1919 lines
62 KiB
Plaintext
1919 lines
62 KiB
Plaintext
# Copyright (C) 2015 WP Security Audit Log
|
||
# This file is distributed under the same license as the WP Security Audit Log package.
|
||
msgid ""
|
||
msgstr ""
|
||
"Project-Id-Version: WP Security Audit Log 1.4.0\n"
|
||
"Report-Msgid-Bugs-To: http://wordpress.org/support/plugin/wp-security-audit-log\n"
|
||
"POT-Creation-Date: 2015-02-24 09:09:21+00:00\n"
|
||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||
"PO-Revision-Date: 2015-04-20 13:20+0100\n"
|
||
"Last-Translator: \n"
|
||
"Language-Team: \n"
|
||
"X-Generator: Poedit 1.7.4\n"
|
||
"Language: sr_RS\n"
|
||
|
||
#: classes/AuditLogListView.php:29
|
||
msgid "No events so far."
|
||
msgstr "Za sada nema događaja"
|
||
|
||
#: classes/AuditLogListView.php:34
|
||
msgid "Other"
|
||
msgstr "Drugi"
|
||
|
||
#: classes/AuditLogListView.php:41
|
||
msgid "Show "
|
||
msgstr "Prikaži"
|
||
|
||
#: classes/AuditLogListView.php:51
|
||
msgid " Items"
|
||
msgstr "Stavke"
|
||
|
||
#: classes/AuditLogListView.php:64 classes/Views/AuditLog.php:85
|
||
msgid "All Sites"
|
||
msgstr "Sve site-ove"
|
||
|
||
#: classes/AuditLogListView.php:113 classes/Views/ToggleAlerts.php:69
|
||
msgid "Code"
|
||
msgstr "Kod"
|
||
|
||
#: classes/AuditLogListView.php:114 classes/Views/ToggleAlerts.php:70
|
||
msgid "Type"
|
||
msgstr "Vrsta"
|
||
|
||
#: classes/AuditLogListView.php:115
|
||
msgid "Date"
|
||
msgstr "Datum"
|
||
|
||
#: classes/AuditLogListView.php:116
|
||
msgid "Username"
|
||
msgstr "Korisničko ime"
|
||
|
||
#: classes/AuditLogListView.php:117
|
||
msgid "Source IP"
|
||
msgstr "IP izvora"
|
||
|
||
#: classes/AuditLogListView.php:120
|
||
msgid "Site"
|
||
msgstr "Site"
|
||
|
||
#: classes/AuditLogListView.php:122
|
||
msgid "Message"
|
||
msgstr "Poruka"
|
||
|
||
#: classes/AuditLogListView.php:151
|
||
msgid "Click to toggle."
|
||
msgstr "Kliknite da biste prebacili."
|
||
|
||
#: classes/AuditLogListView.php:157
|
||
msgid "Unknown error code."
|
||
msgstr "Nepoznat kod greške."
|
||
|
||
#: classes/AuditLogListView.php:178 classes/AuditLogListView.php:181
|
||
msgid "Unknown"
|
||
msgstr "Nepoznat"
|
||
|
||
#: classes/AuditLogListView.php:182
|
||
msgid "System"
|
||
msgstr "Sistem"
|
||
|
||
#: classes/AuditLogListView.php:205
|
||
msgid "Alert Data Inspector"
|
||
msgstr "Inspektor podataka sa upozorenjem"
|
||
|
||
#: classes/Sensors/Content.php:326 classes/Sensors/Content.php:334
|
||
msgid "Password Protected"
|
||
msgstr "Zaštićen lozinkom"
|
||
|
||
#: classes/Sensors/Content.php:328 classes/Sensors/Content.php:336
|
||
msgid "Public"
|
||
msgstr "Javni"
|
||
|
||
#: classes/Sensors/Content.php:330 classes/Sensors/Content.php:338
|
||
msgid "Private"
|
||
msgstr "Privatni"
|
||
|
||
#: classes/Views/About.php:6
|
||
msgid "About WP Security Audit Log"
|
||
msgstr "O WP Security Audit Log plugin-u"
|
||
|
||
#: classes/Views/About.php:14
|
||
msgid "About"
|
||
msgstr "O"
|
||
|
||
#: classes/Views/About.php:28
|
||
msgid ""
|
||
"WP Security Audit Log enables WordPress administrators and owners to identify "
|
||
"WordPress security issues before they become a security problem by keeping a "
|
||
"security audit log. WP Security Audit Log is developed by WordPress security "
|
||
"professionals WP White Security."
|
||
msgstr ""
|
||
"WP Security Audit Log omogućava WordPress administratorima i vlasnicima da "
|
||
"prepoznaju WordPress poteškoće sa bezbednošću pre nego što prerastu u probleme sa "
|
||
"bezbednošću tako što vode dnevnik provera bezbednosti. WP Security Audit Log razvili "
|
||
"su WordPress profesionalci za bezbednost - WP White Security."
|
||
|
||
#: classes/Views/About.php:30
|
||
msgid "Keep A WordPress Security Audit Log & Identify WordPress Security Issues"
|
||
msgstr ""
|
||
"Prepoznajte sve WordPress propuste u bezbednosti uz pomoć WordPress Security Audit "
|
||
"Log plugin-a"
|
||
|
||
#: classes/Views/About.php:32
|
||
msgid ""
|
||
"WP Security Audit Log logs everything happening on your WordPress blog or website "
|
||
"and WordPress multisite network. By using WP Security Audit Log security plugin it "
|
||
"is very easy to track suspicious user activity before it becomes a problem or a "
|
||
"security issue. A WordPress security alert is generated by the plugin when:"
|
||
msgstr ""
|
||
"WP Security Audit Log beleži sve što se dešava na vašem WordPress blogu ili site-u i "
|
||
"na WordPress mreži višestrukih site-ova. Uz pomoć WP Security Audit Log security "
|
||
"plugin-a lako ćete pratiti aktivnosti sumnjivih korisnika pre nego što prerastu u "
|
||
"problem sa bezbednošću. Plugin aktivira WordPress bezbednosno upozorenje kada:"
|
||
|
||
#: classes/Views/About.php:35
|
||
msgid "User creates a new user or a new user is registered"
|
||
msgstr "Korisnik kreira novog korisnika ili kad se registruje novi korisnik"
|
||
|
||
#: classes/Views/About.php:36
|
||
msgid "Existing user changes the role, password or other properties of another user"
|
||
msgstr "Postojeći korisnik promeni ulogu, lozinku ili druge osobine drugog korisnika "
|
||
|
||
#: classes/Views/About.php:37
|
||
msgid "Existing user on a WordPress multisite network is added to a site"
|
||
msgstr "Se site-u doda postojeći korisnik na WordPress multisite mreži"
|
||
|
||
#: classes/Views/About.php:38
|
||
msgid "User uploads or deletes a file, changes a password or email address"
|
||
msgstr "Korisnik otpremi ili obriše datoteku, promeni lozinku ili mail adresu"
|
||
|
||
#: classes/Views/About.php:39
|
||
msgid "User installs, activates, deactivates, upgrades or uninstalls a plugin"
|
||
msgstr "Korisnik instalira, aktivira, deaktivira, nadogradi ili deinstalira plugin"
|
||
|
||
#: classes/Views/About.php:40
|
||
msgid ""
|
||
"User creates, modifies or deletes a new post, page, category or a custom post type"
|
||
msgstr ""
|
||
"Korisnik kreira, menja ili briše novi post, stranicu, kategoriju ili prilagođenu "
|
||
"vrstu posta"
|
||
|
||
#: classes/Views/About.php:41
|
||
msgid "User installs or activates a WordPress theme"
|
||
msgstr "Korisnik instalira ili aktivira WordPress temu."
|
||
|
||
#: classes/Views/About.php:42
|
||
msgid "User adds, modifies or deletes a widget"
|
||
msgstr "Korisnik dodaje, menja ili briše widget"
|
||
|
||
#: classes/Views/About.php:43
|
||
msgid "User uses the dashboard file editor"
|
||
msgstr "Korisnik koristi uređivač datoteke kontrolne table"
|
||
|
||
#: classes/Views/About.php:44
|
||
msgid "WordPress settings are changed"
|
||
msgstr "Se promene WordPress podešavanja "
|
||
|
||
#: classes/Views/About.php:45
|
||
msgid "Failed login attempts"
|
||
msgstr "Nakon neuspešnog prijavljivanja"
|
||
|
||
#: classes/Views/About.php:46
|
||
msgid "and much more…"
|
||
msgstr "I u mnogim drugim situacijama"
|
||
|
||
#: classes/Views/About.php:56 classes/Views/Help.php:79
|
||
msgid "WP Password Policy Manager"
|
||
msgstr "WP Password Policy Manager"
|
||
|
||
#: classes/Views/About.php:59 classes/Views/Help.php:82
|
||
msgid ""
|
||
"Easily configure WordPress password policies and ensure users use strong passwords "
|
||
"with our plugin WP Password Policy Manager."
|
||
msgstr ""
|
||
"S lakoćom konfiguriše WordPress polise lozinki i obezbeđuje da korisnici koriste "
|
||
"jake lozinke uz pomoć našeg WP Password Policy Manager plugin-a."
|
||
|
||
#: classes/Views/About.php:61 classes/Views/Help.php:84
|
||
msgid "Download"
|
||
msgstr "Preuzmi"
|
||
|
||
#: classes/Views/About.php:65 classes/Views/Help.php:88
|
||
msgid "WP Security Audit Log in your Language!"
|
||
msgstr "WP Security Audit Log na vašem jeziku!"
|
||
|
||
#: classes/Views/About.php:67 classes/Views/Help.php:90
|
||
msgid "If you are interested in translating our plugin please drop us an email on"
|
||
msgstr "Ako ste zainteresovani da prevedete naš plugin, pošaljite nam mail na"
|
||
|
||
#: classes/Views/About.php:72
|
||
msgid "WordPress Security Services"
|
||
msgstr "WordPress usluge bezbednosti"
|
||
|
||
#: classes/Views/About.php:74
|
||
msgid "Professional WordPress security services provided by WP White Security"
|
||
msgstr "Profesionalne WordPress bezbednosne usluge koje pruža WP White Security"
|
||
|
||
#: classes/Views/AuditLog.php:25
|
||
msgid "Get notified instantly via email of important changes on your WordPress"
|
||
msgstr ""
|
||
"Primite blagovremeno obaveštenje putem mail-a o važnim promenama na vašem WordPress-u"
|
||
|
||
#: classes/Views/AuditLog.php:28
|
||
msgid "Learn More"
|
||
msgstr "Saznajte više"
|
||
|
||
#: classes/Views/AuditLog.php:29
|
||
msgid "Dismiss this notice"
|
||
msgstr "Isključite obaveštenje"
|
||
|
||
#: classes/Views/AuditLog.php:40 classes/Views/AuditLog.php:50
|
||
msgid "Audit Log Viewer"
|
||
msgstr "Audit Log Viewer"
|
||
|
||
#: classes/Views/AuditLog.php:64 classes/Views/Licensing.php:34
|
||
#: classes/Views/Settings.php:82 classes/Views/ToggleAlerts.php:28
|
||
msgid "You do not have sufficient permissions to access this page."
|
||
msgstr "Nemate odgovarajuće dozvole za pristup ovoj stranici."
|
||
|
||
#: classes/Views/AuditLog.php:84
|
||
msgid "Please enter the number of alerts you would like to see on one page:"
|
||
msgstr "Unesite broj upozorenja koja želite da vidite na jednoj stranici:"
|
||
|
||
#: classes/Views/AuditLog.php:86
|
||
msgid "No Results"
|
||
msgstr "Nema rezultata"
|
||
|
||
#: classes/Views/Extensions.php:6
|
||
msgid "WP Security Audit Log Functionality Extensions"
|
||
msgstr "WP Security Audit Log proširenja funkcionalnosti"
|
||
|
||
#: classes/Views/Extensions.php:14
|
||
msgid "Extensions"
|
||
msgstr "Ekstenzije"
|
||
|
||
#: classes/Views/Extensions.php:27
|
||
msgid ""
|
||
"The below extensions allow you to extend the functionality of WP Security Audit Log "
|
||
"plugin thus enabling you to get more benefits out of the WordPress security audit, "
|
||
"such as configurable WordPress email alerts, WordPress security alerts search and "
|
||
"user activity reports."
|
||
msgstr ""
|
||
"Ekstenzije koje slede omogućavaju vam da obogatite funkcionalnosti WP Security Audit "
|
||
"Log plugin-a dajući vam na raspolaganje veći broj korisnih funkcija, kao što su "
|
||
"WordPress bezbednosna upozorenja putem mail-a koja se mogu konfigurisati, "
|
||
"pretraživanje WordPress bezbednosnih upozorenja i izveštaji o aktivnostima korisnika."
|
||
|
||
#: classes/Views/Extensions.php:31
|
||
msgid "WordPress Email Notifications Extension"
|
||
msgstr "Proširenje za WordPress obaveštenja putem mail-a"
|
||
|
||
#: classes/Views/Extensions.php:32
|
||
msgid ""
|
||
"Get notified instantly via email when important changes are made on your WordPress!"
|
||
msgstr ""
|
||
"Primite obaveštenje putem mail-a čim neko napravi važne izmene na vašem WordPress-u!"
|
||
|
||
#: classes/Views/Extensions.php:33
|
||
msgid ""
|
||
"With the Notifications Extension you can easily configure monitoring rules so when a "
|
||
"specific change happens on your WordPress you are alerted via email. For example you "
|
||
"can configure rules to receive an email when existing content is changed, when a new "
|
||
"user is created or when someone logs in to WordPress outside normal office hours or "
|
||
"from an odd location."
|
||
msgstr ""
|
||
"Zahvaljujući ekstenziji obaveštenja lako možete konfigurisati pravila praćenja tako "
|
||
"da dobijete obaveštenje na mail čim se na vašem WordPress-u dogodi određena promena. "
|
||
"Na primer, možete konfigurisati pravila da dobijete mail kad se izmeni postojeći "
|
||
"sadržaj, kad se kreira novi korisnik ili kad se neko prijavi na WordPress u "
|
||
"neuobičajenom terminu van radnog vremena, odnosno s neke neobične lokacije. "
|
||
|
||
#: classes/Views/Extensions.php:34 classes/Views/Extensions.php:41
|
||
#: classes/Views/Extensions.php:48
|
||
msgid "More Information"
|
||
msgstr "Više informacija"
|
||
|
||
#: classes/Views/Extensions.php:38
|
||
msgid "Security Alerts Search Extension"
|
||
msgstr "Ekstenzija pretrage sa bezbednosnim upozorenjima"
|
||
|
||
#: classes/Views/Extensions.php:39
|
||
msgid ""
|
||
"Automatically Search for specific WordPress user and site activity in WordPress "
|
||
"Security Audit Log."
|
||
msgstr ""
|
||
"Automatski traži određenog WordPress korisnika i aktivnost site-a u WordPress "
|
||
"Security Audit Log plugin-u."
|
||
|
||
#: classes/Views/Extensions.php:40
|
||
msgid ""
|
||
"The Search Extension enables you to easily find specific WordPress activity in the "
|
||
"Audit Log with free text based searches. Filters can also be used in conjunction "
|
||
"with free text based searches to further narrow down and have more accurate search "
|
||
"results."
|
||
msgstr ""
|
||
"Ekstenzija za pretragu omogućava vam da s lakoćom nađete određenu WordPress "
|
||
"aktivnost u dnevniku provera zajedno sa pretragama zasnovanim na slobodnom tekstu. "
|
||
"Filteri se mogu koristiti i sa pretragama zasnovanim na slobodnom tekstu kako bi se "
|
||
"pretrage suzile i dale preciznije rezultate. "
|
||
|
||
#: classes/Views/Extensions.php:45
|
||
msgid "Reporting Extension"
|
||
msgstr "Ekstenzija za izveštaje"
|
||
|
||
#: classes/Views/Extensions.php:46
|
||
msgid "Generate User, Site and Other Types of Reports from the Audit Log."
|
||
msgstr ""
|
||
"Generiše razne vrste izveštaja iz dnevnika praćenja, kao što su Korisnik, Site i "
|
||
"mnogi drugi."
|
||
|
||
#: classes/Views/Extensions.php:47
|
||
msgid ""
|
||
"The Reporting Extension allows you to generate reports to keep track and record of "
|
||
"the productivity, and to meet any legal and regulatory compliance your business need "
|
||
"to adhere to. Unlike other reporting plugins WSAL Reporting Extension does not have "
|
||
"any built-in templates that restrict you to specific type of reports, you can "
|
||
"generate any type of report using all of the available data."
|
||
msgstr ""
|
||
"Ekstenzija za izveštaje omogućava vam da generišete izveštaje kako biste pratili i "
|
||
"beležili produktivnost i ispunili zakonske regulative neophodne za vaš posao. Za "
|
||
"razliku od ostalih ekstenzija za izveštaje, WSAL Reporting Extension nema ugrađene "
|
||
"šablone koji vas ograničavaju na određenu vrstu izveštaja - možete generisati bilo "
|
||
"kakav izveštaj koristeći sve raspoložive podatke."
|
||
|
||
#: classes/Views/Help.php:6 classes/Views/Help.php:14
|
||
msgid "Help"
|
||
msgstr "Pomoć"
|
||
|
||
#: classes/Views/Help.php:27
|
||
msgid "Plugin Support"
|
||
msgstr "Podrška za plugin"
|
||
|
||
#: classes/Views/Help.php:29
|
||
msgid ""
|
||
"Have you encountered or noticed any issues while using WP Security Audit Log plugin?"
|
||
msgstr ""
|
||
"Jeste li primetili ili otkrili bilo kakve poteškoće prilikom upotrebe WP Security "
|
||
"Audit Log plugin-a?"
|
||
|
||
#: classes/Views/Help.php:30
|
||
msgid ""
|
||
"Or you want to report something to us? Click any of the options below to post on the "
|
||
"plugin's forum or contact our support directly."
|
||
msgstr ""
|
||
"Želite li da nas izvestite o nečemu? Klinkite na bilo koju od sledećih opcija da "
|
||
"biste objavili nešto na forumu plugin-a ili se obratite našoj podršci direktno."
|
||
|
||
#: classes/Views/Help.php:32
|
||
msgid "Free Support Forum"
|
||
msgstr "Besplatni forum za podršku"
|
||
|
||
#: classes/Views/Help.php:34
|
||
msgid "Free Support Email"
|
||
msgstr "Besplatni mail za podršku"
|
||
|
||
#: classes/Views/Help.php:39
|
||
msgid "Plugin Documentation"
|
||
msgstr "Dokumentacija za plugin"
|
||
|
||
#: classes/Views/Help.php:41
|
||
msgid ""
|
||
"For more detailed information about WP Security Audit Log you can visit the official "
|
||
"plugin page."
|
||
msgstr ""
|
||
"Za detaljnije informacije o WP Security Audit Log plugin-u, možete posetiti zvaničnu "
|
||
"stranicu plugin-a."
|
||
|
||
#: classes/Views/Help.php:42
|
||
msgid ""
|
||
"You can also visit the official list of WordPress Security Alerts for more "
|
||
"information about all of the activity you can monitor with WP Security Audit Log."
|
||
msgstr ""
|
||
"Za detaljnije informacije o WP Security Audit Log plugin-u, možete posetiti zvaničnu "
|
||
"stranicu plugin-a."
|
||
|
||
#: classes/Views/Help.php:44
|
||
msgid "Official Plugin Page"
|
||
msgstr "Zvanična stranica plugin-a"
|
||
|
||
#: classes/Views/Help.php:46
|
||
msgid "List of WordPress Security Alerts"
|
||
msgstr "Lista WordPress bezbednosnih obaveštenja "
|
||
|
||
#: classes/Views/Help.php:51
|
||
msgid "Need Help Securing WordPress?"
|
||
msgstr "Treba vam pomoć za obezbeđivanje WordPress-a?"
|
||
|
||
#: classes/Views/Help.php:53
|
||
msgid "Is your WordPress website hackable?"
|
||
msgstr "Da li je vaš WordPress web site podložan hakovanju? "
|
||
|
||
#: classes/Views/Help.php:54
|
||
msgid ""
|
||
"If you are not sure contact our WordPress security professionals to audit your "
|
||
"WordPress or to simply secure your WordPress website."
|
||
msgstr ""
|
||
"Ako niste sigurni, obratite se našim WordPress profesionalcima za bezbednost ili "
|
||
"jednostavno obezbedite svoj WordPress website."
|
||
|
||
#: classes/Views/Help.php:55
|
||
msgid "Click on any of the below service buttons for more information."
|
||
msgstr "Kliknite na bilo koji od sledećih servisnih tastera za više informacija. "
|
||
|
||
#: classes/Views/Help.php:57
|
||
msgid "WordPress Security Hardening"
|
||
msgstr "Poboljšanje WordPress bezbednosti"
|
||
|
||
#: classes/Views/Help.php:59
|
||
msgid "WordPress Security Audit"
|
||
msgstr "WordPress praćenje bezbednosti"
|
||
|
||
#: classes/Views/Help.php:64
|
||
msgid "WordPress Security Readings"
|
||
msgstr "WordPress tumačenje bezbednosti"
|
||
|
||
#: classes/Views/Help.php:66
|
||
msgid "New to WordPress security?"
|
||
msgstr "WordPress bezbednost je novost za vas?"
|
||
|
||
#: classes/Views/Help.php:67
|
||
msgid "Do not know from where to start or which is the best services for you?"
|
||
msgstr "Ne znate odakle da počnete i koja je usluga najbolja za vas?"
|
||
|
||
#: classes/Views/Help.php:68
|
||
msgid ""
|
||
"Visit our WordPress security blog or the WordPress Security category directly for "
|
||
"more information and a number of tips and tricks about WordPress security."
|
||
msgstr ""
|
||
"Posetite naš WordPress blog o bezbednosti ili direktno WordPress Security kategoriju "
|
||
"za više informacija i saveta o WordPress bezbednosti. "
|
||
|
||
#: classes/Views/Help.php:70
|
||
msgid "WP White Security Blog"
|
||
msgstr "WP White Security Blog"
|
||
|
||
#: classes/Views/Help.php:72
|
||
msgid "WordPress Security Category"
|
||
msgstr "WP White Security Blog"
|
||
|
||
#: classes/Views/Licensing.php:6 classes/Views/Licensing.php:14
|
||
msgid "Licensing"
|
||
msgstr "Dobijanje licence"
|
||
|
||
#: classes/Views/Licensing.php:39 classes/Views/Settings.php:87
|
||
#: classes/Views/ToggleAlerts.php:43
|
||
msgid "Settings have been saved."
|
||
msgstr "Podešavanja su sačuvana."
|
||
|
||
#: classes/Views/Licensing.php:41 classes/Views/Settings.php:89
|
||
#: classes/Views/ToggleAlerts.php:45
|
||
msgid "Error: "
|
||
msgstr "Greška:"
|
||
|
||
#: classes/Views/Licensing.php:61
|
||
msgid "Version"
|
||
msgstr "Verzija"
|
||
|
||
#: classes/Views/Licensing.php:71
|
||
msgid "Active"
|
||
msgstr "Aktivan"
|
||
|
||
#: classes/Views/Licensing.php:73
|
||
msgid "Inactive"
|
||
msgstr "Neaktivan"
|
||
|
||
#: classes/Views/Settings.php:17 classes/Views/Settings.php:25
|
||
msgid "Settings"
|
||
msgstr "Podešavanja"
|
||
|
||
#: classes/Views/Settings.php:112
|
||
msgid "Security Alerts Pruning"
|
||
msgstr "Ograničavanje bezbednosnih upozorenja"
|
||
|
||
#: classes/Views/Settings.php:115 classes/Views/Settings.php:123
|
||
msgid "(eg: 1 month)"
|
||
msgstr "(npr. 1 mesec)"
|
||
|
||
#: classes/Views/Settings.php:119
|
||
msgid "None"
|
||
msgstr "Nijedan"
|
||
|
||
#: classes/Views/Settings.php:127
|
||
msgid "Delete alerts older than"
|
||
msgstr "Obriši upozorenja manja od"
|
||
|
||
#: classes/Views/Settings.php:135
|
||
msgid "(eg: 80)"
|
||
msgstr "(npr. 80)"
|
||
|
||
#: classes/Views/Settings.php:139
|
||
msgid "Keep up to"
|
||
msgstr "Čuvaj do"
|
||
|
||
#: classes/Views/Settings.php:144
|
||
msgid "alerts"
|
||
msgstr "upozorenja"
|
||
|
||
#: classes/Views/Settings.php:148
|
||
msgid "Next Scheduled Cleanup is in "
|
||
msgstr "Sledeće planirano brisanje je u"
|
||
|
||
#: classes/Views/Settings.php:152
|
||
msgid "(or %s)"
|
||
msgstr "(ili %s)"
|
||
|
||
#: classes/Views/Settings.php:153
|
||
msgid "Run Manually"
|
||
msgstr "Pokreni manuelno"
|
||
|
||
#: classes/Views/Settings.php:159
|
||
msgid "Alerts Dashboard Widget"
|
||
msgstr "Alerts Dashboard Widget"
|
||
|
||
#: classes/Views/Settings.php:165
|
||
msgid "On"
|
||
msgstr "Uključen"
|
||
|
||
#: classes/Views/Settings.php:170
|
||
msgid "Off"
|
||
msgstr "Isključen"
|
||
|
||
#: classes/Views/Settings.php:175
|
||
msgid "Display a dashboard widget with the latest %d security alerts."
|
||
msgstr "Prikaži widget komandne table sa najnovijim %d upozorenjima o bezbednosti"
|
||
|
||
#: classes/Views/Settings.php:183
|
||
msgid "Reverse Proxy / Firewall Options"
|
||
msgstr "Reverse Proxy / Firewall Opcije"
|
||
|
||
#: classes/Views/Settings.php:189
|
||
msgid "WordPress running behind firewall or proxy"
|
||
msgstr "Reverse Proxy / Firewall Opcije"
|
||
|
||
#: classes/Views/Settings.php:190
|
||
msgid ""
|
||
"Enable this option if your WordPress is running behind a firewall or reverse proxy. "
|
||
"When this option is enabled the plugin will retrieve the user's IP address from the "
|
||
"proxy header."
|
||
msgstr ""
|
||
"Aktivirajte ovu opciju ako se vaš WordPress pokreće iza firewall-a ili reverse proxy-"
|
||
"ja. Kada je ova opcija aktivirana, plugin će povlačiti IP adrese korisnika iz "
|
||
"zaglavlja proxy-ja."
|
||
|
||
#: classes/Views/Settings.php:196
|
||
msgid "Filter Internal IP Addresses"
|
||
msgstr ""
|
||
"Aktivirajte ovu opciju ako se vaš WordPress pokreće iza firewall-a ili reverse proxy-"
|
||
"ja. Kada je ova opcija aktivirana, plugin će povlačiti IP adrese korisnika iz "
|
||
"zaglavlja proxy-ja."
|
||
|
||
#: classes/Views/Settings.php:197
|
||
msgid "Enable this option to filter internal IP addresses from the proxy headers."
|
||
msgstr ""
|
||
"Aktivirajte ovu opciju da biste filtrirali interne IP adrese sa proxy zaglavlja."
|
||
|
||
#: classes/Views/Settings.php:203
|
||
msgid "Can View Alerts"
|
||
msgstr "Ko može da vidi upozorenja "
|
||
|
||
#: classes/Views/Settings.php:210
|
||
msgid "Users and Roles in this list can view the security alerts"
|
||
msgstr "Korisnici i uloge na ovoj listi mogu da vide sigurnosna upozorenja"
|
||
|
||
#: classes/Views/Settings.php:225
|
||
msgid "Can Manage Plugin"
|
||
msgstr "Ko može da upravlja plugin-om"
|
||
|
||
#: classes/Views/Settings.php:232
|
||
msgid "Users and Roles in this list can manage the plugin settings"
|
||
msgstr "Korisnici i uloge na ovoj listi mogu da upravljaju podešavanjima plugin-a"
|
||
|
||
#: classes/Views/Settings.php:247
|
||
msgid "Restrict Plugin Access"
|
||
msgstr "Ograniči pristup plugin-u"
|
||
|
||
#: classes/Views/Settings.php:255
|
||
msgid ""
|
||
"By default all the administrators on this WordPress have access to manage this "
|
||
"plugin.<br/>By enabling this option only the users specified in the two options "
|
||
"above and your username will have access to view alerts and manage this plugin."
|
||
msgstr ""
|
||
"Podrazumevano, svi administratori na WordPress-u imaju pristup upravljanju ovog "
|
||
"plugin-a.<br/> Aktiviranjem ove opcije samo korisnici navedeni u dvema gornjim "
|
||
"opcijama i sa vašim korisničkim imenom imaće pristup pregledima upozorenja i "
|
||
"upravljanju ovim plugin-om."
|
||
|
||
#: classes/Views/Settings.php:262
|
||
msgid "Refresh Audit Log Viewer"
|
||
msgstr ""
|
||
"Podrazumevano, svi administratori na WordPress-u imaju pristup upravljanju ovog "
|
||
"plugin-a.<br/> Aktiviranjem ove opcije samo korisnici navedeni u dvema gornjim "
|
||
"opcijama i sa vašim korisničkim imenom imaće pristup pregledima upozorenja i "
|
||
"upravljanju ovim plugin-om."
|
||
|
||
#: classes/Views/Settings.php:268
|
||
msgid "Automatic"
|
||
msgstr "Automatsko"
|
||
|
||
#: classes/Views/Settings.php:270
|
||
msgid "Refresh Audit Log Viewer as soon as there are new alerts."
|
||
msgstr "Osveži pregledač dnevnika praćenja čim se pojave nova upozorenja."
|
||
|
||
#: classes/Views/Settings.php:274
|
||
msgid "Manual"
|
||
msgstr "Ručno"
|
||
|
||
#: classes/Views/Settings.php:276
|
||
msgid "Refresh Audit Log Viewer only when the page is reloaded."
|
||
msgstr "Osveži pregledač dnevnika praćenja samo kad se osveži stranica."
|
||
|
||
#: classes/Views/Settings.php:282
|
||
msgid "Developer Options"
|
||
msgstr "Opcije programera"
|
||
|
||
#: classes/Views/Settings.php:290
|
||
msgid ""
|
||
"Only enable these options on testing, staging and development websites. Enabling any "
|
||
"of the settings below on LIVE websites may cause unintended side-effects including "
|
||
"degraded performance."
|
||
msgstr ""
|
||
"Aktiviraj ove opcije samo na web site-ovima za testiranje, postavljanje i razvijanje "
|
||
"web site-ova. Aktiviranje bilo kojeg od sledećih podešavanja na živim web site-ovima "
|
||
"može prouzrokovati nekontrolisane neželjene efekte uključujući i smanjenje "
|
||
"performansi. "
|
||
|
||
#: classes/Views/Settings.php:294
|
||
msgid "Data Inspector"
|
||
msgstr "Nadzirač podataka"
|
||
|
||
#: classes/Views/Settings.php:295
|
||
msgid "View data logged for each triggered alert."
|
||
msgstr "Pogledajte zabeležene podatke za svako prikazano upozorenje."
|
||
|
||
#: classes/Views/Settings.php:298
|
||
msgid "PHP Errors"
|
||
msgstr "PHP greške"
|
||
|
||
#: classes/Views/Settings.php:299
|
||
msgid "Enables sensor for alerts generated from PHP."
|
||
msgstr "Aktivira senzor za upozorenja koje generiše PHP."
|
||
|
||
#: classes/Views/Settings.php:302
|
||
msgid "Request Log"
|
||
msgstr "Dnevnik zahteva"
|
||
|
||
#: classes/Views/Settings.php:303
|
||
msgid "Enables logging request to file."
|
||
msgstr "Aktivira beleženje zahteva u datoteku."
|
||
|
||
#: classes/Views/Settings.php:306
|
||
msgid "Backtrace"
|
||
msgstr "Praćenje"
|
||
|
||
#: classes/Views/Settings.php:307
|
||
msgid "Log full backtrace for PHP-generated alerts."
|
||
msgstr "Zabeleži celokupno praćenje za upozorenja koje je generisao PHP."
|
||
|
||
#: classes/Views/Settings.php:325
|
||
msgid "Hide Plugin in Plugins Page"
|
||
msgstr "Sakrij plugin na stranici plugin-a"
|
||
|
||
#: classes/Views/Settings.php:331
|
||
msgid "Hide"
|
||
msgstr "Sakrij"
|
||
|
||
#: classes/Views/Settings.php:335
|
||
msgid ""
|
||
"To manually revert this setting set the value of option wsal-hide-plugin to 0 in the "
|
||
"wp_options table."
|
||
msgstr ""
|
||
"Da biste ručno poništili ovo podešavanje, podesite vrednost opcije wsal-hide-plugin "
|
||
"na 0 u tabeli wp_opcije."
|
||
|
||
#: classes/Views/Settings.php:341
|
||
msgid "Remove Data on Unistall"
|
||
msgstr "Ukloni podatke nakon deinstaliranja"
|
||
|
||
#: classes/Views/ToggleAlerts.php:5 classes/Views/ToggleAlerts.php:13
|
||
msgid "Enable/Disable Alerts"
|
||
msgstr "Aktiviraj/Deaktiviraj upozorenja"
|
||
|
||
#: classes/Views/ToggleAlerts.php:71 classes/WidgetManager.php:38
|
||
msgid "Description"
|
||
msgstr "Opis"
|
||
|
||
#: classes/Views/ToggleAlerts.php:80
|
||
msgid "Not Implemented"
|
||
msgstr "Nije implementiran"
|
||
|
||
#: classes/Views/ToggleAlerts.php:83
|
||
msgid "Not Available"
|
||
msgstr "Nije raspoloživ"
|
||
|
||
#: classes/Views/ToggleAlerts.php:97
|
||
msgid "Save Changes"
|
||
msgstr "Sačuvaj izmene"
|
||
|
||
#: classes/WidgetManager.php:19
|
||
msgid "Latest Alerts"
|
||
msgstr "Poslednja upozorenja"
|
||
|
||
#: classes/WidgetManager.php:32
|
||
msgid "No alerts found."
|
||
msgstr "Nisu pronađena upozorenja"
|
||
|
||
#: classes/WidgetManager.php:37
|
||
msgid "User"
|
||
msgstr "Korisnik"
|
||
|
||
#: defaults.php:16
|
||
msgid "Fatal run-time error."
|
||
msgstr "Fatalna greška u vezi sa vremenom izvršenja "
|
||
|
||
#: defaults.php:17
|
||
msgid "Run-time warning (non-fatal error)."
|
||
msgstr "Upozorenje na vreme izvršenja (nije fatalna greška)"
|
||
|
||
#: defaults.php:18
|
||
msgid "Compile-time parse error."
|
||
msgstr "Greška u vremenu sastavljanja-rastavljanja."
|
||
|
||
#: defaults.php:19
|
||
msgid "Run-time notice."
|
||
msgstr "Obaveštenje o vremenu izvršenja."
|
||
|
||
#: defaults.php:20
|
||
msgid "Fatal error that occurred during startup."
|
||
msgstr "Fatalna greška koja se pojavila prilikom pokretanja."
|
||
|
||
#: defaults.php:21
|
||
msgid "Warnings that occurred during startup."
|
||
msgstr "Upozorenja koja su se pojavila prilikom pokretanja."
|
||
|
||
#: defaults.php:22
|
||
msgid "Fatal compile-time error."
|
||
msgstr "Fatalna greška u vezi sa vremenom sastavljanja."
|
||
|
||
#: defaults.php:23
|
||
msgid "Compile-time warning."
|
||
msgstr "Upozorenje na vreme sastavljanja."
|
||
|
||
#: defaults.php:24
|
||
msgid "User-generated error message."
|
||
msgstr "Poruka o grešci koju generiše korisnik."
|
||
|
||
#: defaults.php:25
|
||
msgid "User-generated warning message."
|
||
msgstr "Poruka upozorenja koju generiše korisnik."
|
||
|
||
#: defaults.php:26
|
||
msgid "User-generated notice message."
|
||
msgstr "Poruka obaveštenja koju generiše korisnik."
|
||
|
||
#: defaults.php:27
|
||
msgid "Non-standard/optimal code warning."
|
||
msgstr "Upozorenje o nestandardnom/optimalnom kodu."
|
||
|
||
#: defaults.php:28
|
||
msgid "Catchable fatal error."
|
||
msgstr "Fatalna greška koja se može srediti."
|
||
|
||
#: defaults.php:29
|
||
msgid "Run-time deprecation notices."
|
||
msgstr "Obaveštenja o deprekaciji vremena izvršenja"
|
||
|
||
#: defaults.php:30
|
||
msgid "Run-time user deprecation notices."
|
||
msgstr "Obaveštenja o deprekaciji vremena izvršenja korisnika"
|
||
|
||
#: defaults.php:32
|
||
msgid "Critical, high-impact messages."
|
||
msgstr "Kritične poruke sa visokim uticajem."
|
||
|
||
#: defaults.php:33
|
||
msgid "Debug informational messages."
|
||
msgstr "Informativne poruke o otklanjanju grešaka."
|
||
|
||
#: defaults.php:38
|
||
msgid "Other User Activity"
|
||
msgstr "Aktivnost drugog korisnika"
|
||
|
||
#: defaults.php:39
|
||
msgid "User logs in"
|
||
msgstr "Korisnik se prijavljuje na"
|
||
|
||
#: defaults.php:39
|
||
msgid "Successfully logged in"
|
||
msgstr "Uspešno prijavljen na"
|
||
|
||
#: defaults.php:40
|
||
msgid "User logs out"
|
||
msgstr "Korisnik se odjavljuje"
|
||
|
||
#: defaults.php:40
|
||
msgid "Successfully logged out"
|
||
msgstr "Uspešno odjavljen"
|
||
|
||
#: defaults.php:41 defaults.php:42
|
||
msgid "Login failed"
|
||
msgstr "Prijavljivanje neuspelo"
|
||
|
||
#: defaults.php:41
|
||
msgid "%Attempts% failed login(s) detected"
|
||
msgstr "Otkriveni neuspešni %pokušaji% prijavljivanja"
|
||
|
||
#: defaults.php:42
|
||
msgid "%Attempts% failed login(s) detected using non existing user."
|
||
msgstr "Otkriveni neuspešni %pokušaji% prijavljivanja na ime nepostojećeg korisnika."
|
||
|
||
#: defaults.php:43
|
||
msgid "User uploaded file from Uploads directory"
|
||
msgstr "Korisnik otpremio datoteku iz direktorijuma Otpremanja"
|
||
|
||
#: defaults.php:43
|
||
msgid "Uploaded the file %FileName% in %FilePath%"
|
||
msgstr "Otpremljena datoteka %Naziv datoteke% u %Putanja datoteke%"
|
||
|
||
#: defaults.php:44
|
||
msgid "User deleted file from Uploads directory"
|
||
msgstr "Korisnik je obrisao datoteku iz direktorijuma ‘Otpremanja’"
|
||
|
||
#: defaults.php:44
|
||
msgid "Deleted the file %FileName% from %FilePath%"
|
||
msgstr "Obrisana datoteka %Naziv datoteke% iz %Putanja datoteke%"
|
||
|
||
#: defaults.php:45
|
||
msgid "User changed a file using the theme editor"
|
||
msgstr "Korisnik je promenio datoteku uz pomoć uređivača teme"
|
||
|
||
#: defaults.php:45
|
||
msgid "Modified %File% with the Theme Editor"
|
||
msgstr "Izmenjena %Datoteka% uz pomoć uređivača teme"
|
||
|
||
#: defaults.php:46
|
||
msgid "User changed a file using the plugin editor"
|
||
msgstr "Korisnik je promenio datoteku uz pomoć uređivača plugin-a"
|
||
|
||
#: defaults.php:46
|
||
msgid "Modified %File% with the Plugin Editor"
|
||
msgstr "%Datoteka% izmenjena uređivačem plugin-a"
|
||
|
||
#: defaults.php:48
|
||
msgid "Blog Posts"
|
||
msgstr "Blog postovi "
|
||
|
||
#: defaults.php:49
|
||
msgid "User created a new blog post and saved it as draft"
|
||
msgstr "Korisnik je kreirao novi blog post i sačuvao ga kao skicu"
|
||
|
||
#: defaults.php:49
|
||
msgid "Created a new blog post called %PostTitle%. Blog post ID is %PostID%"
|
||
msgstr ""
|
||
"Kreiran je novi blog post pod nazivom %Naslov posta%. ID posta bloga je %ID Posta%"
|
||
|
||
#: defaults.php:50
|
||
msgid "User published a blog post"
|
||
msgstr "Korisnik je objavio blog post"
|
||
|
||
#: defaults.php:50
|
||
msgid "Published a blog post called %PostTitle%. Blog post URL is %PostUrl%"
|
||
msgstr ""
|
||
"Objavljen je blog post pod nazivom %Naslov posta%.URL posta bloga je %Url posta%."
|
||
|
||
#: defaults.php:51
|
||
msgid "User modified a published blog post"
|
||
msgstr "Korisnik je izmenio objavljeni blog post "
|
||
|
||
#: defaults.php:51
|
||
msgid "Modified the published blog post %PostTitle%. Blog post URL is %PostUrl%"
|
||
msgstr "Objavljeni blog post %Naslov posta% je izmenjen.URL posta bloga je %Url posta%"
|
||
|
||
#: defaults.php:52
|
||
msgid "User modified a draft blog post"
|
||
msgstr "Korisnik je izmenio skicu posta bloga"
|
||
|
||
#: defaults.php:52
|
||
msgid "Modified the draft blog post %PostTitle%. Blog post ID is %PostID%"
|
||
msgstr "Skica posta bloga %Naslov posta% je izmenjena.ID posta bloga je %ID Posta%"
|
||
|
||
#: defaults.php:53
|
||
msgid "User permanently deleted a blog post from the trash"
|
||
msgstr "Korisnik je nepovratno obrisao blog post iz korpe za otpatke"
|
||
|
||
#: defaults.php:53
|
||
msgid "Permanently deleted the post %PostTitle%. Blog post ID is %PostID%"
|
||
msgstr "Post %Naziv posta% trajno je obrisan. ID posta bloga je %ID Posta%"
|
||
|
||
#: defaults.php:54
|
||
msgid "User moved a blog post to the trash"
|
||
msgstr "Korisnik je prebacio blog post u korpu za otpatke"
|
||
|
||
#: defaults.php:54
|
||
msgid "Moved the blog post %PostTitle% to trash"
|
||
msgstr "Blog post je prebačen u korpu za otpatke"
|
||
|
||
#: defaults.php:55
|
||
msgid "User restored a blog post from trash"
|
||
msgstr "Korisnik je vratio blog post iz korpe za otpatke"
|
||
|
||
#: defaults.php:55
|
||
msgid "Restored post %PostTitle% from trash"
|
||
msgstr "Post %Naziv posta% je vraćen iz korpe za otpatke."
|
||
|
||
#: defaults.php:56
|
||
msgid "User changed blog post category"
|
||
msgstr "Korisnik je promenio kategoriju posta bloga."
|
||
|
||
#: defaults.php:56
|
||
msgid ""
|
||
"Changed the category of the post %PostTitle% from %OldCategories% to %NewCategories%"
|
||
msgstr ""
|
||
"Kategorija posta %Naziv posta% promenjena je iz %Starih kategorija% u %Nove "
|
||
"kategorije%."
|
||
|
||
#: defaults.php:57
|
||
msgid "User changed blog post URL"
|
||
msgstr "Korisnik je promenio kategoriju posta bloga."
|
||
|
||
#: defaults.php:57
|
||
msgid "Changed the URL of the post %PostTitle% from %OldUrl% to %NewUrl%"
|
||
msgstr "Promenjen je URL posta %Naziv posta% iz %Stari URL% u %Novi URL%"
|
||
|
||
#: defaults.php:58
|
||
msgid "User changed blog post author"
|
||
msgstr "Korisnik je promenio autora posta bloga "
|
||
|
||
#: defaults.php:58
|
||
msgid "Changed the author of %PostTitle% post from %OldAuthor% to %NewAuthor%"
|
||
msgstr "Autor %Naziv posta% je promenjen iz %Stari autor% u %Novi autor%"
|
||
|
||
#: defaults.php:59
|
||
msgid "User changed blog post status"
|
||
msgstr "Autor %Naziv posta% je promenjen iz %Stari autor% u %Novi autor%"
|
||
|
||
#: defaults.php:59
|
||
msgid "Changed the status of %PostTitle% post from %OldStatus% to %NewStatus%"
|
||
msgstr "Status %Naziv posta% je promenjen iz %Stari status% u %Novi status%"
|
||
|
||
#: defaults.php:60
|
||
msgid "User created new category"
|
||
msgstr "Korisnik je kreirao novu kategoriju"
|
||
|
||
#: defaults.php:60
|
||
msgid "Created a new category called %CategoryName%"
|
||
msgstr "Kreirana je nova kategorija pod nazivom %Naziv kategorije%"
|
||
|
||
#: defaults.php:61
|
||
msgid "User deleted category"
|
||
msgstr "Korisnik je obrisao kategoriju"
|
||
|
||
#: defaults.php:61
|
||
msgid "Deleted the %CategoryName% category"
|
||
msgstr "Kategorija %Naziv kategorije% je obrisana"
|
||
|
||
#: defaults.php:62
|
||
msgid "User changed the visibility of a blog post"
|
||
msgstr "Korisnik je izmenio vidljivost posta bloga"
|
||
|
||
#: defaults.php:62
|
||
msgid ""
|
||
"Changed the visibility of %PostTitle% blog post from %OldVisibility% to "
|
||
"%NewVisibility%"
|
||
msgstr ""
|
||
"Vidljivost posta bloga %Naziv posta% promenjena je iz %Stara vidljivost% u %Nova "
|
||
"vidljivost%"
|
||
|
||
#: defaults.php:63
|
||
msgid "User changed the date of a blog post"
|
||
msgstr "Korisnik je promenio datum posta bloga"
|
||
|
||
#: defaults.php:63
|
||
msgid "Changed the date of %PostTitle% blog post from %OldDate% to %NewDate%"
|
||
msgstr "Datum posta bloga %Naziv posta% je promenjen iz %Stari datum% u %Novi datum%"
|
||
|
||
#: defaults.php:64
|
||
msgid "User sets a post as sticky"
|
||
msgstr "Korisnik podešava post kao sticky"
|
||
|
||
#: defaults.php:64
|
||
msgid "Set the post %PostTitle% as Sticky"
|
||
msgstr "Podesi post %Naziv posta% kao Sticky"
|
||
|
||
#: defaults.php:65
|
||
msgid "User removes post from sticky"
|
||
msgstr "Korisnik uklanja post iz sticky-ja"
|
||
|
||
#: defaults.php:65
|
||
msgid "Removed the post %PostTitle% from Sticky"
|
||
msgstr "Post %Naziv posta% uklonjen je iz Sticky-ja"
|
||
|
||
#: defaults.php:66
|
||
msgid "User creates a custom field for a post"
|
||
msgstr "Korisnik kreira prilagođeno polje za post"
|
||
|
||
#: defaults.php:66
|
||
msgid "Created custom field %MetaKey% with value %MetaValue% in post %PostTitle%"
|
||
msgstr ""
|
||
"Prilagođeno polje %Meta-ključ% sa vrednošću %Meta-vrednost% kreirano je u postu "
|
||
"%Naziv posta%"
|
||
|
||
#: defaults.php:67
|
||
msgid "User updates a custom field value for a post"
|
||
msgstr "Korisnik ažurira vrednost prilagođenog polja za post"
|
||
|
||
#: defaults.php:67
|
||
msgid ""
|
||
"Modified the value of custom field %MetaKey% from %MetaValueOld% to %MetaValueNew% "
|
||
"in post %PostTitle%"
|
||
msgstr ""
|
||
"Vrednost prilagođenog polja %Meta-ključ% izmenjena je iz %Meta stara vrednost% u "
|
||
"%Meta nova vrednost% u postu %Naziv posta%"
|
||
|
||
#: defaults.php:68
|
||
msgid "User deletes a custom field from a post"
|
||
msgstr "Korisnik briše prilagođeno polje iz posta"
|
||
|
||
#: defaults.php:68
|
||
msgid "Deleted custom field %MetaKey% with value %MetaValue% from post %PostTitle%"
|
||
msgstr ""
|
||
"Obrisano je prilagođeno polje %Meta-ključ% sa vrednošću %Meta-vrednost% iz posta "
|
||
"%Naziv posta%"
|
||
|
||
#: defaults.php:69
|
||
msgid "User updates a custom field name for a post"
|
||
msgstr "Korisnik ažurira naziv prilagođenog polja za post "
|
||
|
||
#: defaults.php:69
|
||
msgid ""
|
||
"Changed the custom field name from %MetaKeyOld% to %MetaKeyNew% in post %PostTitle%"
|
||
msgstr ""
|
||
"Naziv prilagođenog polja je promenjen iz %Stari meta-ključ% u %Novi meta-ključ% u "
|
||
"postu %Naziv posta%"
|
||
|
||
#: defaults.php:70
|
||
msgid "User modifies content for a published post"
|
||
msgstr "Korisnik menja sadržaj za objavljeni post"
|
||
|
||
#: defaults.php:70
|
||
msgid "Modified the content of published post %PostTitle%"
|
||
msgstr "Izmenjen je sadržaj objavljenog posta %Naziv posta%"
|
||
|
||
#: defaults.php:71
|
||
msgid "User modifies content for a draft post"
|
||
msgstr "Korisnik menja sadržaj za skicu posta"
|
||
|
||
#: defaults.php:71
|
||
msgid "Modified the content of draft post %PostTitle%"
|
||
msgstr "Izmenjen sadržaj skice posta %Naziv posta%"
|
||
|
||
#: defaults.php:73
|
||
msgid "Pages"
|
||
msgstr "Stranice"
|
||
|
||
#: defaults.php:74
|
||
msgid "User created a new WordPress page and saved it as draft"
|
||
msgstr "Korisnik je kreirao novu WordPress stranicu i sačuvao je kao skicu"
|
||
|
||
#: defaults.php:74
|
||
msgid "Created a new page called %PostTitle%. Page ID is %PostID%"
|
||
msgstr "Kreirana je nova stranica pod nazivom %Naziv posta%. ID stranice je %ID posta%"
|
||
|
||
#: defaults.php:75
|
||
msgid "User published a WorPress page"
|
||
msgstr "Korisnik je objavio WordPress stranicu"
|
||
|
||
#: defaults.php:75
|
||
msgid "Published a page called %PostTitle%. Page URL is %PostUrl%"
|
||
msgstr "Objavljena je stranica pod nazivom %Naziv posta%. URL stranice je %Url posta%"
|
||
|
||
#: defaults.php:76
|
||
msgid "User modified a published WordPress page"
|
||
msgstr "Korisnik je izmenio objavljenu WordPress stranicu"
|
||
|
||
#: defaults.php:76
|
||
msgid "Modified the published page %PostTitle%. Page URL is %PostUrl%"
|
||
msgstr "Izmenjena je objavljena stranica %Naziv posta%. URL stranice je %Url posta%"
|
||
|
||
#: defaults.php:77
|
||
msgid "User modified a draft WordPress page"
|
||
msgstr "Korisnik je izmenio skicu WordPress stranice"
|
||
|
||
#: defaults.php:77
|
||
msgid "Modified the draft page %PostTitle%. Page ID is %PostID%"
|
||
msgstr "Izmenjena skica stranice %Naziv posta%.ID stranice je %ID posta%"
|
||
|
||
#: defaults.php:78
|
||
msgid "User permanently deleted a page from the trash"
|
||
msgstr "Korisnik je trajno obrisao stranicu iz korpe za otpatke"
|
||
|
||
#: defaults.php:78
|
||
msgid "Permanently deleted the page %PostTitle%. Page ID is %PostID%"
|
||
msgstr "Stranica %Naziv posta% trajno je obrisana.ID stranice je %ID posta%"
|
||
|
||
#: defaults.php:79
|
||
msgid "User moved WordPress page to the trash"
|
||
msgstr "Korisnik je premestio WordPress stranicu u korpu za otpatke"
|
||
|
||
#: defaults.php:79
|
||
msgid "Moved the page %PostTitle% to trash"
|
||
msgstr "Stranica %Naziv posta% premeštena je u korpu za otpatke"
|
||
|
||
#: defaults.php:80
|
||
msgid "User restored a WordPress page from trash"
|
||
msgstr "Korisnik je vratio WordPress stranicu iz korpe za otpatke"
|
||
|
||
#: defaults.php:80
|
||
msgid "Restored page %PostTitle% from trash"
|
||
msgstr "Stranica %Naziv posta% vraćena je iz korpe za otpatke"
|
||
|
||
#: defaults.php:81
|
||
msgid "User changed page URL"
|
||
msgstr "Korisnik je promenio URL stranice "
|
||
|
||
#: defaults.php:81
|
||
msgid "Changed the URL of the page %PostTitle% from %OldUrl% to %NewUrl%"
|
||
msgstr "URL stranice %Naziv posta% promenjenje iz %Stari url% u %Novi url%"
|
||
|
||
#: defaults.php:82
|
||
msgid "User changed page author"
|
||
msgstr "Korisnik je promenio autora stranice"
|
||
|
||
#: defaults.php:82
|
||
msgid "Changed the author of %PostTitle% page from %OldAuthor% to %NewAuthor%"
|
||
msgstr "Autor stranice %Naziv posta% promenjen je iz %Stari autor% u %Novi autor%"
|
||
|
||
#: defaults.php:83
|
||
msgid "User changed page status"
|
||
msgstr "Korisnik je promenio status stranice"
|
||
|
||
#: defaults.php:83
|
||
msgid "Changed the status of %PostTitle% page from %OldStatus% to %NewStatus%"
|
||
msgstr "Status stranice %Naziv posta% promenjen je iz %Stari status% u %Novi status%"
|
||
|
||
#: defaults.php:84
|
||
msgid "User changed the visibility of a page post"
|
||
msgstr "Korisnik je promenio vidljivost posta stranice"
|
||
|
||
#: defaults.php:84
|
||
msgid ""
|
||
"Changed the visibility of %PostTitle% page from %OldVisibility% to %NewVisibility%"
|
||
msgstr ""
|
||
"Vidljivost stranice %Naziv posta% promenjena je iz %Stara vidljivost% u %Nova "
|
||
"vidljivost% "
|
||
|
||
#: defaults.php:85
|
||
msgid "User changed the date of a page post"
|
||
msgstr "Korisnik je izmenio datum stranice posta"
|
||
|
||
#: defaults.php:85
|
||
msgid "Changed the date of %PostTitle% page from %OldDate% to %NewDate%"
|
||
msgstr "Promenjen je datum %Naziv posta% stranice iz %Stari datum% u %Novi datum%"
|
||
|
||
#: defaults.php:86
|
||
msgid "User changed the parent of a page"
|
||
msgstr "Korisnik je promenio nadređenu stranicu"
|
||
|
||
#: defaults.php:86
|
||
msgid "Changed the parent of %PostTitle% page from %OldParentName% to %NewParentName%"
|
||
msgstr ""
|
||
"Nadređena stranica %Naziv posta% promenjena je iz %Naziv stare nadređene% u %Naziv "
|
||
"nove nadređene%"
|
||
|
||
#: defaults.php:87
|
||
msgid "User changes the template of a page"
|
||
msgstr "Korisnik je promenio šablon stranice"
|
||
|
||
#: defaults.php:87
|
||
msgid "Changed the template of %PostTitle% page from %OldTemplate% to %NewTemplate%"
|
||
msgstr "Izmenjen je šablon stranice %Naziv posta% iz %Stari šablon% u %Novi šablon%"
|
||
|
||
#: defaults.php:88
|
||
msgid "User creates a custom field for a page"
|
||
msgstr "Korisnik kreira prilagođeno polje za stranicu "
|
||
|
||
#: defaults.php:88
|
||
msgid "Created custom field %MetaKey% with value %MetaValue% in page %PostTitle%"
|
||
msgstr ""
|
||
"Kreirano prilagođeno polje %Meta-ključ% sa vrednošću %Meta-vrednost% na stranici "
|
||
"%Naziv posta% "
|
||
|
||
#: defaults.php:89
|
||
msgid "User updates a custom field value for a page"
|
||
msgstr "Korisnik ažurira vrednost prilagođenog polja za stranicu"
|
||
|
||
#: defaults.php:89
|
||
msgid ""
|
||
"Modified the value of custom field %MetaKey% from %MetaValueOld% to %MetaValueNew% "
|
||
"in page %PostTitle%"
|
||
msgstr ""
|
||
"Vrednost prilagođenog polja %Meta-ključ% je izmenjena iz %Stara meta-vrednost% u "
|
||
"%Nova meta-vrednost% na stranici %Naziv posta%"
|
||
|
||
#: defaults.php:90
|
||
msgid "User deletes a custom field from a page"
|
||
msgstr "Korisnik briše prilagođeno polje sa stranice"
|
||
|
||
#: defaults.php:90
|
||
msgid "Deleted custom field %MetaKey% with value %MetaValue% from page %PostTitle%"
|
||
msgstr ""
|
||
"Obrisano je prilagođeno polje %Meta-vrednost% sa vrednošću %Meta-vrednost% sa "
|
||
"stranice %Naziv posta%"
|
||
|
||
#: defaults.php:91
|
||
msgid "User updates a custom field name for a page"
|
||
msgstr "Korisnik ažurira naziv prilagođenog polja za stranicu"
|
||
|
||
#: defaults.php:91
|
||
msgid ""
|
||
"Changed the custom field name from %MetaKeyOld% to %MetaKeyNew% in page %PostTitle%"
|
||
msgstr ""
|
||
"Izmenjen je naziv prilagođenog polja iz %Stari meta-ključ% u %Novi meta-ključ% na "
|
||
"stranici %Naziv posta%"
|
||
|
||
#: defaults.php:92
|
||
msgid "User modifies content for a published page"
|
||
msgstr "Korisnik menja sadržaj objavljene stranice"
|
||
|
||
#: defaults.php:92
|
||
msgid "Modified the content of published page %PostTitle%"
|
||
msgstr "Izmenjen je sadržaj objavljene stranice %Naziv posta%"
|
||
|
||
#: defaults.php:93
|
||
msgid "User modifies content for a draft page"
|
||
msgstr "Korisnik menja sadržaj skice stranice"
|
||
|
||
#: defaults.php:93
|
||
msgid "Modified the content of draft page %PostTitle%"
|
||
msgstr "Izmenjen je sadržaj skice stranice %Naziv posta%"
|
||
|
||
#: defaults.php:95
|
||
msgid "Custom Posts"
|
||
msgstr "Prilagođeni postovi"
|
||
|
||
#: defaults.php:96
|
||
msgid "User created a new post with custom post type and saved it as draft"
|
||
msgstr ""
|
||
"Korisnik je kreirao novi post sa prilagođenom vrstom posta i sačuvao je kao skicu."
|
||
|
||
#: defaults.php:96
|
||
msgid ""
|
||
"Created a new custom post called %PostTitle% of type %PostType%. Post ID is %PostID%"
|
||
msgstr ""
|
||
"Kreiran je novi prilagođeni post pod nazivom %Naziv posta% vrste %Vrsta posta%. ID "
|
||
"posta je %ID posta%"
|
||
|
||
#: defaults.php:97
|
||
msgid "User published a post with custom post type"
|
||
msgstr "Korisnik je objavio post sa vrstom prilagođenog posta"
|
||
|
||
#: defaults.php:97
|
||
msgid "Published a custom post %PostTitle% of type %PostType%. Post URL is %PostUrl%"
|
||
msgstr ""
|
||
"Objavljen je prilagođeni post %Naziv posta% vrste %Vrsta posta%. URL posta je %Url "
|
||
"posta%"
|
||
|
||
#: defaults.php:98
|
||
msgid "User modified a post with custom post type"
|
||
msgstr "Korisnik je izmenio post vrste prilagođenog posta"
|
||
|
||
#: defaults.php:98
|
||
msgid "Modified custom post %PostTitle% of type %PostType%. Post URL is %PostUrl%"
|
||
msgstr ""
|
||
"Izmenjen je prilagođeni post %Naziv posta% vrste %Vrsta posta%. URL posta je %Url "
|
||
"posta%"
|
||
|
||
#: defaults.php:99
|
||
msgid "User modified a draft post with custom post type"
|
||
msgstr "Korisnik je izmenio skicu posta vrste prilagođenog posta"
|
||
|
||
#: defaults.php:99
|
||
msgid ""
|
||
"Modified draft custom post %PostTitle% of type is %PostType%. Post URL is %PostUrl%"
|
||
msgstr ""
|
||
"Izmenjena je skica prilagođenog posta %Naziv posta% vrste %Vrsta posta%. URL posta "
|
||
"je %Url posta%"
|
||
|
||
#: defaults.php:100
|
||
msgid "User permanently deleted post with custom post type"
|
||
msgstr "Korisnik je trajno obrisao post sa vrstom prilagođenog posta"
|
||
|
||
#: defaults.php:100
|
||
msgid "Permanently Deleted custom post %PostTitle% of type %PostType%"
|
||
msgstr "Trajno obrisan prilagođeni post %Naziv posta% vrste %Vrsta posta%."
|
||
|
||
#: defaults.php:101
|
||
msgid "User moved post with custom post type to trash"
|
||
msgstr "Korisnik je premestio post sa vrstom prilagođenog posta u korpu za otpatke"
|
||
|
||
#: defaults.php:101
|
||
msgid "Moved custom post %PostTitle% to trash. Post type is %PostType%"
|
||
msgstr ""
|
||
"Prilagođeni post %Naziv posta% prebačen u korpu za otpatke. Vrsta posta je %Vrsta "
|
||
"posta%"
|
||
|
||
#: defaults.php:102
|
||
msgid "User restored post with custom post type from trash"
|
||
msgstr "Korisnik je vratio post sa vrstom prilagođenog posta iz korpe za otpatke"
|
||
|
||
#: defaults.php:102
|
||
msgid "Restored custom post %PostTitle% of type %PostType% from trash"
|
||
msgstr "Vraćen prilagođeni post %Naziv posta% vrste %Vrsta posta% iz korpe za otpatke"
|
||
|
||
#: defaults.php:103
|
||
msgid "User changed the category of a post with custom post type"
|
||
msgstr "Korisnik je promenio kategoriju posta sa vrstom prilagođenog posta"
|
||
|
||
#: defaults.php:103
|
||
msgid ""
|
||
"Changed the category(ies) of custom post %PostTitle% of type %PostType% from "
|
||
"%OldCategories% to %NewCategories%"
|
||
msgstr ""
|
||
"Promenjene su kategorije prilagođenog posta %Naziv posta% vrste %Vrsta posta% iz "
|
||
"%Stare kategorije% u %Nove kategorije%"
|
||
|
||
#: defaults.php:104
|
||
msgid "User changed the URL of a post with custom post type"
|
||
msgstr "Korisnik je promenio URL posta sa vrstom prilagođenog posta"
|
||
|
||
#: defaults.php:104
|
||
msgid ""
|
||
"Changed the URL of custom post %PostTitle% of type %PostType% from %OldUrl% to "
|
||
"%NewUrl%"
|
||
msgstr ""
|
||
"Promenjen URL prilagođenog posta %Naziv posta% vrste %Vrsta posta% iz %Stari URL% u "
|
||
"%Novi URL% "
|
||
|
||
#: defaults.php:105
|
||
msgid "User changed the author or post with custom post type"
|
||
msgstr "Korisnik je promenio autora posta sa vrstom prilagođenog posta"
|
||
|
||
#: defaults.php:105
|
||
msgid ""
|
||
"Changed the author of custom post %PostTitle% of type %PostType% from %OldAuthor% to "
|
||
"%NewAuthor%"
|
||
msgstr ""
|
||
"Promenjen je autor prilagođenog posta %Naziv posta% vrste %Vrsta posta% iz %Stari "
|
||
"autor% u %Novi autor%"
|
||
|
||
#: defaults.php:106
|
||
msgid "User changed the status of post with custom post type"
|
||
msgstr "Korisnik je promenio status posta sa vrstom prilagođenog posta"
|
||
|
||
#: defaults.php:106
|
||
msgid ""
|
||
"Changed the status of custom post %PostTitle% of type %PostType% from %OldStatus% to "
|
||
"%NewStatus%"
|
||
msgstr ""
|
||
"Promenjen je status prilagođenog posta %Naziv posta% vrste %Vrsta posta% iz %Stari "
|
||
"status% u %Novi status%"
|
||
|
||
#: defaults.php:107
|
||
msgid "User changed the visibility of a post with custom post type"
|
||
msgstr "Korisnik je promenio vidljivost posta sa prilagođenom vrstom posta"
|
||
|
||
#: defaults.php:107
|
||
msgid ""
|
||
"Changed the visibility of custom post %PostTitle% of type %PostType% from "
|
||
"%OldVisibility% to %NewVisibility%"
|
||
msgstr ""
|
||
"Promenjena je vidljivost prilagođenog posta %Naziv posta% vrste %Vrsta posta% iz "
|
||
"%Stara vidljivost% u %Nova vidljivost%"
|
||
|
||
#: defaults.php:108
|
||
msgid "User changed the date of post with custom post type"
|
||
msgstr "Korisnik je promenio datum posta sa prilagođenom vrstom posta"
|
||
|
||
#: defaults.php:108
|
||
msgid ""
|
||
"Changed the date of custom post %PostTitle% of type %PostType% from %OldDate% to "
|
||
"%NewDate%"
|
||
msgstr ""
|
||
"Promenjen je datum prilagođenog posta %Naziv posta% vrste %Vrsta posta% iz %Stari "
|
||
"datum% u %Novi datum%"
|
||
|
||
#: defaults.php:109
|
||
msgid "User creates a custom field for a custom post"
|
||
msgstr "Korisnik kreira prilagođeno polje za prilagođeni post"
|
||
|
||
#: defaults.php:109
|
||
msgid ""
|
||
"Created custom field %MetaKey% with value %MetaValue% in custom post %PostTitle% of "
|
||
"type %PostType%"
|
||
msgstr ""
|
||
"Kreirano je prilagođeno polje %Meta-ključ% sa vrednošću %Meta-vrednost% u "
|
||
"prilagođenom postu %Naziv posta% vrste %Vrsta posta% "
|
||
|
||
#: defaults.php:110
|
||
msgid "User updates a custom field for a custom post"
|
||
msgstr "Korisnik ažurira prilagođeno polje za prilagođeni post"
|
||
|
||
#: defaults.php:110
|
||
msgid ""
|
||
"Modified the value of custom field %MetaKey% from %MetaValueOld% to %MetaValueNew% "
|
||
"in custom post %PostTitle% of type %PostType%"
|
||
msgstr ""
|
||
"Izmenjena je vrednost prilagođenog polja %Meta-ključ% iz %Stara meta-vrednost% u "
|
||
"%Nova meta-vrednost% u prilagođenom postu %Naziv posta% vrste %Vrsta posta% "
|
||
|
||
#: defaults.php:111
|
||
msgid "User deletes a custom field from a custom post"
|
||
msgstr "Korisnik briše prilagođeno polje iz prilagođenog posta"
|
||
|
||
#: defaults.php:111
|
||
msgid ""
|
||
"Deleted custom field %MetaKey% with value %MetaValue% from custom post %PostTitle% "
|
||
"of type %PostType%"
|
||
msgstr ""
|
||
"Obrisano prilagođeno polje %Meta-ključ% sa vrednošću %Meta-vrednost% iz prilagođenog "
|
||
"posta %Naziv posta% vrste %Vrsta posta% "
|
||
|
||
#: defaults.php:112
|
||
msgid "User updates a custom field name for a custom post"
|
||
msgstr "Korisnik ažurira naziv prilagođenog polja za prilagođeni post"
|
||
|
||
#: defaults.php:112
|
||
msgid ""
|
||
"Changed the custom field name from %MetaKeyOld% to %MetaKeyNew% in custom post "
|
||
"%PostTitle% of type %PostType%"
|
||
msgstr ""
|
||
"Promenjen je naziv prilagođenog polja iz %Stari meta-ključ% u %Novi meta-ključ& u "
|
||
"prilagođenom postu %Naziv posta% vrste %Vrsta posta% "
|
||
|
||
#: defaults.php:113
|
||
msgid "User modifies content for a published custom post"
|
||
msgstr "Korisnik menja sadržaj za objavljeni prilagođeni post"
|
||
|
||
#: defaults.php:113
|
||
msgid "Modified the content of published custom post type %PostTitle%"
|
||
msgstr "Izmenjen je sadržaj objavljene vrste prilagođenog posta %Naziv posta%"
|
||
|
||
#: defaults.php:114
|
||
msgid "User modifies content for a draft custom post"
|
||
msgstr "Korisnik menja sadržaj za skicu prilagođenog posta"
|
||
|
||
#: defaults.php:114
|
||
msgid "Modified the content of draft custom post type %PostTitle%"
|
||
msgstr "Izmenjen sadržaj skice prilagođene vrste posta %Naziv posta%"
|
||
|
||
#: defaults.php:116
|
||
msgid "Widgets"
|
||
msgstr "Widget-i"
|
||
|
||
#: defaults.php:117
|
||
msgid "User added a new widget"
|
||
msgstr "Korisnik je dodao novi widget"
|
||
|
||
#: defaults.php:117
|
||
msgid "Added a new %WidgetName% widget in %Sidebar%"
|
||
msgstr "Dodat je novi widget %Naziv widget-a% u %Bočni meni%"
|
||
|
||
#: defaults.php:118
|
||
msgid "User modified a widget"
|
||
msgstr "Korisnik je izmenio widget"
|
||
|
||
#: defaults.php:118
|
||
msgid "Modified the %WidgetName% widget in %Sidebar%"
|
||
msgstr "Widget %Naziv widget-a% izmenjen je u %Bočnom meniju%"
|
||
|
||
#: defaults.php:119
|
||
msgid "User deleted widget"
|
||
msgstr "Korisnik je obrisao widget"
|
||
|
||
#: defaults.php:119
|
||
msgid "Deleted the %WidgetName% widget from %Sidebar%"
|
||
msgstr "Obrisan je widget %Naziv widget-a% iz %Bočnog menija%"
|
||
|
||
#: defaults.php:120
|
||
msgid "User moved widget"
|
||
msgstr "Korisnik je premestio widget"
|
||
|
||
#: defaults.php:120
|
||
msgid "Moved the %WidgetName% widget from %OldSidebar% to %NewSidebar%"
|
||
msgstr ""
|
||
"Widget %Naziv widget-a%je premešten iz %Starog bočnog menija% u %Novi bočni meni%"
|
||
|
||
#: defaults.php:121
|
||
msgid "User changed widget position"
|
||
msgstr "Korisnik je izmenio poziciju widget-a"
|
||
|
||
#: defaults.php:121
|
||
msgid ""
|
||
"Moved the %WidgetName% widget from position %OldPosition% to position %NewPosition% "
|
||
"in sidebar %Sidebar%"
|
||
msgstr ""
|
||
"Widget %Naziv widget-a%je premešten iz pozicije %Stara pozicija% na poziciju %Nova "
|
||
"pozicija% u bočnom meniju %Bočni meni%"
|
||
|
||
#: defaults.php:123
|
||
msgid "User Profiles"
|
||
msgstr "Profili korisnika"
|
||
|
||
#: defaults.php:124
|
||
msgid "A new user was created on WordPress"
|
||
msgstr "Novi korisnik kreiran je na WordPress-u"
|
||
|
||
#: defaults.php:124
|
||
msgid "User %NewUserData->Username% subscribed with a role of %NewUserData->Roles%"
|
||
msgstr ""
|
||
"Korisnik %Podaci o novom korisniku ->Korisničko ime% pretplaćem je sa ulogom %Podaci "
|
||
"o novom korisniku->Uloge%"
|
||
|
||
#: defaults.php:125
|
||
msgid "A user created another WordPress user"
|
||
msgstr "Korisnik je kreirao drugog WordPress korisnika"
|
||
|
||
#: defaults.php:125
|
||
msgid ""
|
||
"Created a new user %NewUserData->Username% with the role of %NewUserData->Roles%"
|
||
msgstr ""
|
||
"Kreiran je novi korisnik%Podaci o novom korisniku ->Korisničko ime% sa ulogom "
|
||
"%Podaci o novom korisniku->Uloge%"
|
||
|
||
#: defaults.php:126
|
||
msgid "The role of a user was changed by another WordPress user"
|
||
msgstr "Ulogu korisnika promenio je drugi WordPress korisnik"
|
||
|
||
#: defaults.php:126
|
||
msgid "Changed the role of user %TargetUsername% from %OldRole% to %NewRole%"
|
||
msgstr ""
|
||
"Promenjena je uloga korisnika %Ciljno korisničko ime% iz %Stara uloga% u %Nova uloga%"
|
||
|
||
#: defaults.php:127
|
||
msgid "User has changed his or her password"
|
||
msgstr "Korisnik je promenio svoju lozinku"
|
||
|
||
#: defaults.php:127
|
||
msgid "Changed the password"
|
||
msgstr "Lozinka promenjena"
|
||
|
||
#: defaults.php:128
|
||
msgid "A user changed another user's password"
|
||
msgstr "Korisnik je promenio tuđu lozinku"
|
||
|
||
#: defaults.php:128
|
||
msgid ""
|
||
"Changed the password for user %TargetUserData->Username% with the role of "
|
||
"%TargetUserData->Roles%"
|
||
msgstr ""
|
||
"Promenjena je lozinka za korisnika %Podaci o ciljnom korisniku->Korisničko ime% sa "
|
||
"ulogom %Podaci o ciljnom korisniku ->Uloge%"
|
||
|
||
#: defaults.php:129
|
||
msgid "User changed his or her email address"
|
||
msgstr "Korisnik je promenio svoju mail adresu"
|
||
|
||
#: defaults.php:129
|
||
msgid "Changed the email address from %OldEmail% to %NewEmail%"
|
||
msgstr "Promenjena mail adresa sa %Stari mail% u %Novi mail%"
|
||
|
||
#: defaults.php:130
|
||
msgid "A user changed another user's email address"
|
||
msgstr "Korisnik je promenio tuđu mail adresu"
|
||
|
||
#: defaults.php:130
|
||
msgid ""
|
||
"Changed the email address of user account %TargetUsername% from %OldEmail% to "
|
||
"%NewEmail%"
|
||
msgstr ""
|
||
"Promenjena je mail adresa korisničkog naloga %Ciljno korisničko ime% iz %Stari mail% "
|
||
"u %Novi mail%"
|
||
|
||
#: defaults.php:131
|
||
msgid "A user was deleted by another user"
|
||
msgstr "Korisnik je obrisao drugog korisnika"
|
||
|
||
#: defaults.php:131
|
||
msgid ""
|
||
"Deleted User %TargetUserData->Username% with the role of %TargetUserData->Roles%"
|
||
msgstr ""
|
||
"Obrisan je korisnik %Podaci o ciljnom korisniku->Korisničko ime% sa ulogom %Podaci o "
|
||
"ciljnom korisniku ->Uloge%"
|
||
|
||
#: defaults.php:133
|
||
msgid "Plugins & Themes"
|
||
msgstr "Dodaci i teme"
|
||
|
||
#: defaults.php:134
|
||
msgid "User installed a plugin"
|
||
msgstr "Korisnik je instalirao plugin"
|
||
|
||
#: defaults.php:134
|
||
msgid "Installed the plugin %Plugin->Name% in %Plugin->plugin_dir_path%"
|
||
msgstr "Instaliran je plugin %Plugin->Naziv% u %Plugin->plugin_dir_path%"
|
||
|
||
#: defaults.php:135
|
||
msgid "User activated a WordPress plugin"
|
||
msgstr "Korisnik je aktivirao WordPress plugin"
|
||
|
||
#: defaults.php:135
|
||
msgid "Activated the plugin %PluginData->Name% installed in %PluginFile%"
|
||
msgstr ""
|
||
"Aktiviran je plugin %Podaci o plugin-u->Naziv% instaliran u %Datoteka plugin-a%"
|
||
|
||
#: defaults.php:136
|
||
msgid "User deactivated a WordPress plugin"
|
||
msgstr "Korisnik je deaktivirao WordPress plugin"
|
||
|
||
#: defaults.php:136
|
||
msgid "Deactivated the plugin %PluginData->Name% installed in %PluginFile%"
|
||
msgstr ""
|
||
"Deaktiviran je plugin %Podaci o plugin-u->Naziv% instaliran u %Datoteka plugin-a%"
|
||
|
||
#: defaults.php:137
|
||
msgid "User uninstalled a plugin"
|
||
msgstr "Korisnik je deinstalirao plugin"
|
||
|
||
#: defaults.php:137
|
||
msgid "Uninstalled the plugin %PluginData->Name% which was installed in %PluginFile%"
|
||
msgstr ""
|
||
"Deinstaliran je plugin %Podaci o plugin-u->Naziv% koji je bio instaliran u %Datoteka "
|
||
"plugin-a%"
|
||
|
||
#: defaults.php:138
|
||
msgid "User upgraded a plugin"
|
||
msgstr "Korisnik je nadogradio plugin"
|
||
|
||
#: defaults.php:138
|
||
msgid "Upgraded the plugin %PluginData->Name% installed in %PluginFile%"
|
||
msgstr ""
|
||
"Nadograđen je plugin %Podaci o plugin-u->Naziv% instaliran u %Datoteka plugin-a%"
|
||
|
||
#: defaults.php:139
|
||
msgid "User installed a theme"
|
||
msgstr "Korisnik je instalirao temu"
|
||
|
||
#: defaults.php:139
|
||
msgid "Installed theme \"%Theme->Name%\" in %Theme->get_template_directory%"
|
||
msgstr "Instalirana tema \"%Tema->Naziv%\" u %Theme->get_template_directory%"
|
||
|
||
#: defaults.php:140
|
||
msgid "User activated a theme"
|
||
msgstr "Korisnik je aktivirao temu"
|
||
|
||
#: defaults.php:140
|
||
msgid "Activated theme \"%Theme->Name%\", installed in %Theme->get_template_directory%"
|
||
msgstr ""
|
||
"Aktivirana je tema \"%Tema->Naziv%\" instalirana u %Theme->get_template_directory%"
|
||
|
||
#: defaults.php:141
|
||
msgid "User uninstalled a theme"
|
||
msgstr "Korisnik je deinstalirao temu"
|
||
|
||
#: defaults.php:141
|
||
msgid "Deleted theme \"%Theme->Name%\" installed in %Theme->get_template_directory%"
|
||
msgstr ""
|
||
"Obrisana je tema \"%Tema->Naziv%\" instalirana u %Theme->get_template_directory%"
|
||
|
||
#: defaults.php:143
|
||
msgid "System Activity"
|
||
msgstr "Aktivnost sistema"
|
||
|
||
#: defaults.php:144
|
||
msgid "Unknown Error"
|
||
msgstr "Nepoznata greška"
|
||
|
||
#: defaults.php:144
|
||
msgid "An unexpected error has occurred"
|
||
msgstr "Pojavila se neočekivana greška"
|
||
|
||
#: defaults.php:145
|
||
msgid "PHP error"
|
||
msgstr "PHP greška"
|
||
|
||
#: defaults.php:145 defaults.php:146 defaults.php:147 defaults.php:148
|
||
#: defaults.php:149
|
||
msgid "%Message%"
|
||
msgstr "%Poruka%"
|
||
|
||
#: defaults.php:146
|
||
msgid "PHP warning"
|
||
msgstr "PHP upozorenje"
|
||
|
||
#: defaults.php:147
|
||
msgid "PHP notice"
|
||
msgstr "PHP obaveštenje"
|
||
|
||
#: defaults.php:148
|
||
msgid "PHP exception"
|
||
msgstr "PHP izuzetak"
|
||
|
||
#: defaults.php:149
|
||
msgid "PHP shutdown error"
|
||
msgstr "PHP greška pred gašenje"
|
||
|
||
#: defaults.php:150
|
||
msgid "Events automatically pruned by system"
|
||
msgstr "Sistem je automatski skresao događaje"
|
||
|
||
#: defaults.php:150
|
||
msgid "%EventCount% event(s) automatically deleted by system"
|
||
msgstr "%Broj događaja% automatski je izbrisan od sistema"
|
||
|
||
#: defaults.php:151
|
||
msgid "Option Anyone Can Register in WordPress settings changed"
|
||
msgstr ""
|
||
"Opcija \"Bilo ko se može registrovati u WordPress-u\" u podešavanjima je promenjena"
|
||
|
||
#: defaults.php:151
|
||
msgid "%NewValue% the option \"Anyone can register\""
|
||
msgstr "%Nova vrednost% opcije \"Bilo ko se može registrovati u WordPress-u\""
|
||
|
||
#: defaults.php:152
|
||
msgid "New User Default Role changed"
|
||
msgstr "Promenjena je podrazumevana uloga novog korisnika"
|
||
|
||
#: defaults.php:152
|
||
msgid "Changed the New User Default Role from %OldRole% to %NewRole%"
|
||
msgstr ""
|
||
"Promenjena je podrazumevana uloga novog korisnika iz %Stara uloga% u %Nova uloga%"
|
||
|
||
#: defaults.php:153
|
||
msgid "WordPress Administrator Notification email changed"
|
||
msgstr "Mail za obaveštenja WordPress administratora je promenjen"
|
||
|
||
#: defaults.php:153
|
||
msgid ""
|
||
"Changed the WordPress administrator notifications email address from %OldEmail% to "
|
||
"%NewEmail%"
|
||
msgstr ""
|
||
"Promenjena je mail adresa za obaveštenja WordPress administratora sa %Stari mail% na "
|
||
"%Novi mail%"
|
||
|
||
#: defaults.php:154
|
||
msgid "WordPress was updated"
|
||
msgstr "WordPress je ažuriran"
|
||
|
||
#: defaults.php:154
|
||
msgid "Updated WordPress from version %OldVersion% to %NewVersion%"
|
||
msgstr "WordPress je ažuriran sa %Stara verzija% na %Nova verzija%"
|
||
|
||
#: defaults.php:155
|
||
msgid "User changes the WordPress Permalinks"
|
||
msgstr "Korisnik menja WordPress permalinkove"
|
||
|
||
#: defaults.php:155
|
||
msgid "Changed the WordPress permalinks from %OldPattern% to %NewPattern%"
|
||
msgstr "Promenjeni su WordPress permalinkovi iz %Stari šablon% u %Novi šablon%"
|
||
|
||
#: defaults.php:157
|
||
msgid "MultiSite"
|
||
msgstr "MultiSite"
|
||
|
||
#: defaults.php:158
|
||
msgid "User granted Super Admin privileges"
|
||
msgstr "Korisniku su dodeljene super admin privilegije"
|
||
|
||
#: defaults.php:158
|
||
msgid "Granted Super Admin privileges to %TargetUsername%"
|
||
msgstr "Super admin privilegije dodeljene %Ciljno korisničko ime%"
|
||
|
||
#: defaults.php:159
|
||
msgid "User revoked from Super Admin privileges"
|
||
msgstr "Korisnik je ponovo aktivirao super admin privilegije"
|
||
|
||
#: defaults.php:159
|
||
msgid "Revoked Super Admin privileges from %TargetUsername%"
|
||
msgstr "Ponovo aktivirane super admin privilegije iz %Ciljno korisničko ime%"
|
||
|
||
#: defaults.php:160
|
||
msgid "Existing user added to a site"
|
||
msgstr "Postojeći korisnik dodat site-u"
|
||
|
||
#: defaults.php:160
|
||
msgid ""
|
||
"Added existing user %TargetUsername% with %TargetUserRole% role to site %SiteName%"
|
||
msgstr ""
|
||
"Dodat postojeći korisnik %Ciljno korisničko ime% sa ulogom %Ciljna uloga korisnika% "
|
||
"site-u %Naziv site-a%"
|
||
|
||
#: defaults.php:161
|
||
msgid "User removed from site"
|
||
msgstr "Korisnik uklonjen sa site-a"
|
||
|
||
#: defaults.php:161
|
||
msgid "Removed user %TargetUsername% with role %TargetUserRole% from %SiteName% site"
|
||
msgstr ""
|
||
"Uklonjen korisnik %Ciljno korisničko ime% sa ulogom %Ciljna uloga korisnika% sa site-"
|
||
"a %Naziv site-a%"
|
||
|
||
#: defaults.php:162
|
||
msgid "New network user created"
|
||
msgstr "Kreiran je novi korisnik mreže"
|
||
|
||
#: defaults.php:162
|
||
msgid "Created a new network user %NewUserData->Username%"
|
||
msgstr "Kreiran je novi korisnik mreže %Podaci o novom korisniku->Korisničko ime%"
|
||
|
||
#: defaults.php:163
|
||
msgid "New site added on network"
|
||
msgstr "Novi site je dodat mreži"
|
||
|
||
#: defaults.php:163
|
||
msgid "Added site %SiteName% to the network"
|
||
msgstr "Mreži je dodat site %Naziv site-a%"
|
||
|
||
#: defaults.php:164
|
||
msgid "Existing site archived"
|
||
msgstr "Postojeći site je arhiviran"
|
||
|
||
#: defaults.php:164
|
||
msgid "Archived site %SiteName%"
|
||
msgstr "Arhiviran je site %Naziv site-a%"
|
||
|
||
#: defaults.php:165
|
||
msgid "Archived site has been unarchived"
|
||
msgstr "Arhivirani site je dearhiviran."
|
||
|
||
#: defaults.php:165
|
||
msgid "Unarchived site %SiteName%"
|
||
msgstr "Dearhiviran site %Naziv site-a%"
|
||
|
||
#: defaults.php:166
|
||
msgid "Deactivated site has been activated"
|
||
msgstr "Deaktiviran site je aktiviran"
|
||
|
||
#: defaults.php:166
|
||
msgid "Activated site %SiteName%"
|
||
msgstr "Aktiviran site %Naziv site-a%"
|
||
|
||
#: defaults.php:167
|
||
msgid "Site has been deactivated"
|
||
msgstr "Site je deaktiviran"
|
||
|
||
#: defaults.php:167
|
||
msgid "Deactivated site %SiteName%"
|
||
msgstr "Deaktiviran je site %Naziv site-a%"
|
||
|
||
#: defaults.php:168
|
||
msgid "Existing site deleted from network"
|
||
msgstr "Postojeći site je obrisan sa mreže"
|
||
|
||
#: defaults.php:168
|
||
msgid "Deleted site %SiteName%"
|
||
msgstr "Obrisan site %Naziv site-a%"
|
||
|
||
#: defaults.php:169
|
||
msgid "Activated theme on network"
|
||
msgstr "Aktivirana tema na mreži"
|
||
|
||
#: defaults.php:169
|
||
msgid ""
|
||
"Network activated %Theme->Name% theme installed in %Theme->get_template_directory%"
|
||
msgstr ""
|
||
"Mreža aktivirana %Tema->Naziv% tema instalirana u %Theme->get_template_directory%"
|
||
|
||
#: defaults.php:170
|
||
msgid "Deactivated theme from network"
|
||
msgstr "Mreža deaktivirana od teme"
|
||
|
||
#: defaults.php:170
|
||
msgid ""
|
||
"Network deactivated %Theme->Name% theme installed in %Theme->get_template_directory%"
|
||
msgstr ""
|
||
"Mreža deaktivirala temu %Tema->Naziv% instaliranu u %Theme->get_template_directory%"
|
||
|
||
#: wp-security-audit-log.php:194
|
||
msgid ""
|
||
"You are using a version of PHP that is older than %s, which is no longer supported."
|
||
"<br/>Contact us on <a href=\"mailto:plugins@melapress.com"
|
||
"\">plugins@melapress.com</a> to help you switch the version of PHP you are "
|
||
"using."
|
||
msgstr ""
|
||
"Koristite verziju PHP-a koja je starija od % i koja više nije podržana. <br/>Pišite "
|
||
"nam na <a href=\"mailto:plugins@melapress.com\">plugins@melapress.com</"
|
||
"a> kako bismo vam pomogli da promenite verziju PHP-a koju koristite."
|
||
|
||
#. Plugin Name of the plugin/theme
|
||
msgid "WP Security Audit Log"
|
||
msgstr "WP Security Audit Log"
|
||
|
||
#. Plugin URI of the plugin/theme
|
||
msgid ""
|
||
"http://www.wpwhitesecurity.com/wordpress-security-plugins/wp-security-audit-log/"
|
||
msgstr ""
|
||
"http://www.wpwhitesecurity.com/wordpress-security-plugins/wp-security-audit-log/"
|
||
|
||
#. Description of the plugin/theme
|
||
msgid ""
|
||
"Identify WordPress security issues before they become a problem. Keep track of "
|
||
"everything happening on your WordPress including WordPress users activity. Similar "
|
||
"to Windows Event Log and Linux Syslog, WP Security Audit Log generates a security "
|
||
"alert for everything that happens on your WordPress blogs and websites. Use the "
|
||
"Audit Log Viewer included in the plugin to see all the security alerts."
|
||
msgstr ""
|
||
"Prepoznajte WordPress bezbednosne propuste pre nego što prerastu u probleme. Vodite "
|
||
"evidenciju o svemu što se dešava na vašem WordPress-u, uključujući i aktivnosti "
|
||
"WordPress korisnika. Slično kao Windows Event Log i Linux Syslog, WP Security Audit "
|
||
"Log generiše bezbednosno upozorenje za sve što se dešava na vašim WordPress "
|
||
"blogovima i web site-ovima. Koristite Audit Log Viewer koji se nalazi u plugin-u "
|
||
"kako biste videli sva bezbednosna upozorenja."
|
||
|
||
#. Author of the plugin/theme
|
||
msgid "WP White Security"
|
||
msgstr "WP White Security"
|
||
|
||
#. Author URI of the plugin/theme
|
||
msgid "http://www.wpwhitesecurity.com/"
|
||
msgstr "http://www.wpwhitesecurity.com/"
|