "
"checkout page. Just make sure you're logged-in in the store with your "
"customer account."
msgstr ""
"Antaŭ la eldono de wpDiscuz 7, ni publikigis novajn versiojn de ĉiuj "
"aldonaĵoj de wpDiscuz. Se vi jam uzis la plej novajn versiojn, simple "
"reaktivigu ilin. Se via permesilo eksvalidiĝis kaj vi ne povas ĝisdatigi, "
"bonvolu renovigi tiujn aldonaĵojn ĉe gVectors Store kun 30%-a rabato "
"aplikita aŭtomate ĉe la kaspaĝo. Nur certigu, ke vi ensalutintas en la "
"butikon per via klienta konto."
#: options/html-options.php:401
#, fuzzy
msgid "Ok, I understood"
msgstr "Bone, mi komprenis"
#: options/html-options.php:413
#, fuzzy
msgid "Jetpack comments is active, please deactivate!"
msgstr "Komentoj pri Jetpack estas aktivaj, bonvolu malaktivigi!"
#: options/html-options.php:417
#, fuzzy
msgid ""
"Jetpack Comments doesn't allow wpDiscuz comment form to be loaded on your "
"posts and pages. It overwrites wpDiscuz Comment form."
msgstr ""
"Jetpack Comments ne permesas la ŝargadon de la komentoformularo de wpDiscuz "
"en viaj afiŝoj kaj paĝoj. Ĝi anstataŭigas la komentoformularon de wpDiscuz."
#: options/html-options.php:422
#, fuzzy
msgid "Please disable Jetpack Comments."
msgstr "Bonvolu malŝalti Jetpack-komentojn."
#: options/html-options.php:423
#, fuzzy
msgid ""
"Use the \"Deactivate\" button located next to the \"Learn More\" button. "
"Just click on this button and Jetpack Comments will be deactivated. Once "
"it's disabled, please delete all caches."
msgstr ""
"Uzu la butonon \"Malaktivigi\" situantan apud la butono \"Lerni Pli\". "
"Simple alklaku ĉi tiun butonon kaj Jetpack Komentoj estos malaktivigitaj. "
"Post kiam ĝi estas malaktivigita, bonvolu forigi ĉiujn kaŝmemorojn."
#: options/html-options.php:440
#, fuzzy
msgid "I can't resolve the problems!"
msgstr "Mi ne povas solvi la problemojn!"
#: options/html-options.php:442
#, fuzzy
msgid ""
"All problems displayed above have fixing tips in the same boxes. If, for "
"some reason you can't solve those problems, we're ready to help you and fix "
"those as soon as possible. Please open a support topic at gVectors support "
"forum or contact as via support@gvectors.com email address. Our support team "
"works from 6am till 6pm in GMT+0 timezone. Please be patient when you open a "
"new support topic or when contacting us via email. We'll get back to you "
"within 3-12 hours."
msgstr ""
"Ĉiuj problemoj montritaj supre havas konsilojn por ripari ilin en la samaj "
"kadroj. Se, pro iu ajn kialo vi ne povas solvi tiujn problemojn, ni pretas "
"helpi vin kaj ripari ilin kiel eble plej baldaŭ. Bonvolu malfermi subtenan "
"temon ĉe la subtena forumo de gVectors aŭ kontakti nin per la retpoŝtadreso "
"support@gvectors.com. Nia subtena teamo laboras de la 6a matene ĝis la 6a "
"vespere en GMT+0 horzono. Bonvolu esti pacienca kiam vi malfermas novan "
"subtenan temon aŭ kiam vi kontaktas nin per retpoŝto. Ni respondos al vi ene "
"de 3-12 horoj."
#: options/html-options.php:446
#, fuzzy
msgid "I want to downgrade to previous 5.x version!"
msgstr "Mi volas malaltigi al la antaŭa 5.x versio!"
#: options/html-options.php:448
#, fuzzy
msgid ""
"To downgrade wpDiscuz, you should deactivate and delete wpDiscuz 7 plugin. "
"Then download the previous 5.3.2 version ZIP file from wpDiscuz plugin page "
"(use dropdown menu under statistic graphics). And install the ZIP file in "
"Dashboard > Plugins > Add Plugin admin page. The downgrading is only "
"recommended to gain a time to do template customizations or wait for help "
"from our support team. Once the issues are resolved, you should update to "
"latest wpDiscuz version."
msgstr ""
"Por malaltigi la version de wpDiscuz, vi devas malaktivigi kaj forigi la "
"kromprogramon wpDiscuz 7. Poste elŝutu la antaŭan ZIP-dosieron, kiu estas "
"versio 5.3.2, el la paĝo de la kromprogramo wpDiscuz (uzu la falmenuon sub "
"statistikaj grafikaĵoj). Kaj instalu la ZIP-dosieron en la administra paĝo "
"\"Panelo\" > \"Kromaĵoj\" > \"Aldoni Kromprogramon\". La malaltigo estas "
"rekomendinda nur por gajni tempon por fari ŝablonajn personigojn aŭ atendi "
"helpon de nia subtena teamo. Post kiam la problemoj estos solvitaj, vi devas "
"ĝisdatigi al la plej nova versio de wpDiscuz."
#: options/html-options.php:456
#, fuzzy
msgid "Comments Style & Layout"
msgstr "Stilo kaj Aranĝo de Komentoj"
#: options/html-options.php:462
#, fuzzy
msgid "Comments Style"
msgstr "Stilo de Komentoj"
#: options/html-options.php:469 options/options-layouts/html-recaptcha.php:153
msgid "Light"
msgstr "Lumiloj"
#: options/html-options.php:471 options/options-layouts/html-recaptcha.php:154
#: options/options-layouts/html-thread_styles.php:43
msgid "Dark"
msgstr "Malhela"
#: options/html-options.php:481
#, fuzzy
msgid "Choose Your Comments Layout"
msgstr "Elektu Vian Komentaranĝon"
#: options/html-options.php:488
#, fuzzy
msgid "Layout #1"
msgstr "Aranĝo numero 1"
#: options/html-options.php:490
#, fuzzy
msgid "Layout #2"
msgstr "Aranĝo numero 2"
#: options/html-options.php:492
#, fuzzy
msgid "Layout #3"
msgstr "Aranĝo numero 3"
#: options/html-options.php:504
#, fuzzy
msgid "Comments Layout #1"
msgstr "Komentoj Aranĝo #1"
#: options/html-options.php:514
#, fuzzy
msgid "Comments Layout #2"
msgstr "Komentoj Aranĝo #2"
#: options/html-options.php:524
#, fuzzy
msgid "Comments Layout #3"
msgstr "Komentoj Aranĝo #3"
#: options/html-options.php:540
#, fuzzy
msgid ""
"Comment Bubble is a sticky comment icon on your web pages. It keeps article "
"readers and commenters up to date. It displays new comments as pop-up "
"information or as a number in an orange circle."
msgstr ""
"Komenta Veziko estas glueca komenta ikono sur viaj retpaĝoj. Ĝi tenas "
"artikollegantojn kaj komentantojn ĝisdataj. Ĝi montras novajn komentojn kiel "
"ŝprucfenestran informon aŭ kiel nombron en oranĝa cirklo."
#: options/html-options.php:541
#, fuzzy
msgid ""
"The Bubble is also designed to invite article readers to comment. It "
"displays invite message allowing them fast and easy jump to comment area."
msgstr ""
"La Veziko ankaŭ estas desegnita por inviti artikollegantojn komenti. Ĝi "
"montras invitmesaĝon, permesante al ili rapide kaj facile salti al la "
"komentareo."
#: options/html-options.php:554 options/html-options.php:571
#: options/html-options.php:671 options/options-layouts/html-inline.php:67
#: options/options-layouts/html-live.php:37
#: options/options-layouts/html-live.php:59
#: options/options-layouts/html-live.php:113
#: options/options-layouts/html-live.php:142
#: options/options-layouts/html-live.php:205
#: options/options-layouts/html-moderation.php:143
msgid "Disable"
msgstr "Malebligu"
#: options/html-options.php:560
#, fuzzy
msgid "Bubble Live Update"
msgstr "Vezika Viva Ĝisdatigo"
#: options/html-options.php:584 options/html-options.php:603
#: options/options-layouts/html-live.php:79
#, fuzzy
msgid "Content Left"
msgstr "Maldekstra enhavo"
#: options/html-options.php:588 options/html-options.php:613
#: options/options-layouts/html-live.php:83
#, fuzzy
msgid "Left Corner"
msgstr "Maldekstra Angulo"
#: options/html-options.php:592 options/html-options.php:623
#: options/options-layouts/html-live.php:87
#, fuzzy
msgid "Right Corner"
msgstr "Dekstra Angulo"
#: options/html-options.php:633
#, fuzzy
msgid "More News"
msgstr "Pliaj Novaĵoj"
#: options/html-options.php:637
#, fuzzy
msgid "Increase Your Comments!"
msgstr "Pliigu Viajn Komentojn!"
#: options/html-options.php:638
#, fuzzy
msgid "Add Inline Commenting forms in article!"
msgstr "Aldonu enliniajn komentformularojn en artikolo!"
#: options/html-options.php:639
#, fuzzy
msgid "Ask questions to readers and discuss directly on article content!"
msgstr ""
"Demandu demandojn al legantoj kaj diskutu rekte pri la enhavo de la artikolo!"
#: options/html-options.php:644
#, fuzzy
msgid ""
"Great News! Now you can add questions for readers on certain part of article "
"content and ask for feedback while visitors read it."
msgstr ""
"Bonega Novaĵo! Nun vi povas aldoni demandojn por legantoj pri certa parto de "
"la artikola enhavo kaj peti reagojn dum vizitantoj legas ĝin."
#: options/html-options.php:645
#, fuzzy
msgid ""
"Select a part of text, add inline commenting form in post content using the "
"green &laquo;Comment&raquo; button on post editor toolbar. Once it's added "
"in article editor (backend), on article (front-end) readers will see a small "
"comment icon next to the text part you've selected."
msgstr ""
"Elektu parton de teksto, aldonu enlinian komentformularon en la enhavo de la "
"afiŝo uzante la verdan butonon \"Komento\" en la ilobreto de la "
"afiŝredaktilo. Post kiam ĝi estas aldonita en la artikolredaktilo (malantaŭa "
"parto), en la artikolo (antaŭa parto) legantoj vidos malgrandan koment-"
"ikonon apud la tekstoparto, kiun vi elektis."
#: options/html-options.php:656
#, fuzzy
msgid "Article Rating vs Comment Rating"
msgstr "Artikola Rangigo kontraŭ Komenta Rangigo"
#: options/html-options.php:660
#, fuzzy
msgid "Enable Article Rating"
msgstr "Ebligi Artikolan Rangigon"
#: options/html-options.php:679
#, fuzzy
msgid ""
"Before, you had to create a Rating field in comment form to allow users rate "
"article while they post a comment, there was no way to rate without "
"commenting. Now you can allow users rate your articles without leaving a "
"comment. wpDiscuz 7 has a built-in Article Rating system which is not based "
"on comment form custom fields and appears on top of comment section, under "
"the article content."
msgstr ""
"Antaŭe, oni devis krei kampon por taksado en la komentformularo por permesi "
"al uzantoj taksi artikolojn dum ili afiŝas komenton, ne eblis taksi sen "
"komenti. Nun vi povas permesi al uzantoj taksi viajn artikolojn sen lasi "
"komenton. wpDiscuz 7 havas enkonstruitan sistemon por taksado de artikoloj, "
"kiu ne baziĝas sur kutimaj kampoj de la komentformularo kaj aperas supre de "
"la komentsekcio, sub la enhavo de la artikolo."
#: options/html-options.php:696
#, fuzzy
msgid "Finish Update"
msgstr "Fini Ĝisdatigon"
#: options/html-options.php:696
#, fuzzy
msgid "Finish Installation"
msgstr "Finu la Instalaĵon"
#: options/html-options.php:696
#, fuzzy
msgid "Next Step &raquo;"
msgstr "Sekva Paŝo »"
#: options/html-options.php:707
#, fuzzy
msgid "Thank You!"
msgstr "Dankon!"
#: options/html-options.php:711
#, fuzzy
msgid "Start Using wpDiscuz"
msgstr "Komencu Uzi wpDiscuz"
#: options/html-options.php:727
#, fuzzy
msgid "Find an option..."
msgstr "Trovu opcion..."
#: options/html-options.php:748 options/html-options.php:756
#: options/html-options.php:760
#, fuzzy
msgid "Open Settings"
msgstr "Malfermi Agordojn"
#: options/html-options.php:776 options/html-options.php:876
#, fuzzy
msgid "Addons Settings"
msgstr "Agordoj de Aldonaĵoj"
#: options/html-options.php:818
msgid "Back"
msgstr "Malantaŭen"
#: options/html-options.php:843
#, fuzzy
#| msgid "Reset Options"
msgid "Reset Tab Options"
msgstr "Nuligi agordojn"
#: options/html-options.php:846
#, fuzzy
msgid "Reset All Options"
msgstr "Restarigi Ĉiujn Agordojn"
#: options/html-options.php:850 options/html-phrases.php:82
msgid "Save Changes"
msgstr "Konservi ŝanĝojn"
#: options/html-phrases.php:11
msgid "wpDiscuz Front-end Phrases"
msgstr "Fasadaj frazoj de wpDiscuz"
#: options/html-phrases.php:21 options/options-layouts/html-recaptcha.php:24
msgid "General"
msgstr "Ĝenerala"
#: options/html-phrases.php:24
msgid "Date/Time"
msgstr "Dato/Tempo"
#: options/html-phrases.php:26
msgid "Notification"
msgstr "Avizo"
#: options/html-phrases.php:27
msgid "Follow"
msgstr "Sekvi"
#: options/html-phrases.php:28
#: options/phrases-layouts/phrases-social-login.php:7
msgid "Social Login"
msgstr "Socia ensaluto"
#: options/html-phrases.php:29
msgid "User Settings"
msgstr "Agordoj de uzanto"
#: options/html-phrases.php:30
msgid "Errors"
msgstr "Eraroj"
#: options/html-phrases.php:31
msgid "Media"
msgstr "Amaskomunikiloj"
#: options/html-phrases.php:80
msgid "Reset Phrases"
msgstr "Restarigi frazojn"
#: options/html-tools.php:22
msgid "wpDiscuz Tools"
msgstr "Iloj de wpDiskuz"
#: options/options-layouts/html-content.php:12
#, fuzzy, php-format
msgid ""
"Here you can manage comment content related options, such as comment text "
"length, comment content breaking, comment image attachment... By default "
"wpDiscuz allows to attach one image with comment. For an advanced media "
"uploading and file attachment options we recommend %s addon."
msgstr ""
"Ĉi tie vi povas administri opciojn rilatajn al la enhavo de komentoj, kiel "
"ekzemple la longon de la teksto de komentoj, la disigon de la enhavo de "
"komentoj, la aldonaĵon de bildoj en komentoj... Defaŭlte, wpDiscuz permesas "
"alkroĉi unu bildon kun komento. Por altnivelaj opcioj por alŝuti kaj "
"dosieraldonado, ni rekomendas la aldonaĵon %s."
#: options/options-layouts/html-content.php:33
#: options/options-layouts/html-content.php:57
#: options/options-layouts/html-form.php:205
msgid "Min"
msgstr "Minimume"
#: options/options-layouts/html-content.php:38
#: options/options-layouts/html-content.php:62
#: options/options-layouts/html-form.php:209
msgid "Max"
msgstr "Maksimume"
#: options/options-layouts/html-content.php:127
#, fuzzy
msgid "File Attachment Settings"
msgstr "Agordoj de Dosieraldonaĵo"
#: options/options-layouts/html-content.php:218
msgid "Select All"
msgstr "Elekti ĉiujn"
#: options/options-layouts/html-content.php:220
msgid "Unselect All"
msgstr "Malelekti Ĉiuj"
#: options/options-layouts/html-content.php:222
#, fuzzy
msgid "Invert Selection"
msgstr "Inversigi Selektaĵon"
#: options/options-layouts/html-content.php:247
#, fuzzy
msgid "Server 'upload_max_filesize' is "
msgstr "Servilo 'upload_max_filesize' estas"
#: options/options-layouts/html-content.php:248
#, fuzzy
msgid "Server 'post_max_size' is "
msgstr "Servilo 'post_max_size' estas"
#: options/options-layouts/html-content.php:287
#, fuzzy
msgid "Width (px)"
msgstr "Larĝo (pikseloj)"
#: options/options-layouts/html-content.php:291
#, fuzzy
msgid "Height (px)"
msgstr "Alto (pikseloj)"
#: options/options-layouts/html-form.php:12
#, fuzzy, php-format
msgid ""
"wpDiscuz allows you to customize comment form layout and fields. You can "
"create as much comment forms as you want and attach those to certain post "
"type or page. Please navigate to %s page to manage comment form specific "
"settings."
msgstr ""
"wpDiscuz permesas al vi agordi la aranĝon kaj kampojn de la komentformularo. "
"Vi povas krei tiom da komentformularoj kiom vi volas kaj alkroĉi ilin al "
"specifa afiŝtipo aŭ paĝo. Bonvolu navigi al la paĝo %s por administri la "
"specifajn agordojn de la komentformularo."
#: options/options-layouts/html-form.php:12
#, fuzzy
msgid "Comment Form Manager"
msgstr "Komenta Formulara Administranto"
#: options/options-layouts/html-form.php:32
#, fuzzy
msgid "collapsed"
msgstr "kolapsinta"
#: options/options-layouts/html-form.php:35
#, fuzzy
msgid "expanded"
msgstr "vastigita"
#: options/options-layouts/html-form.php:75
#, fuzzy
msgid "Mobile and Desktop"
msgstr "Poŝtelefono kaj Skribotablo"
#: options/options-layouts/html-form.php:82
#, fuzzy
msgid "Only Desktop"
msgstr "Nur Skribotablo"
#: options/options-layouts/html-form.php:89
#, fuzzy
msgid "None"
msgstr "Neniu"
#: options/options-layouts/html-form.php:161
#, fuzzy
msgid "Disable formatting toolbar"
msgstr "Malŝalti formatan ilobreton"
#: options/options-layouts/html-form.php:163
#, fuzzy
msgid "Enable formatting toolbar"
msgstr "Ebligi formatan ilobreton"
#: options/options-layouts/html-form.php:167
#, fuzzy
msgid ""
"Go to \"Comment Content and Media\" admin page to manage image attachment "
"settings"
msgstr ""
"Iru al la administra paĝo \"Enhavo de Komentoj kaj Amaskomunikiloj\" por "
"administri la agordojn pri bildaj aldonaĵoj."
#: options/options-layouts/html-general.php:93
msgid "Replace non-https content to simple link URLs"
msgstr "Anstataŭigi enhavon ne en la protokolo https per simplaj ligilaj URLoj"
#: options/options-layouts/html-general.php:99
msgid ""
"Just replace http protocols to https (https may not be supported by content "
"provider)"
msgstr ""
"Anstataŭigi protokolon http per https (tamen, https eble ne estos subtenita "
"de provizanto)"
#: options/options-layouts/html-general.php:105
msgid "Ignore non-https content"
msgstr "Ignori enhavon ne en protokolo https"
#: options/options-layouts/html-general.php:125
msgid "Do not redirect"
msgstr "Neniu alidirektado"
#: options/options-layouts/html-general.php:150
msgid "Current Wordpress date/time format"
msgstr "Nuna temp/dat-aranĝo de WordPress"
#: options/options-layouts/html-general.php:207
msgid "Thank you!"
msgstr "Dankon!"
#: options/options-layouts/html-general.php:217
#, fuzzy
msgid "Comment and User Cache"
msgstr "Komento kaj Uzanto-Kaŝmemoro"
#: options/options-layouts/html-general.php:258
msgid "Maintenance"
msgstr "Daŭrigado"
#: options/options-layouts/html-general.php:271
msgid "Remove vote data"
msgstr "Forigi informojn pri voĉdonoj"
#: options/options-layouts/html-general.php:289
#, fuzzy
#| msgid "Remove vote data"
msgid "Remove Social Avatars"
msgstr "Forigi informojn pri voĉdonoj"
#: options/options-layouts/html-general.php:306
#, fuzzy
msgid "Purge comments and users caches"
msgstr "Forigu komentojn kaj uzantajn kaŝmemorojn"
#: options/options-layouts/html-inline.php:12
#, fuzzy
msgid ""
"Article Inline Feedback feature is an interactive article reading option "
"with author's questions and readers feedback (comments). Now article authors "
"can add some questions for readers on certain part of article content and "
"ask for feedback while visitors read it."
msgstr ""
"La funkcio \"Enlinia Religo\" por Artikoloj estas interaga opcio por legi "
"artikolojn kun demandoj de la aŭtoroj kaj reagoj de legantoj (komentoj). Nun "
"artikolaŭtoroj povas aldoni demandojn por legantoj pri iuj partoj de la "
"artikolo kaj peti reagojn dum vizitantoj legas ĝin."
#: options/options-layouts/html-inline.php:13
#, fuzzy
msgid ""
"You can add Inline Feedback button in post content using "
"&laquo;Comment&raquo; button on post editor toolbar."
msgstr ""
"Vi povas aldoni butonon por enmetita rimarko en la enhavon de afiŝoj uzante "
"la butonon \"Komento\" en la ilobreto de la afiŝredaktilo."
#: options/options-layouts/html-inline.php:22
#, fuzzy
msgid ""
"Once a question is added in article editor (backend), on article (front-end) "
"readers will see a small comment icon next to the text part you've selected. "
"This feature engages post readers inviting them comment and leave a feedback "
"while reading without scrolling down and using the standard comment form."
msgstr ""
"Post kiam demando estas aldonita en la artikolredaktilo (malantaŭa parto), "
"en la artikolo (antaŭa parto) legantoj vidos malgrandan koment-ikonon apud "
"la tekstparto, kiun vi elektis. Ĉi tiu funkcio engaĝigas afiŝlegantojn, "
"invitante ilin komenti kaj lasi rimarkojn dum legado sen rulumi malsupren "
"kaj uzante la norman komentformularon."
#: options/options-layouts/html-inline.php:75
#, fuzzy
msgid "Animate (blink and wiggle)"
msgstr "Vigligi (palpebrumi kaj svingi)"
#: options/options-layouts/html-inline.php:83
#, fuzzy
msgid "Open the Feedback Form on scroll"
msgstr "Malfermu la Rekomentformularon per rulumado"
#: options/options-layouts/html-labels.php:12
#, fuzzy, php-format
msgid ""
"User Labels are small rectangles with specific background colors indicating "
"comment author role, such as Guest, Member, Author, Admin, etc... These "
"labels can be enabled and disabled for certain user role. Also you can "
"change label colors using according options below.<br> Besides labels you "
"can enable User Reputation, Badges and Ranks based on user activity, using "
"%s addon. This addon integrates wpDiscuz comment system with an adaptive "
"user points management plugin %s."
msgstr ""
"Uzanto-etikedoj estas malgrandaj rektanguloj kun specifaj fonkoloroj "
"indikantaj la rolon de la aŭtoro de komentoj, kiel ekzemple Gasto, Membro, "
"Aŭtoro, Administranto, ktp... Ĉi tiuj etikedoj povas esti ebligitaj kaj "
"malebligitaj por certaj uzantaj roloj. Ankaŭ vi povas ŝanĝi la kolorojn de "
"la etikedoj uzante la opciojn sube.<br> Krom etikedoj vi povas ebligi Uzanto-"
"Reputacion, Insignojn kaj Rangojn bazitajn sur uzanta agado, uzante la "
"aldonaĵon %s. Ĉi tiu aldonaĵo integras la komentosistemon de wpDiscuz kun "
"adaptiĝema kromaĵo por administri uzanto-poentojn %s."
#: options/options-layouts/html-labels.php:61
msgid "label color"
msgstr "koloro de etikedo"
#: options/options-layouts/html-labels.php:65
#: options/options-layouts/html-rating.php:92
#: options/options-layouts/html-rating.php:99
#: options/options-layouts/html-rating.php:106
#: options/options-layouts/html-thread_styles.php:165
#: options/options-layouts/html-thread_styles.php:173
#: options/options-layouts/html-thread_styles.php:194
#: options/options-layouts/html-thread_styles.php:202
msgid "Example: #00FF00"
msgstr "Ekzemple: #00FF00"
#: options/options-layouts/html-live.php:12
#, fuzzy
msgid ""
"In wpDiscuz 7 the real-time commenting becomes more live and attractive. "
"It's based on REST API and doesn't overload your server. A specific sticky "
"comment icon on your web pages, called &laquo;Bubble&raquo; keeps article "
"readers and commenters up to date. It displays new comments as pop-up "
"information or as a number in an orange circle."
msgstr ""
"En wpDiscuz 7 la realtempa komentado fariĝas pli viva kaj alloga. Ĝi baziĝas "
"sur REST API kaj ne troŝarĝas vian servilon. Specifa glueca komenta ikono "
"sur viaj retpaĝoj, nomata \"Bobelo\", tenas artikollegantojn kaj "
"komentantojn ĝisdataj. Ĝi montras novajn komentojn kiel ŝprucfenestran "
"informon aŭ kiel nombron en oranĝa cirklo."
#: options/options-layouts/html-live.php:13
#, fuzzy
msgid ""
"This Bubble is also designed to invite article readers to comment. It "
"displays invite message allowing them fast and easy jump to comment area."
msgstr ""
"Ĉi tiu bobelo ankaŭ estas desegnita por inviti artikollegantojn komenti. Ĝi "
"montras invitmesaĝon, permesante al ili rapidan kaj facilan salton al la "
"komentareo."
#: options/options-layouts/html-live.php:14
#, fuzzy
msgid ""
"You can enabled comments live update without the Bubble too. There is a "
"separate live update option to keep comment list real-time updating."
msgstr ""
"Vi povas ankaŭ ebligi ĝisdatigon de komentoj sen la bobelo. Ekzistas aparta "
"opcio por ĝisdatigo en reala tempo por ke la listo de komentoj restu ĝisdata."
#: options/options-layouts/html-live.php:243
msgid "Seconds"
msgstr "Sekundoj"
#: options/options-layouts/html-live.php:245
#: options/phrases-layouts/phrases-datetime.php:55
msgid "Minute"
msgstr "Minuto"
#: options/options-layouts/html-live.php:247
#: options/options-layouts/html-live.php:249
#: options/options-layouts/html-live.php:251
#: options/options-layouts/html-moderation.php:33
#: options/options-layouts/html-moderation.php:35
msgid "Minutes"
msgstr "Minutoj"
#: options/options-layouts/html-login.php:12
#, fuzzy, php-format
msgid ""
"Here you can manage commenters authorization and data control related "
"settings. wpDiscuz is focused on user engagement and community building "
"ideas, therefore it's integrated with community builder plugins like wpForo "
"Forum, BuddyPress, etc... With these plugins comment authors are linked to "
"their profile pages. In case you want to display commenters profile and "
"activity information directly on comment list, please be sure to check out "
"the %s addon."
msgstr ""
"Ĉi tie vi povas administri la rajtigon de komentantoj kaj agordojn rilatajn "
"al datenkontrolo. wpDiscuz celas uzantan engaĝiĝon kaj ideojn pri "
"komunumokonstruado, tial ĝi estas integrita kun kromaĵoj por "
"komunumkonstruado kiel wpForo Forum, BuddyPress, ktp... Per ĉi tiuj "
"kromaĵoj, komentaŭtoroj estas ligitaj al siaj profilpaĝoj. Se vi volas "
"montri la profilon kaj agadajn informojn de komentantoj rekte en la "
"komentlisto, bonvolu kontroli la aldonaĵon %s."
#: options/options-layouts/html-login.php:92
#, fuzzy
msgid "Enable button"
msgstr "Ebligi butonon"
#: options/options-layouts/html-login.php:102
#, fuzzy
msgid "Show Activity Tab"
msgstr "Montri Aktivecan Langeton"
#: options/options-layouts/html-login.php:113
#, fuzzy
msgid "Show Subscriptions Tab"
msgstr "Montri Abonojn Langeton"
#: options/options-layouts/html-login.php:123
#, fuzzy
msgid "Show Follows Tab"
msgstr "Montri Sekvas Langeton"
#: options/options-layouts/html-moderation.php:12
#, fuzzy, php-format
msgid ""
"WordPress has already all necessary tools to moderate commends. You can "
"approve, unapprove, mark as spam, delete and do other things with comments "
"in WordPress Dashboard > Comments admin page. <br><br>On front-end you can "
"only edit, close and stick comments. In case you want to have all moderation "
"options on front-end, we recommend checkout %s addon. Besides the comment "
"editing, closing and sticking options, here you can limit users commenting "
"activity. You can set max number of comments per user per post or sitewide, "
"allow them only comment or only reply."
msgstr ""
"WordPress jam havas ĉiujn necesajn ilojn por moderigi rekomendojn. Vi povas "
"aprobi, malprobi, marki kiel spamon, forigi kaj fari aliajn aferojn per "
"komentoj en la WordPress-panelo > Administra paĝo de komentoj.<br><br> En la "
"fronta flanko vi povas nur redakti, fermi kaj alglui komentojn. Se vi volas "
"havi ĉiujn moderigajn eblojn en la fronta flanko, ni rekomendas rigardi la "
"aldonaĵon %s. Krom la redaktaj, fermitaj kaj algluitaj ebloj de komentoj, ĉi "
"tie vi povas limigi la komentagadon de uzantoj. Vi povas agordi maksimuman "
"nombron da komentoj por uzanto por afiŝo aŭ tutrete, permesi al ili nur "
"komenti aŭ nur respondi."
#: options/options-layouts/html-moderation.php:31
msgid "Do not allow"
msgstr "Ne permesi"
#: options/options-layouts/html-moderation.php:37
#: options/phrases-layouts/phrases-datetime.php:44
msgid "Hour"
msgstr "Horo"
#: options/options-layouts/html-moderation.php:39
#: options/options-layouts/html-moderation.php:41
msgid "Hours"
msgstr "Horojn"
#: options/options-layouts/html-moderation.php:42
msgid "Unlimit"
msgstr "Sen limo"
#: options/options-layouts/html-moderation.php:148
#, fuzzy
msgid "Per Post"
msgstr "Po Afiŝo"
#: options/options-layouts/html-moderation.php:153
#, fuzzy
msgid "Sitewide"
msgstr "Tutreteja"
#: options/options-layouts/html-moderation.php:160
#: options/options-layouts/html-subscription.php:148
msgid "Both"
msgstr "Ambaŭ"
#: options/options-layouts/html-moderation.php:176
#, fuzzy
msgid "Max number of comments"
msgstr "Maksimuma nombro da komentoj"
#: options/options-layouts/html-rating.php:12
#, fuzzy
msgid ""
"You have two ways to add Post Rating for your blog posts and articles. The "
"first, comment independent type is enabled by default and appears on top of "
"comment section. It allows people rate your articles without leaving "
"comments. "
msgstr ""
"Vi havas du manierojn aldoni Afiŝan Rangigon por viaj blogaj afiŝoj kaj "
"artikoloj. La unua, komento-sendependa tipo, estas ebligita defaŭlte kaj "
"aperas supre de la komenta sekcio. Ĝi permesas al homoj taksi viajn "
"artikolojn sen lasi komentojn."
#: options/options-layouts/html-rating.php:12
#, fuzzy, php-format
msgid ""
"The second type, is the old, comment depended way. You should create a "
"\"Rating\" custom field in comment form allowing people to rate while they "
"leave a comment. If you've already configured the second type (Rating "
"comment field) in comment form, the first type will be automatically "
"disabled. Both types of ratings can be managed in %s"
msgstr ""
"La dua tipo estas la malnova, komento-dependa maniero. Vi devus krei kutiman "
"kampon \"Rangigo\" en la komentformularo, kiu permesas al homoj taksi dum "
"ili lasas komenton. Se vi jam agordis la duan tipon (komentkampo "
"\"Rangigo\") en la komentformularo, la unua tipo estos aŭtomate malŝaltita. "
"Ambaŭ specoj de taksoj povas esti administritaj en %s"
#: options/options-layouts/html-rating.php:12
#: options/options-layouts/html-thread_layouts.php:47
#, fuzzy
msgid "Comment Form Manager &raquo;"
msgstr "Administrilo de Komentoj »"
#: options/options-layouts/html-rating.php:54
#, fuzzy
msgid "Before Comment Form"
msgstr "Antaŭ Komenta Formularo"
#: options/options-layouts/html-rating.php:60
msgid "Before Content"
msgstr "Antaŭ enhavo"
#: options/options-layouts/html-rating.php:66
msgid "After Content"
msgstr "Post enhavo"
#: options/options-layouts/html-rating.php:72
#, fuzzy
msgid "Display ratings on non-singular pages"
msgstr "Montri rangigojn sur ne-unuopaj paĝoj"
#: options/options-layouts/html-rating.php:93
msgid "Rating Stars Hover Color"
msgstr "Ŝveba koloro de pritaksaj steloj"
#: options/options-layouts/html-rating.php:100
msgid "Rating Stars Inactive Color"
msgstr "Neaktiva koloro de pritaksaj steloj"
#: options/options-layouts/html-rating.php:107
msgid "Rating Stars Active Color"
msgstr "Aktiva koloro de pritaksaj steloj"
#: options/options-layouts/html-recaptcha.php:12
#, fuzzy, php-format
msgid ""
"Please %s with Google to obtain the Site Key and Secret Key for %s. Then "
"insert those keys in according fields below."
msgstr ""
"Bonvolu %s kontakti Google por akiri la retejan ŝlosilon kaj la sekretan "
"ŝlosilon por %s. Poste enigu tiujn ŝlosilojn en la koncernajn kampojn sube."
#: options/options-layouts/html-recaptcha.php:12
#, fuzzy
msgid "register your domain"
msgstr "registri vian domajnon"
#: options/options-layouts/html-recaptcha.php:12
#, fuzzy
msgid "reCAPTCHA Version 2"
msgstr "reCAPTCHA Versio 2"
#: options/options-layouts/html-recaptcha.php:13
#, fuzzy, php-format
msgid ""
"If you want to use the latest Version 3 - Invisible Google reCAPTCHA with "
"comment form, please checkout %s addon. This will make your commenters life "
"easier, letting them pass through with ease."
msgstr ""
"Se vi volas uzi la plej novan Version 3 - Nevideblan Google reCAPTCHA kun "
"komentformularo, bonvolu kontroli la aldonaĵon %s. Ĉi tio faciligos la vivon "
"de viaj komentantoj, permesante al ili facile trairi."
#: options/options-layouts/html-recaptcha.php:35
#, fuzzy
msgid "Auto"
msgstr "Aŭto"
#: options/options-layouts/html-recaptcha.php:36
#, fuzzy
msgid "SocketPost"
msgstr "IngoPoŝto"
#: options/options-layouts/html-recaptcha.php:37
#, fuzzy
msgid "CurlPost"
msgstr "BuklaPoŝto"
#: options/options-layouts/html-recaptcha.php:38
msgid "Post"
msgstr "artikolo"
#: options/options-layouts/html-recaptcha.php:106
#, fuzzy
msgid "reCAPTCHA v2"
msgstr "reCAPTCHA v2"
#: options/options-layouts/html-recaptcha.php:117
#, fuzzy
msgid "reCAPTCHA V2 Site Key"
msgstr "reCAPTCHA V2 Reteja Ŝlosilo"
#: options/options-layouts/html-recaptcha.php:135
#, fuzzy
msgid "reCAPTCHA V2 Secret Key"
msgstr "reCAPTCHA V2 Sekreta Ŝlosilo"
#: options/options-layouts/html-recaptcha.php:172
#, fuzzy
msgid "Example en"
msgstr "Ekzemplo en"
#: options/options-layouts/html-recaptcha.php:175
#, fuzzy
msgid "Language codes"
msgstr "Lingvaj kodoj"
#: options/options-layouts/html-social.php:12
#, fuzzy
msgid ""
"wpDiscuz comes with built-in social login and share buttons. It includes "
"Facebook, X, Google, Disqus, WordPress.com, VK and OK Social Networks. Here "
"you can configure App IDs and Keys to enable those. Once IDs and Keys are "
"configured you'll see social login buttons on top of the main comment form. "
"Social Login buttons are only available for guests, so make sure you're "
"logged-out before checking those."
msgstr ""
"wpDiscuz venas kun enkonstruitaj butonoj por socia ensaluto kaj kunhavigo. "
"Ĝi inkluzivas Facebook, X, Google, Disqus, WordPress.com, VK kaj OK Sociajn "
"Retojn. Ĉi tie vi povas agordi aplikaĵajn ID-ojn kaj ŝlosilojn por ebligi "
"ilin. Post kiam ID-oj kaj ŝlosiloj estas agorditaj, vi vidos butonojn por "
"socia ensaluto supre de la ĉefa komenta formularo. Butonoj por socia "
"ensaluto estas haveblaj nur por gastoj, do certigu, ke vi estas elsalutinta "
"antaŭ ol marki ilin."
#: options/options-layouts/html-social.php:26
#, fuzzy
msgid ""
"To use social login, you must enable the 'Anyone can register' option. "
"Please navigate to Settings -> General in your dashboard. Scroll down until "
"you see the option that reads Membership. Tick the Anyone can register box."
msgstr ""
"Por uzi socian ensaluton, vi devas ebligi la opcion 'Ĉiu povas registriĝi'. "
"Bonvolu navigi al Agordoj -> Ĝenerala en via instrumentpanelo. Rulumu "
"malsupren ĝis vi vidas la opcion, kiu diras Membreco. Marku la keston 'Ĉiu "
"povas registriĝi'."
#: options/options-layouts/html-social.php:139
msgid ""
"To start using Facebook Login and Share Buttons you should get Facebook "
"Application Key and Secret for your website. Please follow to this"
msgstr ""
"Por komenci uzi la butonon ensaluti kaj kundividi de Facebook, vi devus "
"akiri aplikaĵajn ŝlosilon kaj sekreton por via retejo. Bonvole sekvu tion al "
#: options/options-layouts/html-social.php:141
#: options/options-layouts/html-social.php:247
#: options/options-layouts/html-social.php:333
#: options/options-layouts/html-social.php:400
#: options/options-layouts/html-social.php:449
#: options/options-layouts/html-social.php:515
#: options/options-layouts/html-social.php:582
#: options/options-layouts/html-social.php:648
#: options/options-layouts/html-social.php:761
#: options/options-layouts/html-social.php:826
#: options/options-layouts/html-social.php:875
#: options/options-layouts/html-social.php:940
#: options/options-layouts/html-social.php:1005
#: options/options-layouts/html-social.php:1070
msgid "instruction &raquo;"
msgstr "instrukcio &raquo;"
#: options/options-layouts/html-social.php:142
msgid "Valid OAuth Redirect URI"
msgstr "Valida OAuth-alidirekta URI"
#: options/options-layouts/html-social.php:211
#: options/options-layouts/html-social.php:857
msgid "Application ID"
msgstr "Aplikaĵa ID"
#: options/options-layouts/html-social.php:228
#, fuzzy
msgid "Application Secret"
msgstr "Aplikaĵa Sekreto"
#: options/options-layouts/html-social.php:245
#, fuzzy
#| msgid ""
#| "To start using Twitter Login Button you should get Consumer Key and "
#| "Secret for your website. Please follow to this"
msgid ""
"To start using X Login Button you should get Consumer Key and Secret for "
"your website. Please follow to this"
msgstr ""
"Por komenci uzi la butonon ensaluti al Twitter vi devus akiri klientajn "
"ŝlosilon kaj sekreton por via retejo. Bonvole sekvu tion al "
#: options/options-layouts/html-social.php:248
#, fuzzy
msgid "X Callback URL"
msgstr "X Revoka URL"
#: options/options-layouts/html-social.php:297
msgid "Consumer Key (API Key)"
msgstr "Ŝlosilo de konsumanto (API-ŝlosilo)"
#: options/options-layouts/html-social.php:314
msgid "Consumer Secret (API Secret)"
msgstr "Sekreto de konsumanto (API-sekreto)"
#: options/options-layouts/html-social.php:331
#, fuzzy
msgid ""
"To start using Google Login Button you should get Client ID and Client "
"Secret for your website. Please follow to this"
msgstr ""
"Por komenci uzi la ensalutan butonon de Google, vi devas akiri klientan ID-"
"on kaj klientan sekreton por via retejo. Bonvolu sekvi ĉi tion."
#: options/options-layouts/html-social.php:334
#, fuzzy
msgid "Permitted URI redirects"
msgstr "Permesitaj URI-alidirektoj"
#: options/options-layouts/html-social.php:363
#: options/options-layouts/html-social.php:546
#: options/options-layouts/html-social.php:699
msgid "Client ID"
msgstr "Klienta ID"
#: options/options-layouts/html-social.php:380
#: options/options-layouts/html-social.php:564
#: options/options-layouts/html-social.php:716
#, fuzzy
msgid "Client Secret"
msgstr "Klienta Sekreto"
#: options/options-layouts/html-social.php:398
#, fuzzy
#| msgid ""
#| "To start using Twitter Login Button you should get Consumer Key and "
#| "Secret for your website. Please follow to this"
msgid ""
"To start using Telegram Login Button you should get Telegram API Token for "
"your website. Please follow to this"
msgstr ""
"Por komenci uzi la butonon ensaluti al Twitter vi devus akiri klientajn "
"ŝlosilon kaj sekreton por via retejo. Bonvole sekvu tion al "
#: options/options-layouts/html-social.php:401
#, fuzzy
msgid "Origin URL"
msgstr "Origina URL"
#: options/options-layouts/html-social.php:431
#, fuzzy
msgid "API Token"
msgstr "API-Ĵetono"
#: options/options-layouts/html-social.php:447
#, fuzzy
msgid ""
"To start using Disqus Login Button you should get Public Key and Secret Key. "
"Please follow to this "
msgstr ""
"Por komenci uzi la ensalutan butonon de Disqus, vi devas havi publikan "
"ŝlosilon kaj sekretan ŝlosilon. Bonvolu sekvi ĉi tion."
#: options/options-layouts/html-social.php:450
#: options/options-layouts/html-social.php:516
#: options/options-layouts/html-social.php:583
#: options/options-layouts/html-social.php:649
#: options/options-layouts/html-social.php:762
#: options/options-layouts/html-social.php:827
#: options/options-layouts/html-social.php:876
#: options/options-layouts/html-social.php:941
#: options/options-layouts/html-social.php:1006
#: options/options-layouts/html-social.php:1071
#, fuzzy
msgid "Redirect URI"
msgstr "Alidirekta URI"
#: options/options-layouts/html-social.php:479
#, fuzzy
msgid "Public Key"
msgstr "Publika Ŝlosilo"
#: options/options-layouts/html-social.php:496
msgid "Secure Key"
msgstr "Sekura ŝlosilo"
#: options/options-layouts/html-social.php:513
#, fuzzy
msgid ""
"To start using Wordpress.com Login Button you should get Client ID and "
"Client Secret. Please follow to this "
msgstr ""
"Por komenci uzi la ensalutan butonon de Wordpress.com, vi devas akiri "
"klientan ID-on kaj klientan sekreton. Bonvolu sekvi ĉi tion."
#: options/options-layouts/html-social.php:580
#, fuzzy
msgid ""
"To start using Instagram Login Button you should get Client ID and Client "
"Secret. Please follow to this "
msgstr ""
"Por komenci uzi la ensalutan butonon de Instagram, vi devas akiri klientan "
"ID-on kaj klientan sekreton. Bonvolu sekvi ĉi tion."
#: options/options-layouts/html-social.php:630
#, fuzzy
msgid "App Secret"
msgstr "Aplikaĵa Sekreto"
#: options/options-layouts/html-social.php:646
#, fuzzy
msgid ""
"To start using Linkedin Login Button you should get Client ID and Client "
"Secret. Please follow to this "
msgstr ""
"Por komenci uzi la ensalutan butonon de Linkedin, vi devas akiri klientan ID-"
"on kaj klientan sekreton. Bonvolu sekvi ĉi tion."
#: options/options-layouts/html-social.php:759
#, fuzzy
msgid ""
"To start using Yandex Login Button you should get Client ID and Client "
"Secret. Please follow to this "
msgstr ""
"Por komenci uzi la ensalutan butonon de Yandex, vi devas akiri klientan ID-"
"on kaj klientan sekreton. Bonvolu sekvi ĉi tion."
#: options/options-layouts/html-social.php:791
#: options/options-layouts/html-thread_display.php:275
msgid "ID"
msgstr "ID"
#: options/options-layouts/html-social.php:808
msgid "Password"
msgstr "Pasvorto"
#: options/options-layouts/html-social.php:824
#, fuzzy
#| msgid ""
#| "To start using VK Login Button you should get Application ID and Secure "
#| "Key. Please follow to this "
msgid "To start using VK ID you should get App ID. Please follow to this "
msgstr ""
"Por komenci uzi la butonon VK-ensaluto, vi devus akiri aplikaĵan IDon kaj "
"sekuran ŝlosilon. Bonvole sekvu al tiu ĉi"
#: options/options-layouts/html-social.php:873
#, fuzzy
msgid ""
"To start using WeChat Login Button you should get AppID and Secret. Please "
"follow to this "
msgstr ""
"Por komenci uzi la ensalutan butonon de WeChat, vi devas akiri la aplikaĵan "
"ID-on kaj sekreton. Bonvolu sekvi ĉi tion."
#: options/options-layouts/html-social.php:922
#: options/options-layouts/html-social.php:987
#: options/options-layouts/html-social.php:1052
#: options/options-layouts/html-social.php:1117
#, fuzzy
msgid "Secret"
msgstr "Sekreto"
#: options/options-layouts/html-social.php:938
#, fuzzy
msgid ""
"To start using Weibo Login Button you should get App Key and App Secret. "
"Please follow to this "
msgstr ""
"Por komenci uzi la ensalutan butonon de Weibo, vi devas akiri la aplikaĵan "
"ŝlosilon kaj la aplikaĵan sekreton. Bonvolu sekvi ĉi tion."
#: options/options-layouts/html-social.php:970
#, fuzzy
msgid "Key"
msgstr "Ŝlosilo"
#: options/options-layouts/html-social.php:1003
#, fuzzy
msgid ""
"To start using Tencent QQ Login Button you should get AppID and AppKey. "
"Please follow to this "
msgstr ""
"Por komenci uzi la ensalutan butonon de Tencent QQ, vi devas akiri AppID kaj "
"AppKey. Bonvolu sekvi ĉi tion."
#: options/options-layouts/html-social.php:1068
#, fuzzy
msgid ""
"To start using Baidu Login Button you should get Client Id and Client "
"Secret. Please follow to this "
msgstr ""
"Por komenci uzi la ensalutan butonon de Baidu, vi devas akiri klientan "
"identigilon kaj klientan sekreton. Bonvolu sekvi ĉi tion."
#: options/options-layouts/html-subscription.php:12
#, fuzzy, php-format
msgid ""
"wpDiscuz allows users to get all kind of news from your website comment "
"system, such as new comments, new replies, double opt-in subscription, user "
"mentioning, user following and new comments by followed users. You can "
"manage all those options here. All those options are based on email "
"notifications. You can manage email templates in wpDiscuz > Phrases > Email "
"Tab. <br>In wpDiscuz > Dashboard page, you can find a quick overview of user "
"subscriptions. For an advanced subscriptions management tool, please "
"checkout %s addon."
msgstr ""
"wpDiscuz permesas al uzantoj ricevi ĉiajn novaĵojn el la komenta sistemo de "
"via retejo, kiel ekzemple novajn komentojn, novajn respondojn, duoblan "
"aliĝon, uzantmenciojn, uzantsekvadon kaj novajn komentojn de sekvataj "
"uzantoj. Vi povas administri ĉiujn tiujn opciojn ĉi tie. Ĉiuj tiuj opcioj "
"baziĝas sur retpoŝtaj sciigoj. Vi povas administri retpoŝtajn ŝablonojn en "
"wpDiscuz > Frazoj > Langeto Retpoŝto.<br> En la paĝo wpDiscuz > "
"Instrumentpanelo, vi povas trovi rapidan superrigardon pri uzantaj abonoj. "
"Por altnivela ilo por administri abonojn, bonvolu rigardi la aldonaĵon %s."
#: options/options-layouts/html-subscription.php:134
msgid "Subscribe to all comments of this post"
msgstr "Aboni ĉiujn komentojn pri tiu afiŝo"
#: options/options-layouts/html-subscription.php:141
#, fuzzy
msgid "Subscribe to all replies to my comments"
msgstr "Abonu ĉiujn respondojn al miaj komentoj"
#: options/options-layouts/html-subscription.php:242
#, fuzzy
#| msgid "Subscription Fault"
msgid "Subscription email templates"
msgstr "Eraro de abonado"
#: options/options-layouts/html-subscription.php:248
#, fuzzy
#| msgid "Subscription type: Post comments"
msgid "Subscription Type: Post new comment"
msgstr "Abontipo: afiŝi komentojn"
#: options/options-layouts/html-subscription.php:256
#: options/options-layouts/html-subscription.php:280
#: options/options-layouts/html-subscription.php:318
#: options/options-layouts/html-subscription.php:342
#: options/options-layouts/html-subscription.php:380
#: options/options-layouts/html-subscription.php:404
#: options/options-layouts/html-subscription.php:442
#: options/options-layouts/html-subscription.php:465
#: options/options-layouts/html-subscription.php:512
#: options/options-layouts/html-subscription.php:534
#: options/options-layouts/html-subscription.php:581
#: options/options-layouts/html-subscription.php:603
#: options/options-layouts/html-subscription.php:651
#: options/options-layouts/html-subscription.php:674
#: options/options-layouts/html-subscription.php:708
#: options/options-layouts/html-subscription.php:732
#: options/phrases-layouts/phrases-email.php:24
#: options/phrases-layouts/phrases-email.php:37
#: options/phrases-layouts/phrases-email.php:58
#: options/phrases-layouts/phrases-email.php:72
#: options/phrases-layouts/phrases-email.php:93
#: options/phrases-layouts/phrases-email.php:107
#: options/phrases-layouts/phrases-email.php:126
#: options/phrases-layouts/phrases-email.php:138
#: options/phrases-layouts/phrases-email.php:154
#: options/phrases-layouts/phrases-email.php:170
#: options/phrases-layouts/phrases-email.php:221
#: options/phrases-layouts/phrases-follow.php:91
#: options/phrases-layouts/phrases-follow.php:105
#: options/phrases-layouts/phrases-follow.php:121
#: options/phrases-layouts/phrases-follow.php:134
#: options/phrases-layouts/phrases-user-settings.php:109
#: options/phrases-layouts/phrases-user-settings.php:124
#: options/phrases-layouts/phrases-user-settings.php:137
#: options/phrases-layouts/phrases-user-settings.php:152
#: options/phrases-layouts/phrases-user-settings.php:165
#: options/phrases-layouts/phrases-user-settings.php:180
msgid "Available shortcodes"
msgstr "Haveblaj mallongaj kodoj"
#: options/options-layouts/html-subscription.php:286
#: options/options-layouts/html-subscription.php:348
#: options/options-layouts/html-subscription.php:410
#, fuzzy
#| msgid "Shortcode above will work for registered users only"
msgid "Shortcodes above will work for registered users only"
msgstr "Supra koncizkodo funkcios nur por registritaj uzantoj"
#: options/options-layouts/html-subscription.php:310
#, fuzzy
#| msgid "Subscription type: Single comment"
msgid "Subscription Type: Subscriber's comments"
msgstr "Abontipo: unuopa komento"
#: options/options-layouts/html-subscription.php:372
#, fuzzy
#| msgid "Subscription type: Single comment"
msgid "Subscription Type: Subscriber's specific comment"
msgstr "Abontipo: unuopa komento"
#: options/options-layouts/html-subscription.php:434
#, fuzzy
#| msgid "Subscription Confirmation"
msgid "Subscription confirmation"
msgstr "Konfirmo de abono"
#: options/options-layouts/html-subscription.php:498
#, fuzzy
msgid "Comment status email templates"
msgstr "Ŝablonoj de retpoŝtaj komentoj pri stato"
#: options/options-layouts/html-subscription.php:504
#, fuzzy
msgid "Approved"
msgstr "Aprobita"
#: options/options-layouts/html-subscription.php:567
#, fuzzy
msgid "Mentioning email templates"
msgstr "Menciante retpoŝtajn ŝablonojn"
#: options/options-layouts/html-subscription.php:573
#, fuzzy
msgid "A user have been mentioned"
msgstr "Uzanto estis menciita"
#: options/options-layouts/html-subscription.php:637
#, fuzzy
#| msgid "Follow email content"
msgid "Follow email templates"
msgstr "Sekvi retpoŝtan enhavon"
#: options/options-layouts/html-subscription.php:643
#, fuzzy
#| msgid "Follow confirmation email content"
msgid "Follow confirmation"
msgstr "Sekvi enhavon de retpoŝtaj konfirmoj"
#: options/options-layouts/html-subscription.php:700
#, fuzzy
#| msgid "Follow email content"
msgid "Following comment"
msgstr "Sekvi retpoŝtan enhavon"
#: options/options-layouts/html-thread_display.php:12
#, fuzzy
msgid ""
"Here you can find all necessary options to control comment threads loading, "
"displaying and sorting functions. Using \"Comment List Loading Type\", "
"\"Comments Pagination Type\" and \"Display only parent comments\" options, "
"you can get the highest page loading speed. Also you can manage comment "
"thread filtering buttons."
msgstr ""
"Ĉi tie vi povas trovi ĉiujn necesajn opciojn por kontroli la ŝarĝadon, "
"montradon kaj ordigadon de komentfadenoj. Uzante la opciojn \"Ŝarĝotipo de "
"komentlisto\", \"Paĝtipo de komentoj\" kaj \"Montri nur gepatrajn "
"komentojn\", vi povas atingi la plej altan paĝŝarĝrapidon. Ankaŭ vi povas "
"administri butonojn por filtri komentfadenojn."
#: options/options-layouts/html-thread_display.php:34
#, fuzzy
msgid "Load with page"
msgstr "Ŝarĝi kun paĝo"
#: options/options-layouts/html-thread_display.php:42
#, fuzzy
msgid "Initiates AJAX loading once page loading is complete"
msgstr "Komencas AJAX-ŝarĝadon post kiam la paĝoŝarĝado finiĝas"
#: options/options-layouts/html-thread_display.php:42
#, fuzzy
msgid "Initiate AJAX loading after page"
msgstr "Komenci AJAX-ŝarĝadon post paĝo"
#: options/options-layouts/html-thread_display.php:50
#, fuzzy
msgid "Display [View Comments] button to load comments manually"
msgstr "Montru butonon [Vidi Komentojn] por ŝargi komentojn permane"
#: options/options-layouts/html-thread_display.php:50
#, fuzzy
msgid "Display [View Comments] button"
msgstr "Butono \"Montri [Vidi Komentojn]\""
#: options/options-layouts/html-thread_display.php:72
msgid "[Load more] Button"
msgstr "[Ŝargu pli] Butono"
#: options/options-layouts/html-thread_display.php:79
msgid "[Load rest of all comments] Button"
msgstr "[Ŝargu ĉiujn pliajn komentojn] Butono"
#: options/options-layouts/html-thread_display.php:86
msgid "Load all comments"
msgstr "Ŝargi ĉiujn komentojn"
#: options/options-layouts/html-thread_display.php:93
msgid "Lazy load comments on scrolling"
msgstr "Aŭtomate iom post iom ŝargu komentojn dum rulumado"
#: options/options-layouts/html-thread_layouts.php:12
#, fuzzy
msgid ""
"Here you can manage comment layout components. You can display/hide certain "
"button or information on comment threads, as well as commenters' avatars and "
"comment voting options."
msgstr ""
"Ĉi tie vi povas administri la aranĝajn elementojn de komentoj. Vi povas "
"montri/kaŝi iujn butonojn aŭ informojn en komentaj fadenoj, same kiel la "
"avatarojn de komentantoj kaj la eblojn por voĉdoni por komentoj."
#: options/options-layouts/html-thread_layouts.php:14
#, fuzzy
msgid ""
"wpDiscuz 7 comes with three modern and totally different comment thread "
"layouts. They are called Layout #1, Layout #2 and Layout #3."
msgstr ""
"wpDiscuz 7 venas kun tri modernaj kaj tute malsamaj aranĝoj de komentaj "
"fadenoj. Ili nomiĝas Aranĝo #1, Aranĝo #2 kaj Aranĝo #3."
#: options/options-layouts/html-thread_layouts.php:22
#, fuzzy
msgid "Comment Thread Layout #1"
msgstr "Aranĝo de Komenta Fadeno #1"
#: options/options-layouts/html-thread_layouts.php:32
#, fuzzy
msgid "Comment Thread Layout #2"
msgstr "Aranĝo de Komenta Fadeno #2"
#: options/options-layouts/html-thread_layouts.php:42
#, fuzzy
msgid "Comment Thread Layout #3"
msgstr "Aranĝo de Komenta Fadeno #3"
#: options/options-layouts/html-thread_layouts.php:47
#, fuzzy, php-format
msgid ""
"You can select different comment thread layout for different comment forms "
"in %s"
msgstr ""
"Vi povas elekti malsaman aranĝon de komentfadenoj por malsamaj "
"komentformularoj en %s"
#: options/options-layouts/html-thread_layouts.php:59
#, fuzzy
msgid "Avatar Settings"
msgstr "Avatar-Agordoj"
#: options/options-layouts/html-thread_layouts.php:136
#, fuzzy
msgid "Comment Voting Buttons"
msgstr "Butonoj por voĉdonado de komentoj"
#: options/options-layouts/html-thread_layouts.php:213
msgid "total count"
msgstr "suma kalkulo"
#: options/options-layouts/html-thread_layouts.php:217
msgid "separate count"
msgstr "aparta kalkulo"
#: options/options-layouts/html-thread_layouts.php:287
#, fuzzy
msgid "Layout Components"
msgstr "Aranĝaj Komponantoj"
#: options/options-layouts/html-thread_styles.php:12
#, fuzzy
msgid ""
"Here you can manage comment thread styles, custom colors and add custom CSS. "
"By default wpDiscuz comes with &laquo;Light&raquo; style. If your theme "
"style is dark, we recommend choose the &laquo;Dark&raquo; option for "
"comments too. In case you want to totally customize comment style or create "
"it from scratch, we recommend choose the &laquo;Off&raquo; option to stop "
"loading wpDiscuz core CSS. In this case only basic CSS code will be loaded "
"allowing you add your custom style easier."
msgstr ""
"Ĉi tie vi povas administri stilojn de komentfadenoj, personecigitajn "
"kolorojn kaj aldoni personecigitan CSS. Defaŭlte, wpDiscuz venas kun la "
"stilo «Hela». Se via temostilo estas malhela, ni rekomendas elekti la opcion "
"«Malhela» ankaŭ por komentoj. Se vi volas tute personecigi la komentstilon "
"aŭ krei ĝin de nulo, ni rekomendas elekti la opcion «Malŝaltita» por ĉesigi "
"la ŝarĝon de la kerna CSS de wpDiscuz. En ĉi tiu kazo, nur baza CSS-kodo "
"estos ŝarĝita, permesante al vi pli facile aldoni vian personecigitan stilon."
#: options/options-layouts/html-thread_styles.php:34
msgid "Off"
msgstr "off"
#: options/options-layouts/html-thread_styles.php:39
msgid "Default"
msgstr "Apriora"
#: options/options-layouts/html-thread_styles.php:58
#, fuzzy
msgid "Default Style"
msgstr "Defaŭlta Stilo"
#: options/options-layouts/html-thread_styles.php:63
#: options/options-layouts/html-thread_styles.php:70
#: options/options-layouts/html-thread_styles.php:77
#: options/options-layouts/html-thread_styles.php:84
#: options/options-layouts/html-thread_styles.php:91
#: options/options-layouts/html-thread_styles.php:98
#: options/options-layouts/html-thread_styles.php:108
#: options/options-layouts/html-thread_styles.php:115
#: options/options-layouts/html-thread_styles.php:122
#: options/options-layouts/html-thread_styles.php:129
#: options/options-layouts/html-thread_styles.php:136
#: options/options-layouts/html-thread_styles.php:143
msgid "default"
msgstr "defaŭlte"
#: options/options-layouts/html-thread_styles.php:64
#: options/options-layouts/html-thread_styles.php:109
#, fuzzy
msgid "Comment Area Background"
msgstr "Fono de la Komento-Areo"
#: options/options-layouts/html-thread_styles.php:71
#: options/options-layouts/html-thread_styles.php:116
#, fuzzy
msgid "Comment Text"
msgstr "Komenta Teksto"
#: options/options-layouts/html-thread_styles.php:78
#: options/options-layouts/html-thread_styles.php:123
#, fuzzy
msgid "Comment Fields Background"
msgstr "Fono de Komentaj Kampoj"
#: options/options-layouts/html-thread_styles.php:85
#: options/options-layouts/html-thread_styles.php:130
#, fuzzy
msgid "Comment Fields Border"
msgstr "Limo de Komentaj Kampoj"
#: options/options-layouts/html-thread_styles.php:92
#: options/options-layouts/html-thread_styles.php:137
#, fuzzy
msgid "Comment Fields Text"
msgstr "Teksto de Komentaj Kampoj"
#: options/options-layouts/html-thread_styles.php:99
#: options/options-layouts/html-thread_styles.php:144
#, fuzzy
msgid "Comment Fields Placeholder"
msgstr "Lokteniloj por Komentaj Kampoj"
#: options/options-layouts/html-thread_styles.php:103
#, fuzzy
msgid "Dark Style"
msgstr "Malhela Stilo"
#: options/options-layouts/html-thread_styles.php:166
msgid "Primary Color"
msgstr "Unuaranga koloro"
#: options/options-layouts/html-thread_styles.php:174
msgid "Unread comments background"
msgstr "Fono por nelegitaj komentoj"
#: options/options-layouts/html-thread_styles.php:180
msgid "Text Color"
msgstr "Tekstkoloro"
#: options/options-layouts/html-thread_styles.php:181
msgid "Primary buttons text"
msgstr "Teksto por ĉefaj butonoj"
#: options/options-layouts/html-thread_styles.php:187
msgid "Background Color"
msgstr "Fona koloro"
#: options/options-layouts/html-thread_styles.php:188
msgid "Primary buttons background"
msgstr "Fono por ĉefaj butonoj"
#: options/options-layouts/html-thread_styles.php:195
#, fuzzy
msgid "Comment Bubble Colors"
msgstr "Koloroj de komentaj vezikoj"
#: options/options-layouts/html-thread_styles.php:203
#, fuzzy
msgid "Inline Feedback Icon Colors"
msgstr "Koloroj de Enliniaj Religo-Ikonoj"
#: options/options-layouts/html-thread_styles.php:214
#, fuzzy
msgid "Comment Rating Colors"
msgstr "Koloroj de Komenta Rangigo"
#: options/options-layouts/html-thread_styles.php:216
#, fuzzy
msgid "Comment Author Label Colors"
msgstr "Koloroj de la etikedo de aŭtoro de komentoj"
#: options/phrases-layouts/phrases-comment.php:7
msgid "Comment Template Phrases"
msgstr "Frazoj por koment-modelo"
#: options/phrases-layouts/phrases-comment.php:32
msgid "Share On Twitter"
msgstr "Kundividi ĉe Twitter"
#: options/phrases-layouts/phrases-comment.php:44
msgid "Share On VKontakte"
msgstr "Kundividi ĉe VKontakte"
#: options/phrases-layouts/phrases-comment.php:49
msgid "Share On Odnoklassniki"
msgstr "Kundividi ĉe Odnoklassniki"
#: options/phrases-layouts/phrases-comment.php:107
msgid "Save edited comment button text"
msgstr "Teksto de butono por konservi redaktitan komenton"
#: options/phrases-layouts/phrases-comment.php:115
msgid "Cancel comment editing button text"
msgstr "Teksto de butono por rezigni pri redakto"
#: options/phrases-layouts/phrases-comment.php:123
msgid "Comment read more link text"
msgstr "Teksto por la \"legu pli\"-ligilo de komento"
#: options/phrases-layouts/phrases-comment.php:129
msgid "Anonymous commenter name"
msgstr "Nomo de anonima komentanto"
#: options/phrases-layouts/phrases-comment.php:135
#, fuzzy
msgid "Stick button title"
msgstr "Titolo de la bastonbutono"
#: options/phrases-layouts/phrases-comment.php:153
msgid "Sticky comment icon title"
msgstr "Piktograma titolo de gluita komento"
#: options/phrases-layouts/phrases-comment.php:161
#, fuzzy
msgid "Close button title"
msgstr "Fermi butonan titolon"
#: options/phrases-layouts/phrases-comment.php:179
msgid "Closed comment icon title"
msgstr "Piktograma titolo de fermita komento"
#: options/phrases-layouts/phrases-datetime.php:7
msgid "Date/Time Phrases"
msgstr "Frazoj pri tempo kaj dato"
#: options/phrases-layouts/phrases-datetime.php:11
msgid "Year"
msgstr "Jaro"
#: options/phrases-layouts/phrases-datetime.php:17
msgid "Years (Plural Form)"
msgstr "Jaroj (pluralo)"
#: options/phrases-layouts/phrases-datetime.php:22
msgid "Month"
msgstr "Monato"
#: options/phrases-layouts/phrases-datetime.php:28
msgid "Months (Plural Form)"
msgstr "Monatoj (pluralo)"
#: options/phrases-layouts/phrases-datetime.php:33
msgid "Day"
msgstr "Tago"
#: options/phrases-layouts/phrases-datetime.php:39
msgid "Days (Plural Form)"
msgstr "Tagoj (pluralo)"
#: options/phrases-layouts/phrases-datetime.php:50
msgid "Hours (Plural Form)"
msgstr "Horoj (pluralo)"
#: options/phrases-layouts/phrases-datetime.php:61
msgid "Minutes (Plural Form)"
msgstr "Minutoj (Pluralo)"
#: options/phrases-layouts/phrases-datetime.php:67
msgid "Second"
msgstr "Sekundo"
#: options/phrases-layouts/phrases-datetime.php:73
msgid "Seconds (Plural Form)"
msgstr "Sekundoj (pluralo)"
#: options/phrases-layouts/phrases-datetime.php:80
msgid "Commented \"right now\" text"
msgstr "Komentita \"ĝuste nun\" teksto"
#: options/phrases-layouts/phrases-datetime.php:86
msgid "Ago text"
msgstr "Antaŭe teksto"
#: options/phrases-layouts/phrases-email.php:17
msgid "Email Template Phrases"
msgstr "Retpoŝtaj modelaj frazoj"
#: options/phrases-layouts/phrases-email.php:22
msgid "Subscription type: Post comments"
msgstr "Abontipo: afiŝi komentojn"
#: options/phrases-layouts/phrases-email.php:23
msgid "Post comment notification subject"
msgstr "Afiŝi temon de sciigo pri komento"
#: options/phrases-layouts/phrases-email.php:36
msgid "Post comment notification content"
msgstr "Afiŝi enhavon de sciigo pri komento"
#: options/phrases-layouts/phrases-email.php:44
#: options/phrases-layouts/phrases-email.php:79
msgid "Shortcode above will work for registered users only"
msgstr "Supra koncizkodo funkcios nur por registritaj uzantoj"
#: options/phrases-layouts/phrases-email.php:56
msgid "Subscription type: All my comments"
msgstr "Abontipo: ĉiuj miaj komentoj"
#: options/phrases-layouts/phrases-email.php:57
#: options/phrases-layouts/phrases-email.php:92
msgid "New reply notification subject"
msgstr "Temo de sciigo pri nova respondo"
#: options/phrases-layouts/phrases-email.php:71
#: options/phrases-layouts/phrases-email.php:106
msgid "New Reply notification content"
msgstr "Enhavo de sciigo pri nova respondo"
#: options/phrases-layouts/phrases-email.php:91
msgid "Subscription type: Single comment"
msgstr "Abontipo: unuopa komento"
#: options/phrases-layouts/phrases-email.php:125
msgid "Subscription confirmation email subject"
msgstr "Temo de retpoŝto pri konfirmo de abono "
#: options/phrases-layouts/phrases-email.php:137
msgid "Subscription confirmation email content"
msgstr "Enhavo de retpoŝto pri konfirmo de abono"
#: options/phrases-layouts/phrases-email.php:153
msgid "Comment approved subject"
msgstr "Temo pri aprobo de komento"
#: options/phrases-layouts/phrases-email.php:168
msgid "Comment approved message"
msgstr "Mesaĝo pri aprobita komento"
#: options/phrases-layouts/phrases-email.php:191
msgid "Ignore subscription"
msgstr "Ignori abonon"
#: options/phrases-layouts/phrases-email.php:213
#, fuzzy
msgid "Mentioned email subject"
msgstr "Menciita retpoŝta temo"
#: options/phrases-layouts/phrases-email.php:220
#, fuzzy
msgid "Mentioned email content"
msgstr "Menciita retpoŝta enhavo"
#: options/phrases-layouts/phrases-error.php:7
#: options/phrases-layouts/phrases-notification.php:7
msgid "Notification Phrases"
msgstr "Frazoj por avizoj"
#: options/phrases-layouts/phrases-error.php:12
msgid "Error message for empty field"
msgstr "Erarmesaĝo por malplena kampo"
#: options/phrases-layouts/phrases-error.php:19
msgid "Error message for invalid email field"
msgstr "Erarmesaĝo por nevalida retpoŝtadresa kampo"
#: options/phrases-layouts/phrases-error.php:26
msgid "Error message for invalid website url field"
msgstr "Erarmesaĝo por nevalida retadresa kampo "
#: options/phrases-layouts/phrases-error.php:33
msgid "You can vote only 1 time"
msgstr "Vi povas voĉdoni nur unufoje"
#: options/phrases-layouts/phrases-error.php:51
msgid "You Cannot Vote On Your Comment"
msgstr "Vi ne povas voĉdoni pri via propra komento"
#: options/phrases-layouts/phrases-error.php:58
msgid "You are not allowed to vote for this comment (Voting from same IP)"
msgstr "Vi ne rajtas voĉdoni pri ĉi tiu komento (Voĉdono el la sama IP-adreso)"
#: options/phrases-layouts/phrases-error.php:79
msgid "Message if input text length is too short"
msgstr "Mesaĝo se eniga teksto-longo ne estas sufiĉe longa"
#: options/phrases-layouts/phrases-error.php:87
msgid "Message if input text length is too long"
msgstr "Mesaĝo se eniga teksto-longo estas tro longa"
#: options/phrases-layouts/phrases-error.php:95
msgid "Message if comment was not updated"
msgstr "Mesaĝo se komento ne estis ĝisdatigita"
#: options/phrases-layouts/phrases-error.php:102
msgid "Message if comment no longer possible to edit"
msgstr "Mesaĝo kaze ke ne plu eblas redakti komenton"
#: options/phrases-layouts/phrases-error.php:110
msgid "Message if comment text not changed"
msgstr "Mesaĝo kaze ke la komenta teksto ne estis ŝanĝita"
#: options/phrases-layouts/phrases-follow.php:7
#, fuzzy
msgid "Follow Users Phrases"
msgstr "Sekvu Uzantfrazojn"
#: options/phrases-layouts/phrases-follow.php:31
#, fuzzy
msgid "You stopped following this comment author"
msgstr "Vi ĉesis sekvi ĉi tiun komentaŭtoron"
#: options/phrases-layouts/phrases-follow.php:38
#, fuzzy
msgid "Please check your email and confirm the follow"
msgstr "Bonvolu kontroli vian retpoŝton kaj konfirmi la sekvadon"
#: options/phrases-layouts/phrases-follow.php:46
#, fuzzy
msgid "Sorry, we couldn't send confirmation email"
msgstr "Bedaŭrinde, ni ne povis sendi konfirman retpoŝton"
#: options/phrases-layouts/phrases-follow.php:54
msgid "Please login to follow users"
msgstr "Bonvole ensalutu por sekvi uzantojn"
#: options/phrases-layouts/phrases-follow.php:62
msgid "We are sorry, following this user is impossible"
msgstr "Pardonon, sed sekvo de tiu uzanto ne estas ebla"
#: options/phrases-layouts/phrases-follow.php:69
msgid "We are sorry, following failed. Please try again later."
msgstr "Pardonon, sed sekvo malsukcesis. Bonvole provu denove pli poste."
#: options/phrases-layouts/phrases-follow.php:76
msgid "Confirm following link text"
msgstr "Konfirmi sekvon de ligila teksto"
#: options/phrases-layouts/phrases-follow.php:83
msgid "Cancel following link text"
msgstr "Rezigni pri sekvo de ligila teksto"
#: options/phrases-layouts/phrases-follow.php:90
msgid "Follow confirmation email subject"
msgstr "Sekvi retpoŝtajn temojn de konfirmoj"
#: options/phrases-layouts/phrases-follow.php:104
msgid "Follow confirmation email content"
msgstr "Sekvi enhavon de retpoŝtaj konfirmoj"
#: options/phrases-layouts/phrases-follow.php:120
msgid "Following email subject"
msgstr "Sekvas retpoŝtan temon"
#: options/phrases-layouts/phrases-follow.php:133
msgid "Follow email content"
msgstr "Sekvi retpoŝtan enhavon"
#: options/phrases-layouts/phrases-form.php:7
msgid "Form Template Phrases"
msgstr "Frazoj de formularaj ŝablonoj"
#: options/phrases-layouts/phrases-form.php:12
msgid "Comment Field Start"
msgstr "Komentokampa eko"
#: options/phrases-layouts/phrases-form.php:18
msgid "Comment Field Join"
msgstr "Komentokampa aliĝo"
#: options/phrases-layouts/phrases-form.php:45
msgid "Email Field"
msgstr "Retpoŝta kampo"
#: options/phrases-layouts/phrases-form.php:61
msgid "Notify on new comments"
msgstr "Avizi pri novaj komentoj"
#: options/phrases-layouts/phrases-form.php:69
msgid "Notify on all new replies"
msgstr "Avizi pri ĉiuj novaj respondoj"
#: options/phrases-layouts/phrases-form.php:77
msgid "Notify on new replies to this comment"
msgstr "Avizu pri novaj respondoj al ĉi tiu komento - (ŝaltita)"
#: options/phrases-layouts/phrases-form.php:99
msgid "Subscribed on this comment replies"
msgstr "Abonas respondojn al ĉi tiu komento"
#: options/phrases-layouts/phrases-form.php:107
msgid "Subscribed on all your comments replies"
msgstr "Abonas respondojn al ĉiuj viaj komentoj"
#: options/phrases-layouts/phrases-form.php:115
msgid "Subscribed on this post"
msgstr "Abonas ĉi tiun artikolon"
#: options/phrases-layouts/phrases-form.php:123
msgid "Form subscription button"
msgstr "Formularo-abona butono"
#: options/phrases-layouts/phrases-general.php:7
msgid "General Phrases"
msgstr "Ĝeneralaj frazoj"
#: options/phrases-layouts/phrases-general.php:12
msgid "Be the first to comment"
msgstr "Estu la unua komentanto"
#: options/phrases-layouts/phrases-general.php:19
msgid "Load More Button"
msgstr "Ŝargi pli-butono"
#: options/phrases-layouts/phrases-general.php:65
#, fuzzy
msgid "Feedback on post content"
msgstr "Reagoj pri la enhavo de la afiŝo"
#: options/phrases-layouts/phrases-general.php:73
#, fuzzy
msgid "Thank you for your feedback"
msgstr "Dankon pro via retrosciigo"
#: options/phrases-layouts/phrases-general.php:81
#, fuzzy
msgid "Commenting is closed"
msgstr "Komentado estas fermita"
#: options/phrases-layouts/phrases-general.php:97
#, fuzzy
msgid "Would love your thoughts, please comment"
msgstr "Mi ŝatus viajn pensojn, bonvolu komenti."
#: options/phrases-layouts/phrases-general.php:120
#, fuzzy, php-format
msgid "We are sorry, you are not allowed to comment more than %d time(s)"
msgstr "Ni bedaŭras, vi ne rajtas komenti pli ol %d fojo(j)n."
#: options/phrases-layouts/phrases-general.php:129
#, fuzzy, php-format
msgid ""
"We are sorry, you are not allowed to create a new comment thread more than "
"%d time(s)"
msgstr "Ni bedaŭras, vi ne rajtas krei novan komentfadenon pli ol %d fojo(j)n."
#: options/phrases-layouts/phrases-general.php:138
#, fuzzy, php-format
msgid "We are sorry, you are not allowed to reply more than %d time(s)"
msgstr "Ni bedaŭras, vi ne rajtas respondi pli ol %d fojo(j)n."
#: options/phrases-layouts/phrases-general.php:298
#, fuzzy
msgid "Rate edit confirmation"
msgstr "Konfirmo de redaktado de takso"
#: options/phrases-layouts/phrases-media.php:7
#, fuzzy
msgid "Media Upload Phrases"
msgstr "Frazoj por Alŝuti Amaskomunikilojn"
#: options/phrases-layouts/phrases-media.php:12
#, fuzzy
msgid "Alert message before deleting attached file"
msgstr "Averta mesaĝo antaŭ forigo de almetita dosiero"
#: options/phrases-layouts/phrases-media.php:19
#, fuzzy
msgid "Message if one or more file types are not allowed"
msgstr "Mesaĝo se unu aŭ pluraj dosiertipoj ne estas permesitaj"
#: options/phrases-layouts/phrases-media.php:26
#, fuzzy
msgid "Message if attached more files than allowed"
msgstr "Mesaĝo se alkroĉite estas pli da dosieroj ol permesite"
#: options/phrases-layouts/phrases-media.php:33
#, fuzzy
msgid "Message if upload file size is bigger than allowed"
msgstr "Mesaĝo se la alŝuta dosiergrandeco estas pli granda ol permesita"
#: options/phrases-layouts/phrases-media.php:40
#, fuzzy
msgid "Message if post size is bigger than allowed"
msgstr "Mesaĝo se la grandeco de la afiŝo estas pli granda ol permesita"
#: options/phrases-layouts/phrases-media.php:47
#, fuzzy
#| msgid "Message if comment was not updated"
msgid "Message if submitting comment while uploading"
msgstr "Mesaĝo se komento ne estis ĝisdatigita"
#: options/phrases-layouts/phrases-notification.php:51
msgid "Logged In"
msgstr "Ensalutinta"
#: options/phrases-layouts/phrases-notification.php:57
msgid "To post a comment"
msgstr "Por afiŝi komenton"
#: options/phrases-layouts/phrases-notification.php:63
msgid "Logged in as"
msgstr "Salutinta kiel"
#: options/phrases-layouts/phrases-notification.php:78
msgid "Login To Vote"
msgstr "Ensalutu por voĉdoni"
#: options/phrases-layouts/phrases-notification.php:92
msgid "Message if commenting disabled by user role"
msgstr "Mesaĝo se komentado estas malebligita pro uzant-rolo"
#: options/phrases-layouts/phrases-social-login.php:17
msgid "Social login agreement label"
msgstr "Etikedo por konsento al ensaluto per socia reto"
#: options/phrases-layouts/phrases-social-login.php:25
msgid "Social login agreement description"
msgstr "Priskribo de konsento al ensaluto per socia reto"
#: options/phrases-layouts/phrases-user-settings.php:7
msgid "User Settings Phrases"
msgstr "Frazoj por agordoj de uzanto"
#: options/phrases-layouts/phrases-user-settings.php:59
msgid "\"Bulk management via email\" description"
msgstr "Priskribo \"Amasa administrado retpoŝte\""
#: options/phrases-layouts/phrases-user-settings.php:123
msgid "Delete all comments email text"
msgstr "Retmesaĝa teksto por forviŝi ĉiujn komentojn"
#: options/phrases-layouts/phrases-user-settings.php:151
msgid "Delete all subscriptions email text"
msgstr "Retmesaĝa teksto por forviŝi ĉiujn abonojn"
#: options/phrases-layouts/phrases-user-settings.php:179
msgid "Delete all follows email text"
msgstr "Forviŝi retpoŝtan tekston de ĉiuj sekvoj"
#: options/tools-layouts/tool-database.php:9
#, fuzzy
msgid "Database Operations"
msgstr "Datumbazaj Operacioj"
#: options/tools-layouts/tool-database.php:16
#, fuzzy
msgid "Using this tool you can fix database tables."
msgstr "Per ĉi tiu ilo vi povas ripari datumbazajn tabelojn."
#: options/tools-layouts/tool-database.php:21
#: options/tools-layouts/tool-database.php:22
#, fuzzy
msgid "Fix Tables"
msgstr "Ripari Tabelojn"
#: options/tools-layouts/tool-images.php:53
#, fuzzy
msgid "Import Comment Images"
msgstr "Importi Komentajn Bildojn"
#: options/tools-layouts/tool-images.php:59
#, fuzzy
msgid ""
"These tools are available only in <a href='https://gvectors.com/product/"
"wpdiscuz-media-uploader/'><strong><i>wpDiscuz Media Uploader</i></strong></"
"a> addon! Please install and activate it to use importer!"
msgstr ""
"Ĉi tiuj iloj estas haveblaj nur en la aldonaĵo <a href='https://gvectors.com/"
"product/wpdiscuz-media-uploader/'><strong><i>wpDiscuz Media Uploader</i></"
"strong></a> ! Bonvolu instali kaj aktivigi ĝin por uzi la importilon!"
#: options/tools-layouts/tool-images.php:64
#, fuzzy
msgid ""
"Here you can import comments' images from <strong><i>Comment Images "
"Reloaded</i></strong> plugin to wpDiscuz."
msgstr ""
"Ĉi tie vi povas importi bildojn de komentoj el la kromprogramo "
"<strong><i>Comment Images Reloaded</i></strong> al wpDiscuz."
#: options/tools-layouts/tool-images.php:70
#: options/tools-layouts/tool-images.php:88
#, fuzzy
msgid "Import images"
msgstr "Importi bildojn"
#: options/tools-layouts/tool-images.php:82
#, fuzzy
msgid ""
"Here you can import comments' images from <strong><i>DCO Comment Attachment</"
"i></strong> plugin to wpDiscuz."
msgstr ""
"Ĉi tie vi povas importi bildojn de komentoj el la kromaĵo <strong><i>DCO "
"Comment Attachment</i></strong> al wpDiscuz."
#: options/tools-layouts/tool-options.php:8
#, fuzzy
msgid "Export / Import options"
msgstr "Eksportaj/Importaj opcioj"
#: options/tools-layouts/tool-options.php:14
#, fuzzy
msgid ""
"Using this tool you can backup wpDiscuz options or migrate them from one "
"WordPress to another."
msgstr ""
"Per ĉi tiu ilo vi povas sekurkopii la opciojn de wpDiscuz aŭ migri ilin de "
"unu WordPress al alia."
#: options/tools-layouts/tool-options.php:20
msgid "Backup Options"
msgstr "Fari sekurkopion de agordoj"
#: options/tools-layouts/tool-options.php:29
msgid ""
"Here you can import and restore wpDiscuz options. You just need to choose "
"backup file and click import options."
msgstr ""
"Ĉi tie vi povas importi kaj restarigi agordojn de wpDiscuz. Vi bezonas nur "
"elekti sekurkopian dosieron kaj alklaki importi agordojn."
#: options/tools-layouts/tool-options.php:38
msgid "Import Options"
msgstr "Importo de agordoj"
#: options/tools-layouts/tool-phrases.php:8
#, fuzzy
msgid "Export / Import phrases"
msgstr "Eksporti / Importi frazojn"
#: options/tools-layouts/tool-phrases.php:15
#, fuzzy
msgid ""
"Using this tool you can backup wpDiscuz phrases or migrate them from one "
"WordPress to another."
msgstr ""
"Per ĉi tiu ilo vi povas sekurkopii wpDiscuz-frazojn aŭ migri ilin de unu "
"WordPress al alia."
#: options/tools-layouts/tool-phrases.php:21
#, fuzzy
msgid "Backup Phrases"
msgstr "Rezervaj Frazoj"
#: options/tools-layouts/tool-phrases.php:30
#, fuzzy
msgid ""
"Here you can import and restore wpDiscuz phrases. You just need to choose "
"backup file and click import phrases."
msgstr ""
"Ĉi tie vi povas importi kaj restarigi frazojn de wpDiscuz. Vi nur bezonas "
"elekti rezervan dosieron kaj alklaki importi frazojn."
#: options/tools-layouts/tool-phrases.php:39
#, fuzzy
msgid "Import Phrases"
msgstr "Importi Frazojn"
#: options/tools-layouts/tool-ratings.php:17
#, fuzzy
msgid "Using this tool you can rebuild ratings."
msgstr "Per ĉi tiu ilo vi povas rekonstrui rangigojn."
#: options/tools-layouts/tool-ratings.php:23
#, fuzzy
msgid "Start Rebuild"
msgstr "Komencu Rekonstruon"
#: options/tools-layouts/tool-regenerate.php:27
#, fuzzy
msgid "Regenerate Comments' Data"
msgstr "Regeneri Komentajn Datumojn"
#: options/tools-layouts/tool-regenerate.php:33
#, fuzzy
msgid "Using this tool you can regenerate closed comments."
msgstr "Per ĉi tiu ilo vi povas regeneri fermitajn komentojn."
#: options/tools-layouts/tool-regenerate.php:39
#: options/tools-layouts/tool-regenerate.php:62
#: options/tools-layouts/tool-regenerate.php:86
#, fuzzy
msgid "Start Regenerate"
msgstr "Komencu Regeneri"
#: options/tools-layouts/tool-regenerate.php:56
#, fuzzy
msgid "Using this tool you can regenerate comment vote data."
msgstr "Per ĉi tiu ilo vi povas regeneri datumojn pri komentaj voĉdonoj."
#: options/tools-layouts/tool-regenerate.php:80
#, fuzzy
msgid "Using this tool you can regenerate comment vote metas."
msgstr "Per ĉi tiu ilo vi povas regeneri la metadatojn de komentoj-voĉdonoj."
#: options/tools-layouts/tool-regenerate.php:102
#, fuzzy
msgid "Using this tool you can synchronize comment author data."
msgstr ""
"Per ĉi tiu ilo vi povas sinkronigi la datumojn de la aŭtoro de komentoj."
#: options/tools-layouts/tool-regenerate.php:108
#, fuzzy
msgid "Start Sync"
msgstr "Komencu sinkronigon"
#: options/tools-layouts/tool-subscriptions.php:15
#, fuzzy
msgid "Import Subscriptions"
msgstr "Importi Abonojn"
#: options/tools-layouts/tool-subscriptions.php:21
#, fuzzy
msgid ""
"Here you can import subscriptions from <strong><i>Subscribe To Comments "
"Reloaded</i></strong> plugin to wpDiscuz."
msgstr ""
"Ĉi tie vi povas importi abonojn el la kromprogramo <strong><i>\"Abonu al "
"Komentoj Reŝargita\"</i></strong> al wpDiscuz."
#: options/tools-layouts/tool-subscriptions.php:26
#: options/tools-layouts/tool-subscriptions.php:43
msgid "Import subscriptions"
msgstr "Importi abonojn"
#: options/tools-layouts/tool-subscriptions.php:38
#, fuzzy
msgid ""
"Here you can import subscriptions from <strong><i>Lightweight Subscribe To "
"Comments</i></strong> plugin to wpDiscuz."
msgstr ""
"Ĉi tie vi povas importi abonojn de la kromprogramo <strong><i>Lightweight "
"Subscribe To Comments</i></strong> al wpDiscuz."
#: themes/default/comment-form.php:435
#, fuzzy
msgid "wpdiscuz-loading-bar-auth"
msgstr "wpdiscuz-ŝarĝado-breto-aŭtorigo"
#: themes/default/comment-form.php:437
#, fuzzy
msgid "wpdiscuz-comment-message-auth"
msgstr "wpdiscuz-komento-mesaĝo-aŭtorizo"
#: themes/default/demo.php:12
msgid "User"
msgstr "Uzanto"
#: themes/default/demo.php:18
msgid "User Name"
msgstr "Uzanto nomo"
#: utils/WpdiscuzElementorIntegration.php:14
#, fuzzy
msgid "Comments wpDiscuz"
msgstr "Komentoj wpDiscuz"
#: utils/class.WpdiscuzHelper.php:191
#, fuzzy
#| msgid "url is invalid"
msgid "Nonce is invalid."
msgstr "url ne validas"
#: utils/class.WpdiscuzHelper.php:240
#, fuzzy, php-format
msgid "%sM"
msgstr "%sM"
#: utils/class.WpdiscuzHelper.php:242
#, fuzzy, php-format
msgid "%sK"
msgstr "%sK"
#: utils/class.WpdiscuzHelper.php:529
msgid "Sticky"
msgstr "Gluita"
#: utils/class.WpdiscuzHelper.php:1683
#, fuzzy
msgid "Are you sure you want to reset fields ratings?"
msgstr "Ĉu vi certas, ke vi volas restarigi la rangigojn de la kampoj?"
#: utils/class.WpdiscuzHelper.php:1713
#, fuzzy
msgid "Reset Fields Ratings"
msgstr "Restarigi Kampojn Rangigojn"
#: utils/class.WpdiscuzHelper.php:1715
#, fuzzy
msgid "Working..."
msgstr "Laborante..."
#: utils/class.WpdiscuzHelper.php:1717
msgid "Done"
msgstr "Farita"
#: utils/class.WpdiscuzHelper.php:1858
#, fuzzy
msgid "Enter link:"
msgstr "Enigu ligilon:"
#: utils/class.WpdiscuzHelper.php:1923 utils/class.WpdiscuzHelper.php:1929
#: utils/class.WpdiscuzHelper.php:1955 utils/class.WpdiscuzHelper.php:1961
#: utils/class.WpdiscuzHelper.php:1975 utils/class.WpdiscuzHelper.php:1983
#, fuzzy
msgid "Current post doesn't found."
msgstr "Aktuala afiŝo ne troveblas."
#: utils/class.WpdiscuzHelper.php:1946
#, fuzzy
#| msgid "Sorry, the comment was not updated"
msgid "Sorry, replies to unapproved comments are not allowed."
msgstr "Pardonu, la komento ne estis ĝisdatigita"
#: utils/class.WpdiscuzHelper.php:1970
#, fuzzy
#| msgid "Comments are closed."
msgid "Sorry, comments are closed for this item."
msgstr "Komentoj estas fermitaj."
#: utils/class.WpdiscuzHelper.php:1981 utils/class.WpdiscuzHelper.php:1989
#, fuzzy
#| msgid "You are not allowed to vote for this comment"
msgid "Sorry, comments are not allowed for this item."
msgstr "Vi ne rajtas voĉdoni por ĉi tiu komento"
#: utils/class.WpdiscuzHelperAjax.php:798
msgid "Read More"
msgstr "Legu pli"
#: utils/class.WpdiscuzHelperAjax.php:928
#, fuzzy
msgid "Subscribers"
msgstr "Abonantoj"
#: utils/class.WpdiscuzHelperAjax.php:932
#, fuzzy
msgid "Subscription - posts"
msgstr "Abono - afiŝoj"
#: utils/class.WpdiscuzHelperAjax.php:936
#, fuzzy
msgid "Subscription - all comments"
msgstr "Abono - ĉiuj komentoj"
#: utils/class.WpdiscuzHelperAjax.php:940
#, fuzzy
msgid "Subscription - comment"
msgstr "Abono - komento"
#: utils/class.WpdiscuzHelperAjax.php:944
#: utils/class.WpdiscuzHelperAjax.php:1023
msgid "Followers"
msgstr "Sekvantoj"
#: utils/class.WpdiscuzHelperAjax.php:948
#: utils/class.WpdiscuzHelperAjax.php:1018
#, fuzzy
msgid "Following"
msgstr "Sekvante"
#: utils/class.WpdiscuzHelperAjax.php:1028
#, fuzzy
msgid "Last Activity"
msgstr "Lasta Aktiveco"
#: utils/class.WpdiscuzHelperAjax.php:1062
#, fuzzy
msgid "Something is wrong"
msgstr "Io estas malĝusta"
#: utils/class.WpdiscuzHelperEmail.php:110
#, fuzzy
msgid "Something is wrong."
msgstr "Io estas malĝusta."
#: utils/class.WpdiscuzHelperEmail.php:112
#, fuzzy
msgid "Email sent successfully."
msgstr "Retpoŝto sukcese sendita."
#: utils/class.WpdiscuzHelperUpload.php:479
#, fuzzy
msgid "The attachment does not exist"
msgstr "La aldonaĵo ne ekzistas"
#: utils/class.WpdiscuzHelperUpload.php:770
#, fuzzy
msgid "Attached Images"
msgstr "Aldonitaj Bildoj"
#: utils/class.WpdiscuzHelperUpload.php:826
#, fuzzy
#| msgid "Every 48 hours"
msgid "Every 3 hours"
msgstr "Post ĉiuj 48 horoj"
#: utils/class.WpdiscuzHelperUpload.php:913
#, fuzzy
msgid "All Media Items"
msgstr "Ĉiuj Amaskomunikilaj Eroj"
#: utils/class.WpdiscuzHelperUpload.php:914
#, fuzzy
#| msgid "wpDiscuz Widgets"
msgid "wpDiscuz Media Items"
msgstr "Kromprogramoj de wpDiskuz"
#: utils/class.WpdiscuzHelperUpload.php:933
#, fuzzy
#| msgid "Load More Comments"
msgid "Attached To Comment"
msgstr "Ŝargi pli da komentoj"
#: utils/deactivation-reason-modal.php:12
msgid "Plugin Usage Feedback"
msgstr "Reago pri uzo de la kromprogramo"
#: utils/deactivation-reason-modal.php:15
msgid ""
"Please let us know why you are deactivating. Choosing one of the options "
"below you will help us make it better for you and for other users."
msgstr ""
"Bonvolu rakonti al ni, kial vi malŝaltas. Se vi elektas iun el la ĉi-subaj "
"alternativoj, tio helpos nin plibonigi ĝin por vi kaj aliaj uzantoj"
#: utils/deactivation-reason-modal.php:22
msgid "I'll reactivate it later"
msgstr "Mi poste reŝaltos ĝin"
#: utils/deactivation-reason-modal.php:27
msgid "The plugin is not working"
msgstr "La kromprogramo ne funkcias"
#: utils/deactivation-reason-modal.php:30
msgid "What kind of problems do you have?"
msgstr "Kiajn problemojn vi havas?"
#: utils/deactivation-reason-modal.php:32
#: utils/deactivation-reason-modal.php:60
#: utils/deactivation-reason-modal.php:83
#: utils/deactivation-reason-modal.php:106
#: utils/deactivation-reason-modal.php:129
#: utils/deactivation-reason-modal.php:152
#: utils/deactivation-reason-modal.php:175
#, fuzzy
msgid ""
"If you want us to contact you please click on \"I agree to receive email\" "
"checkbox, then fill out your email. We'll try to do our best to help you "
"with problems."
msgstr ""
"Se vi volas, ke ni kontaktu vin, bonvolu alklaki la markobutonon \"Mi "
"konsentas ricevi retpoŝton\", poste plenigu vian retpoŝtadreson. Ni klopodos "
"fari nian eblon por helpi vin pri problemoj."
#: utils/deactivation-reason-modal.php:35
#: utils/deactivation-reason-modal.php:63
#: utils/deactivation-reason-modal.php:86
#: utils/deactivation-reason-modal.php:109
#: utils/deactivation-reason-modal.php:132
#: utils/deactivation-reason-modal.php:155
#: utils/deactivation-reason-modal.php:178
#, fuzzy
msgid "I agree to receive email"
msgstr "Mi konsentas ricevi retpoŝton"
#: utils/deactivation-reason-modal.php:42
#: utils/deactivation-reason-modal.php:70
#: utils/deactivation-reason-modal.php:93
#: utils/deactivation-reason-modal.php:116
#: utils/deactivation-reason-modal.php:139
#: utils/deactivation-reason-modal.php:162
#: utils/deactivation-reason-modal.php:185
#, fuzzy
msgid "email for feedback"
msgstr "retpoŝto por retrosciigo"
#: utils/deactivation-reason-modal.php:50
msgid "It's not what I was looking for"
msgstr "Ĝi ne estas tio, kion mi serĉis"
#: utils/deactivation-reason-modal.php:55
msgid "I couldn't understand how to make it work"
msgstr "Mi ne komprenis, kiel funkciigi ĝin"
#: utils/deactivation-reason-modal.php:58
#: utils/deactivation-reason-modal.php:81
msgid "What type of features you want to be in the plugin?"
msgstr "Kiajn ecojn vi volus havi en la kromprogramo?"
#: utils/deactivation-reason-modal.php:78
msgid "The plugin is great, but I need specific features"
msgstr "La kromprogramo estas bonega, sed mi bezonas specifajn ecojn."
#: utils/deactivation-reason-modal.php:101
msgid "I didn't like plugin design"
msgstr "Mi ne ŝatas la fasonadon de la kromprogramo"
#: utils/deactivation-reason-modal.php:104
msgid "What part of design you don't like or want to change?"
msgstr "Kiun parton de la fasonado vi ne ŝatas aŭ volas ŝanĝi?"
#: utils/deactivation-reason-modal.php:124
msgid "The plugin works very slow"
msgstr "La kromprogramo funkcias tre malrapide"
#: utils/deactivation-reason-modal.php:127
msgid ""
"Could you please describe which features of the plugin slows down your "
"website?"
msgstr ""
"Ĉu vi povus priskribi, kiuj ecoj de la kromprogramo malrapidigas vian "
"retejon?"
#: utils/deactivation-reason-modal.php:147
msgid "I found a better plugin"
msgstr "Mi trovis pli bonan kromprogramon"
#: utils/deactivation-reason-modal.php:150
msgid "Please provide a plugin name or URL"
msgstr "Bonvolu doni nomon aŭ URL-on de kromprogramo"
#: utils/deactivation-reason-modal.php:170
msgid "Other"
msgstr "Alia"
#: utils/deactivation-reason-modal.php:173
msgid "Please provide more information"
msgstr "Bonvolu doni pliajn informojn"
#: utils/deactivation-reason-modal.php:193
msgid "Dismiss and never show again"
msgstr "Ignoru kaj neniam plu montru"
#: utils/deactivation-reason-modal.php:195
msgid "Submit &amp; Deactivate"
msgstr "Proponi k. Malaktivigi"
#: utils/layouts/pagination.php:24
msgid "&laquo;"
msgstr "&laquo;"
#: utils/layouts/pagination.php:30
msgid "&lsaquo;"
msgstr "&lsaquo;"
#: utils/layouts/pagination.php:57
msgid "&raquo;"
msgstr "&raquo;"
#. Plugin URI of the plugin/theme
#, fuzzy
#| msgid "http://wpdiscuz.com/"
msgid "https://wpdiscuz.com/"
msgstr "http://wpdiscuz.com/"
#. Description of the plugin/theme
#, fuzzy
msgid ""
"#1 WordPress Comment Plugin. Innovative, modern and feature-rich comment "
"system to supercharge your website comment section."
msgstr ""
"Aldonaĵo n-ro 1 por komentoj en WordPress. Noviga, moderna kaj funkciriĉa "
"sistemo por komentoj por plibonigi la sekcion de komentoj en via retejo."
#. Author of the plugin/theme
#, fuzzy
msgid "gVectors Team"
msgstr "gVectors Teamo"
#. Author URI of the plugin/theme
msgid "https://gvectors.com/"
msgstr "https://gvectors.com/"
#~ msgid "Cannot back up the options!"
#~ msgstr "Ne eblas fari sekurkopion de la agordoj!"
#~ msgid "Do you really want to remove voting data?"
#~ msgstr "Ĉu vi vere volas forviŝi voĉdonajn datumojn?"
#~ msgid "Do you really want to reset all options?"
#~ msgstr "Ĉu vi vere volas restarigi ĉiujn opciojn?"
#~ msgid "Do you really want to reset phrases?"
#~ msgstr "Ĉu vi vere volas restarigi frazojn?"
#~ msgid "Download Options"
#~ msgstr "Elŝuti agordojn"
#~ msgid "Getting started with"
#~ msgstr "Komenciĝo per"
#~ msgid ""
#~ "OK Application ID, Application Key and Application Secret required."
#~ msgstr "OK-aplikaĵa ID, aplikaĵa ŝlosilo kaj aplikaĵa sekreto postulitaj."
#, fuzzy
#~| msgid ""
#~| "OK authentication failed (<code>access_token</code> does not exist)."
#~ msgid "OK authentication failed (access_token does not exist)."
#~ msgstr "OK-autentigo malsukcesis (<code>access_token</code> ne ekzistas)."
#, fuzzy
#~| msgid "OK authentication failed (OAuth <code>state</code> does not exist)."
#~ msgid "OK authentication failed (OAuth state does not exist)."
#~ msgstr "OK-autentigo malsukcesis (<code>state</code> OAuth ne ekzistas)."
#~ msgid "Options were backed up!"
#~ msgstr "La agordoj estis sekurkopiitaj!"
#~ msgid "Participate in this discussion via email"
#~ msgstr "Partopreni la diskuton retpoŝte"
#~ msgid "Please check one of reasons before sending feedback!"
#~ msgstr "Bonvolu elekti unu el la kialoj antaŭ ol vi sendas reagon!"
#~ msgid ""
#~ "Postmatic allows your users subscribe to comments. Instead of just being "
#~ "notified, they add a reply right from their inbox."
#~ msgstr ""
#~ "Postmatic permesas al uzantoj aboni komentojn. Anstataŭ nur ricevo de "
#~ "avizo, ili ankaŭ rajtos skribi respondon rekte en la leterkesto."
#~ msgid "Postmatic subscription label"
#~ msgstr "Abonetikedo por Postmatic"
#~ msgid "Sort by"
#~ msgstr "Ordigi laŭ"
#~ msgid "Use Postmatic for subscriptions and commenting by email"
#~ msgstr "Uzi Postmatic por retpoŝte aboni kaj komenti"
#~ msgid "VK Client ID and Client Secret required."
#~ msgstr "Klienta ID kaj klienta sekreto de VK postulitaj."